Zanussi ZDI431X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Upute za
uporabu
Perilica posu-
đa
Návod k použití
Myčka nádobí
Instrukcja
obsługi
Zmywarka do
naczyń
ZDI431
Zahvaljujemo vam na odabiru našeg
uređaja.
Želimo vam mnogo zadovoljstva s vašim novim
uređajem i nadamo se da ćete ponovo uzeti u
obzir našu robnu marku prilikom kupovine
kućanskih uređaja.
Molimo vas da pozorno pročitate ove upute za
uporabu i spremite ih za buduće konzultacije
tijekom cijelog radnog vijeka uređaja. Predajte
ovaj priručnik s uputama eventualnom
sljedećem vlasniku uređaja.
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Programi pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Prva uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Podešavanje omekšivača vode _ _ _ _ _ _ 9
Uporaba soli u perilici posuđa _ _ _ _ _ _ 11
Punjenje sredstvom za ispiranje _ _ _ _ _ 12
Prilagodite količinu sredstva za
ispiranje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Stavljanje pribora za jelo i posuđa _ _ _ _ 13
Uporaba deterdženta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Funkcija "Višenamjenske tablete" _ _ _ _ 17
Pražnjenje perilice posuđa _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Održavanje i čćenje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Potrošnja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Zadržava se pravo na izmjene
2
Informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja
ispravne uporabe, prije postavljanja i prve
uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sa-
držane u ovom priručniku, uključujući savjete i
upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne
greške i nezgode, važno je osigurati da su sve
osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s
njegovim načinom rada i sigurnosnim pi-
tanjima. Spremite ove upute i osigurajte se da
prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili
prodaje, tako da su sve osobe koje koriste ovaj
uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno
informirane o načinu uporabe uređaja i o njego-
vim sigurnosnim pitanjima.
Ispravna uporaba
Ova je perilica posuđa namijenjena isključi-
vo pranju posuđa u kućanstvu koje se može
prati u perilici.
Nemojte stavljati nikakva otapala u perilicu.
To bi moglo prouzročiti eksploziju.
Noževe i ostale šiljaste predmete treba sta-
viti u košaricu za pribor za jelo s vrhovima
okrenutim prema dolje ili ih namjestiti u
gornju košaricu u vodoravnom položaju.
Koristite jedino proizvode (deterdžent, sol i
sredstvo za ispiranje) pogodne za pranje u
perilici posuđa.
Nemojte otvarati vrata dok uređaj radi,
mogla bi izaći vruća para.
Nemojte nikada vaditi posuđe iz perilice prije
završetka ciklusa pranja.
Nakon uporabe isključite uređaj iz električne
mreže i zatvorite dovod vode.
•Ovaj uređaj smije popravljati jedino ovlašteni
serviser i treba koristiti isključivo originalne
rezervne dijelove.
Nikada ne pokušavajte sami popraviti ure-
đaj. Popravci koje obave neiskusne osobe
prouzročit će ozljede ili loš rad. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru. Uvijek inzisti-
rajte na originalnim rezervnim dijelovima.
Opća sigurnost
Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti
kemijske opekotine na očima, ustima i grlu.
Mogu biti opasni po život! Pridržavajte se si-
gurnosnih uputa proizvođača deterdženata
za perilice.
Voda u perilici nije pitka. Ostaci deterdženta
mogu još biti prisutni u uređaju.
Pobrinite se da vrata na perilici posuđa -
kada je ne punite ili ne praznite - budu uvijek
zatvorena. Na taj ćete način izbjeći spoti-
canje na otvorena vrata i mogućnost ozljeda.
Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vra-
tima.
Sigurnost djece
Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od strane
odraslih osoba. Nemojte dozvoliti djeci da
upotrebljavaju uređaj bez nadzora.
Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
Držite sve deterdžente na sigurnom, izvan
dohvata djece.
Držite djecu daleko od perilice kada su vrata
otvorena.
3
Postavljanje
Provjerite da se perilica tijekom prijevoza
nije oštetila. Nikada nemojte spajati oštećeni
uređaj. Ako je perilica oštećena, obratite se
vašem dobavljaču.
Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažu.
Sve električarske i vodoinstalaterske radove
potrebne za postavljanje uređaja treba oba-
viti kvalificirana i stručna osoba.
Iz sigurnosnih razloga opasan je bilo kakav
pokušaj izmjene specifikacija ili samog pro-
izvoda.
Nikada nemojte koristiti perilicu posuđa ako
su oštećeni električni kabel ili cijevi za vodu;
ili ako su upravljačka ploča, gornji radni dio
ili područje oko podnožja oštećeni na način
da je dostupna unutrašnjost uređaja. Stupite
u kontakt s najbližim ovlaštenim servisom,
kako biste izbjegli opasnost.
Nemojte ni u kom slučaju bušiti stijenke pe-
rilice, jer ćete tako oštetiti hidrauličke i
električne sastavne dijelove.
UPOZORENJE
Kod spajanja struje i vode pozorno pratite upute
sadržane u namijenjenim stavcima.
Upravljačka ploča
ABC
1 2 3 4 5 6
7
4
1.
Tipke Gore i Dolje za odabir programa
2. Tipka za višenamjenske tablete
3.
Tipka za odgodu početka
4.
Digitalni pokazivač
5. Indikatorska svjetla
6. Tipka Uključeno/Isključeno
7. Funkcijske tipke
Način podešavanja
Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno; ako se in-
dikatorsko svjetlo Uključeno/Isključeno upali,
indikatorska svjetla tipki za odabir programa su
upaljena, a na digitalnom pokazivaču se vide 2
vodoravne crte (- -), uređaj je u načinu podeša-
vanja.
Obavezno imajte u vidu da kad vršite:
odabiranje programa pranja,
podešavanje razine omekšivača vode,
uređaj MORA biti u načinu podešavanja.
Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno; ako su
upaljena druga indikatorska svjetla, a na digi-
talnom pokazivaču se vidi broj nekog programa
(1-2-3, itd.), to znači da je postavljen program
pranja.
U tom slučaju, da bi se vratili u način podeša-
vanja, trebate poništiti program (vidi upute za
"Poništavanje programa pranja u tijeku").
Digitalni pokazivač
Digitalni pokazivač prikazuje:
razinu tvrdoće na koju je postavljen omekšivač vo-
de,
aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za
ispiranje (SAMO s aktivnom funkcijom Više-
namjenske tablete),
broj koji odgovara odabranom programu pranja,
približno preostalo vrijeme trajanja programa koji
je u tijeku,
završetak programa (na digitalnom zaslonu
pojavljuje se nula),
odbrojavanje odgođenog početka rada,
šifre grešaka koje se odnose na neispravnosti u
radu uređaja.
5
Funkcijske tipke
Pored odabira programa za pranje posuđa i opcije
Višenamjenskih tableta, ovim tipkama možete
također postaviti i slijedeće funkcije:
postavke omekšivača vode,
poništavanje programa u tijeku,
aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za
ispiranje (SAMO s aktivnom funkcijom Više-
namjenske tablete),
Tipke Gore i Dolje za odabir programa
Pomoću ove dvije tipke broj programa odabirete u
rastućem ili opadajućem redoslijedu (vidi brojeve pro-
grama u tablici "Programi pranja").
Pokretanje programa pranja:
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Upalit će se
svjetlo Uključeno/Isključeno i indikatorska svjetla
tipki za odabir programa će se upaliti, a na digi-
talnom pokazivaču će se vidjeti 2 vodoravne crte
(- -).
2. Da bi odabrali program, pritisnite bilo koju od dvije
tipke za odabir programa, sve dok se broj iza-
branog programa ne pojavi na digitalnom pokazi-
vaču.
3. Nakon otprilike 3 sekunde od posljednjeg pritiska
na tipku, program se automatski pokreće. Na di-
gitalnom pokazivaču se pojavljuje vrijeme
trajanja programa, a indikatorska svjetla tipki za
odabir programa ostaju stalno upaljena.
Poništavanje programa pranja u tijeku:
1. Pritisnite funkcijske tipke B i C istovremeno, u
trajanju od otprilike 2 sekunde: indikatorska
svjetla tipki za odabir programa će početi trep-
tati. Nakon otprilike 2 sekunde, indikatorska
svjetla tipki za odabir programa će se stalno
upaliti, a na digitalnom pokazivaču će se
pojaviti 2 vodoravne crte (- -).
2. Isključite uređaj pritiskom na tipku Uključeno/
Isključeno ili odaberite novi program pranja
(provjerite ima li deterdženta u spremniku za
deterdžent).
6
Tipka za višenamjenske tablete
Ova opcija omogućuje upotrebu deterdženta u "više-
namjenskim" tabletama (vidi "Funkcija Više-
namjenske tablete").
Tipka za odgodu početka
Ova opcija omogućuje odgodu početka programa za
1 do 19 sati. Nakon što ste odabrali program pranja
pritisnite tipku za odgodu početka dok se na digi-
talnom pokazivaču ne pojavi trepćući broj sati odgode
početka.
Čim broj sati bude prikazan bez treptanja, aktivira se
odbrojavanje odgođenog početka rada. Od-
brojavanje smanjuje vrijeme u koracima od po 1 sat.
Po isteku vremena odgode početka rada, program će
automatski započeti.
Poništavanje odgođenog početka rada u tijeku:
Za poništavanje odgođenog početka rada morate po-
novo postaviti (reset) perilicu posuđa; slijedite iste
upute navedene u poglavlju "Poništavanje programa
pranja u tijeku".
VAŽNO
Poništavanjem odgođenog početka rada poništava
se i podešeni program pranja. U tom slučaju morate
ponovo odabrati program pranja.
VAŽNO
Program pranja i odgodu početka rada možete odabrati i ako su vrata malo otvorena. U tom slučaju početak
programa ili odbrojavanje odgode početka rada započet će automatski nakon zatvaranja vrata. Sve do tog
trenutka moguće je izmijeniti odabrane postavke.
Indikatorska svjetla
Pranje
Osvjetljava se kada su faze pranja i ispiranja u tijeku.
Sušenje
Osvjetljava se kada je faza sušenja u tijeku.
Završetak programa
Svjetli kada je program pranja završen. Ima i dodatne
funkcije vizualnog signaliziranja kao što su:
postavke omekšivača vode,
•uključivanje alarma zbog neispravnosti na uređaju.
7
Indikatorska svjetla
Punjenje solju
1)
Pali se kad treba dodati posebnu sol.
Može ostati upaljeno i nekoliko sati nakon obavljenog
punjenja solju.
Sredstvo za ispiranje
1)
Svijetli kada treba dodati sredstvo za ispiranje.
1) Indikatorska svjetla soli i sredstva za ispiranje nikad se ne osvjetljavaju dok je program pranja u tijeku, čak iako je potrebno
napuniti perilicu solju i sredstvom za ispiranje.
Programi pranja
Program Stupanj zaprljanosti Vrsta posuđa Opis programa
1 Bilo koji.
Djelomično puna (upotpunit će se kasnije tijekom da-
na).
1 hladno ispiranje (kako bi
se spriječilo da se ostaci
hrane međusobno
zalijepe).
U ovom programu nije po-
trebno koristiti sredstvo za
pranje.
2
70°C
Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo, ta-
ve i lonci
Pretpranje
Glavno pranje
2 među-ispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
3
45° - 70°C
1)
Normalno zaprljano Posuđe, pribor za jelo, ta-
ve i lonci
Pretpranje
Glavno pranje
1 ili 2 među-ispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
4
65°C
2)
Malo zaprljano Posuđe i pribor za jelo Glavno pranje
Završno ispiranje
5
50°C
3)
Normalno zaprljano Posuđe i pribor za jelo Pretpranje
Glavno pranje
1 među-ispiranja
Završno ispiranje
Sušenje
8
Program Stupanj zaprljanosti Vrsta posuđa Opis programa
6
45°C
Normalno zaprljano Osjetljivo posuđe i pribor
za jelo
Glavno pranje
1 među-ispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
7 Radi se o programu osmišljenom za zagrijavanje
tanjura prije posluživanja ili za uklanjanje prašine s po-
suđa koje se nije dugo upotrebljavalo.
1 ispiranje vrućom vodom
U ovom programu nije po-
trebno koristiti sredstvo za
pranje.
1) Za vrijeme Automatskog programa pranja količina zaprljanosti posuđa određuje se prema tome koliko je voda mutna.
Trajanje programa, razina potrošene struje i vode mogu varirati; to ovisi o tome je li uređaj potpuno ili djelomično napunjen i je
li posuđe manje ili jače zaprljano.
Temperatura vode se automatski podešava između 45°C i 70°C.
2) Idealno za pranje djelomično napunjene perilice posuđa. To je savršen dnevni program, zamišljen za zahtjeve obitelji
sastavljene od 4 člana , koji samo žele staviti posuđe i pribor za jelo od doručka i večere.
3) Test program - Ustanove za testiranje.
Prva uporaba
Prije prve uporabe uređaja:
Provjerite jesu li priključci struje i vode u
skladu s uputama za postavljanje
Uklonite svu ambalažu iz unutrašnjosti ure-
đaja
Podesite omekšivač vode
Ulijte 1 litru vode u spremnik za sol i napunite
ga solju za perilice
Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje
Ako želite upotrebljavati tablete kombiniranih
deterdženata kao što su: "3 u 1", "4 u 1", "5 u
1", itd. postavite funkciju Multitab (vidi "Funkcija
Multitab").
Podešavanje omekšivača vode
Perilica je opremljena omekšivačem vode koji
iz dovodne vode uklanja minerale i soli, a koji
mogu negativno utjecati na rad uređaja.
Što je više tih minerala i soli, to je voda tvrđa.
Tvrdoća vode se mjeri u ekvivalentnim
skalama, njemačkim stupnjevima (°dH), fran-
cuskim stupnjevima (°TH) i mmol/l (milimol po
litri – međunarodna jedinica tvrdoće vode).
Omekšivač vode treba podesiti u skladu s tvr-
doćom vode na vašem području. Podatke
možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog po-
duzeća.
9
Tvrdoća vode Podešavanje tvrdoće vode Korištenje soli
°dH °TH mmol/l ručno elektronski
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 razina 10 da
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 razina 9 da
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 razina 8 da
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 razina 7 da
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 razina 6 da
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 razina 5 da
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 razina 4 da
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 razina 3 da
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 razina 2 da
< 4 < 7 < 0,7 1 razina 1 ne
Omekšivač vode morate podesiti na oba nači-
na: ručno - korištenjem prekidača za omekšivač
vode - i elektronski.
Ručno podešavanje omekšivača vode (vidi tablicu)
Namjestite prekidač na
položaj 1 ili 2
Omekšivač vode je tvornički podešen na položaj 2.
Elektronsko podešavanje
omekšivača vode (vidi tablicu)
Omekšivač vode je tvornički podešen na
položaj 5.
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Pe-
rilica mora biti u načinu podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnute
funkcijske tipke B i C , sve dok svjetla
funkcijskih tipki A , B i C ne počnu treptati.
3.
Pritisnite funkcijsku tipku A : svjetla
funkcijskih tipki B i C se gase, dok svjetlo
funkcijske tipke A nastavlja treptati. Digi-
talni pokazivač prikazuje sadašnju razinu.
10
Primjeri:
prikazano = razina 5
prikazano = razina 10
4. Za promjenu razine, pritisnite tipku funkcije
A . Svakim pritiskom na tipku razina se
mijenja. (Za odabir nove razine vidi tablicu.)
Primjeri:
ako je trenutno podešena razina 5, pri-
tiskom na funkcijsku tipku A jedanput, oda-
brana je razina 6;
ako je trenutno podešena razina 10, pri-
tiskom na funkcijsku tipku A jedanput, oda-
brana je razina 1.
5. Za memoriranje radnje, isključite perilicu
posuđa pritiskom na tipku Uključeno/
Isključeno.
Uporaba soli u perilici posuđa
POZOR
Koristite jedino posebne soli, pogodne za pe-
rilice posuđa.
Odvijte poklopac.
Samo prije stavljanja
soli po prvi put napunite
spremnik za sol vodom.
Pomoću priloženog
lijevka uspite sol sve dok
se spremnik ne napuni.
Uklonite sve tragove soli. Vratite poklopac na mjesto
i pričvrstite ga tako da ga
okrenete u smjeru kazaljki
na satu dok se ne zaustavi
uz zvučni klik.
VAŽNO
Odmah pokrenite kompletan program.
VAŽNO
Kad dodate sol, voda će se preliti iz spremnika.
11
VAŽNO
Napunite posebnom solju kad se upali svjetlo
na upravljačkoj ploči.
Punjenje sredstvom za ispiranje
Otvorite poklopac.
Napunite sredstvom za
ispiranje spremnik za
sredstvo za ispiranje.
Maksimalna razina
punjenja označena je s
"max"
Očistite sredstvo za ispi-
ranje koje se prolilo.
Zatvorite poklopac i pritis-
nite ga dok se ne zabravi.
POZOR
Nikada nemojte puniti spremnik sredstva za ispiranje
s ostalim tvarima (npr. sredstvo za pranje perilica po-
suđa, tekuća sredstva za pranje). To bi oštetilo uređaj.
VAŽNO
Napunite sredstvom za ispiranje kad se upali svjetlo
na upravljačkoj ploči.
Prilagodite količinu sredstva za ispiranje
Povećajte količinu ako na posuđu nakon pranja
ima kapljica vode ili mrlja od kamenca.
Ako primjetite bjelkaste pruge na posuđu ili
plavkastu prevlaku na staklenom posuđu i
sječivima noževa, smanjite količinu.
12
Otvorite poklopac. Podesite razinu količine.
(Doziranje je tvornički
podešeno na razinu 4.)
Zatvorite poklopac i pritis-
nite ga dok se ne zabravi.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Spužve, kućanske krpe i bilo koji drugi predmeti
koji upijaju vodu ne smiju se prati u perilici po-
suđa.
Prije stavljanja posuđa, potrebno je:
ukloniti ostatke hrane i naslage,
omekšati ostatke zagorene hrane u po-
sudama.
Prilikom punjenja posuđem i priborom za jelo
obratite pozornost:
–Posuđe i pribor za jelo ne smiju priječiti
okretanje mlaznica.
Stavite šuplje predmete kao npr. šalice,
čaše, tave, itd. s otvorom prema dole,
kako se u njima ne bi nakupljala voda.
Stavite posuđe i pribor za jelo tako da ne
leže jedni u drugome, ili jedni preko dru-
goga.
Obratite pozornost da se čaše ne dodiruju
kako bi izbjegli njihovo oštećivanje.
Male predmete položite u košaru za pribor
za jelo.
•Plastični predmeti i tave prevučene slojem
protiv ljepljenja naginju zadržavanju kapljica
vode; ti se predmeti neće osušiti tako dobro
kao porculanski i čelični predmeti.
Lagani predmeti (plastične zdjele, itd.)
moraju se staviti u gornju košaru i to tako da
se ne pomiču.
13
Pranje slijedećeg posuđa/pribora za jelo
nije prikladno: djelomično je prikladno:
Pribor za jelo s drškama od drva, roga, porculana
ili sedefa.
•Plastični predmeti neotporni na toplinu.
Stariji ljepljeni pribor za jelo koji nije otporan na
toplinu.
Povezano posuđe i pribor za jelo.
Bakreno ili kositreno posuđe.
Olovnokristalno staklo.
Čelični predmeti podložni hrđanju.
Drveni pladnjevi.
Predmeti od sintetičkih vlakana.
Kameno posuđe prati u perilici isključivo ako ga je
proizvođač izričito označio za pranje u perilici.
Glazirani uzorci mogu izblijediti učestalim pranjem.
Srebrni i aluminijski dijelovi skloni su blijeđenju
tijekom pranja: ostaci, npr. bjelanjka, žumanjka i
senfa često uzrokuju gubitak boje i mrlje na srebru.
Uvijek odmah očistite ostatke hrane sa srebra ako
ga nećete prati odmah po uporabi.
Stavite posuđe. Za
najbolje rezultate prepo-
ručujemo vam uporabu
rešetke za pribor za jelo
koja je isporučena uz pe-
rilicu (ako veličina i
dimenzije pribora za jelo
to omogućavaju)
Noževe i ostali pribor s
oštrim vrhovima ili rubo-
vima smjestite ručkama
prema gore. Opasnost od
povrede!
Napunite donju košaru.
Posuđe za posluživanje i
velike poklopce posložite
uokolo uz rub košare.
14
Dva reda šiljaka na donjoj
košari lako se mogu spu-
stiti kako biste mogli staviti
lonce, tave i zdjele.
Napunite gornju košaru.
Lagani predmeti (plastične
zdjele, itd.) moraju se sta-
viti u gornju košaru i to tako
da se ne pomiču.
Za više predmete, rešetke
za šalice mogu se okrenuti
prema gore.
Ako u gornju košaru trebate staviti tanjure: stavite ih
počevši od stražnjih položaja; nagnite ih lagano
prema naprijed i izbjegavajte prednje položaje pored
vrata.
Podešavanje visine gornje
košare
Ako perete velike tanjure, možete ih staviti u
donju košaru nakon što ste gornju košaru po-
stavili u viši položaj.
Najveća visina posuđa :
gornja košara donja košara
S podignutom gornjom košarom 20 cm 31 cm
Sa spuštenom gornjom košarom 24 cm 27 cm
15
Za podizanje košare u viši položaj postupite kako
slijedi:
1. Izvadite košaru dok se ne zaustavi.
2. Pažljivo podignite obje strane dok se mehanizam
ne zakvači i košara ne postane stabilna.
Za spuštanje košare u početni položaj postupite na
slijedeći način:
1. Izvadite košaru dok se ne zaustavi.
2. Pažljivo podignite obje strane i dopustite meha-
nizmu da polako sjedne dolje, čvrsto držeći.
VAŽNO
Nikada nemojte dizati ili spuštati košaru na
samo jednoj strani
VAŽNO
Kada je košara u gornjem položaju nećete moći
koristiti rešetke za šalice.
Uporaba deterdženta
VAŽNO
Koristite jedino deterdžente pogodne za pranje
u perilici posuđa.
Pridržavajte se preporuka proizvođača o
odmjeravanju i čuvanju sredstva za pranje.
Otvorite poklopac.
Napunite deterdžentom
spremnik A .
Pridržavajte se razina
odmjeravanja.
16
Kod programa s pret-
pranjem stavite dodatnu
količinu deterdženta u
spremnik B .
Kada koristite deterdžent
u tabletama: stavite
tablete deterdženta u
spremnik A .
Zatvorite poklopac.
Tablete sredstva za pranje
Tablete sredstva za pranje raznih proizvođača
otapaju se različitom brzinom. Iz tog razloga,
kod kratkih programa neke od njih ne mogu
razviti puno djelovanje. Tablete za pranje stoga
koristite u dugim programima pranja, kako biste
osigurali potpuno uklanjanje ostataka deter-
dženta.
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Ovaj je uređaj opremljen "Funkcijom Multitab",
koja omogućuje uporabu "Multitab " kombini-
ranih tableta sredstva za pranje.
Ti su proizvodi sredstva za pranje koja sadrže
i sredstvo za ispiranje i sol. Mogu sadržati i
ostale tvari ovisno o tome kakvu ste tabletu
odabrali ("3 u 1", "4 u 1", "5 u 1" i sl.)
Provjerite odgovaraju li ta sredstva za pranje
tvrdoći vaše vode. Slijedite preporuke proizvo-
đača.
Kad jednom odaberete ovu funkciju, ona će
ostati uključena i u narednim programima
pranja.
Odabirom ove funkcije dovod sredstva za ispi-
ranje i soli iz odgovarajućih spremnika au-
tomatski se prekida, a svjetlosni indikatori soli
i sredstva za ispiranje se gase.
Odaberite "Funkciju Multitab " prije pokretanja
programa pranja.
S "Funkcijom Multitab ", trajanje ciklusa može
biti drugačije od predviđenog.
Kad je program u tijeku, "Funkciju Multitab " se
više NE MOŽE izmijeniti.
Ako želite isključiti "Funkciju Multitab ", morate
poništiti postavke programa i zatim deaktivirati
"Funkciju Multitab ". U tom slučaju morate po-
novno podesiti program pranja (i željene op-
cije).
Aktiviranje/deaktiviranje
Multitabfunkcije
Pritisnite Multitab tipku: pali se odgovarajuće
indikatorsko svjetlo. To znači da je funkcija
aktivna.
Da bi funkciju deaktivirali, ponovo pritisnite
tipku Multitab : indikatorsko svjetlo se gasi.
17
VAŽNO
Ako rezultati sušenja ne zadovoljavaju, prepo-
ručujemo da:
1. Napunite sredstvom za ispiranje spremnik
za sredstvo za ispiranje.
2. Aktivirate spremnik sredstva za ispiranje.
3. Podesite količinu sredstva za ispiranje na
položaj 2.
Aktiviranje/deaktiviranje spremnika sred-
stva za ispiranje je moguće samo kad je
funkcija Multitab uključena.
Aktiviranje/deaktiviranje
spremnika sredstva za
ispiranje
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Pe-
rilica mora biti u načinu podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnute
funkcijske tipke B i C , sve dok svjetla
funkcijskih tipki A , B i C ne počnu treptati.
3.
Pritisnite funkcijsku tipku B : svjetla
funkcijskih tipki A i C se gase, dok svjetlo
funkcijske tipke B nastavlja treptati. Digi-
talni zaslon pokazuje sadašnje postavke.
Deaktiviran spremnik sredstva za
ispiranje
Aktiviran spremnik sredstva za ispi-
ranje
4.
Za izmjenu postavki, pritisnite tipku B još
jednom: digitalni pokazivač će prikazati no-
ve postavke.
5. Za memoriranje radnje, isključite perilicu
posuđa pritiskom na tipku Uključeno/
Isključeno.
Ako odlučite ponovo koristiti standardni de-
terdžent, preporučujemo slijedeće:
1. Deaktivirajte funkciju Multitab .
2. Ponovo napunite spremnik za sol i
spremnik za sredstvo za ispiranje.
3. Namjestite postavke tvrdoće vode na najvi-
ši mogući položaj i izvršite 1 normalni pro-
gram pranja bez posuđa.
4. Prilagodite postavke tvrdoće vode u skladu
s uvjetima u vašem kraju.
5. Prilagodite količinu sredstva za ispiranje.
Pražnjenje perilice posuđa
•Vruće posuđe je osjetljivo na udarce.
Zato je potrebno ostaviti posuđe da se ohladi
u perilici posuđa prije nego što ga izvadite.
Prvo ispraznite donju košaru, zatim gornju
košaru; na taj ćete način izbjeći kapanje
zaostale vode s gornje košare na posuđe u
donjoj košari.
Na stijenkama i vratima perilice može se
pojaviti voda zato što se nerđajući čelik hladi
brže od posuđa.
POZOR
Po završetku programa pranja preporučljivo je
iskopčati perilicu iz napajanja i zatvoriti slavinu
za vodu.
18
Održavanje i čćenje
Čćenje filtara
VAŽNO
Perilicu posuđa NE SMIJE se koristiti bez filte-
ra. Vraćanje filtara u netočan položaj i njihovo
loše pričvršćivanje može dovesti do loših re-
zultata u pranju.
Temeljito očistite filtere
A , B i C pod mlazom
tekuće vode.
Okrenite ručicu za ot-
prilike 1/4 okretaja obrat-
no od smjera kazaljke na
satu i skinite filtere B i
C .
Izvucite filter A iz dna
odjeljka za pranje.
Vratite plosnati filter A na
dno odjeljka za pranje i
provjerite da li je pravilno
smješten ispod dvije vo-
dilice D .
Vratite filtere na mjesto i
zabravite okretanjem ruči-
ce u smjeru kazaljke na
satu dok se ne zaustavi.
Čćenje mlaznica
NIKADA nemojte pokušavati ukloniti mlaznice.
Ako su ostaci hrane začepili rupice na mlazni-
cama, očistite ih čačkalicom.
Vanjsko čćenje
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite
vlažnom mekom krpom. Ako je nužno koristite
samo neutralna sredstva za pranje. Nikada ne
koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ri-
banje ili otapala (aceton, trikoloretilen itd.).
19
Unutrašnje čćenje
Redovito vlažnom krpom čistite brtve oko vrata,
spremnike za sredstvo za pranje i sredstvo za
ispiranje.
Preporučujemo da svaka 3 mjeseca obavite
"na prazno", ali s deterdžentom, program
pranja za vrlo prljavo posuđe.
Duža razdoblja ne korištenja
Ako perilicu nećete upotrebljavati duže vrijeme,
preporučuje se slijedeće:
1. Isključite uređaj iz mrežnog napajanja i za-
tvorite slavinu za vodu.
2. Vrata pritvorite kako biste spriječili stva-
ranje neugodnih mirisa.
3. Održavajte unutrašnjost perilice čistom.
Zaštita od zaleđivanja
Izbjegavajte postavljanje perilice na mjestima
na kojima je temperatura ispod 0°C. Ako to ne
možete izbjeći, ispraznite perilicu, zatvorite vra-
ta uređaja, otpojite cijev za dovod vode i ispraz-
nite je.
Prenošenje perilice posuđa
Ako morate prenositi perilicu posuđa (selidba i
sl.):
1. Isključite je iz mrežnog napajanja.
2. Zatvorite slavinu za vodu.
3. Uklonite dovod vode i cijev za odvod vode.
4. Izvucite perilicu zajedno s cijevima.
Izbjegavajte prekomjerno naginjanje perilice
tijekom prijevoza.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva.
Umjesto toga treba biti uručen prikladnim
sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i
električkih aparata. Ispravnim odvoženjem
ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi,
koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za
detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje
otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste
kupili proizvod.
Ambalaža
Svi korišteni materijali za pakiranje ekološki su
i mogu se reciklirati. Plastični sastavni dijelovi
prepoznaju se po oznakama, npr. >PE<, >PS<,
itd. Molimo vas da materijal pakiranja odložite
u odgovarajući kontejner na predviđenim
mjestima sakupljanja komunalnog otpada.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Zanussi ZDI431X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach