28
POLSKI 170-095004
W momencie zakończenia odliczania (czasomierz doszedł do zera) emitowany
jest sygnał dźwiękowy i miga podświetlenie tarczy. Nacisnąć dowolny przycisk
w celu wyciszenia sygnału. Jeżeli wybrano opcję REPEAT AT END, czasomierz
będzie powtarzał odliczanie w nieskończoność.
Po wyjściu z trybu, czasomierz nadal będzie odliczał czas. Symbol
klepsydry H pojawia się na wyświetlaczu w trybie wyświetlania godziny (Time).
TERMINY (OCCASION)
Tryb terminów umożliwia zaprogramowanie sygnałów przypominających
o specjalnych okazjach, takich jak urodziny, rocznice, święta czy spotkania.
Nacisnąć wielokrotnie przycisk MODE, aż wyświetli się słowo OCCASN.
W górnym wierszu wyświetlana jest bieżąca data wraz z okazją. Nacisnąć
START·SPLIT lub STOP·RESET, aby przesuwać daty, odpowiednio, do przodu
lub do tyłu. Okazja pojawia się zawsze z wyświetlaną datą. Okazje, które się
nie powtarzają, można zaprogramować z rocznym wyprzedzeniem.
Nastawianie alarmu (budzika):
1) Nacisnąć START·SPLIT lub STOP·RESET, aby wybrać właściwą datę;
przytrzymać przycisk, aby szybko zmieniać wyświetlane wartości.
2) Nacisnąć SET·RECALL. Miga okazja; jeśli żadna okazja nie jest wybrana,
miga NONE (brak). Nacisnąć + lub –, aby zmienić okazję. ANNIV (rocznica),
BDAY (urodziny), BILL-YR (rachunek coroczny) i HOLI-YR (święto coroczne)
powtarzane są corocznie, BILL-MO (rachunek comiesięczny) pojawia się
co miesiąc.
3) Aby zaprogramować okazje dla innych dat, nacisnąć NEXT. Zacznie migać
data. Nacisnąć + lub –, aby zmienić datę; przytrzymać przycisk, aby szybko
zmieniać wartości. Wraz z wyświetlaną datą pojawia się zawsze okazja.
4) Nacisnąć NEXT, aby zaprogramować okazję dla wyświetlonej daty,
tak jak w kroku 2.
5) Po zakończeniu każdego ustawienia nacisnąć DONE.
Funkcja przypominania o terminach (okazjach)
Zegarek powiadamia o wszystkich okazjach o godz. 8:00 rano w dniu okazji.
Można wybrać opcję nieotrzymywania powiadamiania lub powiadomienia o innej
godzinie. Dla każdego typu okazji można wybrać inny typ powiadamiania.
Np. w przypadku urodzin zegarek może powiadamiać dzień wcześniej, a dla
świąt powiadamianie może być wyłączone.
Ustawianie powiadamiania o terminach:
1) Przejść do bieżącej daty, naciskając START·SPLIT lub STOP·RESET w celu
szybkiej zmiany jej wartości. Bieżącą datę można również wyświetlić z trybu
terminów (Occasion).
2) Wyświetlając bieżącą datę, nacisnąć STOP·RESET, aby przejść
do ustawienia sygnału (ALERT SETUP).
3) Nacisnąć SET·RECALL. Zacznie migać typ okazji. Naciskać + lub –,
aby wybrać typ okazji. Ustawienie to będzie dotyczyło wszystkich okazji
wybranego typu.
4) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać status sygnału (ON/OFF) (wł./wył.). Naciskać +
lub –, aby włączyć lub wyłączyć sygnał dla danego typu okazji. Jeżeli zostanie
wybrane OFF (wyłączony), należy pominąć następne 4 kroki ustawiania.
5) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać godzina czasu emisji sygnału. Nacisnąć + lub
–, aby zmienić godzinę; przytrzymać przycisk, aby szybko zmieniać wartości.
6) Nacisnąć NEXT. Zaczną migać minuty czasu powiadomienia. Naciskać
+ lub –, aby zmienić minuty.
7) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać AM/PM w 12-godzinnym formacie czasu.
Nacisnąć + lub –, aby zmienić.
8) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać dzień powiadomienia. Naciskać + lub –,
aby ustawić powiadomienie na 0 - 9 dni przed datą okazji.
9) Aby zaprogramować powiadomienia dla innych typów okazji, nacisnąć
NEXT. Zacznie migać typ okazji. Podobnie jak w kroku 3 wybrać typ okazji
i kontynuować procedurę ustawienia.
10) Po zakończeniu każdego ustawienia nacisnąć DONE.
Jeżeli dla wyświetlonego typu okazji włączony jest sygnał, pojawi się symbol
dłoni f. Gdy sygnał emitowany jest w trybie wyświetlania godziny (Time),
symbol dłoni f zacznie migać. Nacisnąć dowolny przycisk w celu wyciszenia
sygnału. Instrukcję przeglądania nadchodzących okazji podano w części Czas.
WSKAZÓWKA: W celu przypomnienia pod koniec każdego miesiąca,
należy ustawić BILL-MO na pierwszy dzień następnego miesiąca, a sygnał
powiadomienia na dzień wcześniej.
ALARM (BUDZIK)
Zegarek wyposażony jest w trzy funkcje alarmu (budzenia). Kilkakrotnie wcisnąć
MODE, aż pojawi się tekst ALM 1, ALM 2 lub ALM 3.
Nastawianie alarmu (budzika):
1) Nacisnąć SET·RECALL. Zacznie migać godzina. Nacisnąć + lub –, aby
zmienić godzinę; przytrzymać przycisk, aby szybko zmieniać wartości.
2) Nacisnąć NEXT. Zaczną migać minuty. Nacisnąć + lub –, aby zmienić minuty.
3) Nacisnąć NEXT. Zacznie migać AM/PM w 12-godzinnym formacie czasu.
Nacisnąć + lub –, aby zmienić.
4) Nacisnąć NEXT. Miga ustawienie dnia w budziku. Nacisnąć + lub –, aby
wybrać DAILY (codziennie), WKDAYS (dni robocze) lub WKENDS (weekendy).
5) Po zakończeniu każdego ustawienia nacisnąć DONE.
Aby włączyć lub wyłączyć budzik, nacisnąć START·SPLIT.
Jeżeli alarm jest włączony w tym trybie i w trybie wyświetlania godziny, pojawi się
symbol budzika a.
Gdy emitowany jest sygnał budzenia, podświetlenie miga. Nacisnąć dowolny
przycisk w celu wyciszenia sygnału. Jeżeli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty,
sygnał dźwiękowy będzie emitowany przez 20 sekund, po czym po upływie
5 minut powtórzony jeszcze raz.
Każdy z trzech alarmów emituje inny sygnał.
PODŚWIETLENIE INDIGLO
®
Z FUNKCJĄ NIGHT-MODE
®
Nacisnąć przycisk INDIGLO
®
, aby podświetlić tarczę zegarka na 2 - 3 sekundy
(5 - 6 sekund podczas ustawiania funkcji). Technologia elektroluminescencyjna
zastosowana w funkcji podświetlenia INDIGLO
®
sprawia, że w nocy
oraz w warunkach słabego oświetlenia następuje podświetlenie całej tarczy
zegarka. Naciśnięcie dowolnego przycisku podczas aktywnego podświetlenia
INDIGLO
®
spowoduje kontynuację podświetlania.
Nacisnąć i przytrzymać przez 4 sekundy przycisk INDIGLO
®
, aby aktywować
funkcję NIGHT-MODE
®
. W trybie wyświetlania czasu (Time) pojawi się
symbol księżyca P. Naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje aktywację
podświetlenia INDIGLO
®
na 3 sekundy. Funkcję NIGHT-MODE
®
można wyłączyć,
naciskając i przytrzymując przez 4 sekundy przycisk INDIGLO
®
; po 8 godzinach
nastąpi automatyczne wyłączenie.
WODOSZCZELNOŚĆ I ODPORNOŚĆ NA WSTRZĄSY
Jeżeli nabyty przez Państwa zegarek jest wodoszczelny, znajduje się na nim
oznaczenie metrów lub znak (O).
Głębokość zapewniająca p.s.i.a. * Ciśnienie pod powierzchnią wody
zachowanie wodoszczelności
30 m/ 98 st. 60
50 m/ 164 st. 86
100 m/ 328 st. 160
*funty na cal kwadratowy (ciśnienie bezwzględne)
OSTRZEŻENIE: ABY WODOSZCZELNOŚĆ ZOSTAŁA ZACHOWANA,
POD WODĄ NIE WOLNO WCISKAĆ ŻADNYCH PRZYCISKÓW.
1. Zegarek zachowuje wodoszczelność pod warunkiem, że jego szkiełko,
przyciski i koperta nie są uszkodzone.
2. Nie jest to zegarek do nurkowania, więc nie należy go używać podczas
nurkowania.
3. Po wystawieniu na działanie słonej wody zegarek należy przepłukać w słodkiej
wodzie.
4. Oznaczenie odporności na wstrząsy znajduje się na tarczy zegarka lub denku
obudowy. Zegarki są zaprojektowane tak, aby spełniały test ISO odporności
na wstrząsy. Należy jednak zachować ostrożność, aby nie dopuścić
do uszkodzenia kryształu/szkiełka.
BATERIA
Firma Timex zdecydowanie zaleca, aby baterie wymieniał sprzedawca lub jubiler/
zegarmistrz. Przy wymianie baterii wcisnąć przycisk resetowania (jeśli dotyczy).
Typ baterii podano na spodniej części koperty. Szacunkowy okres użyteczności
baterii opiera się na pewnych założeniach dotyczących użytkowania; rzeczywisty
czas użyteczności zależy od tego, jak zegarek jest faktycznie używany.
NIE WRZUCAĆ BATERII DO OGNIA. NIE ŁADOWAĆ PONOWNIE.
BATERIE PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
TIMEX - GWARANCJA MIĘDZYNARODOWA
https://www.timex.pl/pl_PL/productWarranty.html
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO i NIGHT-MODE są znakami
handlowymi rmy Timex Group B.V. oraz jej rm zależnych.
Dodatkowe informacje można uzyskać na witrynie www.ironman.com
IRONMAN
®
i logo „M-DOT” to zastrzeżone znaki towarowe World Triathlon
Corporation. Ocjalny produkt IRONMAN TRIATHLON. Użyte w niniejszej
publikacji za zezwoleniem.