Mettler Toledo IND570 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi
30205355 | 04 | 05/2019
METTLER TOLEDO IND570 Szybki przewodnik
121
Polski
IND570 Szybki przewodnik
Spis treści
Polski ......................................................................................................................................................... 121
1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................... 122
Przeznaczenie ...................................................................................................................................... 122
Dokumentacja ...................................................................................................................................... 122
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa .................................................................................................... 122
2. Dane techniczne i interfejs operatora ............................................................................................ 123
Dane techniczne ................................................................................................................................... 123
Panel przedni i funkcje wyświetlacza ....................................................................................................... 125
3. Instrukcja obsługi ..................................................................................................................... 126
Tryb z legalizacją urzędu miar i wag ....................................................................................................... 126
Zero .................................................................................................................................................... 126
Drukuj ................................................................................................................................................. 126
Tara .................................................................................................................................................... 126
Ustawianie wartości docelowych ............................................................................................................. 128
Ważenie kontrolne ................................................................................................................................ 129
Podstawowe napełnianie ręczne ............................................................................................................. 129
Podstawowe napełnianie automatyczne ................................................................................................... 130
4. Diagnostyka i konserwacja ........................................................................................................ 131
Typowe błędy wskazywane na wyświetlaczu ............................................................................................ 131
Czyszczenie terminala ........................................................................................................................... 131
122
METTLER TOLEDO IND570 Szybki przewodnik
30205355 | 04 | 05/2019
1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przeznaczenie
Ten terminal wagowy służy do ważenia. Urządzenia należyywać wyłącznie do tego celu. Wszelkie inne zastosowania i
eksploatacja wagi w warunkach, które wykraczają poza jej granice parametrów technicznych bez pisemnej zgody firmy Mettler-
Toledo, LLC uznawane są za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem urządzenia.
Właściciel wagi powinien zwrócić szczególną uwagę na informacje instalacyjne, polecenia zawarte w instrukcjach obsługi produktu
i systemu oraz we wszelkich pozostałych dokumentach i specyfikacjach. MT nie udziela gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności
w razie szkód spowodowanych niestosowaniem sdo odpowiednich instrukcji.
Terminal można używać wyłącznie w warunkach otoczenia i w kategoriach określonych w punkcie
Dane techniczne.
Dokumentacja
Więcej informacji na temat konfiguracji systemu i eksploatacji urządzenia można znaleźć w dokumentach zamieszczonych na
stronie
www.mt.com/IND570. Informacje na temat zgodności produktów z obowiązującymi wymogami znajdują się na stronie
http://glo.mt.com/global/en/home/search/compliance.html.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
PRZED włączeniem lub serwisowaniem urządzenia POBIERZ i PRZECZYTAJ poradnik instalacji i dokładnie PRZESTRZEGAJ
wszystkich instrukcji.
OSTRZEŻENIA
ABY ZAPEWNIĆ STAŁĄ OCHRONĘ PRZECIWPORAŻENIOWĄ, URZĄDZENIE NALEŻY PODŁĄCZAĆ WYŁĄCZNIE DO ODPOWIEDNIO UZIEMIONEGO GNIAZDKA
ELEKTRYCZNEGO. NIE WOLNO DEMONTOWAĆ BOLCA UZIEMIAJĄCEGO.
JEŚLI TO URZĄDZENIE MA STANOWIĆ ELEMENT SYSTEMU, PROJEKT MUSI ZOSTAĆ ZWERYFIKOWANY PRZEZ WYKWALIFIKOWANEGO PRACOWNIKA
ZAZNAJOMIONEGO Z BUDOWĄ I DZIAŁANIEM WSZYSTKICH ELEMENTÓW DANEGO SYSTEMU I POTENCJALNYMI ZAGROŻENIAMI ZWIĄZANYMI Z JEGO
EKSPLOATACJĄ. NIEPRZESTRZEGANIE WSPOMNIANYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI GROZI OBRAŻENIAMI CIAŁA I/LUB SZKODAMI MAJĄTKOWYMI.
W PRZYPADKU TEGO TERMINALA MOŻNA UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE ELEMENTÓW WYMIENIONYCH W DOKUMENTACJI ZNAJDUJĄCEJ SIĘ MODELU IND570.
WSZELKIE URZĄDZENIA NALEŻY MONTOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI PODANYMI W PODRĘCZNIKU INSTALACJI. UŻYCIE NIEPRAWIDŁOWYCH
ELEMENTÓW LUB ZAMIENNIKÓW I/LUB NIEPRZESTRZEGANIE PODANYCH TU MOŻE MIEĆ UJEMNY WPŁYW NA BEZPIECZEŃSTWO STOSOWANIA
PRZETWORNIKA I PROWADZIĆ DO OBRAŻEŃ CIAŁA I/LUB SZKÓD MAJĄTKOWYCH.
PRZED PODŁĄCZENIEM/ODŁĄCZENIEM JAKICHKOLWIEK WEWNĘTRZNYCH LUB ZEWNĘTRZNYCH ELEMENTÓW, CZUJNIKÓW WAGOWYCH, PRZEWODÓW LUB
OKABLOWANIA POŁĄCZENIOWEGO MIĘDZY URZĄDZENIAMI ELEKTRONICZNYMI NALEŻY ZAWSZE ODŁĄCZYĆ ZASILANIE I ODCZEKAĆ PRZYNAJMNIEJ
TRZYDZIEŚCI (30) SEKUND PRZED KONTYNUACJĄ PODŁĄCZANIA/ODŁĄCZANIA. NIEPRZESTRZEGANIE WSPOMNIANYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI GROZI
OBRAŻENIAMI CIAŁA I/LUB SZKODAMI MAJĄTKOWYMI.
CZYNNOŚCI ZWIĄZANE Z INSTALACJĄ, ODŁĄCZANIEM ELEMENTÓW LUB SERWISEM TEGO URZĄDZENIA MOŻNA WYKONYWAĆ JEDYNIE PO
WYŁĄCZENIU ZASILANIA I ZAPEWNIENIU BEZPIECZNYCH WARUNKÓW W MIEJSCU PRACY URZĄDZENIA PRZEZ PRACOWNIKÓW, KTÓRZY UZYSKALI
UPOWAŻNIENIE OD OSOBY ODPOWIEDZIALNEJ ZA DANY OBSZAR.
NIE WSZYSTKIE WERSJE TERMINALA IND570 SĄ PRZEZNACZONE DO EKSPLOATACJI W STREFACH EX (ZAGROŻONYCH WYBUCHEM). INFORMAC
O TYM, CZY DANY TERMINAL ZOSTAŁ ZATWIERDZONY DO UŻYTKU W OBSZARACH ZAKLASYFIKOWANYCH JAKO STREFA EX ZE WZGLĘDU NA
ATMOSFERĘ PALNĄ LUB WYBUCHOWĄ, MOŻNA ZNALEŹĆ NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ TERMINALA IND570. TERMINALE, KTÓRE NIE SĄ OZNACZONE
(NA FABRYCZNEJ ETYKIECIE) JAKO ZATWIERDZONE URZĄDZENIA KATEGORII 2 LUB EUROPEJSKIEJ KATEGORII 3 NIE MOGĄ BYĆ INSTALOWANE
W OBSZARACH ZAKLASYFIKOWANYCH DO KATEGORII 2 LUB JAKO STREFY 2/22.
W PRZYPADKU, GDY TERMINAL IND570 MA BYĆ ZAINSTALOWANY W OBSZARZE ZAKLASYFIKOWANYM DO KATEGORII 2 LUB JAKO STREFA
2/22, NALEŻY POSTĘPOWAĆ WEDŁUG INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH INSTALACJI W OBSZARZE KATEGORII 2 LUB STREFIE 2/22, SCHEMATU
POŁĄCZEŃ FACTORY MUTUAL I ŚWIADECTWA ZATWIERDZENIA DOSTĘPNYCH DO POBRANIA POD ADRESEM WWW.MT.COM/IND570.
NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO PODANYCH INSTRUKCJI GROZI OBRAŻENIAMI CIAŁA I/LUB SZKODAMI MAJĄTKOWYMI.
STOSOWANIE ZAMIENNIKÓW ELEMENTÓW MOŻE SPOWODOWAĆ NIEZGODNOŚĆ URZĄDZENIA Z WYMOGAMI DOTYCZĄCYMI ZASTOSOWAŃ
W OBSZARACH KATEGORII 2 I STREFACH 2/22.
W PRZYPADKU INSTALACJI TERMINALA IND570 W OBSZARACH ZAKLASYFIKOWANYCH DO KATEGORII 2 LUB JAKO STREFA 2/22 NIE WOLNO
WYKORZYSTYWAĆ OPCJI WEWNĘTRZNYCH DYSKRETNYCH WEJŚĆ/WYJŚĆ PRZEKAŹNIKA. NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO POWYŻSZEGO OSTRZEŻENIA
GROZI OBRAŻENIAMI CIAŁA I/LUB SZKODAMI MAJĄTKOWYMI.
W PRZYPADKU USZKODZENIA KLAWIATURY, SZYBY WYŚWIETLACZA LUB OBUDOWY TERMINALA IND570 ZATWIERDZONEGO DO UŻYTKU W OBSZARZE
KATEGORII 2 LUB OZNACZONYCH JAKO URZĄDZENIE KATEGORII 3 I UŻYWANEGO W OBSZARZE KATEGORII 2 LUB STREFIE 2/22 USZKODZONY
ELEMENT NALEŻY NIEZWŁOCZNIE NAPRAWIĆ. NALEŻY NATYCHMIAST ODŁĄCZYĆ ZASILANIE PRĄDEM PRZEMIENNYM LUB STAŁYM I PODŁĄCZYĆ JE
DOPIERO PO NAPRAWIE LUB WYMIANIE USZKODZONEJ SZYBY, KLAWIATURY LUB OBUDOWY PRZEZ WYKWALIFIKOWANYCH PRACOWNIKÓW
SERWISU. NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO POWYŻSZEGO GROZI OBRAŻENIAMI CIAŁA I/LUB SZKODAMI MAJĄTKOWYMI.
TERMINALE IND570 ORAZ IND570xx NIE SĄ ISKROBEZPIECZNE! NIE WOLNO UŻYWAĆ TERMINALA W OBSZARACH ZAKLASYFIKOWANYCH DO
KATEGORII 1, STREFY 0, STREFY 20, STREFY 1 ANI STREFY 21 ZE WZGLĘDU NA ATMOSFERĘ PALNĄ LUB WYBUCHOWĄ.
30205355 | 04 | 05/2019
METTLER TOLEDO IND570 Szybki przewodnik
123
OSTRZEŻENIA
INTERFEJS USB NIE JEST CERTYFIKOWANY DO UŻYTKU W STREFACH EX DYWIZJI 2, CZYLI STREFACH EX 2/22. DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE W
STREFACH BEZPIECZNYCH.
ZEWNĘTRZNY ADAPTER USB O NUMERZE KATALOGOWYM 30139559 NIE JEST CERTYFIKOWANY DO STOSOWANIA RAZEM Z TERMINALEM
IND570xx.
2. Dane techniczne i interfejs operatora
Dane techniczne
Typy obudów
Panelowa: panel przedni ze stali nierdzewnej z aluminiową ramą
Wersja do trudnych warunków otoczenia montowana do montażu na stole/ścianie/słupie: obudowa ze stali nierdzewnej
typu 304L
Wymiary (dł. × gł. × wys.)
Wersja panelowa: 265 mm × 160 mm × 66,5 mm / wersja do trudnych warunków otoczenia: 265 mm × 148,4 mm ×
163 mm
Masa wysyłkowa
3,2 kg
Stopień ochrony
Uszczelnienie przedniego panelu uzyskało zatwierdzenie UL i certyfikat zgodności z wymogami dla stopnia ochrony IP65
Wersja do trudnych warunków otoczenia uzyskała zatwierdzenie UL i certyfikat zgodności z wymogami dla stopnia
ochrony IP69K
Środowisko eksploatacyjne
Wszystkie typy terminala mogą być używane w temperaturze od 10°C do 40°C przy wilgotności względnej od 10% do
95% bez kondensacji
Strefy Ex
Nie wszystkie wersje terminala IND570 są przeznaczone do eksploatacji w obszarach zaklasyfikowanych jako strefy Ex
zgodnie z amerykańskimi Krajowymi Normami Elektrycznymi (NEC) z uwagi na atmosferę palną lub wybuchową w tych
obszarach. W celu uzyskania informacji o modelach IND570xx do zastosowań w strefach Ex prosimy o kontakt z
autoryzowanym przedstawicielem METTLER TOLEDO.
Zasilanie prądem
przemiennym
(modele panelowe i do trudnych
warunków otoczenia)
Parametry zasilania urządzenia: 85264 V AC, 4961 Hz, 500 mA
Model panelowy jest wyposażony w listwę zaciskową do podłączenia zasilania prądem przemiennym.
Model do trudnych warunków otoczenia jest dostarczany z przewodem zasilającym w wersji dla danego kraju.
Zasilanie prądem stałym
(tylko modele panelowe; nie
przeznaczone do czujników
wagowych POWERCELL)
Parametry zasilania urządzenia: 24 V DC, od -15% do +20%, 1,25 A
Model panelowy jest wyposażony w listwę zaciskową do podłączenia zasilania prądem stałym
Opcja zasilania 24 V DC nie jest dostępna w modelach do trudnych warunków otoczenia
Typy wag i częstotliwości
aktualizacji
Analogowe
czujniki wagowe maksymalnie dwanaście 350-omowych czujników wagowych (2 lub 3 mV/V).
Częstotliwość aktualizacji > 366 Hz
albo
IDNet
: K-Line o wysokiej precyzji (tylko wersje +12 V, w tym czujniki T-Brick, M-Cell i Point-ADC). Częstotliwość
aktualizacji zależy od bazy IDNet
albo
Bardzo precyzyjne platformy wagowe
SICSpro
z trybem zaawansowanej konfiguracji, obszarem bezpiecznym PBK9/PFK9
oraz podstawami zgodnymi z kategorią 3/działem 2 (czujniki wagowe MPGI), częstotliwość aktualizacji ~50Hz
albo
Do 14 czujników wagowych
POWERCELL
do terminala IND570 oraz do 6 czujników wagowych POWERCELL do terminala
IND570xx. Możliwość wyboru częstotliwości aktualizacji do 50 Hz.
albo
Pojedyncza platforma
PowerDeck
. Możliwość wyboru częstotliwości aktualizacji do 50 Hz.
Analogowy czujnik wagowy
Napięcie wzbudzenia
: 10 V DC.
Minimalna czułość
: 0,1 µV
Częstotliwości aktualizacji
interfejsu i funkcji (wartości
maksymalne)
Podstawy
analogowe
Wyświetlacz masy: 10 Hz
Wewnętrzne dyskretne we/wy: 50 Hz
Zewnętrzne dyskretne we/wy (ARM100): 25 Hz
Dane cykliczne PLC: 25 Hz
Dane ciągłe SICS (SIR): 20 Hz
Wyjście ciągłe MT: 20 Hz
Szablon danych ciągłych (szeregowe): 20 Hz (19,2115,2 kilobodów), 14 Hz (9600 bodów)
Szablon danych ciągłych (Eprint): 10 Hz
124
METTLER TOLEDO IND570 Szybki przewodnik
30205355 | 04 | 05/2019
Wersje terminala
IDNet
Wyświetlacz masy: 10 Hz
Wewnętrzne dyskretne we/wy: 20 Hz
Zewnętrzne dyskretne we/wy (ARM100): 20 Hz
Dane cykliczne PLC: 25 Hz
Dane ciągłe SICS (SIR): 20 Hz
Wyjście ciągłe MT: 20 Hz
Szablon danych ciągłych (szeregowe): 20 Hz (19,2115,2 kilobodów), 14 Hz (9600 bodów)
Szablon danych ciągłych (Eprint): 10 Hz
Wersje terminala
SICSpro
Wyświetlacz masy: 10 Hz
Wewnętrzne dyskretne we/wy: 50 Hz
Zewnętrzne dyskretne we/wy (ARM100): 25 Hz
Dane cykliczne PLC: 25 Hz
Dane ciągłe SICS (SIR): 20 Hz
Wyjście ciągłe MT: 20 Hz
Szablon danych ciągłych (szeregowe): 20 Hz (19,2115,2 kilobodów), 14 Hz (9600 bodów)
Szablon danych ciągłych (Eprint): 10 Hz
Wersje terminala
POWERCELL
Wyświetlacz masy: 10 Hz
Wewnętrzne dyskretne we/wy: 50 Hz
Zewnętrzne dyskretne we/wy (ARM100): 25 Hz
Dane cykliczne PLC: 20 Hz
Dane ciągłe SICS (SIR): 20 Hz (15 Hz przy częstotliwości aktualizacji 15 Hz)
Wyjście ciągłe MT: 20 Hz (15 Hz przy częstotliwości aktualizacji 15 Hz)
Szablon danych ciągłych (szeregowe): 20 Hz (19,2
115,2 kilobodów), 14 Hz (9600 bodów) (15 Hz
przy częstotliwości aktualizacji 15 Hz)
Szablon danych ciągłych (Eprint): 10 Hz
Klawiatura
26 klawiszy; nakładka z poliestru (PET) o grubości 1,22 mm; szyba wyświetlacza z poliwęglanu
Komunikacja
Standardowe interfejsy
Port szeregowy: COM1 (RS-232/RS-422/RS-485), od 300 do 115 200 bodów (izolowany, w modelach POWERCELL)
Port szeregowy: COM4 (tylko modele POWERCELL) (RS-232) 300 od 115 200 bodów
Port hosta USB: złącze typu A, +5 V przy 100 mA dla podłączonych urządzeń (brak certyfikacji do stosowania w strefach
Ex)
Opcjonalne interfejsy
Port Ethernet: Ethernet 10 Base-T
Port szeregowy COM2: RS-232, od 300 do 115 200 bodów
Port szeregowy COM3: RS-232/RS-422/RS-485, od 300 do 115 200 bodów
Obsługiwane protokoły
Wejścia USB: znaki ASCII (kod kreskowy, klawiatura), import plików na żądanie
Wyjścia USB: wyjście na żądanie, drukowanie raportów, eksport plików na żądanie
Wejścia szeregowe: znaki ASCII, polecenia ASCII do WTDZ (Wyczyść, Tara, Drukuj, Zero), SICS (poziom 0 i poziom 1,
częściowa obsługa poleceń poziomu 2), wyświetlacz zdalny, dostęp do serwera danych udostępnionych
Wyjścia szeregowe: wyjścia ciągłe i na żądanie, protokół hosta SICS, drukowanie raportów, interfejsy do zewnętrznych
modułów zdalnych wejść/wyjść ARM100 Dostępne opcjonalne oprogramowanie COM-570 do starszych protokołów
szeregowych
Wejścia Ethernet: polecenia ASCII do WTDZ (Wyczyść, Tara, Drukuj, Zero), SICS (poziom 0 i poziom 1, częściowa obsługa
poleceń poziomu 2), wyświetlacz zdalny, dostęp do serwera danych udostępnionych
Wyjścia Ethernet: wyjścia ciągłe i na żądanie, drukowanie raportów
Interfejsy PLC
Obsługa pojedynczego interfejsu: wyjście analogowe, ControlNet, DeviceNet™, EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS
®
DP,
PROFINET
®
Zatwierdzenia
Zatwierdzenia urzędów wag i miar
Stany Zjednoczone: NTEP klasa II 100,000d; klasa III/IIIL 10,000d, CoC 13-123
Kanada: klasa II 100,000d; klasa III 10,000d; klasa IIIHD 20,000d; AM-5933
Europa: zatwierdzenie zgodności pomiarów wykonanych platformą z wymogami OIML R76 klasy II; klasy III i IIII 10,000e;
TC8458
Bezpieczeństwo produktów
UL, cUL, CE
30205355 | 04 | 05/2019
METTLER TOLEDO IND570 Szybki przewodnik
125
Strefa Ex (tylko modele
IND570xx)
USA
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; CL I Zn 2 IIB T5; Zn 22 IIIC T85°C -10°C ≤ Ta ≤
+40°C Identyfikator temperatury = T5 (100°C)
IP65
Kanada
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; -10°C ≤ Ta ≤ +40°C Identyfikator temperatury = T5
(100°C)
IP65
Europa
II 3 G Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C ≤ Ta ≤ +40°C; II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C ≤ Ta ≤ +40°C IP65
IECEx
Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C ≤ Ta ≤ +40°C; Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C ≤ Ta ≤ +40°C IP65
Panel przedni i funkcje wyświetlacza
Klawisze
alfanumeryczne
Służą do
wprowadzania
danych
Enter
Przycisk Enter
Strzałki
Przyciski
nawigacyjne
Wyświetlacz
metrologiczny
Służy do wyświetlania informacji metrologicznych (jeśli wybrano tę konfigurację)
Wiersz systemu
Służy do wyświetlania komunikatów użytkownika
Wyświetlacz
masy
Wskazuje bieżącą masę na wadze
Tara
Wskazuje bieżącą wartość i typ tary ustawioną wstępnie (PT) lub ustawioną
przyciskiem (T)
Obszar legendy
Wskazuje bieżący status pracy
Przyciski
programowe
Zapewniają dosp do funkcji terminala za jednym dotknięciem
Wyczyść
W trybie masy netto naciśnięcie przycisku WYCZYŚĆ powoduje skasowanie bieżącej
wartości tary i wyświetlenie wartości masy brutto na wyświetlaczu. W trybie wprowadzania
danych przycisk WYCZYŚĆ działa jak klawisze „Backspace” lub „ESCAPE”
Zero
Naciśnięcie przycisku funkcyjnego ZERO powoduje zapisanie nowego
referencyjnego punktu odniesienia brutto
Tara
Naciśnięcie przycisku funkcyjnego TARA powoduje wyświetlenie zerowej masy netto, gdy
na wadze znajduje się pojemnik
126
METTLER TOLEDO IND570 Szybki przewodnik
30205355 | 04 | 05/2019
Drukuj
Naciśnięcie przycisku funkcyjnego DRUKUJ powoduje przesłanie danych z terminala lub
zarejestrowanie transakcji
3. Instrukcja obsługi
Tryb z legalizacją urzędu miar i wag
Terminal poddany legalizacji do danego zastosowania jest zaplombowany. Plombą nie wolno manipulować.
Wersja panelowa USA
Wersja panelowa Kanada
Wersja do trudnych warunków
otoczenia standardowa
Wersja do trudnych warunków
otoczenia z odwróconą pokrywą
W górnym lewym rogu wyświetlacza prezentowane są też informacje metrologiczne, np. IIII Cap 100 kg/d=10 g
Zero
Drukuj
Tara
Opis
30205355 | 04 | 05/2019
METTLER TOLEDO IND570 Szybki przewodnik
127
Tarowanie przyciskiem
Tarowanie za pomocą klawiatury
Wyszukiwanie zapisanej wartości tary
Przywoływanie tary za pomocą ID tary Czyszczenie wartości tary
128
METTLER TOLEDO IND570 Szybki przewodnik
30205355 | 04 | 05/2019
Ustawianie wartości docelowych
Przywoływanie wartości docelowej z tabeli
Bezpośrednie wprowadzanie wartości docelowej
30205355 | 04 | 05/2019
METTLER TOLEDO IND570 Szybki przewodnik
129
Ważenie kontrolne
Opis
Ważenie kontrolne z tarą
Podstawowe napełnianie ręczne
130
METTLER TOLEDO IND570 Szybki przewodnik
30205355 | 04 | 05/2019
Podstawowe napełnianie automatyczne
30205355 | 04 | 05/2019
METTLER TOLEDO IND570 Szybki przewodnik
131
4. Diagnostyka i konserwacja
Typowe błędy wskazywane na wyświetlaczu
Masa powyżej
zakresu ważenia
Terminal nie może wykonywać poleceń, ponieważ masa przedmiotu na wadze jest powyżej zakresu
ważenia. Na wyświetlaczu wagi wyświetlane są puste miejsca:
Masa poniżej
zakresu ważenia
Terminal nie może wykonywać
poleceń, ponieważ masa przedmiotu na wadze jest poniżej bieżącej
zapisanej wartości zera. Na wyświetlaczu wagi wskazywany jest stan poniżej zera:
Poruszenie
W przypadku wykrycia ruchu w chwili otrzymania polecenia terminal IND570 czeka na stan bezruchu.
Polecenie jest wykonywane po stabilizacji masy (osiągnięciu stanu bezruchu). Jeśli nie można osiągnąć
stanu bezruchu, wykonywanie polecenia jest przerywane i wyświetlany jest błąd „Scale In Motion” („Waga
w ruchu”).
Niepowodzenie
zerowania
W przypadku
gdy włączone jest ustawianie zera za pomocą przycisku, a operator naciśnie przycisk
funkcyjny ZERO, mogą wystąpić następujące typowe błędy:
Zero Failed-Range
(Niepowodzenie zerowania zakres): masa brutto jest poza zaprogramowanym
zakresem wartości zera;
Zero Failed-Net Mode
(Niepowodzenie zerowania tryb netto): zerowanie nie powiodło się, gdy waga
jest w trybie netto;
Scale In Motion
(Waga w ruchu): zerowanie nie powiodło s z powodu poruszenia wagi.
Komunikat „EEE” na wyświetlaczu oznacza
, że terminal nie zarejestrował referencyjnej wartości zerowej
przy włączeniu zasilania.
Niepowodzenie
drukowania
W przypadku próby użycia funkcji drukowania mogą wyspić następujące typowe błędy:
No Demand Output (Brak wyjścia na żądanie): drukowanie nie powiodło z powodu braku podłączenia
wyjścia na żądanie;
Scale In Motion (Waga w ruchu): drukowanie nie powiodło się z powodu poruszenia wagi;
Print Not Ready (Brak gotowości do druku): blokada drukowania nie została zresetowana.
Function Disabled
(Funkcja wyłączona)
Ten błąd występuje w przypadku próby użycia wyłączonej funkcji.
Access Denied. User
Not Authorized
(Dosp zabroniony.
Nieautoryzowany
użytkownik)
Ten błąd występuje w przypadku próby użycia funkcji, do której operator nie ma
uprawnień.
Ikona serwisu
Wskazuje na koniecznć serwisu. Naciśnij , a następnie , aby uzyskać więcej
informacji
Czyszczenie terminala
Należy używać miękkiej, czystej ściereczki i łagodnego środka czyszczącego do szkła. Nie rozpylać substancji czyszczącej
bezpośrednio na terminal.
Nie używać rozpuszczalników przemysłowych, takich jak aceton.
132
METTLER TOLEDO IND570 Szybki przewodnik
30205355 | 04 | 05/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Mettler Toledo IND570 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wagi osobiste
Typ
Instrukcja obsługi