Oursson JM3300/RD Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

40
urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby odpo-
wiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub po poinstru-
owaniu, jak bezpiecznie go używać. Nie należy
pozwalać dzieciom bawić się tym urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymie-
niony przez specjalistę z autoryzowanego punktu
serwisowego (ASC) rmy OURSSON AG. Pozwoli to
uniknąć ewentualnych zagrożeń.
Można używać wącznie akcesoriów dostarczo-
nych z urządzeniem.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać
środków ściernych ani organicznych środków
czyszczących (alkohol, benzyna itp.). Do czysz-
czenia urdzenia można stosować niewielką ilć
neutralnego detergentu.
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych naly
podjąć następujące środki ostrności:
Z urządzenia należy korzystać zgodnie z poniższą
instrukcją obsługi.
Urządzenie musi być ustawione na stabilnej po-
wierzchni.
Można używać wącznie akcesoriów dostarczo-
nych z urządzeniem.
Aby unikć ryzyka porenia prądem
elektrycznym, nie należy wadać przewodu
zasilacego do wody ani innych płynów. Jeśli z
jakiegokolwiek powodu do urządzenia dostanie
się woda, naly skontaktować się z autory-
zowanym punktem serwisowym (ASC) rmy
OURSSON AG.
Sieć zasilająca musi spełniać odpowiednie para-
metry.
Nie należy używać urządzenia w miejscach, gdzie
w powietrzu mogą występować opary substancji
łatwopalnych.
Nie wolno próbować samodzielnie otwierać
tego urządzenia — może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym, nieprawi-
owe działanie urdzenia i utratę gwarancji
producenta. W sprawie napraw i konserwacji
naly kontaktować się tylko z autoryzowanymi
punktami serwisowymi naprawiającymi wyroby
marki OURSSON AG.
Przy przenoszeniu urdzenia z miejsca zimnego
do ciepłego i na odwrót naly je rozpakować przed
yciem i odczekać 1-2 godz. przed jego włącze-
niem.
Aby unikć porenia prądem, nie wolno
zanurzać całego urdzenia ani przewodów w
wodzie.
Naly zachować szczególną uwagę i ostrożność,
ywając tego urządzenia przy dzieciach.
Nie należy dotykać gocych części, ponieważ
może to spowodować obrenia.
Przewód zasilacy jest specjalnie stosunkowo
krótki, aby uniknąć ryzyka obrażeń.
Nie należy dopuszczać, aby przewód zwisał nad
ostrą krawędzią stu lub dotykał gorących po-
wierzchni.
Nie należy podłączać tego urządzenia do sieci,
która jest przecżona innymi urządzeniami; może to
prowadzić do jego nieprawidłowego dziania.
Nie należy instalować tego urdzenia w pobliżu
kuchenek, piekarników gazowych i elektrycznych.
Po użyciu naly odłączyć urdzenie od sieci
elektrycznej.
Naly chronić to urdzenie przed wstrsami,
upadkami, wibracjami i innymi oddziaływaniami
mechanicznymi.
Przed czyszczeniem lub wymianą akcesoriów nale-
ży upewnić się, że urdzenie zostało odłączone od
sieci elektrycznej.
Nie należy używać tego urządzenia na zewtrz.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności
zycznej, czuciowej i psychicznej, niedwiadczone
lub nieumiejętne. Takie osoby mogą korzystać z

Przypomina użytkownikowi o obecności wysokiego napięcia.

Przypomina użytkownikowi o konieczności działania dokładnie według instrukcji.
Rys. A

Przed użyciem urządzenia należy przeczytać tę
instrukcję obsługi. Po przeczytaniu należy zachować
tę instrukcję do wglądu w przyszłości.
Wszystkie ilustracje w tej instrukcji to schematyczne
wizerunki rzeczywistych obiektów, które mogą się
różnić od ich faktycznego wyglądu.
Przenosząc urządzenie, należy trzymać je wyłącznie
za podstawę.
W przypadku uszkodzenia ltra należy przerwać
użytkowanie urządzenia i skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym wyrobów marki
OURSSON AG.
Obsługa tego urządzenia w żadnym wypadku
nie przewiduje używania siły, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie produktu z winy
użytkownika.

Silnik .........................................................................1 szt.
Pojemnik na miąższ, 2 l ............................................1 szt.
Zespół ltra ...............................................................1 szt.
Filtr siatkowy .............................................................1 szt.
Pokrywa ....................................................................1 szt.
Dociskacz .................................................................1 szt.
Szczotka czyszcząca................................................1 szt.
Instrukcja obsługi ......................................................1 szt.
 Rys. В
Dociskacz
Wlot
Pokrywa
Filtr siatkowy
Zatrzask
Zesł ltra
Osuszacz
Silnik
Pojemnik na miąższ
PL
41
1. Zamontować urządzenie w sposób opisany w poprzed-
nim rozdziale.
2. Podłączyć urządzenie do gniazdka elektrycznego.
3. ączyć urdzenie, ustawiając pokrętło w położeniu 1
lub 2.
4. Przy użyciu dociskacza wadać uprzednio umyte oraz,
jeśli to konieczne, obrane i posiekane składniki do
wlotu urządzenia.

-


5. Po zakończeniu wyciskania soku należy wyłącz
urządzenie i oączyć je od zasilania.
Składniki należy wkładać w małych porcjach, tak aby
nie przepnić naczynia. Do wciskania składników do
sokownika należy używać dociskacza. Dociskacz pomaga
dodatkowo uniknąć rozpryskiwania soku wokół wlotu
podczas ściskania soczystych produkw.



 Najlepiej wypijać świeże soki od razu
po przygotowaniu, ponieważ po pewnym czasie wytca
się na nich osad, tracą one korzystne włciwości i
atrakcyjność.


 należy przetrzeć urządzenie
miękką i suchą szmatką. Pozostałe części
-



Rys. B.
Ustawić silnik na płaskiej i czystej powierzchni.
Zmontować urządzenie zgodnie z instrukcjami na rysunku:
• Zamontować zespół ltra na silniku.
• Włożyć ltr do zespołu ltra.
• Zamontować pojemnik na miąższ.
• Założyć pokrywę.

• Pod wylewką umieścić pojemnik na sok o pojemności
co najmniej 1 l.
• Umieścić dociskacz we wlocie.

FILTRA SIATKOWEGO:
Wyłączyć urządzenie, ustawiając pokrętło na symbolu 0.
Zdjąć pojemnik na miąższ z silnika. Opróżnić pojem-
nik.
Ponownie zamontować pojemnik na miąższ.
Filtr siatkowy należy opróżnić w następujących przy-
padkach:
Gdy obniżyła się prędkość obrotowa silnika.
Gdy sok jest zbyt gęsty.
Gdy urządzenie zaczyna wibrować.
UWAGA: Pojemnik na mższ naly opróżnić
przed zapełnieniem go do poziomu tacki. Zaleca s
jednoczesne opróżnianie pojemnika na miąższ i ltra
siatkowego.

Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.

Zdjąć dociskacz i pojemnik na miąższ.
Usunąć zatrzask i zdjąć pokrywę.
Zdemontować ltr siatkowy.
Zdjąć zespół ltra z silnika.
UWAGA: Jeśli urdzenie wibruje, oznacza to, że
ltr siatkowy jest zatkany lub uszkodzony. Wyłącz
urządzenie i sprawdzić stan ltra siatkowego.
Przed otwarciem urządzenia należy upewnić
się, że silnik jest całkowicie zatrzymany.
Nie wolno używać uszkodzonego ltra siatko-
wego.
Urządzenie jest wyposażone w blokadę bezpie-
czeństwa. Jeśli zatrzask nie jest zamocowany
na pokrywie, nie można włączyć urządzenia.
Aby uniknąć przegrzania silnika, nie należy
używać urządzenia dłużej niż 4 minuty bez
przerwy. Po każdych 4 minutach pracy nale-
ży zrobić 5-minutową przerwę, aby schłodzić
urządzenie.
Do wpychania składników do wlotu należy
używać wyłącznie dociskacza, który został do-
łączony do urządzenia. Wciskanie składników
dłońmi jest bezwzględnie zabronione, gdyż
może doprowadzić do obrażeń ciała.
Pokrętło poziomu mocy:
«0» — włączone
«1» — ączone, niska prędkość
«2» — włączone, wysoka prędkość

1. Nie wkładać do urządzenia suchych ani twardych
składników, takich jak produkty pełnoziarniste, owoce
z twardymi pestkami, owoce z grubą skórą i owoce
zamrożone. Może to doprowadzić do uszkodzenia
podzespołów sokownika.
2. Nie wciskać produktów, które nie zawierają soku (kokos,
trzcina cukrowa, produkty pełnoziarniste itp.).
3. Nie stosować składników, które zawierają nadmierne
ilości tłuszczu roślinnego lub zwierzęcego. Nie używać
sokownika do wyciskania oleju ze składników.
4. Nie wciskać miąższu do sokownika.
5. Po wyciśnięciu soku ze składników zawierających małe
pestki należy oczyścić wszystkie części urządzenia z
pestek.
6. Ilość soku zależy od świeżości i soczystości użytych
produktów. Im świeższe warzywa lub owoce, tym więcej
soku można z nich uzyskać.
  Obroty Uwaga
Jabłka (gruszki, pigwy
itd.)
Owoce średniej wielkości można
wkładać do sokownika bez przy-
gotowania. Duże owoce należy
pokroić. Usunąć szypułkę.
1 Odkroić uszkodzony miąższ.
c
b
42
43
UWAGA: Kolorowe zabrudzenia na plastikowych ele-
mentach sokownika, na przyad ślady soku z marchwi
lub buraka, można usunąć odrobiną oleju roślinnego.
Następnie umyć części pod bieżącą wodą.
Rys.С
Pojemnik na miąższ, zespół ltra, ltr siatkowy,
pokrywę i dociskacz mna myć w zmywarce.
Doadnie osuszyć wszystkie cści.
Wytrzeć urządzenie wilgotną ściereczką. Urządze-
nia nie wolno zanurzać w wodzie ze względu na
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

CERTYFIKACJA WYROBU
Informacje na temat certykacji tego wyrobu podano pod adresem , a egzemplarz
dokumentu można uzyskać od sprzedawcy.


Problem 
Urządzenie nie
działa
Sprawdzić, czy kabel zasilający jest podłączony do gniazdka. Jeśli urządzenie nie jest podłą-
czone, podłączyć wtyczkę kabla do gniazdka.
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo zmontowane. Jeśli nie jest, rozmontować i zmon-
tować zgodnie z instrukcjami.
Jeśli problem nie ustąpi, skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym wyrobów
marki OURSSON AG.
Za mało soku
Różne składniki zawierają różną ilość wilgoci.
Jeśli produkty nie są świeże, oznacza to, że straciły swą soczystość. W celu przywrócenia
soczystości należy je umieścić w wodzie na 1-2 godziny.
W przypadku używania składników z małymi pestkami, po załadowaniu kilku partii ich
obecność może doprowadzić do zmniejszenia ilości wyciskanego soku. W celu uzyskania
najlepszych efektów między wyciskaniem kolejnych partii należy rozmontować urządzenie i
usunąć z niego pestki.
Nadmierna ilość
miąższu w soku
Duża ilość miąższu w soku występuje w przypadku ciągłego wyciskania, zależnie od zastoso-
wanych składników.
Aby zmniejszyć ilość miąższu w soku, należy częściej rozmontowywać naczynie na sok i
usuwać miąższ.
Uszkodzenie ltra lub śruby może mieć niekorzystny wpływ na wydajność urządzenia i jakość
soku. W takiej sytuacji zaleca się wymianę części.
Jeśli do sokownika jest ładowanych zbyt wiele składników jednocześnie, może to skutkować
częstymi zapchaniami i nadmierną ilością miąższu w soku. Składniki należy ładować powoli i
małymi porcjami.
Nietypowe dźwięki
podczas pracy
urządzenia
Upewnić się, że wszystkie części są prawidłowo zmontowane. Spróbować rozmontować, a
następnie zmontować sokownik i sprawdzić, czy nadal wydaje nietypowe dźwięki.
Nie włączać sokownika, gdy nie ma w nim składników.
Sprawdzić rozmiar podawanych produktów. Zaleca się, aby większe składniki pokroić na
mniejsze kawałki, które zmieszczą się we wlocie.
W zależności od typu i rozmiaru składników urządzenie może wydawać różne dźwięki.
Jeśli sokownik pracuje na nierównej lub nachylonej powierzchni, jego działaniu może towarzy-
szyć hałas. Należy go umieścić na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Miąższ jest bardzo
wilgotny
Na początku wyciskania soku miąższ może być wilgotny.
Odzyskany miąższ może być wilgotny w przypadku używania nieświeżych składników.
Przed wyciśnięciem soku ze składników przechowywanych długo w lodówce należy je umie-
ścić w czystej wodzie pitnej na 1–2 godziny.
Urządzenie wibruje Podczas pracy urządzenia nieznaczne wibracje są dopuszczalne. Nie jest to usterka.
Urządzenie prze-
stało działać
Wyłączyć urządzenie i zaczekać 5 minut, aż ostygnie. Następnie ponownie je włączyć.

Model JM
3300
Pobór mocy (W) Maks. 800 W
Napięcie znamionowe 220–240 V~; 50 Hz
Klasa ochrony II
Wymagana temperatura magazynowania i transportu -25°C do +35°C
Wymagana temperatura pracy +5 °C do +35°C
Wymagana wilgotność 15–75% (bez kondensacji)
Masa w kg 7,3
44
Firma OURSSON AG serdecznie dziękuje za wyr jej pro-
duktów. Zrobilmy wszystko, co w naszej mocy, aby spełn
Twoje potrzeby i aby jakość odpowiadała najlepszym świa-
towym standardom. Jeśli Twój produkt marki OURSSON
dzie wymagał serwisowania, prosimy o kontakt z jednym
z autoryzowanych centrów serwisowych (dalej ASC). Pełna
lista ASC i ich dokładne adresy znajduje się na stronie www.
oursson.com.

1. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG, w tym
ASC OURSSON AG, mają zastosowanie wyłącznie do
modeli zaprojektowanych przez OURSSON AG w celu
produkcji lub dostawy i sprzedaży w granicach kraju, w
którym świadczone są usługi gwarancyjne, modeli kupio
-
nych w tym kraju, certykowanych w zakresie zgodności
ze standardami tego kraju oraz oznaczonymi ocjalnymi
znakami zgodności.
2. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG
mieszczą się w prawach ochrony konsumentów i są re-
gulowane przez przepisy kraju, w którym są świadczone,
oraz obowiązują tylko wtedy, kiedy produkt jest używany
na potrzeby osobiste, rodzinne lub gospodarstwa
domowego. Zobowzania gwarancyjne rmy OURSSON
AG nie mają zastosowania do użytkowania produktów
w celach komercyjnych lub w zakresie nabycia towarów,
aby zaspokoić potrzeby przedsiębiorstw, instytucji i
organizacji.
3. OURSSON AG wyznacza dla swoich produktów następu
-
ce warunki korzystania i okresy gwarancji:
SERWISOWANIE
4. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG
nie mają zastosowania do następujących produk-
tów, jeśli ich wymiana jest zakładana i nie wymaga
rozmontowywania produktu:
Baterie
Etui, paski, paski do noszenia, akcesoria mon-
tażowe, narzędzia, dokumentacja dostarczane
wraz z produktem.
5. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na
skutek naruszenia zasad korzystania przez konsu-
mentów, przechowywania lub transportu produktów,
działań stron trzecich lub siły wyższej, w tym między
innymi:
Jeśli uszkodzenie było rezultatem nieostrożnego
obchodzenia się, używania do innych celów,
naruszenia warunków i zasad korzystania
przedstawionych w niniejszej instrukcji, w tym
rezultatem wystawienia na działanie wysokich
lub niskich temperatur, dużej wilgotności lub pyłu,
jeśli urządzenie ma ślady samodzielnego otwie
-
rania i/lub samodzielnej naprawy, w przypadku
nieodpowiednich krajowych standardów sieci za-
silającej, jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
płyny, insekty, inne ciała obce lub substancje oraz
jeśli urządzenie było używane przez długi czas w
ekstremalnych warunkach eksploatacji.
Jeśli uszkodzenie produktu było skutkiem
nieautoryzowanych prób przetestowania go
lub wprowadzenia jakichkolwiek zmian w jego
konstrukcji lub oprogramowaniu, dotyczy to także
naprawy lub konserwacji w nieautoryzowanych
centrach serwisowych.
Jeśli uszkodzenie produktu było skutkiem użycia
niestandardowych i/lub niskiej jakości narzędzi,
akcesoriów, części zamiennych, baterii.
Jeśli uszkodzenie urządzenia ma związek z
jego użyciem razem z wyposażeniem dodat
-
kowym (akcesoria), innym niż wyposażenie
dodatkowe zalecane przez rmę OURSSON AG
do stosowania razem z tym produktem. Firma
OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności
za jakość wyposażenia dodatkowego (akce-
soriów) wyprodukowanego przez inne rmy,
jakość działania jej produktów razem z takim
wyposażeniem oraz jakość działania wyposaże-
nia dodatkowego OURSSON AG z produktami
innych producentów.
6. Usterki produktu wykryte w trakcie jego eksploatacji
są usuwane przez autoryzowane centra serwisowe
(ASC). W okresie obowiązywania gwarancji usuwa-
nie usterek jest bezpłatne po okazaniu oryginalnej
gwarancji i dokumentów potwierdzających fakt i datę
zawarcia umowy zakupu detalicznego. W przypadku
braku takich dokumentów okres gwarancji jest
liczony od daty produkcji towaru. Należy wziąć pod
uwagę co następuje:
Konguracja i instalacja (montaż, podłączenie
itd.) produktu opisane w dołączonej do niego
dokumentacji nie wchodzą w zakres gwarancji
rmy OURSSON AG i mogą być wykonane przez
użytkownika lub odpłatnie przez specjalistę w
większości autoryzowanych centrów.
Prace konserwacyjne na produktach (czyszcze
-
nie i smarowanie ruchomych części, wymiana
części zużywalnych i materiałów eksploatacyj-
nych) są wykonywane odpłatnie.
7. Firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek szkody wyrządzone bezpośred-
nio lub pośrednio ludziom, zwierzętom, mieniu,
jeśli powstały one na skutek nieprzestrzegania
zasad i warunków użytkowania, przechowywania,
transportu lub montażu produktu, celowych lub
niezamierzonych działań konsumenta lub osób
trzecich.
8. W żadnym przypadku rma OURSSON AG
nie ponosi odpowiedzialności za szczególne,
Naprawa sokownika może być wykonywana wyłącznie przez wykwalikowanych specjalistów z autory-
zowanych punktów serwisowych wyrobów marki OURSSON AG.
Nazwa produktu
Czas
eksp-
loatacji,
m i e s i ą c e
Okres
gwarancji,
miesiące
Kuchenki mikrofalowe automaty do
chleba, płyty indukcyjne
Kombiwary, roboty kuchenne, cza-
jniki elektryczne,grille elektryczne,
blendery ręczne,miksery ręczne,
maszynki do mięsa, blendery,
tostery,parownice, sokowniki,
parownice, maszynki do kawy,
siekacze, zamrażarki, lodówki
ekspresy do kawy, spieniacze do
mleka, jogurtownica/fermentator
Wagi kuchenne
60 24
45
OURSSON AG
Wyprodukowano w Chinach
Numer seryjny znajduje się na tylnej części produktu,
na opakowaniu i karcie gwarancyjnej.
Pierwsze dwie litery odpowiadają grupie produktów
(sokownik – JM).
Pierwsze dwie cyfry — rok produkcji.
Następne dwie cyfry — miesiąc produkcji.
Ostatnie dwie cyfry — numer seryjny produktu.
Aby uniknąć nieporozumień, zdecydowanie
zalecamy uważne przeczytanie instrukcji i
warunków gwarancji. Sprawdź poprawność
karty gwarancyjnej. Karta gwarancyjna jest
ważna wyłącznie wtedy, jeśli wyraźnie po-
dane niej następujące poprawne infor-
macje: model, numer seryjny, data zakupu,
wyraźne pieczątki i podpis kupującego. Nu-
mer seryjny i model urządzenia muszą być
takie same, jak na karcie gwarancyjnej. Je-
śli te warunki nie są spełnione lub dane po-
dane na karcie gwarancyjnej zostały zmie-
nione, karta gwarancyjna jest nieważna.
przypadkowe, pośrednie ani wtórne szkody, w tym
m.in.: utratę zysków, szkody powstałe na skutek
przerwy w działalności handlowej, przemysłowej lub
innej, spowodowanej korzystaniem z produktu lub
brakiem możliwości korzystania z niego.
9. Ze względu na ciągłe ulepszenia produktu, elementy
designu i niektóre specykacje techniczne mogą
ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia
przez producenta.

-

1. Czas użytkowania określony przez rmę OURSSON
AG dla tego produktu ma zastosowanie tylko wtedy,
kiedy produkt jest używany wyłącznie na potrzeby
osobiste, rodzinne lub gospodarstwa domowego,
oraz jeśli konsument przestrzega zasad prawidłowej
obsługi, przechowywania i transportu produktów.
Pod warunkiem ostrożnego obchodzenia się z
produktem i przestrzegania zasad obsługi faktyczny
czas eksploatacji może przekroczyć ten określony
przez rmę OURSSON AG.
2. Pod koniec czasu eksploatacji produktu należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym, aby przeprowadzić konserwację
zapobiegawczą produktu i określić przydatność
do dalszego użycia. Konserwacja zapobiegawcza
produktów jest także przeprowadzana odpłatnie w
centrach serwisowych.
3. Firma OURSSON AG nie zaleca korzystania z tego
produktu po zakończeniu jego okresu eksploatacji
bez konserwacji zapobiegawczej wykonanej w
autoryzowanym centrum serwisowym, ponieważ w
innym przypadku produkt może stwarzać zagroże
-
nie dla życia, zdrowia lub mienia użytkownika.

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Po upływie
okresu eksploatacji nie można utylizować produktu
razem z innymi odpadami domowymi. Zamiast tego
należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu
odpowiedniego potraktowania i utylizacji zgodnie z
prawem federalnym lub lokalnym. Prawidłowo
utylizując ten produkt, przyczyniasz się do zachowania
zasobów naturalnych i chronisz środowisko oraz
zdrowie ludzkie przed zanieczyszczeniami ze
strony produktu. Aby uzyskać więcej informacji
o punkcie zbiórki i recyklingu tego produktu,
skontaktuj się z samorządem lokalnym lub
przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją
odpadów domowych.

Każdy produkt ma unikatowy numer seryjny w postaci
alfanumerycznego ciągu, zduplikowanego jako kod
paskowy, który zawiera następujące informacje:
nazwa grupy produktu, data produkcji, numer seryjny
produktu.
JM1910 0
1
1234567
1 2 3 4
Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami rmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami przez e-mail:
Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wykor-
zystanie tej instrukcji, w tym m.in. kopiowanie, drukowanie i rozpowszechnianie, będzie skutkowało pociągnięciem
sprawcy do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
Informacje kontaktowe:
1. Producent towarów – OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Szwajcaria.
2. Informacje o certykatach produktu znajdują się na stronie www.oursson.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Oursson JM3300/RD Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla