Timex Ironman Rugged 30 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zegarki sportowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

27
POLSKI 170-095004
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji w celu zapoznania się z zasadami
obsługi zegarka Timex
®
. Nabyty przez Państwa model może nie być
wyposażony we wszystkie funkcje opisane w niniejszej broszurce.
FUNKCJE
Czas w formacie 12- lub 24-godzinnym
Data w formacie MM-DD (miesiąc-dzień) lub DD.MM (dzień-miesiąc)
3 strefy czasowe
Opcjonalny sygnał dźwiękowy pełnej godziny
100-godzinny stoper z pamięcią dla 30 okrążeń/międzyczasów
24-godzinny czasomierz (po odliczeniu czasu następuje zatrzymanie
lub powtórzenie)
Funkcja przypominania o terminach (okazjach)
3 opcje alarmu (budzika): codziennie/ w dni robocze/ w weekendy
z dodatkowym alarmem po 5 minutach
Indywidualne ustawienie trybu pracy (wybrać „HIDE” dla nieużywanych
trybów – zostaną usunięte z listy)
Podświetlenie INDIGLO
®
z funkcją NIGHT-MODE
®
Kilkakrotnie nacisnąć MODE, aby przewinąć przez tryby pracy: Chrono (stoper),
Timer (czasomierz), Occasion (terminy), Alarm 1 (budzik), Alarm 2 i Alarm 3.
Nacisnąć MODE, aby wyjść z bieżącego trybu pracy i powrócić do trybu
wyświetlania czasu (Time).
PODSTAWOWE FUNKCJE
SET·RECALL (DONE)
MODE (NEXT)
PRZYCISK INDIGLO
®
STOP·RESET ()
START·SPLIT (+)
Funkcje przycisków - z wtórnymi funkcjami w nawiasach. Tarcze poszczególnych
zegarków mogą się różnić. Działanie przycisków jest takie samo.
CZAS
Ustawienie czasu, daty i opcji:
1) W trybie wyświetlania godziny i daty nacisnąć i przytrzymać przycisk
SET·RECALL.
2) Zacznie migać aktualna strefa czasowa (1, 2 lub 3). Nacisnąć + lub ,
aby wybrać strefę czasową.
3) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać godzina. Nacisnąć + lub , aby zmienić
godzinę (i ustawić AM/PM); przytrzymać przycisk, aby szybko zmieniać
wartości.
4) Nacisnąć NEXT. Zaczną migać minuty. Nacisnąć + lub , aby zmienić
minuty.
5) Nacisnąć NEXT. Zaczną migać sekundy. Nacisnąć + lub , aby wyzerować
sekundy.
6) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać miesiąc. Nacisnąć + lub , aby zmienić
miesiąc.
7) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać dzień tygodnia. Nacisnąć + lub , aby
zmienić dzień tygodnia.
8) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać rok. Nacisnąć + lub , aby zmienić rok.
9) Nacisnąć NEXT, aby ustawić opcje. Nacisnąć + lub , aby zmienić wartość,
następnie nacisnąć NEXT, aby przejść do następnej opcji. Po zakończeniu
każdego kroku nacisnąć DONE, aby wyjść i zapisać ustawienia w pamięci.
Dostępne opcje to: czas w formacie 12- lub 24-godzinnym, data w formacie
MM-DD lub DD.MM, sygnał dźwiękowy pełnej godziny, sygnał wciśnięcia
przycisku, indywidualne ustawienie trybów pracy (dla nieużywanych trybów
wybrać „HIDE”, aby je ukryć – zostaną usunięte z listy trybów).
Aby ponownie aktywować ukryty tryb, należy wykonać wyżej opisaną
procedurę.
Nacisnąć raz START·SPLIT i przytrzymać, aby wyświetlić drugą strefę
czasową. Nacisnąć dwukrotnie START·SPLIT i przytrzymać, aby wyświetlić
trzecią strefę czasową. Przytrzymać przycisk przez kolejne 4 sekundy, aby
przejść do wyświetlanej strefy czasowej.
Nacisnąć i przytrzymać STOP·RESET, aby wyświetlić następny, zbliżający się
termin (patrz opis trybu Terminy). Zwolnić i natychmiast nacisnąć i ponownie
przytrzymać, aby wyświetlić kolejne terminy (okazje).
CHRONOMETR (STOPER)
Tryb ten udostępnia funkcję chronometru (stopera). Nacisnąć MODE, aby
przejść do trybu chronometru (Chrono).
Aby uruchomić funkcję, nacisnąć START·SPLIT. Przez pierwszą godzinę
chronometr mierzy czas z dokładnością do setnych części sekundy, a
przez następne 100 godzin - z dokładnością do sekundy. W czasie pracy
chronometru miga symbol stopera w.
Aby zakończyć pomiar czasu, wcisnąć STOP·RESET. Symbol stopera w
przestaje migać, wskazując, że pomiar czasu został zatrzymany.
Aby wznowić pomiar czasu, nacisnąć START·SPLIT; aby zresetować
(wyzerować) chronometr, nacisnąć i przytrzymać STOP·RESET.
Jeżeli w trakcie odliczania czasu użytkownik wyjdzie z tego trybu, chronometr
w dalszym ciągu będzie mierzył czas. Symbol stopera w pojawia się na
wyświetlaczu w trybie TIME (czas).
W trakcie odliczania czasu przez chronometr, nacisnąć START·SPLIT, aby
zmierzyć międzyczas. Wraz z numerem okrążenia zostanie wyświetlony czas
okrążenia i międzyczas.
Czasy okrążenia i międzyczasy są przechowywane w pamięci do momentu
rozpoczęcia nowego treningu (stoper rozpoczyna odliczanie od zera).
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
Aby wyświetlić międzyczasy podczas lub po zakończeniu treningu, nacisnąć
SET·RECALL. Następnie naciskać + lub , aby przejrzeć międzyczasy.
Nacisnąć DONE, aby wyjść.
Aby ustawić format wyświetlania, po zresetowaniu stopera, nacisnąć
SET·RECALL. Następnie nacisnąć + lub , aby wybrać odpowiedni format.
Nacisnąć DONE, aby wyjść.
UWAGI:
Po zmierzeniu międzyczasu zostaje on „zamrożony" na wyświetlaczu
na 10 sekund. Nacisnąć MODE, aby zwolnić wyświetlacz i natychmiast
wyświetlić czas odliczany przez stoper.
Nacisnąć NEXT, aby przełączyć pomiędzy wyświetlaniem czasu
i ustawieniem formatu.
CZASOMIERZ (TIMER)
W trybie czasomierza dostępna jest funkcja odliczania z sygnałem dźwiękowym.
Nacisnąć wielokrotnie przycisk MODE, aż wyświetli się TIMER.
Ustawienie czasu odliczania:
1) Nacisnąć SET·RECALL. Zaczną migać godziny. Nacisnąć + lub , aby
zmienić godzinę; przytrzymać przycisk, aby szybko zmieniać wartości.
2) Nacisnąć NEXT. Zaczną migać minuty. Nacisnąć + lub , aby zmienić minuty.
3) Nacisnąć NEXT. Zaczną migać sekundy. Nacisnąć + lub , aby zmienić
sekundy.
4) Nacisnąć NEXT. Po zakończeniu odliczania czynność czasomierza miga.
Nacisnąć + lub , aby wybrać STOP lub REPEAT (powtarzanie), wskazywane
przez symbol klepsydry ze strzałką i.
5) Po zakończeniu każdego ustawienia nacisnąć DONE.
Aby uruchomić czasomierz, nacisnąć START·SPLIT. Czasomierz rozpoczyna
odliczanie każdej sekundy ustawionego czasu. W trakcie odliczania miga
symbol klepsydry H, wskazując pomiar czasu.
Aby zatrzymać pomiar czasu, nacisnąć STOP·RESET. Nastąpi „zamrożenie"
symbolu klepsydry H, wskazując zatrzymanie odliczania czasu.
Aby wznowić odliczanie czasu, nacisnąć START·SPLIT; aby zresetować
odliczanie, nacisnąć STOP·RESET.
28
POLSKI 170-095004
W momencie zakończenia odliczania (czasomierz doszedł do zera) emitowany
jest sygnał dźwiękowy i miga podświetlenie tarczy. Nacisnąć dowolny przycisk
w celu wyciszenia sygnału. Jeżeli wybrano opcję REPEAT AT END, czasomierz
będzie powtarzał odliczanie w nieskończoność.
Po wyjściu z trybu, czasomierz nadal będzie odliczał czas. Symbol
klepsydry H pojawia się na wyświetlaczu w trybie wyświetlania godziny (Time).
TERMINY (OCCASION)
Tryb terminów umożliwia zaprogramowanie sygnałów przypominających
o specjalnych okazjach, takich jak urodziny, rocznice, święta czy spotkania.
Nacisnąć wielokrotnie przycisk MODE, aż wyświetli się słowo OCCASN.
W górnym wierszu wyświetlana jest bieżąca data wraz z okazją. Nacisnąć
START·SPLIT lub STOP·RESET, aby przesuwać daty, odpowiednio, do przodu
lub do tyłu. Okazja pojawia się zawsze z wyświetlaną datą. Okazje, które się
nie powtarzają, można zaprogramować z rocznym wyprzedzeniem.
Nastawianie alarmu (budzika):
1) Nacisnąć START·SPLIT lub STOP·RESET, aby wybrać właściwą datę;
przytrzymać przycisk, aby szybko zmieniać wyświetlane wartości.
2) Nacisnąć SET·RECALL. Miga okazja; jeśli żadna okazja nie jest wybrana,
miga NONE (brak). Nacisnąć + lub , aby zmienić okazję. ANNIV (rocznica),
BDAY (urodziny), BILL-YR (rachunek coroczny) i HOLI-YR (święto coroczne)
powtarzane są corocznie, BILL-MO (rachunek comiesięczny) pojawia się
co miesiąc.
3) Aby zaprogramować okazje dla innych dat, nacisnąć NEXT. Zacznie migać
data. Nacisnąć + lub , aby zmienić datę; przytrzymać przycisk, aby szybko
zmieniać wartości. Wraz z wyświetlaną datą pojawia się zawsze okazja.
4) Nacisnąć NEXT, aby zaprogramować okazję dla wyświetlonej daty,
tak jak w kroku 2.
5) Po zakończeniu każdego ustawienia nacisnąć DONE.
Funkcja przypominania o terminach (okazjach)
Zegarek powiadamia o wszystkich okazjach o godz. 8:00 rano w dniu okazji.
Można wybrać opcję nieotrzymywania powiadamiania lub powiadomienia o innej
godzinie. Dla każdego typu okazji można wybrać inny typ powiadamiania.
Np. w przypadku urodzin zegarek może powiadamiać dzień wcześniej, a dla
świąt powiadamianie może być wyłączone.
Ustawianie powiadamiania o terminach:
1) Przejść do bieżącej daty, naciskając START·SPLIT lub STOP·RESET w celu
szybkiej zmiany jej wartości. Bieżącą datę można również wyświetlić z trybu
terminów (Occasion).
2) Wyświetlając bieżącą datę, nacisnąć STOP·RESET, aby przejść
do ustawienia sygnału (ALERT SETUP).
3) Nacisnąć SET·RECALL. Zacznie migać typ okazji. Naciskać + lub ,
aby wybrać typ okazji. Ustawienie to będzie dotyczyło wszystkich okazji
wybranego typu.
4) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać status sygnału (ON/OFF) (wł./wył.). Naciskać +
lub , aby włączyć lub wyłączyć sygnał dla danego typu okazji. Jeżeli zostanie
wybrane OFF (wyłączony), należy pominąć następne 4 kroki ustawiania.
5) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać godzina czasu emisji sygnału. Nacisnąć + lub
, aby zmienić godzinę; przytrzymać przycisk, aby szybko zmieniać wartości.
6) Nacisnąć NEXT. Zaczną migać minuty czasu powiadomienia. Naciskać
+ lub , aby zmienić minuty.
7) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać AM/PM w 12-godzinnym formacie czasu.
Nacisnąć + lub , aby zmienić.
8) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać dzień powiadomienia. Naciskać + lub ,
aby ustawić powiadomienie na 0 - 9 dni przed datą okazji.
9) Aby zaprogramować powiadomienia dla innych typów okazji, nacisnąć
NEXT. Zacznie migać typ okazji. Podobnie jak w kroku 3 wybrać typ okazji
i kontynuować procedurę ustawienia.
10) Po zakończeniu każdego ustawienia nacisnąć DONE.
Jeżeli dla wyświetlonego typu okazji włączony jest sygnał, pojawi się symbol
dłoni f. Gdy sygnał emitowany jest w trybie wyświetlania godziny (Time),
symbol dłoni f zacznie migać. Nacisnąć dowolny przycisk w celu wyciszenia
sygnału. Instrukcję przeglądania nadchodzących okazji podano w części Czas.
WSKAZÓWKA: W celu przypomnienia pod koniec każdego miesiąca,
należy ustawić BILL-MO na pierwszy dzień następnego miesiąca, a sygnał
powiadomienia na dzień wcześniej.
ALARM (BUDZIK)
Zegarek wyposażony jest w trzy funkcje alarmu (budzenia). Kilkakrotnie wcisnąć
MODE, aż pojawi się tekst ALM 1, ALM 2 lub ALM 3.
Nastawianie alarmu (budzika):
1) Nacisnąć SET·RECALL. Zacznie migać godzina. Nacisnąć + lub , aby
zmienić godzinę; przytrzymać przycisk, aby szybko zmieniać wartości.
2) Nacisnąć NEXT. Zaczną migać minuty. Nacisnąć + lub , aby zmienić minuty.
3) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać AM/PM w 12-godzinnym formacie czasu.
Nacisnąć + lub , aby zmienić.
4) Nacisnąć NEXT. Miga ustawienie dnia w budziku. Nacisnąć + lub , aby
wybrać DAILY (codziennie), WKDAYS (dni robocze) lub WKENDS (weekendy).
5) Po zakończeniu każdego ustawienia nacisnąć DONE.
Aby włączyć lub wyłączyć budzik, nacisnąć START·SPLIT.
Jeżeli alarm jest włączony w tym trybie i w trybie wyświetlania godziny, pojawi się
symbol budzika a.
Gdy emitowany jest sygnał budzenia, podświetlenie miga. Nacisnąć dowolny
przycisk w celu wyciszenia sygnału. Jeżeli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty,
sygnał dźwiękowy będzie emitowany przez 20 sekund, po czym po upływie
5 minut powtórzony jeszcze raz.
Każdy z trzech alarmów emituje inny sygnał.
PODŚWIETLENIE INDIGLO
®
Z FUNKCJĄ NIGHT-MODE
®
Nacisnąć przycisk INDIGLO
®
, aby podświetlić tarczę zegarka na 2 - 3 sekundy
(5 - 6 sekund podczas ustawiania funkcji). Technologia elektroluminescencyjna
zastosowana w funkcji podświetlenia INDIGLO
®
sprawia, że w nocy
oraz w warunkach słabego oświetlenia następuje podświetlenie całej tarczy
zegarka. Naciśnięcie dowolnego przycisku podczas aktywnego podświetlenia
INDIGLO
®
spowoduje kontynuację podświetlania.
Nacisnąć i przytrzymać przez 4 sekundy przycisk INDIGLO
®
, aby aktywować
funkcję NIGHT-MODE
®
. W trybie wyświetlania czasu (Time) pojawi się
symbol księżyca P. Naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje aktywację
podświetlenia INDIGLO
®
na 3 sekundy. Funkcję NIGHT-MODE
®
można wyłączyć,
naciskając i przytrzymując przez 4 sekundy przycisk INDIGLO
®
; po 8 godzinach
nastąpi automatyczne wyłączenie.
WODOSZCZELNOŚĆ I ODPORNOŚĆ NA WSTRZĄSY
Jeżeli nabyty przez Państwa zegarek jest wodoszczelny, znajduje się na nim
oznaczenie metrów lub znak (O).
Głębokość zapewniająca p.s.i.a. * Ciśnienie pod powierzchnią wody
zachowanie wodoszczelności
30 m/ 98 st. 60
50 m/ 164 st. 86
100 m/ 328 st. 160
*funty na cal kwadratowy (ciśnienie bezwzględne)
OSTRZEŻENIE: ABY WODOSZCZELNOŚĆ ZOSTAŁA ZACHOWANA,
POD WODĄ NIE WOLNO WCISKAĆ ŻADNYCH PRZYCISKÓW.
1. Zegarek zachowuje wodoszczelność pod warunkiem, że jego szkiełko,
przyciski i koperta nie są uszkodzone.
2. Nie jest to zegarek do nurkowania, więc nie należy go używać podczas
nurkowania.
3. Po wystawieniu na działanie słonej wody zegarek należy przepłukać w słodkiej
wodzie.
4. Oznaczenie odporności na wstrząsy znajduje się na tarczy zegarka lub denku
obudowy. Zegarki są zaprojektowane tak, aby spełniały test ISO odporności
na wstrząsy. Należy jednak zachować ostrożność, aby nie dopuścić
do uszkodzenia kryształu/szkiełka.
BATERIA
Firma Timex zdecydowanie zaleca, aby baterie wymieniał sprzedawca lub jubiler/
zegarmistrz. Przy wymianie baterii wcisnąć przycisk resetowania (jeśli dotyczy).
Typ baterii podano na spodniej części koperty. Szacunkowy okres użyteczności
baterii opiera się na pewnych założeniach dotyczących użytkowania; rzeczywisty
czas użyteczności zależy od tego, jak zegarek jest faktycznie używany.
NIE WRZUCAĆ BATERII DO OGNIA. NIE ŁADOWAĆ PONOWNIE.
BATERIE PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
TIMEX - GWARANCJA MIĘDZYNARODOWA
https://www.timex.pl/pl_PL/productWarranty.html
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO i NIGHT-MODE są znakami
handlowymi rmy Timex Group B.V. oraz jej rm zależnych.
Dodatkowe informacje można uzyskać na witrynie www.ironman.com
IRONMAN
®
i logo „M-DOT” to zastrzeżone znaki towarowe World Triathlon
Corporation. Ocjalny produkt IRONMAN TRIATHLON. Użyte w niniejszej
publikacji za zezwoleniem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Timex Ironman Rugged 30 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zegarki sportowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla