Toro Backfill Blade, TRX Trencher Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
FormNo.3438-697RevA
Lemieszzasypywaniabocznego
KoparkadorowówTRX
Modelnr22980—Numerseryjny316000001iwyższe
Instrukcjainstalacji
Niniejszyproduktspełniawymaganiastosownychdyrektyweuropejskich.Więcejinformacjizawieradeklaracja
włączenianakońcuniniejszejbroszury.
Bezpieczeństwo
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneizagubione
etykietynależywymienić.
decal117-6252
117–6252
1.Ryzykowciągnięcia;koparkadorowówwyciągajkluczykzestacyjkiprzedmontażemlemieszalubprzystąpieniemdo
czynnościkonserwacyjnych.
decal117-6251
117–6251
1.Wsuńtylnywspornikmontażowydopodstawykoparkido
rowów.
3.Zamocujprzedniwspornikmontażowypłytąmontażowąi
zawleczką.
2.Wsuńprzedniwspornikmontażowydowysięgnika.
4.Opuśćwysięgnik,abyopuścićlemiesznapodłoże.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Zarejestrujproduktpodadresem
www.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
WydrukowanowStanach
Zjednoczonych
Wszelkieprawazastrzeżone
*3438-697*A
Instalacja
Elementyluzem
Zapomocąponiższegozestawieniasprawdź,czyzostałydostarczonewszystkieelementy.
OpisIlośćSposóbużycia
Lemiesz1
Tylnywspornikmontażowy1
Śrubapodsadzana
6
Przeciwnakrętka6
Zamontujtylnywspornikmontażowy.
Przedniwspornikmontażowy1
Śrubapodsadzana
4
Przeciwnakrętka4
Zamontujprzedniwspornikmontażowy.
Montażtylnegowspornika
montażowego
Zamontujtylnywspornikmontażowynalemieszu
zwykorzystaniem6śrubpodsadzanychi
przeciwnakrętek(Rysunek1).
g010365
Rysunek1
1.Śrubapodsadzana
3.Tylnywspornikmontażowy
2.Lemiesz4.Przeciwnakrętka
Montażprzedniego
wspornikamontażowego.
Zamontujprzedniwspornikmontażowyna
lemieszuzwykorzystaniem4śrubpodsadzanychi
przeciwnakrętek(Rysunek2).
g010366
Rysunek2
1.Lemiesz3.Przeciwnakrętka
2.Śrubapodsadzana
4.Przedniwspornik
montażowy
2
Działanie
Informacja:Lewąiprawąstronęmaszynynależy
ustalićzestandardowegostanowiskaoperatora.
Montażlemieszana
koparcedorowów
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przypróbiemontażulubdemontażulemiesza
zuruchomionymsilnikiemkoparkidorowów
istniejeryzykoprzypadkowegouruchomienia
łańcuchaprzezinnąosobę,comoże
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierć
pracującegoprzylemieszu.
Przedrozpoczęciemmontażulubdemontażu
lemieszazawszewyłączajsilnikiwyjmuj
kluczykzestacyjki.
1.Podnieśwysięgnik,wyłączsilnikiwyjmijkluczyk
zestacyjki.
2.Przesuńtylnywspornikmontażowyzlemiesza
dootworuwkoparcedorowównalewood
wysięgnika,osadzającgowpoprzecznicy
(Rysunek3).
g010367
Rysunek3
3.Wyjmijzawleczkęizdejmijpłytęmontażowąze
wspornikamontażowego(Rysunek4).
g010369
Rysunek4
1.Zawleczka(linka
niewidoczna)
3.Przedniwspornik
montażowy
2.Płytamontażowa
4.Przesuńlemieszwprawo,wkładającprzedni
wspornikmontażowydootworuwwysięgniku
(Rysunek5).
g010368
Rysunek5
5.Przesuńpłytęmontażowąnaprzódwspornika
montażowegoizamocujdołączonązawleczką
(Rysunek4).
3
Zasypywanierowu
1.Przejedźkoparkądorowówzzamocowanym
lemieszemnakoniecrowu,ustawlemiesztuż
zaurobkiemtak,abylewykonieclemiesza
nachodziłnaprawąstronęrowu(Rysunek6).
g010481
Rysunek6
2.Opuśćwysięgniktak,abylemieszzetknąłsięz
podłożem,aleniewkopujlemieszawpodłoże.
Informacja:Jeżelizasypujeszrówprzydarni,
którejniechceszzerwać,opuśćlemiesztak,aby
jedyniestykałsięzkońcówkamiźdźbeł.Wten
sposóbspychaszwiększośćziemidorowubez
wkopywaniasięwdarń.Resztęziemimożesz
zgrabićpozasypaniuwykopu.
3.Jedźkoparkądorowówdoprzoduispychaj
urobekdowykopu.
Demontażlemiesza
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przypróbiemontażulubdemontażulemiesza
zuruchomionymsilnikiemkoparkidorowów
istniejeryzykoprzypadkowegouruchomienia
łańcuchaprzezinnąosobę,comoże
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierć
pracującegoprzylemieszu.
Przedrozpoczęciemmontażulubdemontażu
lemieszazawszewyłączajsilnikiwyjmuj
kluczykzestacyjki.
1.Unieśwysięgnik,abypodnieśćlemieszz
podłoża.
2.Wyłączyćsilnikiwyjąćkluczykzestacyjki.
3.Wyjmijzawleczkęizdejmijpłytęmontażowąze
wspornikamontażowego(Rysunek4).
4.Wyciągnijprzedniwspornikmontażowyz
wysięgnikaipodnieślemieszzkoparkido
rowów.
5.Naczasprzechowywaniazamocujpłytę
montażowąizawleczkęzpowrotemna
przednimwspornikumontażowym.
Załaduneklemieszana
przyczepę
Przedzaładunkiemkoparkidorowównaprzyczepę
zdemontujlemiesz.Przechowujgoizabezpiecz
osobnoodkoparkidorowów.
Ważne:Próbazaładunkukoparkidorowówz
zamontowanymlemieszemnaprzyczepęToro
TRXgroziuszkodzeniemprzyczepylublemiesza.
Zawszeprzedzaładunkiemkoparkinaprzyczepę
demontujlemiesz.
4
Notatki:
Notatki:
Deklaracjawłączenia
TheToroCompany,8111LyndaleAve.South,Bloomington,MN,USAstwierdza,żeponiższejednostki
zgodnezokreślonymidyrektywami,jeżelizostałyzainstalowanezgodniezdołączonymiinstrukcjamiw
odpowiednichmodelachmarkiToro,określonychwdeklaracjachzgodności.
ModelnrNumerseryjny
OpisproduktuOpisfakturyOpisogólny
Dyrektywa
22980316000001iwyższe
Lemieszdozasypywania
wykopów,koparkado
rowówTRX
BACKFILLBLADEFOR
TRXTRENCHERS
Osprzętkoparkidorowów
2006/42/WE,
2000/14/WE
ZebranodokumentacjętechnicznązgodniezwymogamiczęściBzałącznikaVII2006/42/WE.
Firmadostarczy,wodpowiedzinażądanieodpowiednichwładz,dodatkowychinformacjinatemattego
urządzeniaczęściowego.Sposóbdostarczeniaokreślasięjakoelektroniczny.
UrządzenianiemożnaeksploatowaćprzedprzymocowaniemdozatwierdzonychmodelimarkiToro,
wskazanychnadołączonejdeklaracjizgodnościorazzgodniezewszelkimiinstrukcjami.Dopierowówczas
urządzeniemożnaokreślićjakozgodnezewszystkimiodpowiednimidyrektywami.
Certykowano:
Upoważnionyprzedstawiciel:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
November11,2015
Gwarancjanakompak-
towemaszynyrmyToro
Rocznaograniczonagwarancja
KompaktowySprzętUżytkowy
Produktyzdziedziny
KompaktowegoSprzętu
Użytkowego
Warunkiiproduktyobjętegwarancją
FirmaToroijejspółkazależna,ToroWarrantynapodstawiewzajemniezawartej
umowyudzielająwspólnejgwarancjinazakupionyprzezpaństwaKompaktowySprzęt
UżytkowyToro(„Produkt”)ioświadczają,żejestonwolnyodwadmateriałowychczy
wykonawstwa.Obowiązująponiższeokresyczasu,liczoneoddatyzakupu:
Produkty
Okresgwarancji
Kompaktoweładowarkiużytkowe
ProSneak
,
koparkiwzdłużne,frezarkidopni
iosprzęt
Roklub1000roboczogodzin,zależnie
odtego,conastąpipierwsze
SilnikirmyKohler
3lata
*
Pozostałesilniki2lata
*
Jeżelispełnionewarunkigwarancji,Produktzostanieprzeznasnaprawiony
bezpłatnie;dotyczytotakżediagnostyki,robociznyiczęścizamiennych.
*
NiektóresilnikistosowanewprzypadkuproduktówToroposiadajągwarancjęproducentasilników.
Instrukcjakorzystaniazserwisugwarancyjnego
Jeśliuważasz,żeposiadanyproduktrmyTorozawierawadęmateriałowąlub
wykonawczą,wykonajponiższąprocedurę:
1.Skontaktujsięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisumaszyn
kompaktowychrmyToro,abyumówićsięnaprzeglądwpunkcieserwisowym.
Abyznaleźćnajbliższegoprzedstawiciela,wejdźnanasząstronęinternetową
www.Toro.com.MożeszrównieżskontaktowaćsięznaszymDepartamentem
ObsługiKlientaT oro,dzwoniącpodponiższydarmowynumer.
2.Przywieźproduktzdowodemzakupu(paragonem)doprzedstawicielaserwisu.
3.JeślizdowolnegopowoduniezadowalaCięanalizalubpomocudzielonaprzez
przedstawicielaserwisu,skontaktujsięznami:
SerwisDziałuObsługiKlienta
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Darmowynumer:888-384-9940
Obowiązkiwłaściciela
MusiszkonserwowaćposiadanyproduktToro,przestrzegającprocedurkonserwacji
opisanychwInstrukcjiobsługi.Kosztytakiejrutynowejkonserwacji,wykonywanej
przezprzedstawicielalubprzezCiebie,pokrywaszTy.Częścizaplanowane
dowymianywramachwymaganejkonserwacji(Częścidokonserwacji)
objętegwarancjąprzezokresdoplanowegoczasuwymianydladanejczęści.
Niewykonywaniewymaganychczynnościkonserwacyjnychiregulacyjnychmożebyć
podstawądoodrzuceniaroszczeńgwarancyjnych.
Elementyisytuacjenieobjętegwarancją
NiewszystkieuszkodzeniaiusterkiProduktu,którewystąpiąwokresiegwarancyjnym,
wadamimateriałowymilubwykonania.Niniejszawyrażonagwarancjanieobejmuje:
UszkodzeńProduktuwynikającychzkorzystaniaznieoryginalnychczęści
zamiennychToro,instalacjiikorzystaniazdodatkowegowyposażeniaoraz
zmodykowanychiniezatwierdzonychakcesoriów.
UszkodzeńProduktuwynikającychzniewykonywaniazalecanychczynności
konserwacyjnychi/lubregulacyjnych.
UszkodzeńProduktuwynikającychzużytkowaniaproduktuwsposóbagresywny,
niedbałylublekkomyślny.
Częścipodlegającychzużyciuwnastępstwieużywania,chybażeokażą
sięwadliwe.Przykładyczęścipodlegającychzużyciupodczasnormalnego
stosowaniaproduktutomiędzyinnymipasy,wycieraczki,świecezapłonowe,
opony,ltry,uszczelki,płytytrudnościeralne,uszczelnienia,pierścienie
uszczelniające,łańcuchynapędu,sprzęgła.
Uszkodzeńpowstałychwwynikuwpływówzewnętrznych.Doelementów
uznawanychzabędącepozawpływamizewnętrznyminależąm.in.pogoda,
praktykiprzechowywania,zanieczyszczenia,stosowanieniedozwolonychpłynów
chłodzących,smarów,dodatków,substancjichemicznychitp.
Elementyulegającenormalnemuzużyciu.Normalnezużycieobejmujemiędzy
innymizużyciepomalowanychpowierzchni,zadrapaniasymboligracznychitp.
Naprawy,którekoniecznewzwiązkuzniezastosowaniemsiędozalecanej
procedurytankowania(więcejinformacjipodanowInstrukcjiobsługi)
Gwarancjanieobejmujeusuwaniazanieczyszczeńzukładupaliwowego
Stosowaniastaregopaliwa(starszegoniżmiesiąc)czypaliwa
zawierającegoponad10%etanolulubponad15%MTBE
Nieopróżnianiaukładupaliwowegowokresieniekorzystania,
przekraczającegomiesiąc
Wszystkieelementyobjęteoddzielnągwarancjąproducenta.
Kosztyzwiązanezodbioremidostawą
Warunkiogólne
Napodstawietejgwarancjinaprawymogąbyćwykonywanetylkoprzezautoryzowane
zakładyserwisowemaszynkompaktowychrmyToro.
FirmyToroiToroWarrantynieponosząodpowiedzialnościzapośrednie,
przypadkowelubwynikoweszkodyzwiązanezużytkowaniemproduktówToro
objętychgwarancją,wtymzajakiekolwiekkosztyczywydatkizwiązane
zzapewnieniemmaszynlubusługzastępczychwuzasadnionychokresach
występowaniaustereklubbrakueksploatacjiwoczekiwaniunanaprawęw
ramachgwarancji.Wszelkiedomniemanegwarancjedotyczącewartości
handlowejiprzydatnościdookreślonychzastosowańograniczonedookresu
objętegoniniejszągwarancją.Niektórekrajeniezezwalająnawyłączenieszkód
przypadkowychlubwynikowychlubograniczeńdotyczącychokresutrwania
domniemanychgwarancji,więcpowyższewyłączeniaiograniczeniamogąnie
miećzastosowania.
Niniejszagwarancjaudzielaokreślonychpraw,awzależnościodkrajuwłaścicielowi
mogąprzysługiwaćtakżeinneprawa.
Opróczgwarancjiemisjizanieczyszczeń,októrejmowaponiżej,wstosownych
przypadkachniemainnychwyraźnychgwarancji.Układkontroliemisjispalinw
Produkciemożebyćobjętyosobnągwarancjąspełniającąwymaganiaustaloneprzez
amerykańskąAgencjęOchronyŚrodowiska(EnvironmentalProtectionAgency;EPA)
lubKalifornijskąRadęOchronyCzystościPowietrza(CaliforniaAirResourcesBoard;
CARB).Ograniczeniaokreślonepowyżejniemajązastosowaniadogwarancjina
układkontroliemisjispalin.Szczegółoweinformacjemożnaznaleźćwdokumencie
CaliforniaEmissionControlWarrantyStatementdołączonymdoProduktulub
zawartymwdokumentacjiproducentasilnika.
WszystkiekrajeopróczUSAiKanady
Klienci,którzyzakupiliproduktyToropozaterenemStanówZjednoczonychczyKanadypowinniskontaktowaćsięzDystrybutorem(Przedstawicielem)Torowceluuzyskania
danychnatematpolitykigwarancyjnejdotyczącejdanegokraju,prowincjilubstanu.JeżeliPaństwozjakichkolwiekprzyczynniezadowolenizusługDystrybutoralubmają
Państwotrudnościzuzyskanieminformacjinatematgwarancji,proszęskontaktowaćsięzdystrybutoremToro.Jeślizawiodąwszystkieinnesposobyuzyskaniatakich
informacji,skontaktujsięzToroWarrantyCompany.
Australijskieprawokonsumenckie:KliencizAustraliimogąznaleźćinformacjedotycząceaustralijskiegoprawakonsumenckiegowopakowaniulubuzyskaćjeu
lokalnegoprzedstawicielarmyToro.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro Backfill Blade, TRX Trencher Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji