Kruger Matz KM0819 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi
Portable radio
KM0819
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
USER’S MANUAL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
RO
MANUAL DE UTILIZARE
DEDE
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Vor der ersten Benutzung lesen Sie alle Anweisungen
sorgfältig durch und bewahren diese Bedienungsanleitung
auf zum steren Nachschlagen.
1. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser
und andere Flüssigkeiten.
2.Bevor Sie das Gerät an die Netzsteckdose
anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf
dem Gerät angegebene Spannung mit der
Spannung in der Netzsteckdose übereinstimmt.
3.Stellen Sie das Gerät an einen gut belüfteten Ort
auf. Schützen Sie das Gerät vor Wärmequellen und
extremen Temperaturen.
4.Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen leicht
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder Chemikalien um das Produkt zu reinigen.
5.Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
wenn es für eine lange Zeit nicht verwendet wird.
Lagern Sie das gerät ohne Batterien im inneren.
6.Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu
reparieren. Reparaturen sollten ausschließlich von
autorisiertem Kundendienst durchgeführt werden.
7. Lagern Sie keine magnetempndlichen Gegenstände
in der he des Geräts.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Antenne
2. Display
3. Kopfhöreranschluss (Klinke)
4. Frequenztasten
5. Taste EIN/AUS [ON/OFF]
6. Taste BAND/ALARM
7. Tasten P+ / P-
8. Funktionstasten
9. Taste EINSTELLEN [SET]
10. Lautsrkeregler
DEDE
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
Sie eine der Frequenztasten 2 Sekunden lang gedrückt.
Der Sender mit dem stärksten Signal wird eingestellt.
Während Sie Radio hören, wird durch Drücken der
Funktionstaste die Stereofunktion eingeschaltet. Schalten
Sie bei schwacher Signalstärke die Stereofunktion aus (die
Stereofunktion funktioniert nur mit Stereokopfhörern).
Speichern von Radiosendern
Um einen Radiosender zu speichern:
1. Frequenz einstellen.
2.Drücken Sie die Taste SET. Eine Nummer blinkt am
Display, als Anzeige zur Kanalauswahl.
3.Drücken Sie die Tasten P+ oder P- zur Auswahl des
Kanals, wo Sie den Radiosender speichern möchten.
4. Drücken Sie die Taste SET um den Sender zu speichern.
5.Wenn die Taste SET nicht innerhalb von 3
Sekunden gedrückt wird, wird der Radiosender am
zuletzt ausgewählten Kanal gespeichert.
Um alle gefundenen Radiosender zu suchen und zu
speichern, halten Sie die Taste SET 5 Sekunden lang
gedrückt. Das Symbol SCAN blinkt am Display.
Einstellen der Uhrzeit
1. Schalten Sie das Radio aus.
2.Stellen Sie sicher, dass die Weckfunktion
ausgeschaltet ist (wenn am Display ein Wecksymbol
angezeigt wird, drücken Sie die Taste BAND/ALARM).
3.Drücken Sie die Taste SET. Wählen Sie das 12- oder
24-Stunden-System mit den Frequenztasten.
Bestätigen Sie mit der Taste SET.
4.Stellen Sie die Stunde mit den Frequenztasten
ein. Bestätigen Sie mit der Taste SET.
5.Stellen Sie die Minuten mit den Frequenztasten
ein. Bestätigen Sie mit der Taste SET..
TUNING
SET
FUNC BAND
P- P+
78
5
6
4
3
9
2
10
1
BETRIEB
Batterien einlegen
1. Önen Sie das Batteriefach an der Rückseite des
Gerätes.
2.Legen Sie die Batterien ein (achten Sie auf
korrekte Polarität).
3.Schließen Sie das Batteriefach.
Ein-/Ausschalten
Um das Radio ein- oder auszuschalten, drücken Sie
die Taste EIN/AUS [ON/OFF].
Radiosender
Nach dem einschalten des Radios, wird die
Frequenz am Display angezeigt.
Um das BAND von UKW zu MW zu ändern, drücken
Sie die Taste BAND.
Um die Frequenz einzustellen drücken Sie die
Frequenztasten.
• Um die Frequenz automatisch einzustellen, halten
DEDE
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die
Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an,
dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie
das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer
sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Hergestellt in China für LECHPOL
ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
4.Um die Timerfunktion auszuschalten, drücken Sie
die Taste EIN/AUS.
Sperrfunktion
Um die Sperre einzuschalten, halten Sie die
Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt. Am
Display erscheint das Schlüsselsymbol. Während die
Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten inaktiv. Um die
Sperrfunktion zu desaktivieren, halten Sie die
Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt.
Einstellen der Weckzeit
1. Schalten Sie das Radio aus.
2. Drücken Sie die Taste BAND/ALARM, um den
Wecker einzuschalten.
3. Drücken Sie die Taste SET, um die Stunde der
Weckzeit einzustellen.
4. Stellen Sie mit den Frequenztasten die Stunde
ein. Bestätigen Sie mit der Taste SET.
5. Stellen Sie die Minuten mit den Frequenztasten
ein. Bestätigen Sie mit der Taste SET.
6. Stellen Sie mit den Frequenztasten den Weck-Ton
ein: rad (Radio) oder buz (Summer). Bestätigen Sie
mit der Taste SET.
7. Sobald die Weckzeit eingestellt ist, kann diese mit
der Taste BAND/ALARM ausgeschaltet werden.
8. Wenn Sie das Radio als Weck-Ton gewählt haben,
wird während des Weckalarms der zuletzt
gehörte Sender in der zuletzt gewählten
Lautstärke wiedergegeben.
9. Nach Aktivierung des Alarms können Sie die 10-
minütige Schlummerfunktion einstellen. Drücken
Sie dazu die Taste BAND/ALARM. Um den Alarm
auszuschalten, während die Schlummerfunktion
aktiviert ist, drücken Sie die Taste EIN/AUS.
10.Um den Alarm auszuschalten, nachdem er
aktiviert wurde, drücken Sie die Taste EIN/AUS.
Einstellen des Timers
Das Radio kann sich nach einer eingestellten Zeit
ausschalten. Um dieses zu tun:
1. Schalten Sie das Radio aus.
2.Die Taste EIN/AUS drücken und halten, bis am Display
das Symbol SLEEP und die Nummer 90 angezeigt
wird, Anzeigen der Ausschaltzeit (in Minuten).
3.Drücken Sie wiederholt die Taste EIN/AUS bis die
gewünschte Zeit erreicht ist. Nach einstellen der
Zeit, schaltet sich das Radio automatisch ein und
schaltet sich nach der eingestellten Zeit aus.
TECHNISCHE DATEN
Speicher für 20 Stationen
• Uhr
• Alarm-Funktion
Kopfhörerbuchse (3,5 mm)
• Teleskopantenne
• Radiofrequenz:
AM: 522 - 1620 kHz
FM: 87,5 - 108 MHz
Gleichstromversorgung: 3 V (2x AAA-Batterie)
User’s manualUser’s manual
ENEN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the entire instruction manual before you start
installation and assembly and keep it for future reference.
1. Protect this device from humidity, water and other
liquid.
2.Before connecting the device to power supply
socket, make sure the voltage indicated on the
appliance corresponds to the voltage in the power
supply socket.
3.Position the device in a properly ventilated place.
Protect the device from heat sources and extreme
temperatures.
4.Clean the device with a soft, slightly damp cloth.
Do not use any chemical agents to clean this
device.
5.Disconnect the device from power outlet, if it is
not going to be used for a long time. Store the
device without the batteries inside.
6.Never disassemble this device. In case of damage,
contact the authorized service point for a repair.
7. Do not store magnet sensitive items near the device.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Antenna
2. Display
3. Earphone jack
4. Tuning buttons
5. ON/OFF button
6. BAND/ALARM button
7. P+ / P- buttons
8. Function button
9. SET button
10. Volume buttons
TUNING
SET
FUNC BAND
P- P+
78
5
6
4
3
9
2
10
1
OPERATION
Battery installation
1. Open the battery compartment on the back of the
device.
2.Insert the batteries (note the correct polarity).
3.Close the battery compartment cover.
Turning on/o
To turn the radio on or o, press the ON/OFF button.
Tuning stations
After turning the radio on, the frequency will be
shown on the display.
To change the band from FM to AM, press the
BAND button.
To set the frequency, use the tuning buttons.
To set the frequency automatically, press and hold
one of the tuning buttons for 2 seconds. The station
with the strongest signal will be set.
While listening to the radio, pressing the function
button will turn on the stereo function. If the signal
User’s manualUser’s manual
ENEN
strength is weak, turn o the stereo function (stereo
function only works with stereo headphones).
Saving stations
To save the station:
1. Set the frequency.
2.Press the SET button. A ashing number will
appear on the display to indicate channel
selection.
3.Press the P+ or P- button to select the channel
where you want to store the radio station.
4.Press the SET button to save the station.
5.If the SET button is not pressed after 3 seconds,
the radio station will be stored on the last
selected channel.
To scan and store all found radio stations, press and
hold the SET button for 5 seconds. The SCAN icon
will ash on the display.
Setting the clock
1. Turn o the radio.
2.Make sure that the alarm function is turned o (if
there is an alarm icon on the display, press the
BAND/ALARM button).
3.Press the SET button. Select 12 or 24 hour system
with the tuning buttons. Conrm with the SET
button.
4.Set the hour with the tuning buttons. Conrm with
the SET button.
5.Set the minutes with the tuning buttons. Conrm
with the SET button.
Setting the alarm
1. Turn o the radio.
2. Press the SET/ALARM button to turn on the alarm.
3. Press the SET button to set the hour of the alarm.
4. Use the tuning buttons to set the hour. Conrm
with the SET button.
5. Use the tuning buttons to set the minutes.
Conrm with the SET button.
6. Use the tuning buttons to set the alarm sound:
rad (radio) or buz (buzzer). Conrm with the SET
button.
7. Once the alarm time is set, it can be turned o
using the SET/ALARM button.
8. If you have selected the radio as your alarm tone,
the last station you were listening to will play
during the alarm at the last selected volume
level.
9. After activation of the alarm, you can set the 10
minute snooze. To do this, press the BAND button.
To turn o the alarm while the snooze is
activated, press the ON/OFF button.
10.To turn o the alarm after it has been activated,
press the ON/OFF button.
Setting the timer
The radio can turn o after set amount of time. To
do this:
1. Turn o the radio.
2.Press and hold the ON/OFF button until the
display shows the SLEEP icon and the number 90,
indicating the time until shutdown (in minutes).
3.Keep pressing the ON/OFF button until you reach the
desired time. After setting the time, the radio will
turn on automatically and turn o after the set time.
4.To turn o the timer function, press the ON/OFF
button.
Lock function
To turn on the lock, press and hold the function
button for 2 seconds. The key icon will appear on the
display. While the lock is enabled, all the buttons are
inactive. To disable the lock function, press and hold
the function button for 2 seconds.
User’s manualUser’s manual
ENEN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems) This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other
types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government oce, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400
Miętne.
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
PLPL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią
instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu późniejszego
wykorzystania.
1. Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą
oraz innymi płynami.
2.Przed podłączeniem do źródła zasilania, należy
sprawdzić zgodność napięcia prądu gniazda
sieciowego i urządzenia.
3.Urdzenie należy umieśc w miejscu z prawidło
cyrkulac powietrza. Urządzenie należy chronić
przed źródłami ciea oraz ekstremalnymi
temperaturami.
4.Obudowę urządzenia należy regularnie czyścić za
pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. Nie
należy używać środków chemicznych lub
detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
5.Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy odłączać je od źródła zasilania. Urządzenie
należy przechowywać bez baterii w środku.
6.Zabrania się demontażu urządzenia. W wypadku
uszkodzenia, należy oddać urządzenie do punktu
serwisowego w celu naprawy.
7. W pobliżu radia nie należy przechowyw
przedmiotów wrażliwych na magnesy.
OPIS URZĄDZENIA
1. Antena
2. Wyświetlacz
3. Gniazdo słuchawkowe
4. Przyciski strojenia
5. Przycisk ON/OFF
6. Przycisk BAND/ALARM
7. Przyciski P+ / P-
8. Przycisk funkcyjny
9. Przycisk SET
10. Przyciski regulacji głośności
SPECIFICATION
20 stations memory
• Clock
Alarm function
Headphone jack (3,5 mm)
Telescopic antenna
Radio frequency:
AM: 522 – 1620 kHz
FM: 87,5 – 108 MHz
DC power supply: 3 V (2x AAA battery)
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
PLPL
TUNING
SET
FUNC BAND
P- P+
78
5
6
4
3
9
2
10
1
OBSŁUGA
Instalacja baterii
1. Otworzyć pokrywę baterii znajdującą się z tyłu
urządzenia.
2.Włożyć baterie, zwracając uwagę na poprawną
polaryzację.
3.Zamknąć pokrywę baterii.
Włączanie/wyłączanie radia
Aby włączyć lub wyłączyć radio, należy nacisnąć
przycisk ON/OFF.
Strojenie stacji
Po włączeniu radia, na wyświetlaczu pojawi się
aktualnie ustawiona częstotliwość.
Aby zmienić pasmo z FM na AM, należy nacisnąć
przycisk BAND.
Aby ustawić częstotliwość manualnie, należy użyć
przycisków strojenia.
Aby ustawić częstotliwość automatycznie, należy
nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków strojenia
przez 2 sekundy. Zostanie ustawiona stacja z
najsilniejszym sygnałem.
Podczas słuchania radia, naciśnięcie przycisku
funkcyjnego spowoduje włączenie funkcji stereo.
Jeżeli siła sygnału jest słaba, funkcję stereo należy
wyłączyć (funkcja stereo działa tylko na
słuchawkach stereo).
Zapisywanie stacji
Aby zapisać stację radiową:
1. Ustawić wybraną częstotliwość.
2.Nacisnąć przycisk SET. Na wyświetlaczu pojawi się
migająca cyfra, oznaczająca wybór kanału.
3.Nacisnąć przycisk P+ lub P-, aby wybrać kanał, na
którym ma zostać zapisana stacja radiowa.
4.Nacisnąć przycisk SET, aby zapisać stację.
5.Jeżeli przycisk SET nie zostanie wciśnięty po 3
sekundach, stacja radiowa zostanie zapisana na
ostatnio wybranym kanale.
Aby przeskanować i zapisać wszystkie znalezione
stacje radiowe należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk SET przez 5 sekund. Na wyświetlaczu
zacznie migać ikona SCAN.
Ustawianie zegara
1. Wyłączyć radio.
2.Upewnić się, że funkcja alarmu jest wyłączona
(jeżeli na wyświetlaczu jest ikona alarmu, należy
nacisnąć przycisk BAND/ALARM).
3.Nacisnąć przycisk SET. Należy wybrać system 12
lub 24 godzinny przy pomocy przycisków strojenia.
Potwierdzić przyciskiem SET.
4.Ustawić godzinę przy pomocy przycisków
strojenia. Potwierdzić przyciskiem SET.
5.Ustawić minuty przy pomocy przycisków strojenia.
Potwierdzić przyciskiem SET.
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
PLPL
Ustawianie alarmu
1. Wyłączyć radio.
2. Nacisnąć przycisk SET/ALARM, aby włączyć tryb
alarmu.
3. Nacisnąć przycisk SET, aby ustawić godzinę
alarmu.
4. Użyć przycisków strojenia, aby ustawić godzinę.
Potwierdzić przyciskiem SET.
5. Użyć przycisków strojenia, aby ustawić minuty.
Potwierdzić przyciskiem SET.
6. Użyć przycisków strojenia, aby wybrać dźwięk
alarmu rad (radio) lub buz (brzęczyk). Potwierdzi
ć przyciskiem SET.
7. Po ustawieniu czasu alarmu, może on zostać
wyłączony przy pomocy przycisku SET/ALARM.
8. Jeżeli jako dźwięk alarmu zostało wybrane radio,
podczas alarmu włączy się ostatnio słuchana
stacja, z ostatnio wybranym poziomem głośności.
9. Po aktywacji alarmu można włączyć 10-minuto
drzemkę. Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk
BAND. Aby wyłączyć alarm w trakcie drzemki,
należy nacisnąć przycisk ON/OFF.
10.Aby wyłączyć alarm po jego aktywacji należy
nacisnąć przycisk ON/OFF..
Ustawianie funkcji timera
Radio może wyłączyć się po ustawionym czasie. Aby
to zrobić należy:
1. Wyłączyć radio.
2.Nacisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF, aż na
wyświetlaczu pojawi się ikona SLEEP i liczba 90,
oznaczająca czas do wyłączenia (w minutach).
3.Naciskać przycisk ON/OFF, aż do uzyskania wybranego
czasu. Po ustawieniu wybranego czasu, radio włączy
się automatycznie i wyłączy po ustawionym czasie.
4.Aby wyłączyć funkcję timera, należy nacisnąć
przycisk ON/OFF.
Funkcja blokady
Aby ączyć funkcję blokady, naly nacisnąć i
przytrzymać przycisk funkcyjny przez 2 sekundy. Na
wyświetlaczu pojawi się symbol klucza. Kiedy blokada
jest włączona, wszystkie przyciski są nieaktywne. Aby
wyłącz funkcję blokady należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk funkcyjny przez 2 sekundy.
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego
tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od
innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania
ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu
uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni
skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu.
Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul.
Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
SPECYFIKACJA
Pamięć na 20 stacji
Funkcja zegara
Funkcja alarmu
Wyjście słuchawkowe (3,5 mm)
Antena teleskopowa
Częstotliwość radiowa:
AM: 522 – 1620 kHz
FM: 87,5 – 108 MHz
Zasilanie DC: 3 V (2x bateria AAA)
Manual de utilizareManual de utilizare
RORO
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Citiți cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de a
începe instalarea și asamblarea și păstrați-l pentru
consulri ulterioare.
1. Feriți dispozitivul de umiditate, apă și alte lichide.
2.Înainte de a conecta dispozitivul la sursa de
alimentare, asigurați-vă că tensiunea indicată pe
aparat corespunde cu tensiunea rețelei.
3.Puneți aparatul într-un loc bine ventilat. Feriți
dispozitivul de surse de căldură și temperaturi
extreme.
4.Curățați dispozitivul cu un material textil moale,
ușor umezit. Nu utilizați agenți chimici pentru a
curăța dispozitivul.
5.Deconectați aparatul de la sursa de alimentare
dacă nu va  utilizat o perioadă mai lungă de timp.
Scoateți bateriile din aparat înainte de a-l
depozita.
6.Nu dezasamblați nicioda dispozitivul. În caz de
deteriorare, contactați un service autorizat pentru
vericare sau reparații.
7. Nu depozitați obiecte sensibile la magneți în
apropierea dispozitivului.
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Antenă
2. Ecran
3. Mufă jack pentru căști
4. Butoane reglare
5. Buton ON/OFF
6. Buton BAND/ALARM
7. Butoane P+ / P-
8. Buton funcțional
9. Buton SET
10. Butoane volum
TUNING
SET
FUNC BAND
P- P+
78
5
6
4
3
9
2
10
1
FUNCȚIONARE
Instalarea bateriilor
1. Deschideți compartimentul pentru baterii din
partea din spate a dispozitivului.
2.Introduceți bateriile (respectați polaritatea
corectă).
3.Închideți compartimentul pentru baterii.
Pornirea/oprirea
Pentru a porni sau opri aparatul, apăsați butonul
ON/OFF.
Reglarea posturilor
După pornirea radioului, frecvențava așată pe ecran.
Pentru a schimba banda de la FM la AM, apăsați
butonul BAND
Pentru a seta frecvența, apăsați butoanele de
reglare.
• Pentru a seta automat frecvența, asați și țineți
apăsat unul din butoanele de reglare timp de 2
Manual de utilizareManual de utilizare
RORO
secunde. Postul cu cel mai puternic semnal va  setat.
În timp ce ascultați radioul, dacă apăsați butonul
funcțional va porni funcția stereo. Dacă puterea
semnalului este slabă, opriți funcția stereo (funcția
stereo funcționează doar cu căști stereo).
Salvarea posturilor
Pentru a salva posturile:
1. Setați frecvența.
2.Apăsați butonul SET. Un număr intermitent va
apărea pe așaj pentru a indica selectarea
canalului.
3.Apăsați butonul P+ sau P- pentru a selecta canalul
unde doriți să salvați postul de radio.
4.Apăsați butonul SET pentru a salva postul.
5.Dacă butonul SET nu este apăsat după 3 secunde,
postul de radio va  stocat pe ultimul canal
selectat.
Pentru a scana și stoca toate posturile de radio
găsite, apăsați și țineți apăsat butonul SET timp de
5 secunde. Pictograma SCAN va pâlpâi pe așaj.
Setarea ceasului
1. Opriți radioul.
2.Asigurați-vă că funcția alarmă este oprită (dacă
este o pictogramă alarmă pe așaj, apăsați
butonul BAND/ALARM).
3.Apăsați butonul SET. Selectați fusul orar 12 sau 24
ore cu ajutorul butoanelor de reglare. Conrmați
cu butonul SET.
4.Setați ora cu ajutorul butoanelor de reglare.
Conrmați cu butonul SET.
5.Setați minutele cu ajutorul butoanelor de reglare.
Conrmați cu butonul SET.
Setarea alarmei
1. Opriți radioul.
2. Apăsați butonul SET/ALARM pentru a activa
alarma.
3. Apăsați butonul SET pentru a seta ora alarmei.
4. Setați ora cu ajutorul butoanelor de reglare.
Conrmați cu butonul SET.
5. Setați minutele cu ajutorul butoanelor de reglare.
Conrmați cu butonul SET.
6. Utilizați butoanele de reglare pentru a seta
sunetul alarmei: rad (radio) sau buz (buzzer).
Conrmați cu butonul SET.
7. Odată setată ora alarmei, acesta poate  oprită
folosind butonul SET/ALARM.
8. Dacă ați selectat radioul ca ton de alarmă, ultimul
post pe care l=ați ascultat va  redat în timpul
alarmei la ultimul nivel de volum selectat.
9. După activarea alarmei, puteți seta amânarea de
10 minute (snooze). Pentru a face acest lucru,
apăsați butonul BAND. Pentru a opri alarma în
timp ce amânarea este activată, apăsați butonul
ON/OFF.
10.Pentru a opri alarma după ce a fost activată,
apăsați butonul ON/OFF.
Setarea temporizatorului
Radioul se poate opri după un timp stabilit. Pentru
a face acest lucru:
1. Opriți radioul.
2.Apăsați și meineți apăsat butonul ON/OFF până
când pe ecran este așată pictograma SLEEP și
numărul 90, indicând timpul la oprire (în minute).
3.Continuați să apăsați butonul ON/OFF până când
ajungeți la timpul dorit. După setarea orei, radioul se
va porni automat și se va opri după timpul setat.
4.Pentru a dezactiva funcția temporizator, apăsați
butonul ON/OFF.
Manual de utilizareManual de utilizare
RORO
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire
indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din
gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni
posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii
oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați
acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil
pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt
rugati să ia legatura e cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs,
e cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul
in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice.
Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verice
condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie
amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
Funcția blocare
Pentru a activa funcția de blocare, apăsați și țineți
apăsat butonul funcțional timp de 2 secunde.
Pictograma cheie va apărea pe ecran. În timp ce
blocarea este activată, toate butoanele vor
inactive. Pentru a dezactiva această funcție, țineți
apăsat butonul funcțional timp de 2 secunde.
SPECIFICAȚII
Memorie de 20 de stații
• Ceas
Funcția de alarmă
Mufă jack pentru căști (3,5 mm)
Antenă telescopică
Frecvență radio:
AM: 522 – 1620 kHz
FM: 87,5 – 108 Mhz
Alimentare DC: 3 V (2x baterii AAA)
is a registered trademark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Kruger Matz KM0819 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi