Step2 853900 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
4
7
8
9 10
11 12
C C
F
G
G
A
D
E
E
2 x 1-7/8” (4,76 cm)
2 x 1-7/8” (4,76 cm)
Repeat to the other side.
Procédez de même de l’autre côté.
Repita en el lateral opuesto.
Ripetere sull’altro lato.
Herhaal aan de andere kant.
Repita para o outro lado.
Powtórzyć po drugiej stronie.
在另一侧重复。

6
19 20
21
22
J
R
2 x 1-7/8” (4,76 cm)
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
L
Ensure that parts L and R are mated to one another for steps 22 -23. The threads
should line up as shown below or part O will not thread correctly in step 30. Please
enure they are correct before performing step 23.
Vérifiez que les pièces gauche (L) et droite (R) s’accouplent correctement
(nécessaire aux étapes 22 et 23) Les filetages doivent être alignés tel quillustré ci-
dessous. Dans le cas contraire, il sera impossible de procéder au filetage de la pièce
O à l’étape 30. Vérifiez ces points avant de passer à l’étape 23.
Asegúrese que las piezas L y R se acoplen bien para los pasos 22 y 23. Las roscas
deben quedar alineadas tal y como se muestra a continuación. De lo contrario la
pieza O no podrá enroscarse adecuadamente en el paso 30. Asegúrese que estén
bien alineadas antes de proceder con el paso 23.
Verificare che le parti L e R combacino l’una con l’altra per eseguire i passi 22-23. Le
filettature devono essere allineate come mostrato sotto, altrimenti la parte O non si
avviterà correttamente durante il passo 30. Verificare la posizione corretta prima di
eseguire il passo 23.
Zorg ervoor dat de onderdelen L en R aan elkaar worden gekoppeld voor stappen
22-23. De schroefdraad moet worden uitgelijnd zoals hieronder weergegeven,
anders kan onderdeel O niet correct worden ingeschroefd in stap 30. Let erop dat
dit correct is gebeurd voordat u stap 23 uitvoert.
Encaixe as peças L e R uma na outra (passos 22-23). Os pontos inscritos em
ambas as peças devem ficar alinhados ou não será possível encaixar a peça O
correctamente (passo 30). Assegure-se de que ficam correctamente alinhados
antes de efectuar o passo 23.
Należy upewnić się, że części L oraz R zostały dopasowane do siebie celem wykonania
kroków 22–23. Gwinty powinny pokrywać się, jak pokazano na obrazku poniżej. W
przeciwnym wypadku wkręcenie części O w kroku 30 nie będzie możliwe. Należy
upewnić się, że procedura została wykonana prawidłowo przed wykonaniem kroku 23.
为了第 22 - 23 步,确保 L 和 R 部件相互接合。螺纹应如下图一样排齐,否
则在第 30 步时,部件 O 将不能被正确锁住。在执行第 23 步前,确保它们正
确排齐。
2322RL
O
2330
8
27 28
29 30
31
M
O
P
Repeat steps 29 - 30 to all 4 corners.
Ensure they are securely tightened
Répétez les étapes 29 et 30 sur les 4 coins.
Vérifiez que l’ensemble est bien serré
Repita los pasos 29 y 30 en las 4 esquinas.
Asegúrese que queden bien ajustadas
Ripetere i passi 29-30 per tutti e 4 gli
angoli. Verificare che siano saldamente
serrati.
Herhaal stappen 29-30 voor alle 4
hoeken. Zorg ervoor dat de schroeven
goed vastzitten
Repita os passos 29-30 em relação aos
4 cantos. Assegure-se de que ficam
devidamente apertados
Powtórzyć kroki 29–30 dla wszystkich
narożników. Upewnić się, że zostały one
bezpiecznie dokręcone.
对全部 4 角落重复步骤 29 - 30确保
它们被紧固
3029

11
AVISO: PERIGO DE ESTRANGULAMENTO – Podem ocorrer ferimentos
graves ou a morte. Não ate cordas de saltar, cordas da roupa, trelas de
animais de estimação ou outros objectos suspensos não concebidos
especificamente para a utilização com este equipamento.
AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas. Necessária a
montagem por adultos.
Destina-se a ser utilizado por crianças com 1½+ ou mais anos de idade
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A
PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
INSTALAÇÃO:
1. Crie um local livre de obstáculo para reduzir a possibilidade de ferimentos.
Mantenha uma distância mínima de 2 m de estruturas ou obstruções (exemplos:
cercas, edifícios, porta de carro, casa árvores com ramos baixos, troncos/raízes de
árvores, rochas de grandes dimensões, tijolos, betão, ou cabos eléctricos.2. Escolha
uma localização nivelada para o equipamento de modo a reduzir a probabilidade do
equipamento tombar e perder os materiais da superfície de enchimento soltos
devido a chuvas intensas.
3. Projecte espaço suficiente para que as crianças possam utilizar o equipamento em
segurança (exemplo: para estruturas com várias actividades, a saída de um escorrega
não deve estar em frente de um baloiço).
4. Separe as actividades activas das mais tranquilas (exemplos: coloque as caixas de
areia afastadas dos baloiços ou utilize um resguardo para separar a caixa de areia do
movimento dos baloiços).
5. Verifique se todas as ligações estão apertadas. NÃO permita que as crianças
brinquem no produto sem que esteja totalmente montado.
6. Aby zmniejszyć ryzyko spowodowane przez wiercenie, wkręty zostały
zaprojektowane w taki sposób, że przeszywają plastik i same tworzą gwinty. Należy
uważać, aby nie dokręcić wkrętów zbyt mocno, inaczej mogą nie złączyć części w
odpowiedni sposób.
7. Ao apertar quaisquer parafusos ou porcas, certifique-se de que são afixados com
um intervalo não inferior a 5 mm de modo a eliminar quaisquer preocupações
com a segurança.
APLICAÇÃO DA DECALCOMANIA:
Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na área. Pressionar a
partir do centro para a zona exterior.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO:
Um adulto deve supervisionar as brincadeiras neste produto para crianças de
todas as idades.
Ograniczenia: Do użytku przez 2 dziecko.
Utilize apenas as bolas fornecidos pelo fabricante.
Nunca permita que as crianças:
- utilize o equipamento de uma forma diferente da prevista,
- se sentem ou se ponham em cima das calhas onde passam as bolas, das bancadas
- trepar e brincar no telhado
- utilizem este produto quando as temperaturas caírem abaixo dos 0ºC. Os materiais
em plástico podem danificar-se e rachar.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO:
1. Inspeccione periodicamente o produto quanto a componentes soltos ou
danificados. Verifique os seguintes itens, no mínimo, duas vezes por mês durante a
época de utilização e no início de cada época:
- todas as ligações e parafusos quando ao aperto, aperte conforme necessário.
- a condição do equipamento. Procure sinais de desgaste e danos, tais como
componentes partidos ouem falta, tubos dobrados e superfícies em madeiras com
lascas. Repare conforme necessário.
SUBSTITUA TODAS AS PEÇAS DANIFICADAS OU GASTAS CONFORME
NECESSÁRIO. PARA PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO, CONSULTE INFORMAÇÃO DE
CONTACTO, NO TOPO DA PÁGINA 1.
2. Coloque num espaço interior ou não utilize quando a temperatura cair abaixo dos 0ºC.
3. Instruções de Limpeza:
Limpeza Geral: Utilize água ensaboada morna.
INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
Desmonte de modo a que não existam quaisquer perigos desnecessários. Recicle
sempre que possível. A eliminação deve ser realizada em conformidade com todos
os regulamentos governamentais.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 1½+ lat.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY
PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH
OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWTĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
MONTAŻ:
1. Przygotować miejsce wolne od przeszkód, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń.
Zachować minimalną odległość 2 m od budynków i przeszkód (takich jak
ogrodzenia, budynki, nisko zwisające gałęzie, pnie/ korzenie drzew, duże kamienie,
cegły, beton, sznury na bieliznę i napowietrzne linie energetyczne.
2. Wybrać dla urządzenia równe miejsce, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo
przewrócenia się zestawu oraz wymycia sypkiego podłoża przez silne deszcze.
3. Zapewnić dość miejsca, aby dzieci mogły bezpiecznie korzystać z urządzenia (na
przykład, w przypadku konstrukcji wielofunkcyjnych, zjeżdżalnia nie powinna
kończyć się przed huśtawką).
4. Oddzielić od siebie zabawy ruchowe i statyczne (na przykład, umieścić piaskownice z
dala od huśtawek lub użyć barierki, aby je oddzielić).
5. Upewnić się, że wszystkie połączenia są dokręcone. NIE pozwalać dzieciom na
zabawę na produkcie przed zakończeniem jego montażu.
6. Aby zmniejszyć zagrożenie stwarzane przez opiłki po wierceniu, wkręty zostały
zaprojektowane tak, aby przeszywały plastik i same tworzyły gwinty. Nie należy zbyt
mocno dokręcać wkrętów, gdyż nie będą one złączać części w prawidłowy sposób.
7. Podczas przykręcania wkrętów czy śrub należy ze względów bezpieczeństwa
upewnić się, że mocowane części pozostawiają szczelinę mniejszą niż 5 mm.
UMIESZCZANIE NAKLEJEK:
Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić naklejkę na środku.
Dociskać od środka ku krańcom.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
Wszystkie dzieci bawiące się na produkcie, niezależnie od wieku, wymagają nad zoru
osoby dorosłej.
Ograniczenia: Do użytku przez 2 dziecko.
Używać tylko piłek dostarczonych przez producenta.
Nigdy nie wolno pozwalać dzieciom na:
- nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana;
- siadać ani stawać na prowadnicach ani blatach
- wspinać się i bawić na dachu
- używanie produktu przy temperaturze poniżej 0C°; materiały plastikowe stają się
wtedy kruche i pękają.
INSTRUKCJE KONSERWACJI:
1. Produkt należy regularnie sprawdzać pod kątem obluzowanych lub uszkod zonych
komponentów. Następujące elementy należy sprawdzać co najmniej dwa razy w
miesiącu w sezonie użytkowania oraz na początku każdego sezonu:
- dokręcenie wszystkich połączeń i śrub; w razie potrzeby dokręcić;
- stan urządzeń; szukać oznak zużycia, takich jak pęknięte lub brakujące elementy,
wygięte rurki lub przewody i odłamane powierzchnie drewniane; w razie potrzeby
naprawić;
WSZYSTKIE USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI NALEŻY ODPOWIEDNIO
WYMIENIAĆ. INFORMACJE NA TEMAT CZĘŚCI ZAMIEN NYCH PODANO W
INFORMACJACH KONTAKTOWYCH NA POCZĄTKU STRONY 1.
2. Zabawkę należy przechowywać w zamkniętych pomieszczeniach lub nie używać,
kiedy temperatura spadnie poniżej 0ºC.
3. Instrukcja czyszczenia:
Ogólne czyszczenie: Używać wody z dodatkiem mydła.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
Należy rozmontować, nie stwarzając niepotrzebnego zagrożenia. Jeśli to możliwe,
utylizować. Utylizowanie musi odbywać się zgodnie z wszelkimi przepisami krajowymi.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Montaż
powinna wykonać osoba dorosła.
OSTRZEŻENIE! Nie należy mocować liny skoku, ubrania linie, domowych
manierki lub inne luźne wiszące elementy nie
zaprojektowane specjalnie do użytku z tym produktem,
ponieważ może spowodować uduszenie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Step2 853900 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi