Electrolux ESF45012 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

upute za uporabu
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
Perilica posuđa
Myčka nádobí
Mosogatógép
Zmywarka do naczyń
ESF45012
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2
Opis proizvoda 3
Upravljačka ploča 4
Prva uporaba 5
Podešavanje omekšivača vode 5
Uporaba soli u perilici posuđa 6
Uporaba sredstva za ispiranje 7
Svakodnevna uporaba 8
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 9
Uporaba deterdženta 11
Funkcija "Višenamjenske tablete" 12
Odabir i pokretanje programa pranja 13
Pražnjenje perilice posuđa 14
Programi pranja 14
Čćenje i održavanje 15
Rješavanje problema 16
Tehnički podaci 18
Savjeti za ustanove za testiranje 18
Postavljanje 19
Spajanje na dovod vode 20
Spajanje na električnu mrežu 22
Briga za okoliš 22
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osigura-
vanja ispravne uporabe, prije po-
stavljanja i prve uporabe uređaja, proči-
tajte pozorno upute sadržane u ovom
priručniku, uključujući savjete i upozo-
renja. Kako bi se izbjegle nepotrebne
greške i nezgode, važno je osigurati da
su sve osobe koje koriste uređaj dobro
upoznate s njegovim načinom rada i si-
gurnosnim pitanjima. Spremite ove upu-
te i osigurajte se da prate uređaj u
slučaju njegovog prenošenja ili prodaje,
tako da su sve osobe koje koriste ovaj
uređaj tijekom njegova radna vijeka
prikladno informirane o načinu uporabe
uređaja i o njegovim sigurnosnim pi-
tanjima.
Ispravna uporaba
Ova je perilica posuđa namijenjena isključi-
vo pranju u kućanstvu posuđa koje se
može prati u perilici.
Nemojte stavljati nikakva otapala u perilicu.
To bi moglo prouzročiti eksploziju.
Noževe i ostale šiljaste predmete treba
staviti u košaricu za pribor za jelo s vrho-
vima okrenutim prema dole ili ih namjestiti
u gornju košaricu u vodoravnom položaju.
Koristite jedino proizvode (deterdžent, sol
i sredstvo za ispiranje) pogodne za pranje
u perilici posuđa.
Nemojte otvarati vrata dok uređaj radi,
mogla bi izaći vruća para.
Nemojte nikada vaditi posuđe iz perilice
prije završetka ciklusa pranja.
Nakon uporabe isključite uređaj iz električ-
ne mreže i zatvorite dovod vode.
•Ovaj uređaj smije popravljati jedino
ovlašteni serviser i treba koristiti isključivo
originalne rezervne dijelove.
Nikada ne pokušavajte sami popraviti ure-
đaj. Popravci koje obave neiskusne osobe
prouzročit će ozljede ili loš rad. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru. Uvijek inzi-
stirajte na originalnim rezervnim dijelovima.
Opć
a sigurnost
Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti
kemijske opekotine na očima, ustima i grlu.
Mogu biti opasni po život! Pridržavajte se
sigurnosnih uputa proizvođača deterdže-
nata za perilice.
Voda u perilici nije pitka. Ostaci deterdžen-
ta mogu još biti prisutni u uređaju.
Pobrinite se da vrata na perilici posuđa -
kada je ne punite ili ne praznite - budu
uvijek zatvorena. Na taj ćete način izbjeći
spoticanje na otvorena vrata i mogućnost
ozljeda.
Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vra-
tima.
2 electrolux
Sigurnost djece
•Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od stra-
ne odraslih osoba. Nemojte dozvoliti djeci
da upotrebljavaju uređaj bez nadzora.
Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
Držite sve deterdžente na sigurnom, izvan
dohvata djece.
Držite djecu daleko od perilice kada su
vrata otvorena.
Postavljanje
Provjerite da se perilica tijekom prijevoza
nije oštetila. Nikada nemojte spajati ošte-
ćeni uređaj. Ako je perilica oštećena, ob-
ratite se vašem dobavljaču.
Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažu.
Sve električarske i vodoinstalaterske rado-
ve potrebne za postavljanje uređaja treba
obaviti kvalificirana i stručna osoba.
Iz sigurnosnih razloga opasan je bilo kakav
pokušaj izmjene specifikacija ili samog
proizvoda.
Nikada nemojte koristiti perilicu posuđa
ako su oštećeni električni kabel ili cijevi za
vodu; ili ako su upravljačka ploča, gornji
radni dio ili područje oko podnožja ošte-
ćeni na način da je dostupna unutrašnjost
uređaja. Stupite u kontakt s najbližim
ovlaštenim servisom, kako bi ste izbjegli
opasnost.
•Nemojte ni u kom slučaju bušiti stijenke
perilice, jer ćete tako oštetiti hidrauličke i
električne sastavne dijelove.
Upozorenje Kod spajanja struje i
vode pozorno pratite upute
sadržane u posebnim stavkama.
Opis proizvoda
1 Gornja košara
2 Prekidač tvrdoće vode
3 Spremnik za sol
4 Spremnik za sredstvo za pranje
5 Spremnik za sredstvo za ispiranje
6 Natpisna ploča
7 Filteri
8 Donja mlaznica
9 Gornja mlaznica
10 Radna ploča
electrolux 3
Upravljačka ploča
1 Tipka Uključeno/Isključeno
2 Tipke za odabir programa
3 Tipka za odgodu početka
4 Indikatorska svjetla
5 Digitalni pokazivač
6 Funkcijske tipke
Indikatorska svjetla
Program u tijeku Pali se kad je postavljen program pranja i ostaje
upaljeno tijekom odvijanja cijelog programa
pranja.
Gasi se kad program pranja završi.
Kraj Pali se kad program pranja završi. Ima i dodatne
funkcije vizualnog signaliziranja kao što su:
postavke omekšivača vode,
aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za
ispiranje,
–uključivanje alarma zbog neispravnosti na ure-
đaju.
Funkcija "Višenamjenske tablete" Pokazuje uključivanje/isključivanje funkcije "Više-
namjenske tablete" (pogledajte "Funkcija Više-
namjenske tablete").
Sol
1)
Svjetli kada je specijalna sol potrošena.
4 electrolux
Indikatorska svjetla
Sredstvo za ispiranje
1)
Svjetli kada je sredstvo za ispiranje potrošeno.
1) Indikatorska svjetla soli i sredstva za ispiranje se nikad ne pale dok je program pranja u tijeku, čak iako
je potrebno nadopuniti sol i/ili sredstvo za ispiranje.
Digitalni pokazivač
Digitalni pokazivač prikazuje:
odbrojavanje odgođenog početka rada,
da li je uređaj u načinu podešavanja,
da li je postavljen program pranja.
Funkcijske tipke
Pomoću ovih tipaka možete postaviti slijede-
će funkcije:
postavke omekšivača vode,
poništavanje programa pranja odnosno
odgođenog početka koji je započeo s od-
brojavanjem,
aktiviranje/deaktiviranje funkcije "Više-
namjenske tablete",
aktiviranje/deaktiviranje spremnika sred-
stva za ispiranje kad je uključena funkcija
"Višenamjenske tablete".
Način podešavanja
Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno; ako se
SVI indikatori programa upale, a na digi-
talnom pokazivaču se vide 3 vodoravne crte
- uređaj je u načinu podešavanja.
Obavezno imajte u vidu da kad vršite:
odabiranje programa pranja,
podešavanje razine omekšivača vode,
aktiviranje/deaktiviranje sredstva za
ispiranje,
uređaj MORA biti u načinu podešavanja.
Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno; ako se
indikator programa upali, a na digitalnom
pokazivaču se vidi 1 vodoravna crta - još
uvijek je postavljen zadnji obavljeni ili odabra-
ni program. U tom slučaju, za povratak u na-
čin podešavanja, program mora biti poni-
šten.
Za poništavanje podešenog programa ili
programa u tijeku
Istovremeno pritisnite i držite pritisnute dvije
funkcijske tipke B i C, sve dok se ne upale svi
indikatori programa, a na digitalnom pokazi-
vaču se pojave 3 vodoravne crte. Program je
poništen i uređaj je sada u načinu podeša-
vanja.
Prva uporaba
Prije prve uporabe uređaja:
Provjerite jesu li priključci struje i vode u
skladu s uputama za postavljanje
Uklonite svu ambalažu iz unutrašnjosti ure-
đaja
Postavite razinu omekšivača vode
Ulijte 1 litru vode u spremnik za sol i napu-
nite ga solju za perilice
Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje
Ako želite upotrebljavati tablete
kombiniranih deterdženata kao što
su: ''3 u 1'', ''4 u 1'', ''5 u 1'', itd. po-
stavite funkciju Multitab. (Vidi
''Funkcija Multitab'').
Podešavanje omekšivača vode
Perilica je opremljena omekšivačem vode koji
iz dovodne vode uklanja minerale i soli, a koji
mogu negativno utjecati na rad uređaja.
Što je više tih minerala i soli, to je voda tvrđa.
Tvrdoća vode se mjeri u ekvivalentnim
skalama, njemačkim stupnjevima (°dH), fran-
cuskim stupnjevima (°TH) i mmol/l (milimol po
litri – međunarodna jedinica tvrdoće vode).
Omekšivač vode treba podesiti u skladu s
tvrdoćom vode na vašem području. Podatke
možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog
poduzeća.
Omekšivač vode morate podesiti na oba
načina: ručno - korištenjem prekidača za
omekšivač vode - i elektronski.
electrolux 5
Tvrdoća vode Podešavanje tvrdoće vode Kori-
štenje
soli
°dH °TH mmol/l ručno elektronski
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 razina 10 da
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 razina 9 da
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 razina 8 da
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 razina 7 da
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 razina 6 da
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 razina 5 da
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 razina 4 da
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 razina 3 da
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 razina 2 da
< 4 < 7 < 0,7 1 razina 1 ne
Ručno podešavanje
Perilica je tvornički podešena na položaj
2.
1. Otvorite vrata perilice.
2. Izvadite donju košaru iz perilice.
3. Okrenite prekidač tvrdoće vode na
položaj 1 ili 2 (vidi tablicu).
4. Vratite donju košaru.
Elektronsko podešavanje
Perilica je tvornički podešena na razinu
5.
1. Pritisnite tipku. Perilica mora biti u načinu
podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnute
tipke funkcija B i C, sve dok svjetla tipaka
funkcija A, B i C ne počnu treptati.
3. Pritisnite tipku funkcije A: svjetla tipaka
funkcije B i C se gase, svjetlo funkcijske
tipke A nastavlja treptati, a počinje trep-
tati i indikatorsko svjetlo Kraj.
Trenutna razina prikazana je brojem trep-
taja indikatorskog svjetla Kraj.
Primjeri:
5 treptaja, pauza, 5 treptaja, pauza, itd. =
razina 5
6 treptaja, pauza, 6 treptaja, pauza, itd. =
razina 6
4. Da bi ste promijenili razinu, pritisnite tipku
funkcije A. Svakim pritiskom na tipku ra-
zina se mijenja. (Za odabir nove razine vidi
tablicu.)
Primjeri: ako je trenutno podešena razi-
na 5, jednim pritiskom na tipku A odabrat
ćete razinu 6. ako je trenutno podešena
razina 1, jednim pritiskom na tipku A oda-
brat ćete razinu 10.
5. Za memoriranje radnje, isključite perilicu
pritiskom na tipku Uključeno/Isključeno.
Uporaba soli u perilici posuđa
Upozorenje
Upotrebljavajte samo posebnu sol koja je
namijenjena perilicama posuđa. Ne koristite
ostale vrste soli, naročito kuhinjsku sol, jer će
oštetiti omekšivač vode. Punite solju nepo-
sredno pred početak jednog od kompletnih
programa pranja. Na taj ćete način spriječiti
zadržavanje zrnaca soli ili slane vode koji su
se možda prolili i ostali na dnu uređaja, a koji
mogu uzrokovati hrđanje.
Punjenje:
1. Otvorite vrata, skinite donju košaru i od-
vrnite poklopac spremnika za sol u
smjeru suprotnom od kazaljki na satu.
2. Ulijte 1 litru vode u spremnik (to je ne-
ophodno samo prije prvog punjenja
solju) .
6 electrolux
3. Pomoću priloženog lijevka, uspite sol sve
dok spremnik ne bude pun.
4. Vratite poklopac i uvjerite se da na navoju
i na brtvi nema tragova soli.
5. Vratite poklopac na mjesto i pričvrstite ga
tako da ga okrenete u smjeru kazaljki na
satu dok se ne zaustavi uz zvučni klik.
Ne brinite ako se prilikom punjenja solju
voda prelijeva iz jedinice, to je posve
normalno.
Indikatorsko svjetlo soli na
upravljačkoj ploči može ostati
upaljeno 2-6 sati nakon što ste sta-
vili sol, pod pretpostavkom da pe-
rilica ostane uključena. Ako koristite
soli kojima je potrebno više vremena
da se rastope, tada to može potrajati
duže. Rad uređaja neće biti ugrožen.
Uporaba sredstva za ispiranje
Upozorenje Koristite isključivo poznata
sredstva za ispiranje za perilice posuđa.
Nikada nemojte puniti spremnik sred-
stva za ispiranje s ostalim tvarima (npr.
sredstvo za pranje perilica posuđa,
tekuća sredstva za pranje). To bi oštetilo
uređaj.
Sredstvo za ispiranje osigurava temeljito
ispiranje i sušenje bez mrlja i pruga.
Sredstvo za ispiranje se automatski do-
daje tijekom posljednjeg ispiranja.
1. Otvorite spremnik pritiskom na tipku (A).
2. Dodajte sredstvo za ispiranje u spremnik.
Maksimalna razina za punjenje označena
je s "max".
Spremnik sadrži oko 110 ml sredstva za
ispiranje, što je dovoljno za 16 - 40 ciklusa
pranja posuđa, ovisno o podešenoj
količini.
3. Provjerite je li poklopac zatvoren nakon
svakog punjenja.
Očistite sredstvo za ispiranje koje je
eventualno proliveno tijekom punjenja
krpom koja upija kako bi se izbjeglo
prekomjerno stvaranje pjene za vrijeme
slijedećeg pranja.
Prema rezultatima pranja i sušenja podesite
količinu sredstva za ispiranje pomoću kon-
trole sa 6 položaja (položaj 1 najmanje dozi-
ranje, 6 najveće).
Doziranje je tvornički podešeno na razinu 4.
electrolux 7
Povećajte količinu ako na posuđu nakon
pranja ima kapljica vode ili mrlja od kamenca.
Smanjite je ako na posuđu ima ljepljivih
bjelkastih pruga ili plavi film na staklu ili na
oštricama noževa.
Svakodnevna uporaba
Provjerite je li potrebno napuniti posebnom
solju ili sredstvom za ispiranje.
Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu
posuđa.
Napunite perilicu sredstvom za pranje.
Odaberite odgovarajući program pranja za
pribor za jelo i posuđe.
Pokrenite program pranja.
Korisni savjeti
Spužve, kućanske krpe i bilo koji drugi
predmeti koji upijaju vodu ne smiju se prati u
perilici posuđa.
Prije stavljanja posuđa, potrebno je:
ukloniti ostatke hrane i naslage,
omekšati ostatke zagorene hrane u po-
sudama.
Prilikom punjenja posuđem i priborom za
jelo obratite pozornost:
–Posuđe i pribor za jelo ne smiju priječiti
okretanje mlaznica.
Stavite šuplje predmete kao npr. šalice,
čaše, tave, itd. s otvorom prema dolje,
kako se u njima ne bi nakupljala voda.
Stavite posuđe i pribor za jelo tako da ne
leže jedni u drugome, ili jedni preko dru-
goga.
Obratite pozornost da se čaše ne dodi-
ruju kako bi izbjegli njihovo oštećivanje.
Male predmete položite u košaru za pri-
bor za jelo.
•Plastični predmeti i tave prevučene slojem
protiv ljepljenja naginju zadržavanju
kapljica vode; ti se predmeti neće osušiti
tako dobro kao porculanski i čelični
predmeti.
Lagani predmeti (plastične zdjele, itd.)
moraju se staviti u gornju košaru i to tako
da se ne pomiču.
Pranje slijedećeg posuđa/pribora za jelo
nije prikladno: djelomično je prikladno:
Pribor za jelo s drškama od drva, roga, po-
rculana ili sedefa.
•Plastični predmeti neotporni na toplinu.
Stariji ljepljeni pribor za jelo koji nije otporan na
toplinu.
Povezano posuđe i pribor za jelo.
Bakreno ili kositreno posuđe.
Olovnokristalno staklo.
Čelični predmeti podložni hrđanju.
Drveni pladnjevi.
Predmeti od sintetičkih vlakana.
Kameno posuđe prati u perilici isključivo ako ga
je proizvođač izričito označio za pranje u perilici.
Glazirani uzorci mogu izblijediti učestalim
pranjem.
Srebrni i aluminijski dijelovi skloni su blijeđenju
tijekom pranja: ostaci, npr. bjelanjka, žumanjka
i senfa često uzrokuju gubitak boje i mrlje na
srebru. Uvijek odmah očistite ostatke hrane sa
srebra ako ga nećete prati odmah po uporabi.
8 electrolux
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Donja košara
Donja košara namijenjena je odlaganju po-
suda s drškom, poklopaca, tanjura, zdjela za
salatu, pribora za jelo, itd.
Posuđe za posluživanje i velike poklopce tre-
ba posložiti uokolo uz rub košare, osigura-
vajući slobodno okretanje mlaznice.
Redovi šiljaka na donjoj košari lako se mogu
spustiti kako biste mogli staviti lonce, tave i
zdjele.
Košara za pribor za jelo
Noževi dugih oštrica postavljeni
uspravno predstavljaju moguću
opasnost. Dugi i/ili oštri komadi pribora
za jelo kao što su noževi moraju biti
smješteni u vodoravnom položaju u
gornju košaru. Pripazite kada stavljate ili
vadite oštre predmete poput noževa.
Viljuške ili žlice treba staviti u pomičnu košaru
s drškama prema dolje i noževe s ručkama
prema gore.
Ako drške strše van kroz dno košare i
ometaju okretanje donje mlaznice, pribor za
jelo stavite drškama prema gore.
Pomiješajte žlice s ostalim priborom za jelo
kako se ne bi međusobno zalijepile.
Kako bi olakšali stavljanje košare za pribor za
jelo, preporučujemo da joj spustite ručku.
electrolux 9
Za najbolje rezultate preporučujemo da kori-
stite mrežicu za pribor za jelo.
Ako vam veličina i dimenzije pribora za jelo ne
dopuštaju korištenje mrežice, ona se može
lako sakriti.
Gornja košara
Gornja košara namijenjena je za tanjure
(tanjure za desert, posude za umake, tanjure
za objedovanje promjera do 24 cm), zdjele za
salatu, šalice i čaše
Predmete rasporedite na i ispod rešetaka za
šalice tako da voda može doprijeti do svih
površina.
Čaše s dugim stalcima mogu se postaviti na-
opako u rešetke za šalice.
Za više predmete, rešetke za šalice mogu se
okrenuti prema gore.
Prije zatvaranja vrata provjerite mogu li
se mlaznice slobodno okretati.
Podešavanje visine gornje košare
Ako perete velike tanjure, možete ih staviti u
donju košaru nakon što ste gornju košaru
postavili u viši položaj.
Najveća visina posuđa:
Gornja koša-
ra
Donja koša-
ra
S podignutom
gornjom
košarom
20 cm 31 cm
Sa spušte-
nom gornjom
košarom
24 cm 27 cm
Za podizanje košare u viši položaj po-
stupite kako slijedi:
1. Izvadite košaru dok se ne zaustavi.
10 electrolux
2. Pažljivo podignite obje strane dok se
mehanizam ne zakvači i košara ne posta-
ne stabilna.
Za spuštanje košare u početni položaj
postupite na slijedeći način:
1. Izvadite košaru dok se ne zaustavi.
2. Pažljivo podignite obje strane i dopustite
mehanizmu da polako sjedne dolje, čvr-
sto držeći.
Nikada nemojte dizati ili spuštati košaru
na samo jednoj strani
Kada je košara u gornjem položaju ne-
ćete moći koristiti držače šalica.
Nakon što ste napunili perilicu uvijek
zatvorite vrata jer otvorena vrata
mogu predstavljati opasnost.
Uporaba deterdženta
Upotrebljavajte samo sredstva za pranje
namijenjena za pranje u perilicama po-
suđa.
Molimo vas obratite pažnju na prepo-
ruke proizvođača o doziranju i čuvanju
sredstva za pranje, a koje su navedene
na ambalaži.
Ako koristite točnu količinu sredstva za
pranje, pridonijet ćete zaštiti okoliša.
Napunite perilicu sredstvom za pranje
1. Otvorite poklopac.
2. Napunite spremnik deterdženta (1) deter-
džentom. Oznake označavaju razine
punjenja:
20 = otprilike 20 g sredstva za pranje
30 = otprilike 30 g sredstva za pranje.
3. U svim programima s pretpranjem stavite
dodatnu količinu deterdženta (5/10 g)
koju treba staviti u komoru za pretpranje
(2).
Taj će se deterdžent koristiti u fazi pret-
pranja.
Kada koristite deterdžent u tabletama;
stavite tabletu u odjeljak (1)
1
2
electrolux 11
4. Zatvorite poklopac i pritisnite dok se ne
zabravi.
Tablete sredstva za pranje raznih proiz-
vođača otapaju se različitom brzinom. Iz
tog razloga, kod kratkih programa neke
od njih ne mogu razviti puno djelovanje.
Tablete za pranje stoga koristite u dugim
programima pranja, kako bi ste osigurali
potpuno uklanjanje ostataka deterdžen-
ta.
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Ovaj je uređaj opremljen funkcijom "Više-
namjenske tablete", koja omogućuje upora-
bu deterdženta u "višenamjenskim"
tabletama.
Ti su proizvodi sredstva za pranje koja sadrže
i sredstvo za ispiranje i sol. Mogu sadržati i
ostale tvari ovisno o tome kakvu ste tabletu
odabrali ("3 u 1", "4 u 1", "5 u 1" i sl.).
Provjerite odgovaraju li ta sredstva za pranje
tvrdoći vaše vode. Slijedite preporuke proiz-
vođača.
Kad jednom odaberete ovu funkciju, ona će
ostati uključena i u narednim programima
pranja.
Odabirom ove funkcije dovod sredstva za
ispiranje i soli iz odgovarajućih spremnika au-
tomatski se prekida, a svjetlosni indikatori soli
i sredstva za ispiranje se gase.
S funkcijom "Višenamjenske tablete", trajanje
ciklusa može biti drugačije od predviđenog.
Aktivirajte/deaktivirajte funkciju "Više-
namjenske tablete" prije pokretanja pro-
grama pranja.
Kad se program jednom pokrene,
funkciju "Višenamjenske tablete" se više
NE MOŽE izmijeniti. Ako želite isključiti
funkciju "Višenamjenske tablete", mora-
te poništiti postavke programa i zatim
deaktivirati funkciju "Višenamjenske
tablete". U tom slučaju morate ponovno
podesiti program pranja (i željene opcije).
Aktiviranje/deaktiviranje funkcije
"Višenamjenske tablete"
Istovremeno pritisnite i držite pritisnute dvije
tipke za Višenamjenske tablete (funkcijske
tipke D i E), sve dok se ne upali indikatorsko
svjetlo funkcije "Višenamjenske tablete". To
znači da je funkcija aktivna.
Da bi funkciju deaktivirali, ponovo pritisnite
iste tipke sve dok se indikatorsko svjetlo
simbola funkcije "Višenamjenske tablete" ne
ugasi.
Ako rezultati sušenja ne zado-
voljavaju, preporučujemo da:
1. Napunite sredstvom za ispiranje
spremnik za sredstvo za ispiranje.
2. Aktivirate spremnik sredstva za ispi-
ranje.
3. Podesite količinu sredstva za ispi-
ranje na položaj 2.
Aktiviranje/deaktiviranje sredstva za
ispiranje moguće je samo kada je
funkcija "Višenamjenske tablete"
uključena.
Aktiviranje/deaktiviranje spremnika
sredstva za ispiranje
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Pe-
rilica mora biti u načinu podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnute
funkcijske tipke B i C, sve dok svjetla
funkcijskih tipki A, B i C ne počnu treptati.
3. Pritisnite funkcijsku tipku B: svjetla
funkcijskih tipki A i C se gase, dok svjetlo
funkcijske tipke B nastavlja treptati.
12 electrolux
4. Da bi aktivirali spremnik sredstva za ispi-
ranje ponovo pritisnite tipku B: in-
dikatorsko svjetlo Kraj se pali, pokazujući
da je spremnik sredstva za ispiranje akti-
viran.
5. Za memoriranje radnje, isključite perilicu
pritiskom na tipku Uključeno/Isključeno.
6. Za ponovno deaktiviranje spremnika
sredstva za ispiranje, postupite po gore
navedenim uputama dok se indikatorsko
svjetlo Kraj ne ugasi.
Ako odlučite ponovo koristiti stan-
dardni deterdžent, preporučujemo
slijedeće:
1. Deaktivirajte funkciju "Više-
namjenske tablete".
2. Ponovo napunite spremnik za sol i
spremnik za sredstvo za ispiranje.
3. Namjestite postavke tvrdoće vode
na najviši mogući položaj i izvršite 1
normalni program pranja bez posu-
đa.
4. Prilagodite postavke tvrdoće vode u
skladu s uvjetima u vašem kraju.
5. Prilagodite količinu sredstva za ispi-
ranje.
Odabir i pokretanje programa pranja
Odaberite program pranja i odgodu
početka s lagano otvorenim vratima.
Početak programa ili odbrojavanje
odgode početka rada započet će
samo nakon zatvaranja vrata. Sve
do tog trenutka moguće je izmijeniti
postavke
1. Provjerite jesu li košare pravilno na-
punjene i mogu li se mlaznice slobodno
okretati.
2. Provjerite je li slavina za vodu otvorena.
3. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Pe-
rilica mora biti u načinu podešavanja.
4. Pritisnite tipku željenog programa (vidi
tablicu "Programi pranja").
Kada je odabran neki program,
osvjetljava se odgovarajuće indikatorsko
svjetlo.
Na digitalnom zaslonu vidljive su 3 vodo-
ravne crte.
Svijetli indikatorsko svjetlo programa u
tijeku.
Zatvorite vrata perilice posuđa i program
će se automatski pokrenuti.
Indikatorsko svjetlo programa u tijeku
ostaje osvijetljeno.
Na digitalnom zaslonu vidljiva je samo 1
vodoravna crta i ostat će upaljena za
vrijeme cijelog trajanja programa pranja.
Podešavanje i pokretanje programa s
"odgođenim početkom rada"
1. Nakon što ste odabrali program pranja,
pritisnite tipku za odgodu početka dok se
na digitalnom pokazivaču ne pojavi trep-
ćući broj sati odgode početka. Pokre-
tanje odabranog programa pranja može-
te odgoditi za 1 pa sve do 9 sati.
2. Zatvorite vrata perilice posuđa i od-
brojavanje će automatski započeti. Broj
na zaslonu više ne trepće nego postojano
svijetli.
3. Odbrojavanje smanjuje vrijeme u kora-
cima od po 1 sat.
4. Odbrojavanje će se prekinuti ako otvorite
vrata. Zatvorite vrata; odbrojavanje će se
nastaviti tamo gdje je prekinuto.
5. Po isteku vremena odgode početka rada,
program će automatski započeti.
Kada je postavljena funkcija odgođenog
početka rada, ugašeno je indikatorsko
svjetlo programa u tijeku. Kada je od-
brojavanje odgođenog početka rada
isteklo, automatski se pokreće program
pranja i pali se indikatorsko svjetlo pro-
grama u tijeku.
Odabir programa pranja i odgode po-
četka moguć je i sa zatvorenim vratima.
Imajte na umu da na taj način, nakon što
ste pritisnuli tipku programa pranja,
imate SAMO 3 sekunde za odabir dru-
gog programa ili odgođenog početka ra-
da, nakon čega odabrani program će
automatski započeti.
Upozorenje Prekinite ili poništite
program u tijeku SAMO ako je to
neophodno.
Pozor! Prilikom otvaranja vrata
može se dogoditi da izađe vruća pa-
ra. Pažljivo otvarajte vrata perilice.
electrolux 13
Poništavanje odgođenog početka ili
programa pranja u tijeku
Istovremeno pritisnite i držite pritisnute
dvije tipke za (tipke funkcija i ), sve dok se
ne upale svi indikatori programa, a na di-
gitalnom pokazivaču se pojave 3 vodorav-
ne crte.
Poništavanjem odgođenog početka rada
poništava se i podešeni program pranja. U
tom slučaju morate ponovo odabrati pro-
gram pranja.
Prekidanje programa pranja u tijeku
B COtvorite vrata perilice; program staje.
Zatvorite vrata; program pranja se na-
stavlja od točke na kojoj je prekinut.
Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno: gase
se sva indikatorska svjetla. Pritisnite tipku
Uključeno/Isključeno ponovno; program
pranja se nastavlja od točke na kojoj je
prekinut.
Ako želite odabrati novi program pranja,
provjerite ima li sredstva za pranje u
spremniku za sredstvo za pranje.
Završetak programa pranja
Perilica se automatski zaustavlja i gasi se
indikatorsko svjetlo programa u tijeku.
Pali se indikatorsko svjetlo Kraj.
Ostaje upaljeno svjetlo programa koji je
upravo završio.
Digitalni zaslon se gasi.
1. Perilicu isključite pritiskom na tipku
Uključeno/Isključeno.
2. 2. Otvorite vrata perilice, ostavite ih
odškrinutima i pričekajte nekoliko minuta
prije nego što izvadite posuđe; na taj na-
čin posuđe će biti hladnije, a sušenje
bolje.
Pražnjenje perilice posuđa
•Vruće posuđe je osjetljivo na udarce. Zato
je potrebno ostaviti posuđe da se ohladi u
perilici posuđa prije nego što ga izvadite.
Prvo ispraznite donju košaru, zatim gornju
košaru; na taj ćete način izbjeći kapanje
zaostale vode s gornje košare na posuđe
u donjoj košari.
Na stijenkama i vratima perilice može se
pojaviti voda zato što se nerđajući čelik
hladi brže od posuđa.
Po završetku programa pranja pre-
poručljivo je iskopčati perilicu iz na-
pajanja i zatvoriti slavinu za vodu.
Programi pranja
Programi pranja
Program
Stupanj
zaprljanosti
Vrsta posuđa Opis programa
Intensive
Jako zaprljano
Posuđe, pribor za
jelo, tave i lonci
Pretpranje
Glavno pranje
2 među-ispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
Auto
1)
Bilo koji
Posuđe, pribor za
jelo, tave i lonci
Pretpranje
Glavno pranje
1 ili 2 među-ispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
Quick
2)
Uobičajeno ili
malo zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Glavno pranje
Završno ispiranje
14 electrolux
Program
Stupanj
zaprljanosti
Vrsta posuđa Opis programa
Eco
3)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Pretpranje
Glavno pranje
1 među-ispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
Glass
Normalno
zaprljano
Osjetljivo posuđe
i staklo
Glavno pranje
1 među-ispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
1) Za vrijeme programa pranja "Auto", količina zaprljanosti posuđa određuje se prema tome koliko je
voda mutna. Trajanje programa, razina potrošene struje i vode mogu varirati; to ovisi o tome je li uređaj
potpuno ili djelomično napunjen i je li posuđe manje ili jače zaprljano. Temperatura vode se automatski
podešava između 45°C i 70°C.
2) Idealno za pranje djelomično napunjene perilice posuđa. To je savršen dnevni program, zamišljen za
zahtjeve obitelji sastavljene od 4 člana, koji samo žele staviti posuđe i pribor za jelo od doručka i
večere.
3) Test program - Ustanove za testiranje
Potrošnja
Program
Trajanje programa
(minute)
Potrošnja električne
energije
(kWh)
Potrošnja vode
(litre)
Intensive 105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21
Auto 80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19
Quick 30 0,8 8
Eco
1)
160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
Glass 65 - 75 0,6 - 0,7 11 - 12
1) Test program - Ustanove za testiranje
Podaci o potrošnji su približni i ovise o
pritisku i temperaturi vode, kao i o va-
rijacijama u mrežnom napajanju te o
količini posuđa.
Čćenje i održavanje
Čćenje filtara
Filtre redovito trebate provjeravati i čistiti.
Prljavi filtri loše utječu na rezultate pranja.
Upozorenje Prije čćenja filtara
provjerite je li uređaj isključen.
1. Otvorite vrata i izvucite donju košaru.
2. Sustav filtriranja sastoji se od grubog filte-
ra (A), mikrofiltera (B) i plosnatog filtera.
Pomoću ručice na mikrofilteru otkočite
sustav filtriranja.
3. Okrenite ručicu obrnuto od smjera
kazaljke na satu za otprilike 1/4 okretaja i
izvadite sustav filtriranja
electrolux 15
4. Uhvatite grubi filtar (A) za ručicu s otvo-
rom i izvucite ga iz mikrofiltera (B).
5. Očistite temeljito sve filtere pod mlazom
vode.
6. Izvucite plosnati filtar iz dna odjeljka za
pranje i očistite temeljito s obje strane.
7. Vratite plosnati filtar u dno odjeljka za
pranje, pazeći da ga dobro namjestite.
8.
Stavite grubi filtar (A) u mikrofiltar (B) i pri-
tisnite da bi ste ih sastavili.
9. Kombinaciju filtara vratite na mjesto i
zakočite tako da okrenete ručicu u smjeru
kazaljke na satu dok se ne zaustavi. Dok
to radite obratite pozornost da plosnati
filtar nije izdignut iznad dna odjeljka za
pranje.
Perilicu posuđa NE SMIJE se kori-
stiti bez filtera. Posljedica nepra-
vilno stavljenih i pogrešno
namještenih filtera bit će loše
obavljeno pranje, a moglo bi doći i
do oštećenja aparata.
NIKADA nemojte pokušavati ukloniti
mlaznice.
Ako su ostaci hrane začepili rupice na
mlaznicama, očistite ih čačkalicom.
Vanjsko čćenje
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite
vlažnom mekom krpom. Ako je nužno kori-
stite samo neutralna sredstva za pranje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu-
čiće za ribanje ili otapala (aceton, trikloretilen
itd.).
Unutrašnje čćenje
Redovito vlažnom krpom čistite brtve oko
vrata, spremnike za sredstvo za pranje i sred-
stvo za ispiranje.
Preporučujemo da svaka 3 mjeseca obavite
"na prazno", ali s deterdžentom, program
pranja za vrlo prljavo posuđe.
Duža razdoblja ne korištenja
Ako perilicu nećete upotrebljavati duže
vrijeme, preporučuje se slijedeće:
1. Isključite uređaj iz mrežnog napajanja i
zatvorite slavinu za vodu.
2. Vrata pritvorite kako bi ste spriječili stva-
ranje neugodnih mirisa.
3. Održavajte unutrašnjost perilice čistom.
Zaštita od zaleđivanja
Izbjegavajte postavljanje perilice na mjestima
na kojima je temperatura ispod 0°C. Ako to
ne možete izbjeći, ispraznite perilicu, zatvo-
rite vrata uređaja, otpojite cijev za dovod vo-
de i ispraznite je.
Prenošenje uređaja
Ako morate prenositi uređaj (selidba i sl.):
1. Isključite ga iz mrežnog napajanja.
2. Zatvorite slavinu za vodu.
3. Uklonite dovod vode i cijev za odvod vo-
de.
4. Izvucite perilicu zajedno s cijevima.
Izbjegavajte prekomjerno naginjanje perilice
tijekom prijevoza.
Rješavanje problema
Perilica se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom
rada.
Određeni problemi mogu se pojaviti uslijed
neodržavanja ili zanemarivanja uređaja, a
možete ih riješiti uz pomoć savjeta opisanih
u tablici, bez pozivanja servisera.
Isključite perilicu posuđa, otvorite vrata i iz-
vršite slijedeće predložene postupke za
uklanjanje problema.
16 electrolux
Šifre grešaka i nepravilnosti u radu Mogući uzrok i rješenje
indikatorsko svjetlo programa u tijeku stalno
trepće
1 treptaj indikatorskog svjetla Kraj
Perilica se ne puni vodom
Slavina je blokirana ili začepljena naslagama
kamenca.
Očistite slavinu za vodu.
Slavina je zatvorena.
Otvorite slavinu.
Filter (ako postoji) na dovodnoj cijevi za vodu je
začepljen.
Očistite filter.
Cijev za dovod vode nije pravilno položena ili je
savijena ili je nagnječena.
Provjerite priključak cijevi za dovod vode.
indikatorsko svjetlo programa u tijeku stalno
trepće
2 treptaja indikatorskog svjetla za kraj pro-
grama
Perilica ne ispušta vodu
•Sifon je začepljen.
Očistite sifon.
Cijev za odvod vode nije pravilno položena ili je
savijena ili je nagnječena.
Provjerite priključak cijevi za odvod vode.
indikatorsko svjetlo programa u tijeku stalno
trepće
3 treptaja indikatorskog svjetla za kraj pro-
grama
Aktivirana je zaštita od poplave
Zatvorite slavinu za vodu i obratite se najbližem
ovlaštenom servisu.
Neispravnost Mogući uzrok i rješenje
Program ne započinje s radom
Vrata perilice posuđa nisu pravilno zatvorena.
Zatvorite vrata.
Kabel mrežnog napajanja nije utaknut.
Utaknite utikač u utičnicu
Pregorio je osigurač u kutiji s osiguračima vašeg
domaćinstva.
Zamijenite osigurač.
Postavljena je odgoda početka rada.
Ako je potrebno odmah oprati posuđe, poništi-
te odgođen početak rada.
Nakon što ste obavili te provjere, uključite
uređaj.
Program pranja se nastavlja od točke u kojoj
je prekinut.
Ako se šifra kvara ponovo pojavi, obratite se
najbližem ovlaštenom servisu.
Za druge šifre kvarova, koje nisu opisane u
gornjoj tablici, molimo vas obratite se
najbližem ovlaštenom servisu.
Obratite se najbližem ovlaštenom servisu,
navodeći model (Mod.), broj proizvoda (PNC)
i serijski broj (S.N.).
Te podatke možete pronaći na natpisnoj
pločici koja je smještena na boku vrata pe-
rilice posuđa.
Kako bi vam ti podaci bili uvijek na dohvat
ruke, preporučujemo da ih zapišete ovdje:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
electrolux 17
Rezultati pranja nisu zadovoljavajući
Posuđe nije čisto
Odabrali ste krivi program pranja.
Rasporedili ste posuđe tako da mlazovi vode ne mogu doseći cijelu povr-
šinu. Košare ne smiju biti prenapunjene.
Mlaznice se ne mogu slobodno okretati zbog pogrešno raspoređenog po-
suđa.
Filteri na dnu odjeljka za pranje su prljavi ili nisu pravilno namješteni.
Stavili ste premalo deterdženta ili ga uopće niste stavili.
•U slučaju pojave naslaga kamenca na posuđu; spremnik za posebnu sol je
prazan ili je omekšivač vode nepravilno podešen.
Cijev za odvod vode je nepravilno spojena.
Poklopac spremnika za sol nije dobro zatvoren.
Posuđe je mokro i
mutno
Niste koristili sredstvo za ispiranje.
Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
Na čašama i posu-
đu pojavljuju se
mliječne mrlje, pru-
ge ili plavkasti film
Smanjite količinu sredstva za ispiranje.
Sasušene kapljice
vode pojavljuju se
na čašama i posuđu
•Povećajte količinu sredstva za ispiranje.
Uzrok može biti deterdžent. Obratite se službi za odnose s kupcima proiz-
vođača deterdženta.
Ako nakon svih tih provjera problem nije
riješen, kontaktirajte najbliži ovlašteni servis.
Tehnički podaci
Dimenzije Širina
Visina
Dubina
45 cm
85 cm
63 cm
Električni priključak - Napon -
Ukupna snaga - Osigurač
Podaci o električnom spajanju nalaze se na natpisnoj pločici na
unutrašnjem rubu vrata perilice posuđa.
Pritisak dovoda vode Minimalni
Maksimalni
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Kapacitet 9 standardnih kompleta posuđa
Savjeti za ustanove za testiranje
Testiranje u skladu s EN 60704 treba izvršiti
na test-programu, s potpuno napunjenim
aparatom (vidi "Potrošnja").
Testiranje u skladu s EN 50242 treba izvršiti
na test-programu, s napunjenim spremni-
cima soli i sredstva za ispiranje (vidi "Po-
trošnja").
Puna perilica: 9 standardnih kompleta posuđa
Količina potrebnog deterdženta: 5 g + 20 g (Tip B)
Podešavanje sredstva za ispiranje položaj 4 (Tip III)
18 electrolux
Raspored gornje košare bez zdjele za salatu
Raspored gornje košare sa zdjelom za salatu
Rešetke za šalice: položaj A
Raspored donje košare
Raspored košare za pribor za jelo
Postavljanje
Upozorenje Sve električarske i/ili
vodoinstalaterske radove potrebne
za postavljanje uređaja treba obaviti
kvalificirani električar i/ili
vodoinstalater ili stručna osoba.
Postavljanje ispod pulta (kuhinjske
radne ploče ili slivnika)
Prije postavljanja uređaja uklonite svu
ambalažu.
Ako je moguće, perilicu smjestite blizu odvo-
da i slavine za vodu.
electrolux 19
Uklanjanjem radne ploče perilice, možete je
postaviti ispod slivnika ili kuhinjske radne
ploče. Dimenzije šupljine u koju postavljate
perilicu moraju odgovarati dimenzijama na
slici.
Postupite na slijedeći način:
•Skinite radnu ploču odvrtanjem dvaju
stražnjih pričvrsnih vijaka (1), povucite je sa
stražnje strane uređaja (2) i izvucite iz
prednjih proreza podižući je (3).
Umetnite perilicu nakon podešavanja visine i
poravnanja podesivih nožica. Prilikom
umetanja uređaja, uvjerite se da dovodna i
odvodna cijev nisu presavijene ili nagnječene.
Za vrijeme svih radnji koje podrazumijevaju
pristup unutarnjim sastavnim dijelovima,
utikač perilice mora biti izvučen iz utičnice.
Provjerite je li uređaj postavljen tako da je lako
dostupan serviseru u slučaju potrebe za po-
pravkom.
Ako perilicu želite kasnije koristiti kao
samostojeći uređaj, originalna radna ploča
mora biti vraćena nazad na jedinicu.
Podnožje samostojećih uređaja nije podesi-
vo.
Poravnanje
Dobro poravnanje ključno je za pravilno za-
tvaranje i brtvljenje vrata.
Kada je uređaj poravnat, vrata neće zapinjati
niti na jednoj strani.
Ako se vrata ne zatvaraju pravilno, odvrnite ili
zavrnite podesive nožice, sve dok uređaj nije
savršeno poravnat.
Spajanje na dovod vode
Spajanje na dovod vode
Ovaj uređaj možete spojiti bilo na dovod tople
(maks. 60°C), bilo na dovod hladne vode.
S dovodom tople vode potrošnja električne
energije je znatno smanjena. To ipak ovisi o
tome kako se priprema topla voda.
(Predlažemo alternativne izvore energije koji
su prihvatljiviji za okoliš, kao npr. solarne ili
fotonaponske ploče te energiju vjetra).
Za izvođenje samog spoja, spojna matica
postavljena na dovodnu cijev uređaja proiz-
vedena je za navijanje na priključak slavine od
3/4 inča ili na cijevni priključak namijenjen
"brzom" spajanju.
Pritisak vode mora biti u granicama vrijedno-
sti naznačenim u "Tehničkim podacima". Vo-
dovod će vam dati podatke o srednjem tlaku
u vodovodnoj mreži na vašem području.
Cijev za dovod vode ne smije biti savijena,
nagnječena ili zapletena kada se spaja.
Ovaj uređaj posjeduje dovodnu i odvodnu
cijev koje možete okrenuti na lijevu ili na des-
nu stranu pomoću protumatice, ovisno o
položaju perilice. Protumatica mora biti
pravilno pričvršćena kako bi se izbjeglo
istjecanje vode.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Electrolux ESF45012 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach