Thomson WS502 Instrukcja obsługi

Kategoria
Przenośne głośniki
Typ
Instrukcja obsługi
WS502
Enceinte résidentielle
MODE D’EMPLOI
FR
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
- FR 2 -
Démarrage
Sortez l’appareil de la boîte.
Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de
dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant
et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant pour assurer la ventilation. Placez le
produit sur une surface able.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières
ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne
l’inallez pas à proximité de sources de chaleur.
Démarrage 2
Avertissements et consignes de sécurité 2
Contenu de la boîte 4
Description des pièces 4
Fonctionnement Bluetooth 5
Fonctionnement USB 6
Résolution des problèmes 6
Caractéristiques techniques de l’appareil 7
Caractéristiques techniques de l’adaptateur
7
Protection de l’environnement 8
Informations complémentaires 8
Déclaration de conformité 8
- FR 3 -
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles inallées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact
avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement
humide ou mouillé.
14. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une
longue période.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient
reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon
(risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de diance du corps
humain.
19. Cet appareil e réservé à un usage domeique ; ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
- FR 4 -
Courant continu
Matériau de classe II
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement
Contenu de la boîte
Enceinte
Mode d’emploi
Câble de 3,5 mm vers 2 x RCA
Adaptateur secteur
Description des pièces
01. Contrôle des basses
02. Contrôle des aigus 04. Témoin LED
05. Interrupteur marche/
arrêt
03. Contrôle du volume principal / mode
05
- FR 5 -
Entrée Line In
1. Appuyez sur le bouton mode/volume pour sélectionner une entrée Line In. Le témoin
deviendra vert clair.
2. Utilisez le câble RCA approprié pour raccorder une source audio aux enceintes.
3. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
en tournant le bouton mode/volume.
Sortie de caisson de basse (Sub Out)
1. Utilisez le câble audio pour brancher un caisson de basse actif supplémentaire (NON
fourni) au WS502.
2. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
en tournant le bouton mode/volume.
Sortie auxiliaire (AUX Out)
1. Utilisez le câble audio pour connecter le port d’entrée auxiliaire d’un appareil
supplémentaire (NON fourni : barre de son, enceinte bibliothèque, etc.) au WS502.
2. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
en tournant le bouton mode/volume.
Fonctionnement Bluetooth
1. Allumez l’enceinte et passez en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton mode/volume
sur le panneau supérieur de l’enceinte active. Le témoin deviendra bleu.
2. Accédez à la rubrique Réglages de votre appareil source (téléphone portable, tablette,
etc.) et cherchez les appareils Bluetooth à proximité : vous trouverez « WS502 » dans
la lie.
3. Jumelez votre appareil avec le « WS502 ».
4. Jouez les pies audio sur votre appareil et réglez le volume comme vous le souhaitez.
5. Faites un double tapotement rapide pour déconnecter le Bluetooth.
06. Port alimentation
07. Port sortie SUB OUT 09. Port entrée Line in
10. Port sortie AUX OUT
08. Port entrée USB
10
- FR 6 -
Remarque : La diance de connexion maximale e d’environ 10 mètres. Placez votre
enceinte Bluetooth aussi près que possible de l’appareil pour éviter que la connexion ne soit
perturbée.
Fonctionnement USB
1. Insérez une clé USB dans le port USB A à l’arrière.
2. Appuyez sur le bouton mode/volume pour choisir le mode USB. Le témoin deviendra
violet.
* La taille maximale du support USB pour la lecture de MP3 ne doit pas dépasser 32 Go.
Résolution des problèmes
Problème Solution
Aucun son
Vériez que le témoin d’alimentation e bien ALLUMÉ.
Essayez d’augmenter le volume à l’aide de la commande de
volume principale.
Assurez-vous que les câbles audio sont bien connectés et que
l’entrée e bien réglée sur les enceintes.
Vériez s’il y a un signal de sortie depuis la source audio.
Impossible de
se connecter via
Bluetooth
Assurez-vous que l’enceinte e réglée sur l’entrée Bluetooth ; dans
un autre mode d’entrée audio, le Bluetooth ne peut pas apparié ou
connecté.
Déconnectez tout appareil Bluetooth en maintenant appuyé le
bouton du volume en mode Bluetooth, puis réessayez.
L’enceinte
bibliothèque WS502
ne s’allume pas.
La diance ecace de transmission Bluetooth e de 10 mètres,
pensez à bien l’utiliser sans dépasser cette diance.
Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth.
Vériez si l’appareil e bien branché sur le secteur, et si
l’interrupteur de la prise secteur e bien allumé.
- FR 7 -
Caractéristiques techniques de l’appareil
Type Spécications Type Spécications
Tweeter 1,25 pouces (5 W)
x 2
Enceinte mid-woofer 4 pouces (30 W) x 1
Puissance de crête 50 W Fréquence sans l 2 402 - 2 480 MHz
Puissance RMS 40 W Version du Bluetooth 5.0
Rapport S/B ≥80dB EIRP -4.9dBm
Consommation
d’énergie
0,09W Diorsion <1%
Puissance d’entrée CC 19 V, 1,65 A Fréquence de
l’enceinte
40 Hz - 20 kHz
Impédance de
l’enceinte
4 Ω/woofer, 4 Ω/
tweeter
Entrées Bluetooth, Line In
(RCA), USB
Sorties AUX Out, Sub Out Diance de
transmission
10 m
Nom de jumelage
Bluetooth
WS502 Dimensions 291 x 170 x 153 mm
Caractéristiques techniques de l’adaptateur
FIT-POWER
Adaptateur : TP04-190165E ;
secteur 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Rendement moyen en mode actif : __89,28_ %
Rendement à faible charge (10 %) : _83,85_ %
Consommation électrique sans charge : _0,09____W
Remarque : la diance de connexion maximale e d’environ 10 mètres. Placez votre enceinte
Bluetooth aussi près que possible de l’appareil pour éviter que la connexion ne soit perturbée.
Dans un environnement avec des décharges électroatiques, l’appareil risque de
s’éteindre. L’utilisateur doit alors recharger la batterie et réinitialiser l’appareil.
- FR 8 -
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un
produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne
2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Informations complémentaires
An d’économiser de l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant
10 minutes, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en
marche en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation
S’il y a un appel entrant alors que le syème WS502 e connecté à votre téléphone
portable pour une lecture musicale, la musique e immédiatement mise en pause lorsque
vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de
téléphone portable, la lecture pourra parfois reer en pause après la n de l’appel).
Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive e sous
licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
THOMSON e une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben
Interactive.
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par Bigben
Interactive – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com.
Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux,
noms de produits et logos référencés ici sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Déclaration de conformité
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type
WS502 e conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité e disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support
- FR 9 -
Garantie
Ce produit e garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf
dans les pays de l’Espace Economique Européen orant une durée de garantie plus longue.
Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La
garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice
de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un
produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La
garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme.
Support
www.bigben.fr/support
09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
FR
Ce produit
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
OU
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
WS502
Residential speaker
USER INSTRUCTIONS
EN
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THE UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
- EN 11 -
Getting started
Take the device out of the box.
Remove all the packaging from the product.
Place the packaging inside the box or dispose of it safely in compliance with the wae
sorting inructions shown on the outside.
Safety warning and notice
You mu read and underand all the inructions before using this device. The warranty will
not apply if damage is caused by failure to follow the inructions.
1. Never remove the device casing.
2. Never place this device on top of other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being epped on or pinched, particularly at the
plugs, sockets, and the point where it exits the device. Make sure that the
power rating corresponds to the voltage shown on the rating plate at the
rear of the device. Always pull the plug from the socket when disconnecting
from the mains. Never pull on the cord. Ensure you have completed all the
other connections before connecting the mains plug.
4. Only use attachments/accessories that are recommended by the
manufacturer.
5. Entru all device repairs to qualied repairers. Repair is needed when the
device has been damaged in any fashion, and in particular:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the device;
- if the device is exposed to rain or dampness;
- if the device does not operate normally;
- or if the device has been dropped or impacted.
6. The series panel is located on the bottom of the device.
7. Never block the air vents.
8. Make sure you have enough space for ventilation. Place the product on a able surface.
9. This device mu be used in a moderate climate, away from direct sunlight, naked ames
or sources of heat, heaters, cookers or any other devices (including ampliers) that
generate heat. Do not inall near a heat source.
10. The batteries (battery pack or inserted batteries) mu not be exposed to excessive heat,
such as sunshine, re, etc.
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this device. Clean
Getting started 11
Safety warning and notice 11
Contents of the box 13
Description of parts 13
Bluetooth operation 14
USB operation 15
Troubleshooting 15
Device technical specications 15
Technical specications of the adapter
16
Care for the environment 16
Additional information 16
Declaration of conformity 17
- EN 12 -
it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners.
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adapter to disconnect
this device from the mains if necessary.
13. Do not use this device near water. It mu not be dripped on or splashed. Do not use this
device in a damp or wet environment.
14. Disconnect this device in the event of a orm, or if you intend not to use it for a long
period of time.
15. This device can be used by children aged 8 and over, and by persons with a physical or
sensory disability, learning diculties or a lack of experience and knowledge, provided
they are supervised or have received inructions on the safe use of the device, and they
underand the risks involved. Children mu not play with the device or the power cord
(risk of rangulation). Children mu not clean or maintain the device without supervision.
16. This device mu only be supplied with very low safety voltage as indicated on the device.
17. The battery should be removed from the device before disposal. The device mu be
disconnected from the power supply when removing the battery.
18. When in operation, the device mu be at a minimum diance of 20 cm from the human
body.
19. This device is for household use only; do not use outdoors.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated voltages, inside the device, that may
present a risk of electric shock.
The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of
important operating and maintenance (repair) inructions in the literature
accompanying the device.
- EN 13 -
Direct current
Class II material
Alternating current
For indoor use only
Contents of the box
Speaker
Inructions
3.5 mm cable to 2 x RCA cables
Mains adapter
Description of parts
01. Bass control
02. Treble control 04. LED indicator
05. On/O switch
03. Maer volume/Mode control
05
- EN 14 -
Line In Input
1. Press the Mode/Volume button to select a Line In input. The light should turn pale green.
2. Use the appropriate RCA cable to connect an audio source to the speakers.
3. Play music from your connected device and adju the volume on your device by turning
the Mode/Volume button.
Sub-woofer output (Sub Out)
1. Use the audio cable to connect an additional active sub-woofer (NOT included) to the
WS502.
2. Play music from your connected device and adju the volume on your device by turning
the Mode/Volume button.
Auxiliary output (AUX Out)
1. Use the audio cable to connect the auxiliary input port of an additional device (NOT
included: soundbar, bookshelf speaker, etc.) to the WS502.
2. Play music from your connected device and adju the volume on your device by turning
the Mode/Volume button.
Bluetooth operation
1. Switch on the speaker and go into Bluetooth mode by pressing the Mode/Volume button
on the upper panel of the active speaker. The light will turn blue.
2. Access the "Settings" section of your source device (mobile phone, tablet, etc.) and
search for nearby Bluetooth devices: You will nd "WS502" in the li.
3. Pair your device with "WS502".
4. Play the audio tracks on your device and adju the volume according to preference.
5. Double-tap quickly to disconnect Bluetooth.
06. Power port
07. SUB OUT output port 09. Line in input port
10. AUX OUT output port
08. USB input port
10
- EN 15 -
Comment: The maximum range is approximately 10 metres. Place your Bluetooth speaker as
close as possible to the device to avoid any interference with the connection.
USB operation
1. Insert a USB ick into the USB A port at the rear.
2. Press the Mode/Volume button to select USB mode. The light will turn purple.
*The maximum size of USB media for MP3 playback should not exceed 32 GB.
Troubleshooting
Problem Solution
No sound
Check that the power indicator is ON.
Try increasing the volume using the main volume control.
Make sure the audio cables are securely connected and the input is
properly set to the speakers.
Check if there is an output signal from the audio source.
Unable to connect
via Bluetooth
Make sure that the speaker is set to Bluetooth input; Bluetooth
cannot be paired or connected in another audio input mode.
Disconnect any Bluetooth device by pressing and holding the
volume button in Bluetooth mode, then try again.
The WS502
bookshelf speaker
does not turn on.
The eective Bluetooth transmission range is 10 metres; remember
not to exceed this range.
Try connecting another Bluetooth device.
Check that the unit is properly connected to the mains and the
mains socket is switched on.
Device technical specifications
Type Specications Type Specications
Tweeter 1.25 inches (5 W)
x 2
Mid-woofer speaker 4 inches (30 W) x 1
Peak power 50 W Wireless frequency 2,402-2,480 MHz
RMS power 40 W Bluetooth version 5.0
S/B ratio ≥80 dB EIRP -4.9dBm
Power consumption 0.09W Diortion <1%
Input power CC 19 V, 1.65 A Speaker frequency 40 Hz - 20 kHz
Impedance of the
speaker
4Ω/woofer, 4Ω/
tweeter
Inputs Bluetooth, Line In
(RCA), USB
Outputs AUX out, Sub out Transmission range 10 m
Bluetooth pairing
name
WS502 Dimensions 291 x 170 x 153 mm
- EN 16 -
Technical specifications of the adapter
FIT-POWER
Adapter: TP04-190165E;
mains power 100-240 V 50/60 Hz 1.2 A max. ;
19 V 1,65 A, 31.4 W
Average eciency in active mode: __89.28_ %
Low-load eciency (10%): _83.85_ %
No-load power consumption: _0.09____W
Note: the maximum connection diance is approximately 10 metres. Place your Bluetooth
speaker as close as possible to the device to avoid any interference with the connection.
The device may turn o in an environment with electroatic discharge. The user mu
then recharge the battery and reset the device.
Care for the environment
Your product has been designed and manufactured using high-quality
materials and components that can be recycled and reused.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
When the crossed-out wheelie bin symbol appears on a product, it means
that the product is covered by European Directive 2002/96/EC. Please nd
out about the local sorting and collection syem for electrical and electronic
products. Please act according to local rules and do not dispose of your old
products in your household wae. By ensuring this product is disposed of
correctly, you are helping to prevent potentially negative consequences for
the environment and human health.
Additional information
When the device does not emit any sound output for a 10-minute period, it will automatically
go into andby mode to save energy. It can then be switched back on using the power
selector
If an incoming call is received while the WS502 syem is connected to your mobile
phone during music playback, the music will immediately pause when you answer the call
and art again once the call is nished. Depending on the mobile phone, playback may
sometimes ay paused after the end of the call.
The word Bluetooth® as well as the brand and logo are regiered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All
other brands and trade names are the property of their respective owners.
THOMSON is a trademark of Talisman Brands, Inc. used under licence by Bigben
Interactive.
This product is manufactured and sold under the responsibility of Bigben Interactive.
THOMSON and the THOMSON logo are trademarks operated under licence by Bigben
Interactive – for more information: www.thomson-brand.com.
All other products, services, corporate names, trademarks, trade names, and logos
referenced herein are the property of their respective owners.
- EN 17 -
Declaration of conformity
Bigben Interactive hereby declares that the WS502 radio-electrical equipment complies
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.bigben.fr/support
Warranty
This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase,
except in countries of the European Economic Area, which oer a longer warranty period.
We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns
due to defective material, a missing element or manufacturing defect. In this case, contact our
technical support. For any problem with a defective product, contact your point of purchase
with your receipt. The warranty does not cover problems of improper use.
Support
www.bigben-interactive.co.uk/support
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
EN
This product can
be recycled
TO DROP
OFF IN STORE
or
TO DROP OFF IN
A RECYCLING CENTER
WS502
Altavoz para el hogar
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
- ES 19 -
Puesta en funcionamiento
Saque el aparato de la caja.
Retire del producto todo el material de embalaje.
Ponga todo ee material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las
inrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las inrucciones. No puede
aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las inrucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca inale ee aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto
de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se
corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del
aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de
la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente,
asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita
efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma,
especialmente:
- si el cable de alimentación eá dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6. La placa de caracteríicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca obruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de contar con el espacio suciente para garantizar la ventilación. Ponga el
producto sobre una supercie eable.
9. Ee aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol,
llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro
aparato (incluso amplicadores) que produzcan calor. No inale cerca de fuentes de
calor.
Puesta en funcionamiento 19
Advertencias e instrucciones de seguridad
19
Contenido de la caja 21
Descripción de los elementos 21
Función Bluetooth 22
Funcionamiento USB 23
Resolución de problemas 23
Características técnicas del aparato 24
Características técnicas del adaptador
24
Protección del medio ambiente 25
Información complementaria 25
Declaración de conformidad 25
- ES 20 -
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas inaladas) no se deben exponer a un calor
excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de ee
aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores
agresivos.
12. Para poder desenchufar ee aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o
el adaptador.
13. No use ee aparato cerca de un punto de suminiro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use ee aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período
prolongado.
15. Ee aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado inrucciones acerca del
uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no
deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de erangulamiento). La limpieza y el
mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. Ee aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que gura sobre él.
17. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar
de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
18. Durante su funcionamiento, el aparato debe ear colocado a una diancia mínima de
20 cm del cuerpo.
19. Ee aparato eá deinado exclusivamente a una utilización doméica; no lo uses al
aire libre.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios
sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del
aparato que son baante potentes como para conituir un riesgo de
electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de
inrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación del aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Thomson WS502 Instrukcja obsługi

Kategoria
Przenośne głośniki
Typ
Instrukcja obsługi