Clatronic DKI 3609 Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 10
Garantie .........................................................................Seite 10
Entsorgung ....................................................................Seite 11
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 12
Technische gegevens ................................................Pagina 18
Verwijdering ................................................................Pagina 18
FRANÇAIS
Sommaire
Situation des commandes ........................................... Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 19
Données techniques .................................................... Page 25
élimination .................................................................... Page 25
ESPAÑOL
Índice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 26
Datos técnicos ............................................................Página 32
Eliminación .................................................................Página 32
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 33
Dati tecnici ..................................................................Pagina 39
Smaltimento ................................................................Pagina 39
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 40
Technical Data .............................................................. Page 46
Disposal ........................................................................ Page 46
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................Strona 47
Dane techniczne .........................................................Strona 53
Warunki gwarancji ...................................................... Strona 53
Usuwanie .................................................................... Strona 54
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek attekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 55
Műszaki adatok..............................................................Oldal 61
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 61
YKPAÏHCBKA
Зміст
Огляд елементів управління .......................................стор 3
Інструкція з експлуатації ..............................................стор 62
Технічні параметри .......................................................стор 68
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 69
Технические данные .....................................................стр. 75

3 .............................................
81 ..............................................................
76 ................................................................
47
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Uwagi ogólne
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku
nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawę-
dzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.
Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natych-
miast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie
za przewód).
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszcze-
nia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
indukcyjnych płyt grzejnych
Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne:
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych
przedmiotów.
W przypadku indukcyjnego pola grzejnego najpierw jest ogrzewa-
ne tylko dno naczynia, a nie samo pole grzejne. Po zakończeniu
procesu gotowania pole grzejne w wyniku promieniowania ciepła
także może ogrzać się do niebezpiecznych temperatur.
48
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Ciepło indukcyjne! Przedmioty z metalu, jak noże, widelce, łyżki
czy pokrywki, nie powinny być odkładane na polach grzejnych,
ponieważ mogą się stać gorące.
OSTRZEŻENIE:
Pwierzchnia z ceramiki szklanej! Jeśli powierzchnia zostanie
uszkodzona lub zarysowana, urządzenie należy wyłączyć, aby
uniknąć potencjalnego porażenia prądem.
Ostrzeżenie przed czynnikami szkodliwymi dla zdrowia! Oso-
by z rozrusznikiem serca nie mogą korzystać z tej płyty grzejnej.
Należy zachować minimalną odległość 60 cm od urządzenia,
kiedy jest użytkowane.
UWAGA:
Aby nie uszkodzić powierzchni szklano-ceramicznej, nie stawiać
na niej żadnych szorstkich czy nierównych przedmiotów.
Unikać upuszczania twardych czy ostro zakończonych przedmio-
tów na powierzchnię szklano-ceramiczną.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu przedmiotów wrażliwych na
pole magnetyczne (np. radio, TV).
Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso-
wego ani systemu zdalnego sterowania.
Ustawić garnek na płaskiej, odpornej na zwilgocenie i żaroodpornej
płaszczyźnie.
Przy wrażliwych płaszczyznach należy podłożyć płytę żaroodpor-
ną.
Proszę nie poruszać urządzenia, gdy jest włączone.
49
Z uwagi na unoszące się opary i gorące powietrze proszę nie uży-
wać urządzenia pod wiszącymi szafkami.
Utrzymywać bezpieczną odległość od łatwopalnych przedmiotów
jak meble, zasłony itp. (30 cm). W żadnym wypadku proszę nie
instalować urządzenia w szafkach.
Zachować bezpieczną odległość 10 cm od ścian.
Nigdy nie należy ogrzewać pustych naczyń na polach grzejnych,
może to doprowadzić do niebezpiecznych nadmiernych tempera-
tur.
Wentylacja: Szczelina wentylacyjna musi być zawsze wolna.
Podczas i po użyciu, sprawdzić, czy kabel nie styka się z gorącą
powierzchnią urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi
zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nad-
zorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją ewentualne ryzyko.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją
urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i nadzorowane.
Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku
życia.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz
skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód
zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym
albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
To urządzenie nie jest przystosowane do czyszczenia przez zanu-
rzanie w wodzie. Należy przestrzegać instrukcji podanych w roz-
dziale „Czyszczenie”.
50
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest do przygotowywania potraw
w zestawach indukcyjnych.
Jest ono przeznaczone do użytku w prywatnych gospodar-
stwach domowych i podobnych miejscach. Z urządzenia
można korzystać wyłącznie w sposób opisany w instrukcji użyt-
kowania. Urządzenia nie należy używać do żadnego innego
celu.
Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamierzone i mogą
prowadzić do uszkodzenia lub obrażeń ciała.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodze-
nia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
Wypakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia,
materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton.
3. Aby uniknąć zagrożeń, sprawdzić urządzenie pod kątem
ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu.
4. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go urucha-
miać. Należy je niezwłocznie zwrócić sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu może występować osad produkcyjny lub kurz.
Zalecane jest wyczyszczenie urządzenia zgodnie z rozdzia-
łem „Czyszczenie”.
Przegląd elementów obłsugi
1 Wylot powietrza
2 Wtyczka sieciowa
3 Obudowa
4 Powierzchnia szklano-ceramiczna
5 Wskaźniki świetlne POWER / TEMP. / TIME / ON/OFF
6 Przycisk
ON/OFF (Wł./Czuwanie)
7
Przycisk wyboru
8 Ustawianie mocy / temperatury / czasu wyłączania
UP zwiększenie
DOWN zmniejszenie
9 Wyświetlacz
10 Bezpośredni wybór ustawienia największej lub najmniej-
szej mocy
największa
najmniejsza
11 Wylot powietrza
Informacje ogólne
Gotowanie z zastosowaniem indukcji
Podczas gotowania z zastosowaniem indukcji ciepło powstaje
za pomocą sił magnetycznych dopiero wtedy, gdy na włączone
pole grzejne ustawi się garnek lub patelnię z dnem odpowied-
nim do magnetyzowania. Następnie ogrzewane jest tylko dno
naczynia, a nie sama pole grzejne. Pod płytą ceramiczną
znajduje się cewka indukcyjna. Jeśli doprowadzany jest do niej
prąd, powstaje pole magnetyczne, które wywołuje w dnie garn-
ka zawirowania. W ten sposób dochodzi do ogrzewania dna.
Oszczędza to energię, ponieważ ciepło powstaje wyłącznie
tam, gdzie jest ono potrzebne.
Jakich naczyń mogę używać do gotowania?
Do indukcyjnych płyt grzewczych wymagane są naczynia
kuchenne wykonane z materiałów magnetyzowanych. Obecnie
garnki zaopatrywane są we wskazówkę, że nadają się do
gotowania na indukcyjnych polach grzejnych.
Zasadniczo używać można wszystkich naczyń kuchennych
zawierających żelazo, czy można je magnetyzować, pokazuje
krótka próba.
Ustawić naczynie kuchenne. Jeśli rozlegnie się kilka sygnałów
ostrzegawczych i jeśli pojawi się komunikat „E0” oznacza to, że
naczynie jest nieodpowiednie.
WSKAZÓWKA:
Z przyczyn bezpieczeństwa, urządzenie przełączy się do
trybu czuwania po około 30 sekundach.
Tych materiałów nie wolno używać jako naczyń do goto-
wania:
Glina, szkło lub aluminium.
Tych garnków nie wolno używać:
garnki z okrągłym
dnem.
garnki, których
średnica na dnie
jest mniejsza niż
12 cm.
garnki na
nóżkach.
Podłączenie do prądu
Wartość przyłączowa
W sumie płyta grzejna może pobrać prąd o mocy 3500 W.
W przypadku takiej wartości zaleca się oddzielny przewód z
bezpiecznikiem w sieci domowej 16 A.
UWAGA: Przeciążenie!
Nie należy używać żadnych przedłużaczy lub gniazd dzielo-
nych, ponieważ to urządzenie pobiera zbyt dużo mocy.
Podłączenie
Zanim wtyczka zostanie włożona do kontaktu, należy
sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być użyte, zgadza
się z napięciem urządzenia. Potrzebne dane znajdują się
na tabliczce z typem urządzenia.
51
Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepi-
sowo zamontowanego gniazdka wtykowego ze stykiem
ochronnym z prądem.
Działanie
Urządzenie posiada czujnik o wysokiej czułości. Wystarcza
delikatny dotyk palcem panelu kontrolnego. Użyć palca, nie
końcówki palca.
Każdy zarejestrowany dotyk potwierdzony jest sygnałem
typu beep.
W razie, gdy urządzenie nie reaguje na naciskanie przyci-
sków, wyczyścić panel kontrolny suchą, miękką szmatką.
Nawet cienka warstwa wody może utrudnić pracę.
Sprawdzić, czy panel kontrolny jest zawsze czysty i suchy, i
nie jest przykryty żadnymi przedmiotami.
Stan gotowości
Po włożeniu wtyczki do gniazda, płyta grzejna przechodzi w
stan gotowości. Rozlega się sygnał.
Odpowiedni garnek ustawić na pole grzejne.
Proszę wcisnąć przycisk ON/OFF, by rozpocząć gotowanie.
Zapala się kontrolka ponad przyciskiem ON/OFF. Urucho-
miony zostanie wentylator.
WSKAZÓWKA:
Teraz należy nacisnąć przycisk wyboru SELECT w
przeciągu 60 sekund, inaczej gorąca płyta z powrotem
powróci do trybu pogotowia (standy). Zgaśnie kontrolka
nad przyciskiem ON/OFF.
Wybieranie funkcji pracy, czasu wyłączenia lub
temperatury
Nacisnąć przycisk SELECT w celu wybrania sterowania
poprzez moc, czas wyłączenia lub temperaturę. Zapalona
kontrolka POWER (moc), TIME (czas) lub TEMP. (temperatura)
wskaże wynik dokonanego wyboru.
Wybieranie mocy lub temperatury płyty grzejnej
Użyj przycisków UP lub DOWN, aby wybrać poziom tempe-
ratury od 60°C do 240°C lub jedno z 6 ustawień mocy:
Lewa płyta grzejna 500/800/1200/1500/1800/2000 W
Prawa płyta grzejna 500/800/1000/1200/1300/1500 W
Użyj przycisków MAX lub MIN, aby bezpośrednio ustawić
odpowiednio najwyższe lub najniższe ustawienie mocy. Na
wyświetlaczu pojawi się maks. lub min. ustawienie mocy.
WSKAZÓWKA:
Ustawienie temperatury zmienia się co 20°C.
Lewa płyta grzejna zawsze rozpoczyna pracę od
mocy 1200 W lub ustawienia temperatury na 240°C.
Prawa płyta grzejna zawsze rozpoczyna pracę od
mocy 1000 W lub ustawienia temperatury na 240°C.
Wyświetlacz pokazuje wybrane ustawienia. Zapali się
także kontrolka nad przyciskiem SELECT (wybór).
WSKAZÓWKA:
Prosimy sprawdzać, czy zachodzą różne reakcje
podczas gotowania w danych garnkach. Zależy to od
natury i jakości naczyń do gotowania.
Wprowadzenie czasu
1. Włączyć urządzenie i wybrać dany zakres lub temperaturę.
2. Nacisnąć przycisk SELECT w celu wyboru sterowania
poprzez czas wyłączenia. Wyświetlacz wskaże “0”. Zacznie
migać kontrolka czasu TIME nad przyciskiem wyboru
SELECT.
3. Ustawić czas wyłączania między 5 a 180 minut za pomocą
przycisku UP lub DOWN.
WSKAZÓWKA:
Naciskać przyciski UP (w górę) lub DOWN (w dół) w
celu ustawienia czasu skokami co 5 minut. Wyświe-
tlacz pokaże żądane ustawienie.
Po ustawieniu czasu wyświetlacz pozostaje widoczny
przez kilka sekund. Pozostały czas oraz wcześniej
wybrana funkcja są teras pokazywane na zmianę.
W każdym momencie można zmienić poprzedni czas
wyłączania. Inne ustawienia (POWER oraz TEMP.)
pozostaną.
Po upływie ustawionego czasu, czas gotowania
automatycznie się wyłączy i rozlegnie się sygnał typu
beep. Urządzenie ponownie jest w trybie czuwania.
Aby skasować ustawiony wcześniej czas wyłączenia,
ustawić czas na wartość “0”. Można również wyłączyć
urządzenie bezpośrednio za pomocą przycisku ON/
OFF.
Blokada przycisków
W celu ochrony przed przypadkowym włączeniem urządzenie
jest wyposażone w funkcję blokady.
Aby uaktywnić blokadę przycisków, naciśnij jednocześnie
przycisk UP i DOWN po wybraniu żądanych ustawień.
Wyświetlacz wskaże “L”.
Aby wyłączyć funkcję blokady, należy ponownie nacisnąć
jednocześnie przyciski: UP (w górę) i DOWN (w dół).
WSKAZÓWKA:
Po uaktywnieniu blokady przycisków zablokowane
zostaną wszystkie przyciski oprócz przycisku ON/OFF.
Urządzenie można uruchomić tylko po jego odblokowa-
niu.
Automatyczne wyłączanie
Płyta grzejna wyłącza się automatycznie po 120 minutach,
jeśli w tym czasie na polu obsługi nie wprowadzono żadnych
danych. Dla zapewnienia bezpieczeństwa.
Wyłączanie
a) Wyłącz jedną z płyt grzejnych
1. Naciśnij przycisk MIN, aby wybrać najniższe ustawienie
mocy.
52
2. Naciśnij przycisk DOWN. Płyta grzejna wyłączy się.
WSKAZÓWKA:
Płyta grzejna zostanie także wyłączona w przypadku
próby ustawienia temperatury niższej niż 60°C za
pomocą przycisku DOWN.
b) Wyłącz całą płytę grzejną.
1. Proszę wcisnąć przycisk ON/OFF.
WSKAZÓWKA:
Płyta grzejna przełącza się z powrotem z trybu
praca do stanu gotowości. Ewentualnie przez
pewien czas pracuje jeszcze wentylator.
Kontrolki wyłączą się.
2. Należy następnie wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda.
3. Przed odstawieniem urządzenia, należy je ochłodzić.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Szklana ceramiczna płyta grzejna
Resztki potraw usunąć jeszcze w ciepłym stanie za pomocą
wilgotnej szmatki lub ściereczki papierowej.
Pole grzejne myć miękką gąbką i odrobiną wody i osuszyć
miękką ściereczką.
Środki czyszczące do powierzchni ceramicznych: W
przypadku przypalonych resztek należy posługiwać się
produktami z działów fachowych sklepów.
Obudowa
Obudowę po użyciu czyścić lekko zwilżoną ściereczką.
Należy uważać, aby nie dostała się żadna ciecz do otworów
obudowy. Może to uszkodzić urządzenie lub doprowadzić
do porażenia prądem.
Rozpoznanie naczynia
Urządzenie posiada funkcję rozpoznawania garnka. Wysyła
kilka ostrzeżeń wskazujących, że zdjęto naczynie. Na ekranie
pojawia się komunikat „E0”. Z przyczyn bezpieczeństwa
urządzenie zostanie przełączone do trybu czuwania po około
30 sekundach. Wentylator może wciąż pracować.
Prosimy przestrzegać przy tym następujących wskazówek:
OSTRZEŻENIE:
Po użyciu płytę grzejną należy wyłączyć przy pomo-cy urzą-
dzenia regulująco-sterującego przycisk ON/OFF, a nie tylko
wykorzystując funkcję rozpoznania naczynia.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia!
Po zakończeniu gotowania mogą wystąpić niebezpieczne
temperatury w wyniku działania wypromieniowywanego
ciepła na płycie grzejnej.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wyciągać wtycz-
z gniazdka!
Proszę poczekać, urządzenie zupełnie się ochłodzi!
Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
Przechowywanie
Urządzenie można schować dopiero po wyczyszczeniu i
ostygnięciu.
W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest
przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowiednio
wentylowanym i suchym miejscu poza zasięgiem dzieci.
UWAGA: Ryzyko pęknięcia!
Należy pamiętać, że powierzchnia szklano-ceramiczna
można uszkodzić ciężkimi lub upadającymi przedmiotami.
Usuwanie awarii
Urządzenie nie działa, brak wskazań.
Usuwanie:
Sprawdzić podłączenie do prądu.
Rozlegnie się kilka sygnałów ostrzegawczych po
włączeniu urządzenia i po wyborze funkcji gotowania.
53
Możliwa przyczyna:
Na płycie postawiono nieodpowiednie naczynie lub nie ma
go w ogóle.
WSKAZÓWKA:
Z przyczyn bezpieczeństwa urządzenie przełączy się do
trybu czuwania po około 30 sekundach.
Usuwanie:
Ustawić garnek odpowiedni do kuchenek indukcyjnych.
Płyta grzejna nagle się wyłącza podczas pracy.
Możliwa przyczyna:
Aktywny jest termiczny wyłącznik.
Usuwanie:
Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego i pozwolić na
jego ostudzenie przez ok. 20 minut. Następnie ponownie je
włączyć.
Inna przyczyna:
Szczeliny wentylacyjne są przykryte.
Usuwanie:
Usunąć ciała obce ze szczelin wentylacyjnych.
Inna przyczyna:
Płyta grzejna wyłączona została automatycznie po
120 minutach.
Komunikaty o zakłóceniach
Podczas pracy mogą wyświetlać się poniższe komunikaty o
błędzie:
Komunikat
E0 Nieodpowiednie naczynie kuchenne.
E01 Uszkodzony czujnik temperatury IGBT.
E02 Przegrzanie.
E03
Problem z zasilaniem elektrycznym. Spraw-
dzić zasilanie!
Dane techniczne
Model: ............................................................................DKI 3609
Napięcie zasilające: ........................................ 220-240 V~, 50 Hz
Pobór mocy: .....................................................................3500 W
Stopień ochrony:..........................................................................ΙI
Masa netto: .................................................................... ok. 4,8 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i
projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub
innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem.
W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko
uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu
ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne-
go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są
one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna
wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprze-
daży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie
daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
54
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-
trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić
do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi-
ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Clatronic DKI 3609 Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi