Beta 665 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

665
Manuale d'uso e istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Manual de uso e instruções
PT
Használati kézikönyv és útmutató
HU
2
3
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI
IT
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER CHIAVE DINAMOMETRICA MECCANICA A LETTURA DIGITALE:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI
UTILIZZARE LA CHIAVE DINAMOMETRICA.
ATTENZIONE
Seguire i seguenti passaggi per un corretto utilizzo della chiave dinamometrica:
−Chiaveinmodalitàspenta,sbloccarelachiavetirandoilsistemapull/pushpostoall’estremitàdell’impugnatura(g.1).
−Ruotareilpomoloinsensoorarionoall’accensionedeldisplay(g.2).
−L’impostazionedelvaloredicoppiadeveavveniresempreincondizionidicoppiacrescente,incrementodalvaloreminimoal
valoremassimo(ruotandoilpomoloinsensoorario)pergarantirelemiglioricondizionidiprecisione(g.3).
−Raggiuntoilvaloredicoppiadesiderato,attendere5secondiprimadibloccareilsistemapull/push(g.4).
−Procedereconilserraggio,nelladirezioneindicatadallafrecciainprossimitàdellatestadellachiave,avendocuradiapplicare
laforzanelcentrodell’impugnatura,sul“puntodicarico”indicato.Alraggiungimentodellacoppiaimpostata,lachiavescatta,
nonprocedereoltreconilserraggio.(g.5).
−Terminatol’utilizzodellachiave,tirareilsistemapull/pusheruotare“insensoantiorario”noalraggiungimentodelvalore
minimodellachiave;appaionoquinditretrattiorizzontali(g.6)
−Dopoqualchesecondoildisplayautomaticamentesispegne(g.7).
−Se si supera il valore massimo della chiave sul display compaiono tre tratti orizzontali (rimanendo ssi) per avvisare il
superamentodelfondoscala.Nonandareoltreforzandosulpomolo,riportareivaloriall’internodellascala(g.8).
−PerunimpiegocorrettodellachiavedinamometricasiraccomandadiNONandareoltreilvaloremassimoominimodelcampo
diutilizzodellachiave.
−InfasediNONutilizzoazzeraresemprelachiavedinamometricanoalsuospegnimento.
−Perlasostituzionedellabatteriaaprireilcoperchietto,facendoloscorreresull’impugnatura.Rimuoverelabatteriaesaustaed
Inserirelabatterianuovarispettandolapolaritàelecaratteristichetecniche(mod.CR1632-3Volt)(g.9).
−Lasostituzionedellabatterianoncompromettelataraturadellachiavedinamometrica.
Siraccomandadifarcontrollarelacorrettataraturadellachiavedopo12mesidiutilizzoo5000cicli.
N.m. N.m.
665/6 10÷60 0.1
665/10 20÷100 0.1
665/10X 20÷100 0.1
665/20 40÷200 0.5
665/30 60÷330 0.5
lbf.ft lbf.ft
665LB/6 7÷45 0.1
665LB/10 15÷75 0.1
665LB/10X 15÷75 0.1
665LB/20 30÷150 0.5
665LB/30 45÷240 0.5
Articolo, scale e risoluzione:
4
ISTRUZIONI PER L’USO
I
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI
IT
MANUTENZIONE
Gliinterventidiriparazioneedeventualecalibrazionedevonoessereeseguitidapersonalespecializzato.Pertaliinterventipotete
rivolgervialcentroriparazionidiBetaUtensiliS.P.A.
SMALTIMENTO
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaosullaconfezioneindicacheilprodotto,allanedellasuavita
utile,deveesseresmaltitoseparatamentedaglialtririutiurbani.
L’utilizzatorecheintendessesmaltirequestostrumentopuò:
-Consegnarlopressouncentrodiraccoltadiriutielettroniciodelettrotecnici.
-Riconsegnarloalpropriorivenditorealmomentodell’acquistodiunostrumentoequivalente.
-Nelcasodiprodottiadusoesclusivoprofessionale,contattareilproduttorechedovràdisporreunaproceduraperilcorretto
smaltimento.
Ilcorrettosmaltimentodiquestoprodottopermetteilriutilizzodellematerieprimeinessocontenuteedevitadanniall’ambiente
edallasaluteumana.
Losmaltimentoabusivodelprodottocostituisceunaviolazionedellanormasullosmaltimentodiriutipericolosi,comporta
l’applicazionedellesanzionipreviste.
GARANZIA
QuestaattrezzaturaèfabbricataecollaudatasecondolenormeattualmentevigentinellaComunitàEuropea.E’copertada
garanziaperunperiododi12mesiperusoprofessionaleo24mesiperusononprofessionale.
Vengonoriparatiguastidovutiadifettidimaterialeodiproduzione,medianteripristinoosostituzionedeipezzidifettosianostra
discrezione.
L’effettuazionediunoopiùinterventinelperiododigaranzianonmodicaladatadiscadenzadellastessa.
Nonsonosoggettiagaranziadifettidovutiall’usura,all’usoerratoodimproprioearotturecausatedacolpie/ocadute.
Lagaranziadecadequandovengonoapportatemodiche,quandolachiavedinamometricavienemanomessaoquandoviene
inviataall’assistenzasmontata.
Sonoespressamenteesclusidannicausatiapersonee/ocosediqualsiasigeneree/onatura,direttie/oindiretti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
DichiariamosottolanostraresponsabilitàcheilprodottodescrittoèconformealledisposizionipertinentialleseguentiDirettive:
•DirettivaCompatibilitàElettromagnetica(E.M.C.)2014/30/UE
•Direttivasullarestrizionedell’usodideterminatesostanzepericolosenelleapparecchiatureelettricheedelettroniche
(Ro.H.S.)2011/65/UE
IlFascicoloTecnicoèdisponibilepresso:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
5
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR MECHANICAL TORQUE WRENCH WITH DIGITAL READOUT:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
OriginaldocumentationdrawnupinITALIAN.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE
TORQUE WRENCH.
CAUTION
To operate the torque wrench correctly, take the following steps:
−WrenchinOFFmode;unlockthewrenchthroughthepull/pushsystemattheendofthehandle(g.1).
−Turntheknobclockwisetoswitchonthedisplay(g.2).
−Thetorquevaluemustalwaysbesetinascendingtorqueorder–thatis,fromminimumtomaximumvalue(byturningtheknob
clockwise)–,toprovidethebestaccuracyconditions(g.3).
−Whentherequiredtorquevalueisreached,wait5secondsbeforelockingthepull/pushsystem(g.4).
−Proceedwithtightening,inthedirectionshownbythearrownearthewrenchhead,makingsuretoapplyforceinthemiddle
ofthehandle-thatis,onthe"loadingpoint"shown.Whenthesettorqueisreached,thewrenchwillclick;donotproceedany
furtherwithtightening(g.5).
−Afternishingusingthewrench,unlockthepull/pushsystemandturncounterclockwiseuntiltheminimumvalueofthewrench
isreached;threehorizontaldasheswillappear(g.6).
−Afterafewsecondsthedisplaywillbeautomaticallyturnedoff(g.7).
−Ifthemaximumvalueofthewrenchisexceeded,threehorizontaldasheswillappearonthedisplay(andremainxed),to
indicatethatthebottomofthescalehasbeenexceeded.Donotproceedanyfurtherbyforcingtheknob;bringthevaluesback
intothescale(g.8).
−Forproperuseofthetorquewrenchtobeensured,DONOTexceedthemaximumorminimumvaluesofitsoperatingrange.
−WhenthetorquewrenchisNOTused,itmustalwaysberesetuntilitisturnedoff.
−Toreplacethebattery,openthelid,slidingitonthehandle.Removetheatbatteryandinsertthenewbattery,maintainingthe
polarityandcomplyingwiththetechnicalspecications(mod.CR1632-3Volts)(g.9).
−Replacingthebatterywillnotaffectthecalibrationofthetorquewrench.
Makesurethatwrenchcalibrationistestedafter12monthsofoperationorafter5,000cycles.
N.m. N.m.
665/6 10÷60 0.1
665/10 20÷100 0.1
665/10X 20÷100 0.1
665/20 40÷200 0.5
665/30 60÷330 0.5
lbf.ft lbf.ft
665LB/6 7÷45 0.1
665LB/10 15÷75 0.1
665LB/10X 15÷75 0.1
665LB/20 30÷150 0.5
665LB/30 45÷240 0.5
Item, scales and resolution:
ISTRUZIONI PER L’USO
I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS
EN
6
MAINTENANCE
Repairandcalibrationmustbecarriedoutbytrainedpersonnelonly.Forthisoperations,youcancontactBetaUtensiliS.P.A.'s
repaircentre.
DISPOSAL
Thecrossed-outwheeliebinsymbolontheequipmentorpackagingmeansthattheproductshouldbecollectedseparatelyfrom
othertypesofurbanwasteattheendofitsusefullife.
Anyuserwhoisgoingtodisposeofthistoolcan:
-deliverittoanappropriatecollectionfacilityforelectronicorelectrotechnicalequipment;
-returnittothedealeruponpurchaseofanew,equivalentitemofequipment;
-incaseofaproductforprofessionaluseonly,contactthemanufacturerwhichwillarrangefortheproducttobeproperly
disposedof.
Properdisposalofthisproductallowstherawmaterialscontainedinittobereusedandpreventsdamagetotheenvironment
orhumanhealth.
Illegaldisposalofthisproductisaviolationoftheprovisionconcerningthedisposalofhazardouswasteandwillgivewaytothe
applicationofsuchnesasprovidedforundercurrentregulations.
WARRANTY
ThistoolismanufacturedandtestedinaccordancewithcurrentEUregulations,andiscoveredbya12-monthwarrantyfor
professionaluseora24-monthwarrantyfornonprofessionaluse.
Wewillrepairanybreakdownscausedbymaterialormanufacturingdefectsbyxingthedefectivepiecesorreplacingthemat
ourdiscretion.
Shouldassistanceberequiredonceorseveraltimesduringthewarrantyperiod,theexpirydateofthiswarrantywillremain
unchanged.
Thiswarrantywillnotcoverdefectsduetowear,misuseorbreakdownscausedbyblowsand/orfalls.Inaddition,thiswarrantywill
nolongerbevalidifanychangesaremade,orifthepneumatictoolisforcedorsenttothecustomerserviceinpieces.
Thiswarrantyexplicitlyexcludesanydamagetopeopleand/orthings,whetherdirectorconsequential.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Wehereby declare, assuming full responsibility,that the described product complies with all the relevant provisions of the
followingDirectives:
•ElectromagneticCompatibilityDirective(EMC)2014/30/EU;
•Directiveconcerningtherestrictionoftheuseofcertainhazardoussubstancesinelectricandelectronicequipment
(RoHS)2011/65/EU
TheTechnicalBrochureisavailableat:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALY
ISTRUZIONI PER L’USO
I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS
EN
7
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS
FR
NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE MÉCANIQUE À LECTURE MÉCANIQUE :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIE
Documentationrédigéeàl’origineenlangueITALIENNE.
IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT
D’UTILISER LA CLE' DYNAMOMÉTRIQUE
ATTENTION
Suivre les passages décrits ci-après pour une utilisation correcte de la clé dynamométrique:
−Cléenmodalitééteinte,débloquerlacléentirantlesystèmepull/pushsituéàl’extrémitédelabranche(g.1).
−Tournerleboutondanslesenshorairejusqu’àcequel’écrand’afchages’éclaire(g.2).
−L’étalonnagedelavaleurdecoupledoittoujourssefairedansdesconditionsdecouplecroissant,augmentationdelavaleur
minimumàlavaleurmaximum(entournantleboutondanslesenshoraire)pourgarantirlesmeilleuresconditionsdeprécision
(g.3).
−Unefoisquelavaleurdecouplesouhaitéeestatteinte,attendre5secondesavantdebloquerlesystèmepull/push(g.4).
−Procéderauserragedansladirectionindiquéeparlaècheàproximitédelatêtedelaclé,enayantsoind’appliquerlaforce
aucentredelabranche,surle“pointdecharge”indiqué.Lorsquelecoupleétalonnéestatteint,laclésedéclenche,nepas
poursuivreleserrage(g.5).
−Aprèsl’utilisationdelaclé,tirerlesystèmepull/pushettourner“danslesensantihoraire”jusqu’àatteindrelavaleurminimum
delaclé;troistraitshorizontauxapparaissent(g.6).
−Quelquessecondesplustard,l’écrand’afchages’éteintautomatiquement(g.7).
−Sil’ondépasselavaleurminimumdelaclé,l’écranafchetroistraitshorizontaux(xes)pouravertirquelebasdel’échelleest
dépassé.Nepasprocéderenforçantsurlebouton,ramenerlesvaleursàl’intérieurdel’échelle(g.8).
−Pouruneutilisationcorrectedelaclédynamométrique,nousrecommandonsdeNEPASdépasserlavaleurmaximumou
minimumduchampd’utilisationdelaclé.
−EnphasedeNON-utilisation,toujoursremettrelaclédynamométriqueàzérojusqu’àcequ’elles’arrête.
−Pourremplacerlabatterie,ouvrirlecouvercleenlefaisantglissersurlabranche.Retirerlabatterieépuiséeetplacerlabatterie
neuveenrespectantlapolaritéetlescaractéristiquestechniques(mod.CR1632-3Volts)(g.9).
−Leremplacementdelabatterienecomprometpasl’étalonnagedelaclédynamométrique.
Ilestrecommandédefairevérierl’étalonnagecorrectdelacléaprès12moisou5000cyclesd’utilisation.
N.m. N.m.
665/6 10÷60 0.1
665/10 20÷100 0.1
665/10X 20÷100 0.1
665/20 40÷200 0.5
665/30 60÷330 0.5
lbf.ft lbf.ft
665LB/6 7÷45 0.1
665LB/10 15÷75 0.1
665LB/10X 15÷75 0.1
665LB/20 30÷150 0.5
665LB/30 45÷240 0.5
Article, échelles et résolution :
8
ISTRUZIONI PER L’USO
I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS
FR
MAINTENANCE
Lesinterventionsderéparationetl’éventuelétalonnagedoiventêtreeffectuésparunpersonnelspécialisé.Pourcesinterventions,
veuillezvousadresseraucentrederéparationdeBetaUtensiliS.p.A.
ÉCOULEMENT
Lesymboledubacbarréreportésurl'appareilousurl'emballageindiquequeleproduit,àlandesaduréedevie,doitêtre
écouléséparémentdesautresdéchetsurbains.
L’utilisateurquidoitécoulercetinstrumentpeut:
-leremettreàuncentredecollectededéchetsélectroniquesouélectrotechniques;
-leretournerauvendeuraumomentdel'achatd'uninstrumentéquivalent;
-encasdeproduitàusageprofessionnelexclusif,contacterleproducteurquidevradisposerd'uneprocédurepourl'écoulement
correct.
L'écoulementcorrectdeceproduitpermetlaréutilisationdesmatièrespremièresquilecomposentetévitelesdommagesà
l'environnementetàlasantéhumaine.
L'écoulementillégal du produit représente une violation de la norme surl'écoulementdesdéchets dangereux et comporte
l'applicationdessanctionsprévues.
GARANTIE
Cetoutilestfabriquéettestéconformémentaux normesactuellementenvigueur danslaCommunautéEuropéenneetest
couvertparunegarantiede12moispouruneutilisationprofessionnelleetde24moispouruneutilisationnonprofessionnelle.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées, en ajustant ou en remplaçant les pièces
défectueusesànotrediscrétion.
Laréalisationd’uneoudeplusieursinterventionspendantlapériodedegarantien’enmodiepasladated’échéance.
Lagarantienecouvrepaslesproblèmesdusàl’usuredescomposants,àunusageerronéouincorrectdel’outil,auxruptures
causéespasdescoupset/oudeschutes.Lagarantienes’appliquerapasencasdemodicationsoud’altérationsdel’outil
pneumatiqueoubiensicelui-ciestenvoyéàl’assistancetechniquedémonté.
Touslesdommagescausésauxpersonneset/ouauxbiens,directset/ouindirectsetdequelquegenreounaturequecesoit,
sontexclusdelagarantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nousdéclaronssousnotrepleineresponsabilitéqueleproduitestconformeàtouteslesdispositions
pertinentesauxDirectives:
•DirectiveCompatibilitéÉlectromagnétique(E.M.C.)2014/30/UE;
•Directivesurlarestrictiondel'emploidecertainessubstancesdangereusesdanslesappareilsélectriquesetélectroniques
(Ro.H.S.)2011/65/UE.
LeFasciculeTechniqueestdisponiblechez:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIE
9
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANWEISUNG FÜR MECHANISCHEN DREHMOMENTSCHLÜSSEL MIT DIGITALER
ANZEIGE:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIEN
DokumentationOriginalinITALIENISCHERSPRACHEverfasst.
VOR GEBRAUCH DES DREHMOMENTSCHLÜSSELS IST ES WICHTIG, DIESES
HANDBUCH VOLLSTÄNDIG ZU LESEN.
ACHTUNG
Für einen korrekten Gebrauch des Drehmomentschlüssels wie folgt vorgehen:
−SchlüsselinBetriebsartausgeschaltet,denSchlüsselmittelspull/pushSystemamGriffendeentriegeln(Abb.1).
−DenDrehknopfimUhrzeigersinndrehen,bissichdasDisplayeinschaltet(Abb.2).
−DieEinstellungdesDrehmomentwertesmussimmerbeisteigendemDrehmoment,ZunahmevomMindestwertaufHöchstwert
(durchDrehenimUhrzeigersinndesDrehknopfs)erfolgen,umdieoptimalePräzisionzugarantieren(Abb.3).
−WenndergewünschteDrehmomentwerterreichtist,5Sekundenwarten,bevorSiedaspull/pushSystemverriegeln(Abb.4).
−MitdemAnziehenindervomPfeilinderNähedesSchlüsselkopfsangezeigtenRichtungfortfahren,wobeidaraufzuachtenist,
dieKraftinderMittedesGriffs,amangezeigten„Belastungspunkt”anzubringen.BeiErreichendeseingestelltenDrehmoments,
klicktderSchlüssel,nichtweiteranziehen.(Abb.5).
−NachdemGebrauchdaspull/pushSystemziehenund„gegendenUhrzeigersinn”soweitdrehen,bisderMindestwertdes
Schlüsselserreichtwird;daraufhinerscheinen3horizontaleStriche(Abb.6)
−NacheinigenSekundenschaltetsichdasDisplayautomatischaus(Abb.7).
−Wird der Höchstwert des Schlüssels überschritten, so erscheinen auf dem Display drei horizontale Striche (sie bleiben
angezeigt),umdaraufhinzuweisen,dassdieDrehmomentkapazitätüberschrittenwordenist.Nichtversuchen,denDrehknopf
zuüberdrehenunddieWerteindieSkalazurückbringen(Abb.8).
−FüreinekorrekteVerwendungdesDrehmomentschlüsselswirdempfohlen,denHöchst-oderMindestwertdesNutzbereichs
derSchlüsselsNICHTzuüberschreiten.
−BeiNICHTVERWENDUNGimmerdenDrehmomentschlüsselzurücksetzen,bisersichausschaltet.
−ZumWechselderBatteriedieAbdeckungamGriffentlangschieben.DieerschöpfteBatterieentfernenunddieneueeinsetzen,
wobeidiePolaritätunddietechnischenEigenschaftenzubeachtensind(Mod.CR1632-3Volt)(Abb.9).
−DerBatteriewechselbeeinusstnichtdieKalibrierungdesDrehmomentschlüssels.
DiekorrekteEichungdesSchlüsselssolltenach12MonatenGebrauchodernach5000Zyklenkontrolliertwerden.
N.m. N.m.
665/6 10÷60 0.1
665/10 20÷100 0.1
665/10X 20÷100 0.1
665/20 40÷200 0.5
665/30 60÷330 0.5
lbf.ft lbf.ft
665LB/6 7÷45 0.1
665LB/10 15÷75 0.1
665LB/10X 15÷75 0.1
665LB/20 30÷150 0.5
665LB/30 45÷240 0.5
Artikel, Skala und Auösung:
10
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
WARTUNG
Die Reparatureingriffe und die eventuelle Kalibrierung müssen von Fachpersonal durchgeführt werden. Für dieseArt von
EingriffenkönnenSiesichandasReparaturzentrumvonBetaUtensiliS.P.A.wenden.
ENTSORGUNG
DasaufdemGerätoderaufderVerpackungaufgeführteSymbolderdurchgestrichenenMülltonneweist
daraufhin,dassdasProduktamEndeseinerNutzzeitgetrenntvonanderenAbfällenentsorgtwerdenmuss.
DerBenutzerkannwiefolgtdasGerätentsorgen:
-EsaneinerSondermüllentsorgungsstellefürelektronischeundelektrotechnischeGeräteabgeben.
-EsdemHändlerbeimKaufeinesgleichwertigenGeräteszurückgeben.
-BeiProduktenfürdenprofessionellenGebrauchkontaktierenSiedenHersteller,derfürdiekorrekteEntsorgungsorgenmuss.
DiekorrekteEntsorgungdiesesProduktsermöglichtdieWiederverwertungderenthaltenenRohstoffeund
vermeidetUmwelt-undGesundheitsschäden.
DiewiderrechtlicheEntsorgungdesProduktsstellteineÜbertretungdesGesetzesfürdieEntsorgungvon
gefährlichenAbfällendarundführtzurAnwendungeinervomGesetzvorgesehenenVerwaltungsstrafe.
GARANTIE
DiesesWerkzeugwirdentsprechenddeninderEuropäischenGemeinschaftgeltendenBestimmungenhergestellt
undgeprüftundhateineGarantiefüreinenZeitraumvon12MonatenfürdenberuichenGebrauchodervon24
MonatenfürdenprivatenGebrauch.
Störungen,dieaufMaterial-oderFertigungsfehlerzurückzuführensind,werdenunentgeltlichdurchReparaturoder
AustauschderdefektenTeilebeseitigtbzw.wiederinstandgesetzt.
DieDurchführungeinerodermehrererReparaturenunterGarantiehatkeinerleiAuswirkungenaufdieGarantiedauer
desWerkzeugs.
VonderGarantieausgeschlossensindFehler,dieaufnatürlichenVerschleiß,unsachgemäßenGebrauchund
BrücheinfolgevonStößenund/oderStürzenzurückzuführensind.DieGarantieverfällt,wenndasDruckluftwerkzeug
verändertoderdemKundendienstinbeschädigtemoderzerlegtemZustandübergebenwird.
AusdrücklichausgeschlossensindPersonen-und/oderSachschädenjeglicherHerkunft,direkterund/oder
indirekterArt.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WirerklärenunterunsererVerantwortung,dassdasbeschriebeneProduktalleneinschlägigen
BestimmungenderfolgendenRichtlinienentspricht:
•RichtlinieüberdieelektromagnetischeVerträglichkeit(EMV)2014/30/EU;
•RichtliniezurBeschränkungderVerwendungbestimmtergefährlicherStoffeinElektro-undElektronikgeräten
(RoHS)2011/65/EU.
DietechnischeDokumentationundAkteistverfügbarbei:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIEN
11
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES
ES
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA LLAVE DINAMOMÉTRICA MECÁNICA DE LECTURA DIGITAL:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
DocumentaciónredactadaoriginariamenteenITALIANO.
LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LLAVE
DINAMOMÉTRICA
ATENCIÒN
Siga los siguientes pasos para una correcta utilización de la llave dinamométrica:
−Llaveenmodalidadapagada,desbloqueelallavetirandoelsistema„pull/push”situadoenelextremodelmango(g.1).
−Gireelpómuloensentidohorariohastacuandoseenciendeeldisplay(g.2).
−Laseleccióndelvalordeparhadeproducirsesiempreencondicionesdeparcreciente,aumentandodelvalormínimoalvalor
máximo(girandoelpómuloensentidohorario)paraasegurarlasmejorescondicionesdeprecisión(g.3).
−Trasalcanzarelvalordepardeseado,aguarde5segundosantesdebloquearelsistemapull/push(g.4).
−Procedaconelapriete,enladirecciónindicadaporlaechacercadelacabezadelallave,prestandoatenciónparaaplicar
lafuerzaenelcentrodelmango,enel“puntodecarga”indicado.Alalcanzarelparseleccionado,lallavesalta,noproceda
ulteriormenteconelapriete.(g.5).
−Alnalizarlautilizacióndelallave,tireelsistemapull/pushygire“ensentidoantihorario”hastaalcanzarelvalormínimodela
llave;acontinuación,aparecentreslíneashorizontales(g.6).
−Despuésdeunossegundos,eldisplayseapagaautomáticamente(g7).
−Desobrepasarelvalormáximodelallave,eneldisplayaparecentreslíneashorizontales(ypermanecenjas)paraavisarde
quesehasobrepasadoelfondodelaescala.Novayamásalláforzandoenelpómulo,vuelvaallevarlosvaloresdentrodela
escala(g8).
−ParautilizarcorrectamentelallavedinamométricaserecomiendaNOirmásalládelvalormínimoomáximodelcampode
utilización de la llave.
−EnfasedeNOutilizaciónpongasiempreacerolallavedinamométricahastaqueseapague.
−Parasustituirlabatería,abralatapita,haciéndolacorrerenelmango.Retirelabateríadescargadaeintroduzcalabatería
nuevarespetandolapolaridadylascaracterísticastécnicas(mod.CR1632-3Voltios)(g.9).
−Lasustitucióndelabateríanoperjudicalacalibracióndelallavedinamométrica.
Serecomiendamandarcontrolarlacalibracióncorrectadelallavedespuésde12mesesdeutilizacióno5000ciclos.
N.m. N.m.
665/6 10÷60 0.1
665/10 20÷100 0.1
665/10X 20÷100 0.1
665/20 40÷200 0.5
665/30 60÷330 0.5
lbf.ft lbf.ft
665LB/6 7÷45 0.1
665LB/10 15÷75 0.1
665LB/10X 15÷75 0.1
665LB/20 30÷150 0.5
665LB/30 45÷240 0.5
Artículo, escalas y resolución:
12
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES
ES
MANTENIMIENTO
Lasoperacionesdereparaciónydeposiblecalibraciónhandecorreracargodepersonalespecializado.Paradichasoperaciones
puedeacudiralcentrodereparacionesdeBetaUtensiliS.P.A.
ELIMINACIÓN
Elsímbolodelcontenedortachadoquevieneenelequipooensuenvasesignicaqueelproducto,alnaldesuvidaútil,hade
eliminarseseparadodeotrosresiduosurbanos.
Elusuarioquedeseaeliminaresteinstrumentopuede:
-Entregarloauncentroderecogidaderesiduoselectrónicosoelectrotécnicos.
-Devolverloalrevendedorcuandocomprauninstrumentoequivalente.
-Encasodeproductosdeusoprofesionalexclusivo,contacteconelfabricantequetendráquellevaracaboelprocedimiento
paralaeliminacióncorrecta.
Laeliminacióncorrectadeesteproductopermitereutilizarlasmateriasprimascontenidasenelmismoyevitadañosalmedio
ambienteylasaludhumana.
Laeliminaciónabusivadelproductorepresentaunaviolacióndelanormasobrelaeliminaciónderesiduospeligrososysupone
laaplicacióndelassancionesprevistas.
GARANTÍA
EstaherramientasehafabricadoyensayadoconformealanormativaactualmentevigenteenlaUniónEuropeaytieneuna
garantíaporunperiodode12mesesparausoprofesionalo24mesesparausonoprofesional.
Serepararánaveríasdebidasadefectosdematerialoproducciónmediantereposiciónosustitucióndepiezasdefectuosasa
nuestradiscreción.
Laefectuacióndeunaomásactuacionesduranteelperíododegarantíanomodicalafechadecaducidaddelamisma.
Noestánsujetosagarantíadefectosdebidosaldesgaste,alusoincorrectooimpropioylasrupturasocasionadasporgolpes
y/ocaídas.Lagarantíacesacuandoseaportanmodicaciones,candolaherramientaneumáticasealteraoseenvíapara
reparacióndesmontada.
Quedan expresamente excluidos daños ocasionados a personas y/o objetos de cualquier tipo y/o naturaleza, directos y/o
indirectos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Declaramosbajonuestraresponsabilidadqueelproductodescritocumplecontodaslasdisposiciones
relativasalassiguientesDirectivas:
•DirectivaCompatibilidadElectromagnética(E.M.C.)2014/30/UE;
•Directivasobrerestriccionesalautilizacióndedeterminadassustanciaspeligrosasenaparatoseléctricosyelectrónicos
(Ro.H.S.)2011/65/UE
ElInformeTécnicoestádisponibleen:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
13
GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR MECHANISCHE MOMENTSLEUTELS MET DIGITALE AFLEZING:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIË
OorspronkelijkindeITALIAANSEtaalgeschrevendocumentatie.
BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE
MOMENTSLEUTEL
LET OP
Volg de volgende stappen voor een goed gebruik van de momentsleutel:
-Ontgrendeldesleutelindeuitgeschakeldestanddooraanhettrek/duwsysteemaanhetuiteindevandehandgreeptetrekken
(g.1).
-Draaideknopmetdeklokmeetotdathetdisplaygaatbranden(g.2).
-Dekoppelwaardemoetaltijdbijtoenemendekoppelconditieswordeningesteld,waarbijdeminimumwaardenaarde
maximumwaardewordtverhoogd(doordeknopmetdeklokmeetedraaien)omdebestevoorwaardenvoorprecisiete
garanderen(g.3).
-Wanneerhetgewenstekoppelisbereikt,wachtu5secondenvoordatuhettrek/duwsysteemvergrendelt(g.4).
-Beginnumetaandraaien.Doeditinderichtingvandepijlindebuurtvandekopvandesleutelenleteropdatudekrachtin
hetmiddenvandehandgreepophetaangegeven"laadpunt"uitoefent.Alshetingesteldekoppelisbereikt,schietdesleutellos.
Draaideboutofmoervervolgensnietverderaan.(g.5).
-Nahetgebruikvandesleuteltrektuaanhettrek/duwsysteemendraaituhet"tegendeklokin"totdeminimumwaardevande
sleutelwordtbereikt;erverschijnendandriehorizontalestreepjes(g.6)
-Naenkelesecondenwordthetdisplayautomatischuitgeschakeld(g7).
-Alsdemaximumwaardevandesleutelwordtoverschreden,verschijnenerdriehorizontalestreepjesophetdisplay(dievast
blijvenstaan)omtewaarschuwendatdevolledigeschaalisoverschreden.Forceerdeknopnietverderenzorgervoordatde
waardenweerbinnendeschaalvallen(g.8).
-VooreencorrectgebruikvandemomentsleutelwordtaanbevolenervoortezorgendatdewaardenNIETbuitendemaximum-of
minimumwaardevanhetbereikvandesleutelvallen.
-WanneerdemomentsleutelNIETwordtgebruikt,moetdezealtijdopnulwordengezettotdathijwordtuitgeschakeld.
-Omdebatterijtevervangen,opentuhetdekseldoorhetoverdehandgreepteschuiven.Verwijderdelegebatterijenbreng
denieuwebatterijmetdepolenaandegoedekantaanenmetinachtnemingvandetechnischekenmerken(mod.CR1632-3
Volt)(g.9).
-Alsdebatterijwordtvervangenheeftdatgeeninvloedopdekalibratievandemomentsleutel.
Hetwordtaanbevolenomomde12maandengebruikofomde5000cyclitelatencontrolerenofdesleutelnoggoed
afgesteldis.
N.m. N.m.
665/6 10÷60 0.1
665/10 20÷100 0.1
665/10X 20÷100 0.1
665/20 40÷200 0.5
665/30 60÷330 0.5
lbf.ft lbf.ft
665LB/6 7÷45 0.1
665LB/10 15÷75 0.1
665LB/10X 15÷75 0.1
665LB/20 30÷150 0.5
665LB/30 45÷240 0.5
Artikel, schalen en resolutie:
14
GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
ONDERHOUD
Reparatie- en eventuele kalibratiewerkzaamheden mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze
werkzaamhedentothetreparatiecentrumvanBetaUtensiliS.P.A.
AFDANKEN
Hetsymboolvandedoorgestreeptevuilnisbakophetapparaatofopdeverpakkinggeeftaandathetproductopheteindevan
zijnlevenscyclusafzonderlijkvanhetgemeentelijkafvalmoetwordenafgedankt.
Degebruikerdieditinstrumentwenstaftedanken,kan:
-Hetbijeencentrumvoorafvalophalingvoorelektrischeenelektronischeafvalafgeven.
-Hetterugbezorgenaandeeigenverkoperophetmomentwaaropeennieuwgelijkwaardiginstrumentwordtgekocht.
-Ingevalvanproductenvooruitsluitendprofessioneelgebruikcontactopnemenmetdefabrikant,dieeengoedeafdankprocedure
moetvoorschrijven.
Doorditproductopdegoedemanieraftedanken,kunnendegrondstoffenervanwordengerecycled,enschadeaanhetmilieu
endegezondheidwordenvoorkomen.Illegaalafdankenvanhetproducthoudteenovertredingvandevoorschriftenbetreffende
hetafdankenvangevaarlijkafvalin,waarvoordevoorzienesanctieswordentoegepast.
GARANTIE
DitgereedschapisvolgensdeopditmomentindeEuropeseUniegeldendevoorschriftengetestenheeft12maandengarantie
bijprofessioneelgebruikof24maandenbijnietprofessioneelgebruik.
Storingen veroorzaakt door materiaal- of fabrieksfouten worden naar ons goeddunken ofwel gerepareerd of de defecte
onderdelenwordenvervangen.
Eénofmeerderereparatiestijdensdegarantieperiodewijzigtdeverloopdatumervanniet.
Defectenveroorzaaktdoorslijtage,eenverkeerdofoneigenlijkgebruik,ofdoorvallenen/ofstotenwordennietdoordegarantie
gedekt.Degarantievervaltwanneererwijzigingenwordenaangebracht,wanneerermethetpneumatischegereedschapwordt
geknoeidenwanneerhetgedemonteerdnaardeservicedienstwordtgestuurd.
Schadetoegebracht aan personenen / ofvoorwerpenvan welke aarden/ of natuur,direct en/of indirect isuitdrukkelijk
uitgesloten.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EU
Weverklarenondereigenverantwoordelijkheiddathetbeschrevenproductvoldoetaanallerelevante
bepalingenvandevolgenderichtlijnen:
•Richtlijnmetbetrekkingtotdeelektromagnetischecompatibiliteit(E.M.C.)2014/30/EU;
•Richtlijnbetreffendedebeperkingvanhetgebruikvanbepaaldegevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeapparatuur
(Ro.H.S.)2011/65/EU.
Hettechnischedossierisverkrijgbaarbij:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIË
15
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA ODNOŚNIE MECHANICZNEGO KLUCZA DYNAMOMETRYCZNEGO Z ODCZYTEM
CYFROWYM:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
WŁOCHY
DokumentacjaoryginalnasporządzonajestwjęzykuWŁOSKIM.
WAŻNE, ABY PRZECZYTAĆ CAŁĄ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM
KLUCZA DYNAMOMETRYCZNEGO.
UWAGA
Postępować jak opisano poniżej w celu prawidłowego korzystania z klucza dynamometrycznego:
−Kluczwtrybiewyłączonym,odblokowaćkluczpociągajączasystempull/pushnakońcuuchwytu(rys.1).
−Obracaćpokrętłozgodniezruchemwskazówekzegara,ażdowłączeniasięwyświetlacza(rys.2).
−Ustawianiewartościmomentuobrotowegomusizawszenastępowaćwtrybiezwiększaniamomentuobrotowego,wzrastając
odwartościminimalnejdowartościmaksymalnej(obracającpokrętłozgodniezruchemwskazówekzegara),abyzapewnićjak
najlepszewarunkiprecyzji(rys.3).
−Poosiągnięciużądanejwartościmomentuobrotowegoodczekać5sekundprzedzablokowaniemsystemupull/push(rys.4).
−Kontynuować dokręcanie, w kierunku wskazywanym przez strzałkę, znajdującą się w pobliżu główki klucza, zwracając
uwagęnazastosowaniesiływśrodkuuchwytu,nawskazanym„punkcieobciążenia”.Poosiągnięciuustawionegomomentu
obrotowego,kluczzaskoczyinienależykontynuowaćdokręcania.(rys.5).
−Pozakończeniu użycia kluczapociągnąćza systempull/push i obracać„przeciwniedo ruchu wskazówekzegara”, aż do
osiągnięciaminimalnejwartośćklucza;pojawiąsięwtedytrzypoziomekreski(rys.6)
−Pokilkusekundachwyświetlaczwyłączysięautomatycznie(rys.7).
−Jeżeli maksymalna wartość klucza zostanie przekroczona, na wyświetlaczu pojawią się trzy poziome kreski (pozostając
nieruchome),abyostrzec,żeprzekroczonopełnąskalę.Niekontynuowaćprzekraczania,naciskającnapokrętło,przywrócić
wartościdotychwewnątrzskali(rys.8).
−WceluprawidłowegoużyciakluczadynamometrycznegozalecasięNIEprzekraczaćmaksymalnejlubminimalnejwartości
zakresuużyciaklucza.
−GdykluczdynamometrycznyNIEjestużywany,należygozawszewyzerować,ażdowyłączenia.
−Abywymienićbaterię,otworzyćpokryweczkę,przesuwającjąnauchwycie.Wyjąćwyczerpanąbaterięiwłożyćnowąbaterię,
przestrzegającbiegunowościiwłaściwościtechnicznych(mod.CR1632-3Volt)(rys.9).
−Wymianabateriinienaruszakalibracjikluczadynamometrycznego.
Zalecasięsprawdzanieprawidłowościkalibracjikluczapo12miesiącachużytkowanialub5000cykli.
N.m. N.m.
665/6 10÷60 0.1
665/10 20÷100 0.1
665/10X 20÷100 0.1
665/20 40÷200 0.5
665/30 60÷330 0.5
lbf.ft lbf.ft
665LB/6 7÷45 0.1
665LB/10 15÷75 0.1
665LB/10X 15÷75 0.1
665LB/20 30÷150 0.5
665LB/30 45÷240 0.5
Artykuł, skale i rozdzielczość:
16
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA
PL
KONSERWACJA
Interwencje naprawcze i ewentualnie kalibracje muszą być wykonywane przez wykwalikowany personel. Odnośnie tych
interwencjimożnakontaktowaćsięzcentrumserwisowymBetaUtensiliS.P.A.
LIKWIDACJA
Symbolskreślonegokubłananiesionynaurządzeniulubnaopakowaniuoznacza,żewyróbpozakończeniu
swojejużytecznejfunkcjimusibyćlikwidowanyoddzielnieodinnychodpadówkomunalnych.
Użytkownik,któryzamierzazlikwidowaćtourządzeniemoże:
•Dostarczyćjedocentrumzbiórkiodpadówelektronicznychlubelektrotechnicznych.
•Oddaćjewpunkciesprzedaży,przyzakupieekwiwalentnegourządzenia.
•Wprzypadkuproduktówdoużytkuwyłącznieprofesjonalnego,należyskontaktowaćsięzproducentem,któryprzekaże
procedurędoprawidłowegousuwania.
PrawidłoweusuwanietegoproduktuumożliwiponownewykorzystaniesurowcówwnimzawartychIzapobiegaszkodomwobec
środowiskaizdrowialudzi.
Nielegalne usuwanie produktu stanowi naruszenie prawa o usuwaniu odpadów niebezpiecznych i podlega zastosowaniu
przewidzianychsankcji.
GWARANCJA
Warunkigwarancjidlatowarówprodukcji BetaUtensiliS.p.A.sprzedawanychprzez BetaPolskaSp.zo.o. określonesąw
aktualnymOświadczeniuGwarancyjnymBetaPolskaSpółkazograniczonąodpowiedzialnościązsiedzibąwSkarbimierzycach,
któredostępnejestnastronieinternetowejspółkiorazbędziewysyłanenakażdeżądanie.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Niniejszymoświadczamyzpełnąodpowiedzialnością,żeopisanyproduktjestzgodnyzewszystkimi
odnośnymiprzepisaminastępującychDyrektyw:
•Dyrektywakompatybilnościelektromagnetycznej(EMC)2014/30/UE;
•Dyrektywawsprawieograniczeniastosowanianiektórychniebezpiecznychsubstancjiwsprzęcieelektrycznymielektronicznym
(RoHS)2011/65/UE.
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
WŁOCHY
17
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES
PT
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA CHAVE DINAMOMÉTRICA MECÂNICA COM LEITURA DIGITAL:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITÁLIA
DocumentaçãoredigidaoriginariamentenoidiomaITALIANO.
LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR DA CHAVE
DINAMOMÉTRICA
ATENÇÃO
Seguir as instruções abaixo para uma utilização correta da chave dinamométrica:
-Chavenomododesligado,desbloqueieachavemedianteosistemaempurrar/carregardapega(g.1).
-Gireobotãonosentidohorário,atéoecrãligar(g.2).
-Aconguraçãodovalordobináriodevesersemprerealizadaemcondiçõesdebináriocrescente,aumentandodovalormínimo
paraovalormáximo(girandoobotãonosentidohorário)paragarantirasmelhorescondiçõesdeprecisão(g.3).
-Depoisdealcançadoovalordebináriodesejado,espere5segundosantesdebloquearosistemaempurrar/carregar(g.4).
-Efetueoaperto,nadireçãoindicadapelasetanaproximidadedacabeçadachave,tomandoocuidadodeaplicaraforçano
centrodapega,no“pontodecarga”indicado.Aoalcançarobináriocongurado,achaveproduzumclique,nãocontinuea
apertar.(g.5).
-Depoisdeterminadaautilizaçãodachave,puxeosistemaempurrar/carregaregire“nosentidoanti-horário”atéalcançaro
valormínimodachave;aparecem,portantotrêstraçoshorizontais(g.6)
-Depoisdealgunssegundosoecrãdesligaautomaticamente(g7).
-Seovalormáximodachaveforultrapassado,noecrãaparecemtrêstraçoshorizontais(permanecendoxos)paraavisarque
ultrapassouofundoescala.Nãocontinueforçandoobotão,recoloqueosvaloresdentrodaescala(g.8).
-Para o usocorretoda chave dinamométricarecomenda-seNON ir paraalémdo valor máximo oumínimo do campo de
utilizaçãodachave.
-NafasedeNÃOutilizaçãoajustesemprenozeroachavedinamométricaatéestadesligar.
-Paraasubstituiçãodabateriaabraatampaefaça-acorrersobreapega.Removaabateriaconsumidaeintroduzaabateria
novarespeitandoapolaridadeeascaracterísticastécnicas(mod.CR1632-3Volts)(g.9).
-Asubstituiçãodabaterianãocomprometeacalibraçãodachavedinamométrica.
Recomenda-semandarcontrolaracalibraçãocorretadachavedepoisde12mesesdeutilizaçãoou5000ciclos.
N.m. N.m.
665/6 10÷60 0.1
665/10 20÷100 0.1
665/10X 20÷100 0.1
665/20 40÷200 0.5
665/30 60÷330 0.5
lbf.ft lbf.ft
665LB/6 7÷45 0.1
665LB/10 15÷75 0.1
665LB/10X 15÷75 0.1
665LB/20 30÷150 0.5
665LB/30 45÷240 0.5
Artigo, escalas e resolução:
18
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES
MANUTENÇÃO
Asoperaçõesdereparaçãoeeventualcalibraçãodevemserefetuadasporpessoalespecializado.Paraessasoperaçõespode
entraremcontatocomocentrodereparaçõesdaBetaUtensiliS.P.A.
ELIMINAÇÃO
Osímbolodocaixotedelixobarradocontidonoaparelhoounaembalagemindicaqueoproduto,nomda
suavidaútil,devesereliminadoseparadamentedosoutroslixosurbanos.
Outilizadorquepretendeeliminaresteinstrumentopode:
-Entregá-lojuntoaumpontodecoletadelixoselectrónicosoueletrotécnicos.
-Devolvê-loaoprópriorevendedornomomentodacompradeoutroinstrumentoequivalente.
-Nocasodeprodutosdeusoexclusivamenteprossional,contatarofabricantequedeverádisporumprocedimentopara
aeliminaçãocorreta.
Aeliminaçãocorretadesteprodutopossibilitaareutilizaçãodasmatérias-primascontidasnomesmoeevitadanosaoambiente
eàsaúdehumana.
Aeliminaçãodoprodutodemaneirairregularconstituiumaviolaçãodanormasobreaeliminaçãodelixosperigosos,implicaa
aplicaçãodaspenalidadesprevistas.
GARANTIA
Estaferramenta é fabricada e testadasegundo as normas vigentes atualmentenaComunidade Europeia e è cobertapor
garantiaduranteumprazode12mesesparausoprossionalou24mesesparausonãoprossional.
Sãoreparadasavariasdevidoadefeitosdematerialoudefabricomedianterestauraçãoousubstituiçãodaspeças
defeituosasanossocritério.
Arealizaçãodeumaoumaisintervençõesnoprazodagarantianãoalteraadatadeseuvencimento.
Nãoestãosujeitosagarantiaosdefeitosdevidoaodesgaste,aousoerradoouimpróprioeasquebrascausadasporbatidas
e/oucaídas.Agarantiadecaiquandosãoefetuadasalterações,quandoaferramentapneumáticaèadulteradaouquandoé
enviadadesmontadaparaaassistência.
Sãoexpressamenteexcluídosdanoscausadosapessoase/oucoisasdequalquergéneroe/ounatureza,diretose/ouindiretos.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
Declaramossobanossaresponsabilidadequeoprodutodescritoéconformeatodasasdisposições
pertinentesàsDiretivasaseguir:
•DiretivadeCompatibilidadeEletromagnética(E.M.C.)2014/30/UE;
•Diretivasobrearestriçãodousodedeterminadassubstânciasperigosasnasaparelhagenseléctricaseelectrónicas
(Ro.H.S.)2011/65/UE.
Ocadernotécnicoestádisponíveljuntoa:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITÁLIA
19
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTA
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MECHANIKUS DINAMOMETRIKUS KULCSHOZ, DIGITÁLIS KIJELZŐVEL:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
OLASZORSZÁG
AdokumentumeredetijeOLASZnyelveníródott.
A DINAMOMETRIKUS KULCS HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSUK EL
FIGYELMESEN A JELEN ÚTMUTATÓT.
FIGYELEM
A dinamometrikus kulcs helyes használatához tartsuk tiszteletben az alább feltüntetett lépéseket:
-Akulcskikapcsolva,anyéloldalántalálhatópull/pushrendszermeghúzásávalaktiváljuk(1.kép)
-Forgassukelórajárássalmegegyezőiránybaanyélvégét,mindaddig,amígakijelzőkinemgyullad(2.kép)
-Ameghúzásinyomatékértékbeállításamindignövekvősorrendbenkelltörténjen,aminimumértékrőlkellamaximálisértékre
emelni(ehhezórajárássalegyezőiránybakellelforgatnianyélvégét),ígygarantálhatjukazeszközprecízbeállításiállapotát
(3.kép).
-Miutánbeállítottukakívántmeghúzásiértékeket,várjuk5másodpercetmajdblokkoljukapull/pushrendszert(4.kép).
-Végezzükelameghúzásokatakulcsfejénélnyíllaljelöltirányba,ügyelvearra,hogyerőtazeszköznyelénekközepénfejtsünk
ki,azazonmegjelölt„terhelésipontnál”.Ameghúzásinyomatékértékelérésekorakulcskattannifog,eztkövetőennehúzzuk
továbbazeszközt.(5.kép).
-Akulcshasználatátkövetően,húzzukmegapull/pushrendszertésforgassukel“órajárássalellenkezőirányba”egészenaddig,
amígelnemérjükakulcsminimálisnyomatékértékét;ekkorháromvízszintesvonaljelenikmeg(6.kép)
-Néhánymásodpercelteltével,aképernyőautomatikusankikapcsol(7.kép).
-Abban azesetben,ha túllépjükamaximális nyomatékértéketakijelzőn háromvízszintesvonal jelenikmeg(folyamatosan
láthatóak)ezzelhívjafelagyelmet,hogyelértükazértékskálavégét.Nelépjüktúlezt,neerőltessükanyélvégét,azértékeket
tartsukmindigazértékskálaintervallumánbelül(8.kép)
-AdinamometrikuskulcshelyesfelhasználáshozNEMszabadtúllépniafelhasználásiintervallummaximálisvagyminimális
határértékét
-AmígazeszköztNEMhasználjuk,nullázzukleadinamometrikuskulcsot,egészenaddig,amígkinemkapcsol.
-Azakkumulátorcseréjéheznyissukfelafedelet,anyélmenténláthatómenetbeneltolva.Távolítsukelalemerültakkumulátort
éscseréljükkiegyújegységre,tiszteletbentartvaazújakkumulátorpolaritásátésatechnikaiadatokat(CR1632-3Voltos
modell)(9.kép).
-Azakkumulátorcseréjenembefolyásoljaadinamometrikuskulcstarabeállítását.
Tanácsoljuk,hogy12havontavagy5000munkaciklustkövetőenellenőriztessükakulcstarabeállítását.
N.m. N.m.
665/6 10÷60 0.1
665/10 20÷100 0.1
665/10X 20÷100 0.1
665/20 40÷200 0.5
665/30 60÷330 0.5
lbf.ft lbf.ft
665LB/6 7÷45 0.1
665LB/10 15÷75 0.1
665LB/10X 15÷75 0.1
665LB/20 30÷150 0.5
665LB/30 45÷240 0.5
Szerszám, arányok és felbontás:
20
BETA UTENSILI S.p.A.
viaAlessandroVolta,18-20845Sovico(MB)ITALY
Tel.+39039.2077.1-Fax+39039.2010742
www.beta-tools.com
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTA
HU
KARBANTARTÁS
Ajavítási munkákat és az eszköz kalibrálását kizárólag megfelelő szakember végezheti. Ilyen jellegű munkák elvégzésére
vonatkozóanvegyefelakapcsolatotaBetaUtensiliS.P.A.szervízközponttal.
HULLADÉK FELDOLGOZÁS
Atermékenvagyacsomagolásonfeltüntetettáthúzottszemeteskukaszimbólumaztjelenti,hogya
műszerelhasználódásautánanormálháziszeméttőlkülönkellkerüljön.Afelhasználóaműszertakövetkezőmódontudja
kezelniazelhasználódásután:
•elektronikus-vagyelektrotechnikaihulladékgyűjtésérespecializálódottgyűjtőhelyreviszi
•visszavisziazeladónakésbecseréliegyújműszerre
•akizárólagprofesszionálishasználatraeladottműszerekesetében,vegyefelakapcsolatotagyártóval,akiutasítástadmajd
ahulladékkezelésére.
Aműszermegfelelőhulladékkezelésévelavisszamaradóanyagokegyrészeújrahasznosíthatóváválik,megelőzveakörnyezet
szennyezésétésmegvédveaszemélyekegészségét.Aveszélyeshulladékokravonatkozóelőírásoktóleltérőhulladékkezelés
pénzbüntetéstilletvejogikövetkezményeketvonhatmagaután.
GARANCIA
AjelenmunkaszerszámotazEurópaiUnióbanérvényesvonatkozószabályzatokszerintállítottákelőésvizsgáltakbe,amelyet
szakirányúfelhasználásesetén12hónaposgaranciafed,nemszakirányúhasználatesetén24hónaposgaranciafed.Kizárólag
anyaghibábóltörténőjavítástvagygyártásihelyreállítástvagyahibásrészekcseréjétvégezzükel,sajátmeglátásunkszerint.
Agaranciaáltalfedettmunkálatokelvégzésenembefolyásoljaagaranciaérvényességét,annaklejáratanemváltozik.
Agarancianemfediazelhasználódásból,helytelenvagyazelőírttóleltérőhasználatbólszármazómeghibásodásokat,illetve
acsapódásból és/vagyütésbőlszármazó meghibásodásokat.Agaranciaérvényét veszti,haa szerszámonmódosításokat,
változtatásokatvégeznek,vagymárbontottállapotbanérkeznekbeajavításiközpontba.
Agaranciasemmiesetresemfediaszemélyiés/vagytárgyak,legyenekazokbármilyentermészetűek,legyenakárközvetett
és/vagyközvetlen.
MEGFELELŐSÉGI BIZONYLAT EU
Felelősségünkteljestudatábankijelentjük,hogyazittleírtműszermindenbenmegfelelavonatkozó
előírásoknak,illetveakövetkezőIrányelveknekésazokmódosításainak:
•ElektromágnesesKompatibilitásIrányelve(E.M.C.)2014/30/EU;
•Veszélyesanyagokelektromoséselektronikusberendezésekbenvalóalkalmazásánakkorlátozásárólszóló
(Ro.H.S.)2011/65/EUirányelv.
ATechnikaiLeírásakövetkezőcímenérhetőel:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
OLASZORSZÁG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Beta 665 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla