Toro Vibratory Plough Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

FormNo.3430-919RevA
Pługwibracyjny
Kompaktowynośniknarzędzi
Modelnr22911—Numerseryjny404320000iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3430-919*A
Tenproduktjestzgodnyzodpowiednimidyrektywami
europejskimi.Szczegółoweinformacjemożnaznaleźć
wosobnejdeklaracjizgodnościproduktu(DOC)
dotyczącejtegowyrobu.
OSTRZEŻENIE
KALIFORNIA
Propozycja65ostrzeżenie
Użycietegoproduktumożeskutkować
narażeniemsięnadziałaniezwiązków
chemicznychuznanychwStanieKalifornia
zawywołująceraka,uszkodzeniapłodu
lubdziałająceszkodliwiedlarozrodczości.
Wprowadzenie
Pługwibracyjnyjestosprzętemprzeznaczonymdo
kompaktowychnośnikównarzędziToro.Pługsłuży
doprzeciąganiaprzezpodłożeelastycznychruri
przewodów.Zostałonzaprojektowanydostosowania
przezwyszkolonychoperatorówdokładzenia
podziemnychliniinawadniającychorazinstalacji
bezkoniecznościkopaniarowównacałejdługości
instalowanejrurylubinstalowanegoprzewodu.
Używanieproduktuwcelachniezgodnychzjego
przeznaczeniemmożeokazaćsięniebezpiecznedla
operatoraidlaosóbpostronnych.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
zapoznaćsięzzasadamiwłaściwejobsługi
ikonserwacjiurządzenia,niedoprowadzić
dojegouszkodzeniaiuniknąćobrażeńciała.
Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaużytkowniku.
Odwiedźwww.Toro.comwkwestiachdotyczących
materiałówszkoleniowychzzakresubezpieczeństwa
orazeksploatacjiproduktu,informacjinatemat
akcesoriów,pomocywznalezieniuautoryzowanego
sprzedawcylubrejestracjiurządzenia.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
rmyTorolubuzyskaćdodatkoweinformacje,należy
skontaktowaćsięzautoryzowanymprzedstawicielem
serwisowymlubbiuremobsługiklientarmyToro.
Prosimyoprzygotowanienumerumodeluinumeru
seryjnegoproduktu.Rysunek1przedstawiapołożenie
oznaczeniamodeluoraznumeruseryjnegona
urządzeniu.Należyzapisaćjewprzewidzianymna
tomiejscu.
Ważne:UrządzeniemmobilnymzeskanujkodQR
natabliczceznumeremseryjnym(jeśliwystępuje),
abyuzyskaćinformacjeogwarancji,częściach
zamiennychiinnychkwestiachzwiązanychz
produktem.
g245687
Rysunek1
1.Położenienumerumodeluinumeruseryjnego
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych
zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały
oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie
zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
g000502
Rysunek2
1.Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępujądwasłowa
podkreślającewagęinformacji.Ważnezwracauwagę
naszczególneinformacjetechniczne,aUwaga
podkreślainformacjeogólnewymagająceszczególnej
uwagi.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowStanachZjednoczonych
Wszelkieprawazastrzeżone
Spistreści
Bezpieczeństwo........................................................3
Ogólnewskazówkidotyczące
bezpieczeństwa..............................................3
Bezpieczeństwopracynazboczu.......................4
Zasadybezpieczeństwadotyczącepługa
wibracyjnego...................................................4
Zasadybezpieczeństwapodczas
konserwacjiiprzechowywania........................4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................5
Przeglądproduktu.....................................................5
Specykacje......................................................5
Działanie...................................................................6
Montowanieosprzętu.........................................6
Demontowanieosprzętu.....................................6
Montażlemiesza................................................7
Prowadzeniepługawpodłożu............................7
Wskaźnikgłębokościpługa.................................8
Pozycjatransportowa.........................................8
Transportowaniepługa.......................................9
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem..................................................9
Konserwacja............................................................11
Zalecanyharmonogramkonserwacji....................11
Smarowaniepługa.............................................11
Serwisowanieolejuwprzekładni......................12
Wymianaredlicy...............................................13
Przechowywanie.....................................................13
Rozwiązywanieproblemów.....................................14
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wobszarzeroboczymmogąwystępować
podziemneinstalacjeużytkowe.Dokopanie
siędonichmożedoprowadzićdoporażenia
prądemlubwybuchu.
Naobszarzepracynależyoznaczyć
instalacjepodziemneiniekopaćw
oznaczonychobszarach.Skontaktujsięz
lokalnąrmąwykonującąoznakowanialub
przedsiębiorstwemkomunalnymwcelu
oznakowaniaterenu(dlaprzykładunaterenie
USAkrajowausługawykonywaniaznakowań
jestdostępnapodnumerem811,natomiastw
Australiipodnumerem1100).
Ogólnewskazówki
dotyczącebezpieczeństwa
Zawszeprzestrzegajwszystkichzasad
bezpieczeństwa,abyzapobiecpoważnym
obrażeniomciałalubśmierci.
Nieprzewoźosprzętuzuniesionymiramionami
maszyny.Zawszeprzewoźosprzętblisko
podłoża,patrzPozycjatransportowa(Strona8).
Naobszarzepracynależyoznaczyćinstalacje
podziemneiinneobiektyiniekopaćw
oznaczonychobszarach.
Przedpierwszymuruchomieniemsilnikanależy
zapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługi.
Podczasobsługimaszynyzachowajpełne
skupienie.Niepodejmujżadnychrozpraszających
czynności,wprzeciwnymraziemożesz
spowodowaćobrażenialubwyrządzićszkodyw
mieniu.
Użytkowaniemaszynyprzezdziecilubosoby
nieprzeszkolonejestzabronione.
Ręceinogioperatoramusząznajdowaćsięw
bezpiecznejodległościodruchomychczęścii
ruchomegoosprzętu.
Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychidziałającychosłonorazinnych
urządzeńochronnych.
Niepozwalajosobompostronnymizwierzętom
przebywaćwpobliżumaszyny.
Przedserwisowaniem,dolewaniempaliwalub
odblokowywaniemtuneluwyrzutowegonależy
zatrzymaćmaszynę,wyłączyćsilnikiwyjąć
kluczyk.
3
Nieprawidłoweużywanietejmaszynymożebyć
przyczynąobrażeń.Abyzmniejszyćryzykourazu,
należypostępowaćzgodniezniniejszymiinstrukcjami
bezpieczeństwaizawszezwracaćuwagęnasymbol
dotyczącybezpieczeństwa,któryoznacza:
uwaga,ostrzeżenielubniebezpieczeństwo
instrukcjadotyczącabezpieczeństwaosobistego.
Nieprzestrzeganiepowyższychzasadmoże
doprowadzićdoobrażeńciałalubdośmierci.
Bezpieczeństwopracyna
zboczu
Wgóręiwdółzboczanależyjeździćzcięższą
stronąmaszynyskierowanąpodgórę.Osprzęt
wpływanazmianęrozkładuciężaru.Tenosprzęt
sprawia,żeprzódmaszynyjestjejcięższąstroną.
Wczasiepracynazboczachutrzymujosprzęt
wpozycjiopuszczonej.Uniesienieosprzętuna
zboczuwpływanastabilnośćmaszyny.
Zboczagłównymczynnikiempowodującym
utratękontroliiprzewracaniesięmaszyny,co
możeskutkowaćpoważnymiobrażeniamiciała
lubśmiercią.Użytkowaniemaszynynaterenach
pochyłychlubnierównychwymagadodatkowej
uwagi.
Wyznaczswojewłasneproceduryizasady
pracynazboczach.Musząoneobejmować
ocenęnachyleniastokuwceluokreślenia,najak
pochyłychzboczachdasiębezpieczniepracować.
Podczasdokonywaniatakiejocenynależy
kierowaćsięzdrowymrozsądkiemiumiejętnością
ocenysytuacji.
Podczaspracynazboczachzwolnijizachowaj
szczególnąostrożność.Stanpodłożamożemieć
wpływnastabilnośćmaszyny.
Unikajuruchamianiaizatrzymywaniamaszyny
nazboczu.Jeżelimaszynastraciprzyczepność,
zjedźpowoliiprostowdółzbocza.
Unikajskręcanianazboczach.Jeślimusisz
skręcić,zróbtopowoliiustawcięższykoniec
maszynywkierunkupodgórę.
Wszystkieruchynazboczachwykonujwsposób
powolnyistopniowy.Niedokonujnagłychzmian
prędkościikierunkujazdy.
Jeślipodczaspracynazboczuczujeszsię
nieswojo,zaniechajpracy.
Uważajnadziury,koleinyiwyboje,ponieważna
nierównymterenieistniejeryzykoprzewrócenia
sięmaszyny.Wysokatrawamożezakrywać
przeszkody.
Podczaspracynamokrympodłożuzachowaj
ostrożność.Zmniejszonaprzyczepnośćmoże
powodowaćpoślizg.
Sprawdźteren,abyupewnićsię,żepodłożejest
wystarczającostabilne,abyutrzymaćmaszynę.
Zachowujostrożnośćpodczaspracymaszynąw
pobliżu:
Stromychzboczy
Rowów
Nasypów
Zbiornikówwodnych
Nagłeprzejechaniegąsienicąprzezobrzeżelub
zapadnięciesięobrzeżamogłobyspowodować
wywróceniesięmaszyny.Zachowujbezpieczną
odległośćmaszynyodwszelkichzagrożeń.
Nieprzeprowadzajpodłączaniaaniodłączania
osprzętunapochyłości.
Nieparkujmaszynynapochyłościachani
zboczach.
Zasadybezpieczeństwa
dotyczącepługa
wibracyjnego
Pługwtrakciepracygenerujehałasodużym
natężeniu.Nośochronnikisłuchu.
Pługpowinienzawszeznajdowaćsięwniskiej
pozycji.
Podczasskręcaniazachowajostrożność.Unikaj
gwałtownychskrętów.
Podczaspracypługaosobypostronnemuszą
znajdowaćsięwodległościconajmniej2mod
niego.
Jeżeliużywanajestkołowajednostkatrakcyjna,
należynaczasużywaniategoosprzętu
zamocowaćdojednostkitrakcyjnejprzeciwwagę.
Zasadybezpieczeństwa
podczaskonserwacjii
przechowywania
Sprawdzajwregularnychodstępachczasu
elementymocujące,abyupewnićsię,żesprzęt
jestwstanieumożliwiającymbezpiecznąpracę.
Jeżeliosprzętbędzieprzechowywanyprzez
dłuższyczas,sprawdźwInstrukcjiobsługiistotne
informacjedotycząceprzechowywania.
Konserwuj,awraziepotrzebywymieniajnaklejki
ostrzegawczeiinstruktażowe.
4
Naklejkiinformacyjnei
ostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwa
orazinstrukcjewyraźniewidoczne
dlaoperatoraiznajdująsięwpobliżu
wszystkichmiejscpotencjalnego
zagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decal100-4649
100-4649
1.Zagrożeniewybuchem,zagrożenieporażeniemprądem
niepodejmowaćprackoparką,jeżelimogąwystępować
linieenergetyczne;osobypostronneniemogązbliżaćsię
domaszyny.
decal100-4650
100-4650
1.Ryzykozmiażdżeniadłoninależyzadbaćoto,abyosoby
postronnepozostawałyzdalaodmaszyny.
2.Ryzykozmiażdżeniastópnależyzadbaćoto,abyosoby
postronneniezbliżałysiędomaszyny.
decal133-8061
133-8061
Przeglądproduktu
g005037
Rysunek3
1.Korpuspługu
wibracyjnego
4.Zespółprętawskaźnika
2.Lemiesz(dostępne
opcjonalnelemieszeo
innejbudowie)
5.Redlica
3.Przeciągacz(dostępne
opcjonalneprzeciągacze
oinnejbudowie)
6.Płytamontażowa
Specykacje
Informacja:Specykacjeikonstrukcjamogąulec
zmianiebezkoniecznościpowiadamiania.
Szerokość
73,6cm
Długość89cm
Wysokość60cm
Masa181,5kg
Objętośćsilnika
hydraulicznego
20,8cm
3
/obrót
Częstotliwośćwibracji2000cykli/min.
Dlazagwarantowaniawydajnejibezpiecznej
pracymaszynynależystosowaćwyłącznieczęści
zamienne/akcesoriazalecaneprzezrmęToro.
Częścizamienneiakcesoriawykonaneprzezinnych
producentówmogąbyćniebezpieczne.Stosowanie
ichmogłobyunieważnićgwarancjęnaprodukt.
5
Działanie
Montowanieosprzętu
Proceduramontażujestopisanawinstrukcjiobsługi
jednostkitrakcyjnej.
Ważne:Przedzainstalowaniemosprzętuustaw
maszynęnarównympodłożu,upewnijsię,żepłyty
montażowewolneodbruduizanieczyszczeń,
asworzniemogąsięswobodnieobracać.Jeśli
sworznienieobracająsięswobodnie,nasmarujje.
Informacja:Dopodnoszeniaiprzenoszenia
osprzętunależyzawszeużywaćzespołujezdnego.
OSTRZEŻENIE
Jeślinieosadziszprawidłowosworzni
szybkomocującychwpłyciemontażowej
osprzętu,osprzętmożespaśćzmaszyny,
przygniatającoperatoralubosobypostronne.
Sprawdź,czysworznieszybkomocujące
zostałycałkowicieosadzonewpłycie
montażowejosprzętu.
OSTRZEŻENIE
Olejhydraulicznywydostającysiępod
ciśnieniemmożedostaćsiępodskórę
ispowodowaćobrażenia.Płyn,który
przedostałsięprzezskórę,musibyć
usuniętychirurgiczniewciągukilkugodzin
przezlekarzazaznajomionegoztegotypu
obrażeniami;wprzeciwnymrazieistnieje
ryzykowystąpieniazgorzeli.
Przedpodaniemciśnienianaukład
hydraulicznyupewnijsię,żewszystkie
jegoprzewodyiwężewdobrymstanie,
apołączenia/złączkiszczelne.
Trzymajciałoiręcezdalaodwyciekówz
otworówsworznilubdysz,którewyrzucają
olejhydraulicznypoddużymciśnieniem.
Abyznaleźćwyciekiolejuhydraulicznego,
użyjkartonulubpapieru;nigdynieużywaj
rąkdowykonaniatejczynności.
OSTROŻNIE
Złączahydrauliczne,przewody/zawory
hydrauliczneorazolejhydraulicznymogą
byćgorące.Dotknięciegorącychelementów
możespowodowaćpoparzenie.
Dopracyzezłączamihydraulicznymi
używajrękawic.
Przeddotknięciemelementów
hydraulicznychzaczekaj,maszyna
ostygnie.
Niedotykajrozlanegooleju
hydraulicznego.
Demontowanieosprzętu
1.Zpługiemuniesionymnadpodłożewyłączsilnik
iwyjmijkluczykzestacyjki.
2.Wyjmijdolnązawleczkęzpierścieniemoraz
sworzeńzłbempłaskimmocującelemieszdo
pługa.
Informacja:Abycałkowicieodłączyćlemiesz,
wyjmijgórnąidolnązawleczkęzpierścieniem
orazobasworzniezłbamipłaskimi,takjak
opisanowRysunek5.
3.Obróćlemieszwgóręizamocujgoużywając
zawleczkiorazsworzniazłbempłaskimw
sposóbprzestawionynarysunku(Rysunek4).
g247050
Rysunek4
1.Zawleczkazpierścieniem
orazsworzeńzłbem
płaskim
3.Redlica
2.Podpórka
4.Przechylpługdoprzoduiopuśćgonapodłoże
lubprzyczepętak,abypodpórkairedlica
podtrzymywałymasępługa(Rysunek4).
5.Odłączprzewodyhydrauliczne,anastępnie
zdemontujpługzgodniezinstrukcjamiw
instrukcjiobsługijednostkitrakcyjnej.
6
Montażlemiesza
Torooferujeróżnelemieszeiprzeciągacze.Lemieszi
przeciągaczmożnazakupićusprzedawcybędącego
autoryzowanymdealeremmarkiToro.
OSTRZEŻENIE
Lemieszjestostryimożeprzechylićsię
podczasmontażuidemontażu,powodując
skaleczenie,przecięcie,przygniecenielub
zmiażdżeniedłonilubstóp.
Nośrękawiceorazbutyochronneitrzymaj
mocnolemiesz.
1.Zaparkujmaszynęnapłaskiejpowierzchnii
załączhamulecpostojowy(jeżeliwystępuje)
2.Unieśpługokoło1mnadpodłoże,anastępnie
zamontujblokadysiłowników.
3.Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki
4.Zdejmijdwiezawleczkizpierścieniemze
sworznizłbempłaskimwewspornikulemiesza,
anastępniewyjmijsworznie(Rysunek5)i
zdejmijdotychczasowylemiesz(jeżelijest
zamontowany).
g005025
Rysunek5
1.Zawleczka
3.Świder
2.Sworzeńzłbempłaskimi
otworemnazawleczkę
5.Wsuńnowylemieszwewsporniklemiesza
izamocujgonapożądanejgłębokości
(przesunięcieojedenotwórmontażowyzmienia
głębokośćo7,6cm),używającwcześniej
zdemontowanychsworzniizawleczekz
pierścieniem(Rysunek5).
Prowadzeniepługaw
podłożu
1.Przełóżzawleczkidozewnętrznychotworów
wdrążkachsprężyn,abyumożliwić
przemieszczaniesiępługawlewoiprawo
(Rysunek6).
g005027
Rysunek6
1.Otwórzewnętrzny
3.Drążeksprężyny
2.Zawleczka(wotworze
wewnętrznym)
OSTROŻNIE
Powyjęciuzawleczkipługmoże
sięprzechylić,uderzającoperatora
lubosobępostronną,lubteżmoże
spowodowaćutratęstabilnościjednostki
trakcyjnej.
Podczaswyjmowaniazawleczekutrzymuj
pługwpołożeniuneutralnym.
2.Podłączdopługaprzewódlubruręwprowadzane
wpodłoże.
3.Jeżelizespółjezdnyposiadadźwignięwybieraka
biegów,ustawwpołożeniuNISKIEGOBIEGU
(żółw).
4.Uruchomsilnik.
5.Przechylpłytęosprzętucałkowiciedotyłu,
górnapowierzchniapługaustawisięrównolegle
dopodłoża(Rysunek8).
6.Opuśćpługnapodłoże.
Ważne:Zawszeprzedużyciemdźwigni
hydraulikipomocniczejupewnijsię,żepług
znajdujesięnalubwpodłożu.Wprzeciwnym
raziemogąwystąpićnadmiernedrgania
jednostkitrakcyjnej,mogącedoprowadzić
douszkodzeń.
Informacja:Abyzmniejszyćprawdopodo-
bieństwozgięcialemiesza,możnawykopać
7
wpodłożuwgłębienie,wktórezostanie
opuszczonylemiesz.
7.Pociągnijdźwignięhydraulikipomocniczejw
kierunkuchwytuoperatora,abyuruchomić
wibracjepługa.
8.Jadącjednostkątrakcyjnądotyłu,powoli
wprowadźpługwpodłożenapożądaną
głębokość.
9.Pozakończeniuzwolnijdźwignięhydrauliki
pomocniczej,abyzatrzymaćpług.
OSTROŻNIE
Wraziewyjęciapługazpodłożapodczas
jazdypozboczumożeonsięprzechylić
wkierunkuspadku.Zewzględunamasę
pługajegozbytszybkieprzechylenie
możespowodowaćprzewrócenie
jednostkitrakcyjnejizranienieoperatora
lubinnychosób.
Podczaspracynazboczuwysuwaj
pługzpodłożapowoliipozwólmusię
przechylić,gdystopkanadalznajdujesię
wglebie.
10.Unieśpługnadgruntnatyle,abyprzeciągacz
znalazłsięnadpodłożem.
11.Cofnijjednostkętrakcyjną,abywyciągnąć
użytecznądługośćprzewodulubrury,a
następnieprzejedźniewielkąodległośćdo
przodu,abypoluzowaćprzewód.
12.Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki.
Wskaźnikgłębokościpługa
Zazwyczajpługjestprowadzonynamaksymalnej
głębokościzagłębienialemiesza,pługposiadajednak
takżewskaźnikpozwalającynauniesieniepługa
iokreśleniejegopozycjipowyżejmaksymalnego
poziomuzagłębienia.
Wskaźnikznajdujesiępolewejstroniepługa,
odstronyjednostkitrakcyjnej.Odwskaźnikaw
kierunkugruntuodchodzizespółpręta(Rysunek
8).Pouniesieniupługawskaźnikprzesuwasięw
dół.Oznaczenianawskaźnikupodająaktualne
zagłębieniepługawcalachwzględempozycji
maksymalnegozagłębienia(Rysunek7).Wskaźnik
mazakresod+2do-3.Pozycja+2nawskaźniku
oznaczagłębokość5,0cmponiżejpowierzchnigruntu,
-3oznaczanatomiast7,6cmpowyżejpowierzchni.
Pozycja0oznacza,żegłębokośćlemieszanieuległa
zmianie.
g005028
Rysunek7
1.Wskaźnikgłębokości2.Dźwigniablokady
wskaźnika
g005029
Rysunek8
1.Zespółprętawskaźnika2.Równolegledopodłoża
Podczaspracynagołymgrunciemaksymalnej
głębokościzagłębienianawskaźnikuodpowiada
pozycja0.Możliwajestpracazzagłębieniem+1,
spowodujetojednakkontaktpodłożazosiąredlicy.
Pracazwiększymzagłębieniemmożespowodować
uszkodzenieredlicy.
Podczaspracynagruncieporośniętymtrawą,
zewzględunaobecnośćtrawywskaźnikbędzie
wskazywałgłębokośćookoło2cmniższąniż
rzeczywistagłębokość.Wtakimwypadkuopuśćpług
nażądanągłębokośćzagłębieniaredlicyiodczytaj
wartośćnawskaźniku.
Wprzypadkutransportowaniapługalubpracyna
nierównympodłożumożnazablokowaćwskaźnik
wpozycji+2,abyuniknąćjegouszkodzenia.Aby
zablokowaćwskaźnik,należyręcznieunieśćgodo
pozycji+2,anastępnieprzesunąćdźwignięblokady
wlewo.
Pozycjatransportowa
1.Zpługiemuniesionymnadpodłożewyłączsilnik
iwyjmijkluczykzestacyjki.
8
2.Wyjmijdolnązawleczkęzpierścieniemoraz
sworzeńzłbempłaskimmocującelemieszdo
pługa.
Informacja:Abycałkowicieodłączyćlemiesz,
wyjmijgórnąidolnązawleczkęzpierścieniem
orazobasworzniezłbamipłaskimi,patrz
Rysunek5.
3.Obróćlemieszwgóręizamocujgoużywając
zawleczkizpierścieniemorazsworznizłbem
płaskimwsposóbprzestawionynarysunku
Rysunek4.
4.Podczastransportowaniaosprzętuutrzymujgo
możliwiebliskopodłoża,niewyżejniż15cm
powyżejpodłoża.Odchylgodotyłu.
g245785
Rysunek9
1.Niewięcejniż15cm
powyżejpodłoża
2.Odchylosprzętdotyłu.
Transportowaniepługa
1.Przełóżzawleczkidowewnętrznychotworów
wdrążkachsprężyn,abyzablokować
przemieszczaniesiępługawlewoiprawo
(Rysunek6).
OSTROŻNIE
Niezablokowanypługmożeprzechylać
sięwlewoiprawo,powodującutratę
stabilnościurządzenia.Zewzględu
namasępługajegozbytszybkie
przechyleniemożespowodować
przewróceniejednostkitrakcyjnej
izranienieoperatoralubosób
postronnych.
Przedtransportowaniempługazawsze
unieruchamiajgopoprzezumieszczenie
zawleczekwwewnętrznychotworach
drążkówsprężyn.
2.Unieśramionaładowarki,lemieszuniesiesię
ponadpodłoże.
Ważne:Uwaga:nigdynietransportuj
pługazcałkowicieuniesionymiramionami
ładowarki.
Radyzwiązanez
posługiwaniemsię
urządzeniem
Wstarszychmodelachjednostektrakcyjnychw
sworzniachszybkozłącznychpłytymontażowej
znajdująsięotworynazawleczki(Rysunek
10)pozwalającenazamocowanie2zawleczek
sprężynowychpodczaspracynadłuższych
dystansach.Zabezpieczająonesworznieprzed
poluzowaniemsięnaskutekwibracjipługa.
Informacja:Sworznieszybkozłącznew
nowszychjednostkachtrakcyjnychniewymagają
zawleczek.
g005030
Rysunek10
1.Zawleczkisprężynowe
9
Abyzmniejszyćzużyciełańcuchanapędowego
jednostkitrakcyjnej(jeżeliwystępuje),napręż
łańcuch,abyzredukowaćluzwjegogórnymbiegu
do5cm(instrukcjemożnaznaleźćwinstrukcji
obsługijednostkitrakcyjnej).
Abyuniknąćuszkodzeniasprzętu,przed
przystąpieniemdozagłębianiapługawpodłożu
oczyśćobszarześmieci,zgałęziikamieni.
Należyzawszezaczynaćpracępługaodnajniższej
możliwejprędkościjazdy.Jeżeliwarunkinato
pozwalają,zwiększprędkość,nienatylejednak,
abyspowodowaćślizganiesięoponlubgąsienicy.
Poślizggąsienicluboponmożespowodować
uszkodzeniepowierzchnipodłożainaraża
jednostkętrakcyjnąnaznaczneobciążenie.
Zawszekorzystajzpełnejmocyprzepustnicy
(maksymalnejprędkościsilnika)podczasjazdyz
pługiemwpodłożu.
Zawszeprowadźpługzagłębionywpodłożu,jadąc
dotyłu(nabieguwstecznym).
Jeżelijednostkatrakcyjnaposiadadźwignię
wybierakabiegóworazrozdzielaczaprzepływu,
ustawwybierakbiegówwpołożeniuNISKIEGO
BIEGU(żółw),arozdzielaczprzepływuwpozycji
nagodzinę10.
Abyzwiększyćwydajnośćizmniejszyć
niekorzystnywpływpodłoża,podczasjazdyz
pługiemwpodłożuunikajostrychskrętów.
Jeżelijednostkatrakcyjnajestwyposażonaw
oponyrolniczelubToroSiteworkSystems,zdejmij
kołaizamieńjestronami(lewenaprawąstronę,a
prawenalewąstronę).
Informacja:Dziękitemubieżnikbędzie
skierowanydotyłu,zapewniającnajlepszą
przyczepnośćpodczaspracyzpługiem
wibracyjnym.
10
Konserwacja
Zalecanyharmonogramkonserwacji
Częstotliwość
serwisowania
Procedurakonserwacji
Przedkażdymużyciem
lubcodziennie
Nasmarujpług.
Co25godzin
Sprawdźpoziomolejuwprzekładni.
Co200godzin
Wymieńolejwprzekładni.
Przedskładowaniem
Nasmarujpług.
Sprawdźpoziomolejuwprzekładni.
Pomalujodpryskinapowierzchni.
OSTROŻNIE
Jeślipozostawiszkluczykwewłączniku,silnikmożezostaćprzypadkowouruchomionyprzez
osobępostronną,comożegrozićpoważnymiobrażeniamiciałaoperatoralubinnychosób.
Przezprzystąpieniemdowykonywaniajakichkolwiekczynnościkonserwacyjnychwyciągnij
kluczykzwłącznika.
Smarowaniepługa
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Przedskładowaniem
Co8godzinpracywtłaczajsmarprzez6
smarowniczekprzedstawionychnarysunkach
odRysunek11doRysunek14.Wtłoczsmardo
wszystkichsmarowniczeknatychmiastpokażdym
myciu.
Typsmaru:Smarogólnegozastosowania
1.Zaparkujmaszynęnapłaskiejpowierzchni,
odłączdźwignięhydraulikipomocniczej,obniż
osprzętizałączhamulecpostojowy(jeżeli
występuje).
2.Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki
3.Podłączyćsmarownicędokażdejsmarowniczki.
4.Następniewtłoczsmardosmarowniczek,
zaczniewyciekaćzłożysk.
5.Wytrzyjnadmiarsmaru.
g005031
Rysunek11
g005032
Rysunek12
11
g005033
Rysunek13
g005034
Rysunek14
Serwisowanieolejuw
przekładni
Rodzajolejudoprzekładni:OlejSAE90-140klasy
serwisowejGL-4lubGL-5wgAPI
Pojemność:1,4litra
Sprawdzaniepoziomuolejuw
przekładni
Okrespomiędzyprzeglądami:Co25godzin
Przedskładowaniem
1.Zaparkujmaszynęnarównejpowierzchni,
odłączdźwignięhydraulikipomocniczejiopuść
osprzęt,pługznajdziesięnapodłożu.
Zaciągnijhamulecpostojowy(jeśliwystępuje).
2.Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki.
3.Sprawdźprzezroczystywziernikwskaźnika
poziomuzbokuobudowyprzekładni(Rysunek
15).
Informacja:Poziomolejuwprzekładni
powinienznajdowaćsięnapoziomeczerwonej
kropkinaśrodkuwskaźnika.
4.Jeżelipoziomolejujestniski,wykręćkorek
wlewuoleju(Rysunek15)iwlewajolejdo
obudowy,osiągniepoziomczerwonejkropki
nawskaźniku.
g005035
Rysunek15
1.Wziernikwskaźnika3.Korekdonapełniania
2.Korekspustowy
5.Wkręćkorekwlewuoleju.
Wymianaolejuwprzekładni
Okrespomiędzyprzeglądami:Co200godzin/Co
rok(Zale¿nieodtego,conast¹pi
pierwsze)
1.Zaparkujmaszynęnarównejpowierzchni,
odłączdźwignięhydraulikipomocniczejiopuść
osprzęt,pługznajdziesięnapodłożu.
Zaciągnijhamulecpostojowy(jeśliwystępuje).
2.Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki.
3.Przygotujodpowiednipojemniknazebranie
zużytegoolejuiumieśćgopodpługiem.
4.Wykręćkorekspustowy(Rysunek15)ipoczekaj,
olejspłyniedopojemnika.
5.Pozakończeniuwkręćzpowrotemkorek
spustowyiupewnijsię,żejestszczelnie
zamocowany.
6.Wykręćkorekwlewuoleju(Rysunek15)iwlewaj
olejdoobudowy,osiągniepoziomczerwonej
kropkinawskaźniku.
7.Wkręćkorekwlewuoleju.
12
Wymianaredlicy
Redlicęnależywymienić,jeśliulegnieuszkodzeniu
lubbędzienadmierniezużyta.
1.Zaparkujmaszynęnapłaskiejpowierzchni,
odłączdźwignięhydraulikipomocniczej,obniż
osprzętizałączhamulecpostojowy(jeżeli
występuje).
2.Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki.
3.Wykręćśrubęwsworzniuredlicyookoło1,3cm,
anastępnieuderzwniąkilkukrotniemłotkiem,
abypoluzowaćsworzeń(Rysunek16).
g005036
Rysunek16
1.Sworzeńredlicy
4.Podkładka
2.Redlica
5.Śrubawsworzniuredlicy
3.Wspornikredlicy
4.Wykręćdokońcaśrubęwsworzniuredlicy,
anastępniezdemontujpodkładkę,redlicęi
sworzeńredlicy(Rysunek16).
5.Włóżnowąredlicęwewspornikredlicy(Rysunek
16).
6.Wsuńsworzeńredlicywewspornikredlicyiw
redlicę,anastępniezamocujzapomocąśruby
sworzniaredlicyzpodkładką(Rysunek16).
7.Dokręćśrubyzmomentem61N·m.
Przechowywanie
1.Przeddługoterminowymprzechowywaniem
umyjosprzętroztworemłagodnegośrodka
myjącegowwodzie,abyusunąćziemięi
zanieczyszczenia.
2.Nasmarujpług.
3.Sprawdźolejwobudowieprzekładni.
4.Sprawdźidokręćwszystkieśruby,nakrętki
iwkręty.Naprawlubwymieńwszystkie
uszkodzonelubzużyteczęści.
5.Upewnijsię,żewszystkiezłączahydrauliczne
podłączoneispięte,abyzapobiecdostaniu
sięzanieczyszczeńdoukładuhydraulicznego.
6.Pomalujwszystkieporysowaneigołe
powierzchniemetalowe.Lakierjestdozakupu
wautoryzowanymzakładzieserwisowym.
7.Osprzętnależyprzechowywaćwczystym,
suchymgarażulubpomieszczeniu.Przykryjgo
wsposób,którypozwoligoochronićiutrzymać
wczystości.
13
Rozwiązywanieproblemów
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
1.Złączehydrauliczneniezostało
poprawniepodłączone.
1.Sprawdźidociśnijwszystkiezłącza.
2.Złączehydraulicznejestuszkodzone.
2.Sprawdźzłączaiwymieńwrazie
stwierdzeniajakichkolwiekuszkodzeń.
3.Przewódhydraulicznyjestzatkany.3.Znajdźiusuńprzyczynęzatkania.
4.Przewódhydraulicznyjestzałamany.4.Wymieńzałamanyprzewód
hydrauliczny
Wibracjepługaniewłączająsię.
5.Zawórhydraulikipomocniczejw
zespolejezdnymnieotwierasię.
5.Naprawzawór.
14
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Deklaracjawłączenia
FirmaToro,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAstwierdza,żeponiższejednostkizgodnez
określonymidyrektywami,jeżelizostałyzainstalowanezgodniezdołączonymiinstrukcjamiwodpowiednich
modelachmarkiToro,określonychwdeklaracjachzgodności.
ModelnrNumerseryjny
OpisproduktuOpisfakturyOpisogólny
Dyrektywa
22911404320000iwyższePługwibracyjny
VIBRATORYPLOW
ATTACHMENTCE
Pługwibracyjny
2006/42/WE
ZebranodokumentacjętechnicznązgodniezwymogamiczęściBzałącznikaVII2006/42/WE.
Firmadostarczy,wodpowiedzinażądanieodpowiednichwładz,dodatkowychinformacjinatemattego
urządzeniaczęściowego.Sposóbdostarczeniaokreślasięjakoelektroniczny.
UrządzenianiemożnaeksploatowaćprzedprzymocowaniemdozatwierdzonychmodelimarkiToro,
wskazanychnadołączonejdeklaracjizgodnościorazzgodniezewszelkimiinstrukcjami.Dopierowówczas
urządzeniemożnaokreślićjakozgodnezewszystkimiodpowiednimidyrektywami.
Certykowano:
Upoważnionyprzedstawiciel:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
Starszykierownikds.inżynieryjnych
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
February28,2019
Politykaochronyprywatności(Europa)
InformacjegromadzoneprzezrmęToro
ToroWarrantyCompany(Toro)szanujeprywatnośćużytkownika.WceluprzetwarzaniaTwojegozgłoszenianaprawygwarancyjnejikontaktowaniasięz
Tobąwprzypadkuwycofaniaproduktuzrynku,prosimyoudostępnienienampewnychdanychosobowych,bezpośredniolubzapośrednictwem
lokalnegooddziałurmyTorolubsprzedawcy.
SystemgwarancyjnyrmyToromieścisięnaserwerachznajdującychsięwStanachZjednoczonych,gdzieprzepisydotycząceochronyprywatności
mogąniezapewniaćtakiejsamejochrony,jakaobowiązujewkrajuużytkownika.
UDOSTĘPNIAJĄCNAMDANEOSOBOWE,UŻYTKOWNIKWYRAŻAZGODĘNAPRZETWARZANIEDANYCHOSOBOWYCHWSPOSÓBOPISANY
WPOWIADOMIENIUDOTYCZĄCYMPRYWATNOŚCI.
Sposób,wjakiTorowykorzystujeinformacje
FirmaToromożeużywaćTwoichdanychosobowychdoprzetwarzaniazgłoszeńnaprawgwarancyjnychorazkontaktowaniasięzTobąwprzypadku
wycofaniaproduktuzrynkulubzwszelkichinnychpowodów,októrychCięinformujemy.FirmaToromożewzwiązkuztymidziałaniamiudostępniać
informacjeużytkownikarmomodsiebiezależnym,przedstawicielomlubinnympartnerombiznesowym.NieprzekażemyTwoichdanychosobowych
żadnejinnejrmie.Zastrzegamysobieprawodoujawnieniadanychosobowychwceluzapewnieniazgodnościzobowiązującymiprzepisamii
żądaniamiwłaściwychorganówwładzy,zapewnieniaprawidłowegofunkcjonowaniaposzczególnychsystemóworazwceluochronywłasnych
interesówlubinnychużytkowników.
Przechowywanedanychosobowych
Daneosoboweprzechowywanetakdługo,jakjesttoniezbędnedlacelów,doktórychzostałypierwotniepozyskane,dlainnychzgodnychzprawem
celów(takichjakzgodnośćzprzepisami)lubjesttowymaganeprzezodpowiednieprawo.
TroskarmyToroozapewnienieochronydanychosobowych
PodejmujemyodpowiednieśrodkiostrożnościwceluzapewnieniabezpieczeństwaTwoichdanychosobowych.Podejmujemyrównieżdziałania
mającenaceluutrzymaniedokładnościiaktualnościdanychosobowych.
Dostępipoprawianiedanychosobowych
Jeślichceszsprawdzićlubpoprawićswojedaneosobowe,prosimyokontaktdrogąelektronicznąnaadres:[email protected].
Australijskieprawokonsumenta
KliencizAustraliimogąznaleźćszczegółowedane,związanezaustralijskimprawemkonsumentawewnątrzopakowanialubuzyskaćtedaneu
przedstawicielarmyToro.
374-0282RevC
Ostrzeżenienapodstawiekalifornijskiejustawy65
Czymjesttoostrzeżenie?
Nasprzedawanymprodukcjemożeznaleźćsięetykietaostrzegawczajakponiżej:
OSTRZEŻENIE:Działanierakotwórczeiszkodliwenarozrodczość
www.p65Warnings.ca.gov.
Czymjestustawa65?
Ustawa65obowiązujekażdeprzedsiębiorstwodziałającewKalifornii,sprzedająceproduktywKaliforniilubwytwarzająceprodukty,któremogąbyć
sprzedawanewlubwwożonedoKalifornii.NakazujeonagubernatorowistanuKaliforniaprowadzenieipublikowanielistysubstancjichemicznych,
codoktórychwiadomo,żepowodująnowotwory,uszkodzeniapłodui/lubmająinnyszkodliwywpływnarozrodczość.Corocznieaktualizowanalista
zawierasetkisubstancjichemicznychwystępującychwwielucodziennychproduktach.Celemustawy65jestpubliczneinformowanieonarażeniunate
substancjechemiczne.
Ustawa65niezakazujesprzedażyproduktówzawierającychtesubstancjechemiczne,jednakżewymagaumieszczaniaostrzeżeńnaproduktach,
ichopakowaniachlubwmateriałachdrukowanychdołączonychdoproduktów.Ponadtoostrzeżeniezustawy65nieoznacza,żeproduktnarusza
jakiekolwieknormylubwymaganiabezpieczeństwa.WrzeczywistościrządstanuKaliforniawyjaśnił,żeostrzeżeniezustawy65„niejest
równoznacznezdecyzjąregulacyjną,jakobyproduktbył„bezpieczny”lub„niebezpieczny””.Wieleztychsubstancjichemicznychjestużywanychw
codziennychproduktachodwielulatbezudokumentowanychprzypadkówszkodliwegodziałania.Dodatkoweinformacjemożnaznaleźćnastronie:
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
Ostrzeżeniezustawy65oznacza,żeprzedsiębiorstwoalbo(1)oceniłonarażenieistwierdziło,żeprzekraczaono„poziombrakuznacznegozagrożenia”;
albo(2)postanowiłoumieścićostrzeżeniewoparciuofaktwystępowaniasubstancjichemicznejwymienionejnaliściebezpodejmowaniaocenynarażenia.
Czytaustawaobowiązujewszędzie?
Ostrzeżeniazustawy65wymaganejedyniewedługprawastanuKalifornia.OstrzeżeniatewystępująwcałejKaliforniiwwielumiejscach,wtym
międzyinnymiwrestauracjach,sklepachspożywczych,hotelach,szkołachiszpitalachoraznawieluproduktach.Ponadtoniektórzysprzedawcy
internetowiikorespondencyjniumieszczająostrzeżeniazustawy65naswoichstronachlubwswoichkatalogach.
Jakwypadająkalifornijskieostrzeżeniawporównaniuzprogamifederalnymi?
Normyustawy65częstobardziejrygorystyczneodnormfederalnychimiędzynarodowych.Istniejąsubstancje,dlaktórychostrzeżeniezustawy65
jestwymaganeprzypoziomachznacznieniższychniżprogidziałańfederalnych.Naprzykładnormadlaostrzeżeniazustawy65dlaołowiuwynosi
0,5μg/dzień,znacznieponiżejnormfederalnychimiędzynarodowych.
Dlaczegoostrzeżenienieznajdujesięnawszystkichpodobnychproduktach?
Oznakowaniezgodnezustawą65jestwymaganedlaproduktówsprzedawanychwKalifornii,podczasgdytakiwymógnieobowiązujedla
produktówsprzedawanychgdzieindziej.
Przedsiębiorstwopozwanewzwiązkuzustawą65,przyzawieraniuugody,możezostaćzobowiązanedoumieszczaniaostrzeżeńzustawy65na
swoichproduktach,aletakiwymógmożeniewystępowaćwobecinnychprzedsiębiorstwwytwarzającychpodobneprodukty.
Egzekwowanieustawy65jestniekonsekwentne.
Przedsiębiorstwamogązdecydowaćonieumieszczaniuostrzeżeń,ponieważstwierdzą,żeustawa65nienakładananietakiegoobowiązku;brak
ostrzeżeńnaprodukcienieoznacza,żeniezawieraonsubstancjichemicznychwymienionychnaliścienapodobnympoziomie.
DlaczegormaToroumieszczaostrzeżenie?
FirmaToropostanowiładostarczaćkonsumentomjaknajwięcejinformacji,abymoglipodejmowaćświadomedecyzjedotycząceproduktów,którekupująi
którychużywają.WniektórychprzypadkachTorozamieszczaostrzeżeniawoparciuofaktwystępowaniaconajmniejjednejsubstancjichemicznej
wymienionejnaliściebezdokonywaniaocenypoziomunarażenia,ponieważniedlawszystkichsubstancjichemicznychpodanowymaganiacodo
wartościgranicznychnarażenia.ChociażnarażenieprzyproduktachrmyT oromożebyćpomijalnelubmieścićsięwzakresie„brakznacznegoryzyka”,z
ostrożnościrmaToropostanowiłazamieścićostrzeżeniazustawy65.PonadtogdybyrmaToronieumieściłatychostrzeżeń,mogłabyzostaćpozwana
przezStanKaliforniilubpodmiotyprywatnedążącedoegzekwowaniaustawy65ibyłabynarażonanaznacznekary.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Vibratory Plough Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla