AL-KO 643 IP Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły łańcuchowe
Typ
Instrukcja obsługi
pl
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
202 469601_a
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ
INSTRUKCJI OBSŁUGI
Spis treści
1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI
SKŁADOWYCH....................................202
2. SYMBOLE..................................................204
3. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA................205
4. MONTAŻ URZĄDZENIA............................209
5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY............... 210
6. URUCHOMIENIE, UŻYTKOWANIE,
ZATRZYMANIE SILNIKA.....................212
7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA.................214
8. KONSERWACJA I
PRZECHOWYWANIE.......................... 217
9. LOKALIZACJA USZKODZEŃ.................... 222
10. AKCESORIA............................................ 223
Szanowny Użytkowniku,
chcemy przede wszystkim podziękować Ci za
zaufanie okazane nam przy wyborze naszych
produktów i wyrażamy nadzieję, używanie
tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele sa-
tysfakcji jak również spełni Twoje wszystkie oc-
zekiwania. Niniejsza instrukcja została opraco-
wana w celu umożliwienia dokładnego zapozna-
nia się z urządzeniem i stosowania go w wa-
runkach bezpieczeństwa przy pełnej wydajności.
Miej na uwadze fakt, instrukcja stanowi inte-
gralną część wyposażenia urządzenia, z tego wz-
ględu należy przechowywać ją zawsze w zasięgu
ręki, by móc w każdej chwili zasięgnąć porady,
a przy odstąpieniu czy wypożyczeniu urządzenia
prosimy o przekazanie instrukcji nowym użytkow-
nikom.
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i
skonstruowane zgodnie z obowiązującymi obec-
nie wymogami, jest ono więc bezpieczne i nie-
zawodne, jeśli używane jest przy ścisłym przes-
trzeganiu wskazówek zawartych w niniejszej in-
strukcji (przewidywany sposób użytkowania); jaki-
kolwiek inny sposób stosowania lub nieprzestrze-
ganie opisanych norm bezpiecznego użytkowa-
nia, konserwacji i napraw uważane jest jako “użyt-
kowanie niewłaściwe” i powoduje utratę gwaran-
cji oraz zwalnia Wykonawcę z jekiejkolwiek odpo-
wiedzialności obciążając użytkownika wszelkimi
zobowiązaniami wynikającymi ze szkód lub strat
spowodowanych wobec osób trzecich.
Jeśli z tekstu niniejszej instrukcji wynikną pewne
rozbieżności między zawartym opisem i zaku-
pionym urządzeniem, prosimy mieć na uwadze
fakt, w związku z ciągle trwającym proce-
sem ulepszania urządzenia, informacje zawarte
w niniejszym opracowaniu mogą ulec zmianom
bez obowiązku informowania lub uaktualniena in-
strukcji, przy czym rozbieżności nie mają żad-
nego wpływu na podstawowe dane dotyczące
bezpiecznego użytkowania ani też zasad popraw-
nego funkcjonowania urządzenia. W przypadku
wątpliwości skonsultuj się ze sprzedawcą. Przy-
jemnej pracy!
1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH
GŁÓWNE CZE˛ŚCI SKŁADOWE
1.
Silnik
2.
Hak
3.
Przednia osłona ręki
4.
Uchwyt przedni
5.
Uchwyt tylny
6.
Sworzeń blokady łańcucha
6a.
Sworzeń blokady łańcucha (tylko dla mod.
46/52)
7.
Prowadnica
8.
Łańcuch
9.
Futerał prowadnicy
10.
Tabliczka znamionowa
8
2
3
4
5
6
9
10
16
1
15
7
6a
1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH
469601_a 203
STEROWANIE I NAPEŁNIANIE
11.
Wyłącznik zatrzymania silnika
12.
Przycisk przyspiesznika (gazu)
13.
Blokada przyspiesznika
14.
Uchwyt rozruchu
15.
Przycisk rozrusznika (Starter)
16.
Przycisk pompki paliwa (Primer)
17.
Dekompresor (tylko dla mod. 46/52)
19
18
11 12
14
20 13
Rys. 1: 36 - 43
18.
Korek zbiornika na mieszankę paliwową
19.
Korek zbiornika oleju łańcucha
20.
Przykrywka filtru powietrza
19
18
11
12
14
20
13
Rys. 2: 46 - 52
TABLICZKA ZNAMIONOWA
10.1)
Znak zgodności z dyrekywą 2006/42/CE
10.2)
Nazwa i adres producenta
10.3)
Poziom natężenia dźwięku LWA zgodny z
normą 2000/14/CE
10.4)
Model referencyjny producenta
10.5)
Model urządzenia
10.6)
Numer fabryczny
10.7)
Rok produkcji
10.8)
Kod wyrobu
10.9)
Numer emisji
Dane techniczne
Wartości maksymalne hałaśli-
wości i wibracji [1]
Modelu 636 643 IP 646 652
Poziom ciśnienia akustycznego wz-
ględem narządu słuchu operatora
(ISO 22868)
dB(A) 100 101 102 102
pl
2. SYMBOLE
204 469601_a
Niepewność pomiaru
(2006/42/CE - EN 27574)
dB(A) 3,0 3,0 3,0 3,0
Poziom natężenia akustycznego
zmierzony (ISO 22868)
dB(A) 105 108 113 113
Niepewność pomiaru
(2006/42/CE - EN 27574)
dB(A) 2,5 2,5 2,5 2,5
Ważony poziom wibracji (ISO 22867) m/sec
2
7,5 7,5 4,9 5,7
Niepewność pomiaru
(2006/42/CE - EN 12096)
m/sec
2
0,5 0,5 0,5 0,5
DANE TECHNICZNE
Silnik (jednocylindrowy 2-suwowy)
– pojemność
cm
3
36,3 40,2 45 51,8
Mieszanka (benzyna / olej) % 50:1 = 2 % 50:1 = 2 % 50:1 = 2 % 50:1 = 2 %
Moc kW 1,5 2,0 2,2 2,4
Prędkość obrotowa biegu jałowego
1
/min 2800 ± 150 2800 ± 150 2800 ± 150 2800 ± 150
Liczba obrotów maksymalnie do-
puszczalna, bez obciążenia zamon-
towanym łańcuchem
1
/min 11300 12000 12500 12500
Pojemność zbiornika paliwa cm
3
370 370 500 500
Zużycie specyficzne przy maksymal-
nej mocy
g/kWh 490 410 510 500
Pojemność zbiornika oleju cm
3
190 190 300 300
Liczba zębów koła łańcuchowego 6 7 7 7
Masa (z pustym zbiornikiem) kg 4,2 4,1 4,7 4,7
[1] UWAGA! Wartość wibracji może się zmieniać w zależności od użycia urządzenia i jego
wyposażenia i może być wyższa od tej wskazanej. Niezbędnym jest ustalenie środków
bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika, które muszą się opierać na oszacowaniu
ładunku wytwarzanego przez wibracje w rzeczywistych warunkach użytkowania. W tym
celu powinny być brane pod uwagę wszystkich fazy cyklu unkcjonowania, jak na przy-
kład wyłączanie lub działanie na biegu jałowym.
2. SYMBOLE
1 2
1)
Przed użyciem urządzenia przeczytaj in-
strukcje obsługi.
2)
Operator obsługujący to urządzenie, uży-
wane w warunkach normalnych, codzien-
nie i w sposób ciągły, może być naraż-
ony na hałas o poziomie równym lub wyżs-
zym 85 dB (A). Zakładać kask ochronny,
ochrony akustyczne i okulary ochronne.
2. SYMBOLE
469601_a 205
SYMBOLE OBJAŚNIAJĄCE NA URZĄDZENIU (jeżeli obecne)
11 11) Zbiornik mieszanki paliwowej
12 12) Zbiornik oleju dla łańcucha i regulator pompy oleju (tylko
dla mod. 46/52)
13 13) Regulacja gaźnika
T = ustawienie biegu jałowego
(L) = wolne obroty regulacji mieszanki paliwowej
(H) = szybkie obroty regulacji mieszanki paliwowej
14 14) Przycisk rozrusznika (Starter)
15 15) Przycisk pompki paliwa (Primer)
3. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
A) PRZESZKOLENIE
1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Za-
poznać się dokładnie z systemem sterowania i
właściwym sposobem użytkowania urządzenia.
Nauczyć się natychmiastowo zatrzymywać silnik.
2) Używać urządzenia do celu jego przeznacze-
nia, to znaczy do “ścinania drzew, przecinania
dłużycy na kłody i obcinania gałęzi drzew o
rozmiarach dostosowanych do długości pro-
wadnicy” lub przedmiotów z drewna o podob-
nych właściwościach. Jakiekolwiek inne zastoso-
wanie może okazać się niebezpieczne lub usz-
kodzić piłę.
Stanowią niewłaściwe użycie maszyny (czyn-
ności podane przykładowo, ale nie tylko):
regulowanie krzewów;
prace rzeźbiarskie;
cięcie na części palet, skrzyń i ogólnie opa-
kowań;
cięcie na części mebli lub czegokolwiek, co
może zawierać gwoździe, śruby lub wszel-
kiego rodzaju elementy metalowe;
wykonywanie prac rzeźniczych;
używanie maszyny jako dźwigni do podno-
szenia, przenoszenia lub łamania przedmio-
tów;
używanie maszyny zablokowanej na stałych
podstawach.
3) W żadnym wypadku nie należy pozwalać na
użytkowanie urządzenia dzieciom, ani osobom
nieznającym instrukcji obsługi. Miejscowe prze-
pisy prawne mogą określić najniższą granicę
wieku dla użytkowników.
4) Narzędzie nie może być używane przez więcej
niż jedną osobę.
5) Nigdy nie używać urządzenia:
pl
3. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
206 469601_a
kiedy osoby, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta
znajdują się w pobliżu;
jeżeli użytkownik jest zmęczony lub źle się
czuje, lub kiedy zażył lekarstwa, narkotyki,
spożył alkohol czy inne substancje mogące
zaburzyć jego refleks czy uwagę;
jeżeli użytkownik nie jest w stanie utrzymać
pewnie urządzenia oburęcznie i/lub nie może
utrzymać równowagi stojąc na dwóch nogach
podczas wykonywania pracy.
6) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi odpo-
wiedzialność za wypadki i bezpieczeństwo osób
trzecich oraz ich mienia.
B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
1) Podczas pracy należy założyć odpowied-
nie ubranie, które nie stanowi przeszkody dla
użytkownika.
Zakładać odpowiednią odzież ochronną wy-
posażoną w zabezpieczenia przeciw cięciu.
Zakładać kask, rękawice, okulary ochronne,
maskę przeciwpyłową i obuwie zabezpiec-
zone przeciw cięciu z antypoślizgową podes-
zwą.
Stosować ochronę słuchu.
Nie zakładać szali, koszul, naszyjników i in-
nych akcesorii wiszących lub luźnych, które
mogłyby zapłątać się w urządzenie lub w inne
przedmioty znajdujące się w miejscu pracy.
Spiąć odpowiednio długie włosy.
2) UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Benzyna
jest płynem łatwopalnym.
przechowywać paliwo w odpowiednich po-
jemnikach homologowanych do takiego uży-
cia;
nie palić papierosów podczas operowania
przy paliwie;
otworzyć powoli korek zbiornika pozwalając
na stopniowe uwolnienie się wewnętrznego
ciśnienia;
nalewać paliwo tylko na wolnym powietrzu
przy użyciu lejka.;
nalewać paliwo przed uruchomieniem silnika;
nie dodawać paliwa i nie wyjmować korka
zbiornika gdy silnik jest w ruchu lub kiedy
jest nagrzany;
w przypadku rozlania się benzyny nie uruch-
amiać silnika, lecz przenieść urządzenie w
czyste miejsce i aby uniknąć ryzyka pożaru,
odczekać aż rozlane paliwo odparuje;
oczyścić natychmiast każdy ślad benzyny
wylanej na urządzeniu lub na ziemię;
nie uruchamiać urządzenia w miejscu gdzie
dokonano wlewania paliwa;
unikać kontaktu paliwa z odzieżą, a w takim-
przypadku, zmienić odzież przed uruchomie-
niem silnika;
zakręcać zawsze dobrze zakrętki zbiornika i
pojemnika benzyny.
3) Wymienić tłumiki wadliwe lub uszkodzone.
4) Przed użyciem przeprowadzić ogólną kontrolę
urządzenia, a w szczególności:
przycisk przyspiesznika i blokada przyspiesz-
nika muszą poruszać sie swobodnie, bez wy-
siłku, a przy ich zwolnieniu muszą automa-
tycznie i szybko powracać do swojej neutral-
nej pozycji;
przycisk przyspiesznika musi pozostać
zablokowany, jeżeli nie zostaje naciśnięta
(odblokowana) blokada przyspiesznika;
wyłącznik zatrzymania silnika musi być swo-
bodnie przestawiany z jednej pozycji na
drugą;
przewody elektryczne, a w szczególności
przewód świecy zapłonowej musi być niena-
ruszony celem uniknięcia generowania się is-
kier, a kołpak musi być poprawnie założony
na świecy;
uchwyty i osłony urządzenia muszą być
czyste i suche oraz mocno przytwierdzone do
urządzenia;
hamulec łańcucha musi być idealnie funkcjo-
nujący i sprawny;
prowadnica i łańcuch muszą być prawidłowo
zamontowane;
łańcuch musi być prawidłowo napięty
5) Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, czy
wszystkie zabezpieczenia poprawnie zamon-
towane.
C) PODCZAS UŻYTKOWANIA
1) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach
zamkniętych, gdzie mogą się zbierać niebez-
pieczne spaliny tlenku węgla.
Upewnić się, że następuje wymiana powietrza,
gdy pracuje się w rowach, jamach czy tym pod-
obnych.
2) Wykonywać pracę wyłącznie przy świetle dzi-
ennym lub dobrym oświetleniu sztucznym.
3) Przyjąć nieruchomą i stabilną pozycję:
3. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
469601_a 207
unikać, o ile to możliwe, pracy przy podes-
zwach mokrych lub śliskich lub na terenach
nierównych i stromych, które nie gwarantują
stabilności operatora podczas pracy;
unikać używania drabin czy niestabilnych
platform;
nie pracować z urządzeniem powyżej wyso-
kości ramion;
nigdy nie biegać, tylko chodzić i zwracać
uwagę na nierówności terenu i obecność
ewentualnych przeszkód;
unikać pracowania pojedynczo lub w zbyt-
nim oddaleniu, aby ułatwić udzielenie po-
mocy przy ewentualności wypadku.
4) Uruchamiać silnik trzymając mocno urządze-
nie:
uruchamiać silnik co najmniej 3 metry od mie-
jsca, w którym wlewano paliwo;
sprawdzić czy inne osoby nie znajdują się w
zasięgu działania urządzenia;
nie kierować tłumika i tym samym gazu wylo-
towego w stronę materiałów łatwopalnych;
uważać na możliwe odrzuty materiałów
powodowane ruchem łańcucha, przede ws-
zystkim kiedy łańcuch napotyka przeszkody
lub obce ciała.
5) Nie zmieniać ustawień silnika i nie pracować
na zbyt szybkich obrotach.
6) Nie przeciążać urządzenia i nie używać urząd-
zenia małego do wykonania ciężkich prac; uży-
cie odpowiedniego urządzenia obniża ryzyko i
polepsza jakość pracy.
7) Skontrolować czy minimalna prędkość obro-
towa urządzenia jest taka, że nie pozwoli na po-
ruszanie się łańcucha oraz, że po dodaniu gazu,
silnik powróci natychmiast do minimum.
8) Uważać, aby nie uderzać mocno prowadnicą
w ciała obce oraz na możliwe odrzuty materiałów
powodowane przesuwaniem się łańcucha.
9) Wyłączyć silnik:
za każdym razem kiedy urządzenie jest po-
zostawione bez nadzoru.
przed wlewaniem paliwa.
10) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód
świecy zapłonowej:
przed kontrolą, czyszczeniem lub dokona-
niem prac na urządzeniu;
po uderzeniu o obce ciało. Sprawdzić ewen-
tualne uszkodzenia i dokonać, w razie po-
trzeby, napraw przed powtórnym uruchomi-
eniem urządzenia i przystąpieniem do jego
użytkowania;
jeśli maszyna zacznie drgać w nieprawidłowy
sposób (Znaleźć natychmiast przyczynę
drgań i zadbać o wykonanie koniecznego
przeglądu w Specjalistycznym serwisie).
kiedy urządzenie nie jest używane.
11) Unikać takiego ustawiania się, aby być nar-
ażonym na działanie pyłu i trocin wytwarzanych
przez łańcuch podczas cięcia.
D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
1) Regularnie sprawdzać prawidłowość dokręce-
nia śrub i nakrętek tak, aby być pewnym, że ur-
ządzenie jest zawsze w stanie funkcjonować bez-
piecznie. Regularna kontrola stanu technicz-
nego jest podstawowym warunkiem dlabez-
pieczeństwa oraz zachowania wydajności ur-
ządzenia.
2) Nie przechowywać urządzenia z benzyną w
zbiorniku w pomieszczeniu, gdzie opary benzyny
mogłyby przedostać się do płomienia, iskry lub
źródła wysokiej temperatury.
3) Przed odprowadzeniem urządzenia do ja-
kiegokolwiek pomieszczenia odczekać, silnik
ochłodzi się.
4) W celu obniżenia ryzyka pożaru utrzymywać
silnik, tłumik wydechowy imiejsce przechowywa-
nia benzyny w stanie wolnym od resztek trocin,
gałęzi, liści czy nadmiaru smaru; nie pozostawiać
zbiorników ze ściętym materiałem wewnątrz po-
mieszczenia.
5) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika,
należy dokonać tego na otwartej przestrzeni oraz
przy zimnym silniku.
6) Założyć rękawice robocze do każdej pracy
przy urządzeniu tnącym.
7) Dbać o ostrzenie łańcucha. Wszystkie czyn-
ności związane z łańcuchem i prowadnicą są
pracami, które wymagają specyficznej kompeten-
cji oprócz wykorzystania odpowiednich narzędzi,
aby były wykonane tak jak należy; ze względów
bezpieczeństwa dobrze jest zawsze poradzić się
waszego Sprzedawcy.
8) W celu zachowania bezpieczeństwa nigdy
nie używać urządzenia, gdy jego części skła-
dowe zużyte lub uszkodzone. Części
uszkodzone muszą być wymienione, nigdy
nie wolno ich naprawiać. Należy stosować
pl
3. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
208 469601_a
wyłącznie oryginalne części zamienne. Części
zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą usz-
kodzić urządzenie lub stanowić zagrożenie bez-
pieczeństwa użytkownika.
9) Przed odstawienem urządzenia upewnić się
czy wyjęło się klucze lub narzędzia użyte do na-
prawy.
10) Przechowywać urządzenie z dala od dostępu
dzieci!
E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE
1) Za każdym razem, gdy potrzebne jest przesta-
wienie lub przenoszenie urządzenia, należy:
wyłączyć silnik, odczekać aż zatrzyma się
łańcuch oraz odłączyć kołpak świecy zapło-
nowej;
nałożyć futerał ochronny na prowadnicę;
chwycić urządzenie jedynie za uchwyty i ski-
erować prowadnicę w kierunku przeciwnym
do kierunku ruchu.
2) Kiedy urządzenie jest przewożone pojazdem
samochodowym, należy ustawić je w taki sposób,
aby nie stanowiło żadnego zagrożenia dla nikogo
oraz zablokować je celem uniknięcia jego prze-
wrócenia z możliwym uszkodzeniemi rozlaniem
się paliwa.
F) INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE PIŁ ŁAŃCUCHOWYCH
Trzymać wszystkie części ciała z dala
odłańcucha zębatego, gdy piła łań-
cuchowajest w ruchu. Zanim uruchomi
siępiłę łańcuchową, upewnić się, że łań-
cuch zębatynie jest w kontakcie z czym-
kolwiek. Chwila nieuwagi podczas urucha-
miania piły łańcuchowej może spowodować,
że odzież lub ciało zostanie wplątane w łań-
cuch zębaty.
Prawą ręką należy zawsze trzymać uch-
wyt tylny i lewą ręką uchwyt przedni. Nigdy
nie należy trzymać odwrotnie rąk na pile łań-
cuchowej, ponieważ zwiększa się ryzyko zra-
nienia własnej osoby.
Nosić okulary ochronne i ochraniacze
na uszy. Zalecane inne urządzenia
ochronne na głowę, ręce i stopy. Noszenie
odpowiedniej odzieży ochronnej zmniejszy
wypadki obrażeń ciała spowodowane przez
latające drzazgi jak i przez przypadkowy kon-
takt z piłą zębatą.
Nie używać piły łańcuchowej na drzewie.
Uruchomienie piły łańcuchowej, gdy stoi się
na drzewie może spowodować obrażenia ci-
ała.
Utrzymywać zawsze oparcie stopy w pra-
widłowym punkcie iuruchamiać piłę łań-
cuchowątylko wtedy, gdy stoi się na
stałej,bezpiecznej i wypoziomowanej po-
wierzchni. Niestabilne lub śliskie powierz-
chnie, takie jak schody, mogą spowodować
utratę równowagi lub kontroli nad piłą łań-
cuchową.
Gdy ścina się gałąź, która jest naprężona,
należy uważaćna ryzyko odrzutu. Kiedy
napięcie włókien drewna jest zwolnione, na-
prężona gałąź przez efekt sprzężenia zwrot-
nego może uderzyć w operatora i/lub wyrzu-
cić piłę łańcuchową spod kontroli.
Zachować szczególną ostrożność podc-
zas cięcia krzakówi młodych krzewów. Ci-
enkie materiały mogą utknąć w łańcuchu
zębatym i zostać wyrzucone w kierunku ope-
ratora i/lub spowodować utratę równowagi.
Przenosić piłę łańcuchową za pomocą
przedniego uchwytu, gdy jest wyłączona,
trzymając z dala od ciała. Podczas
transportu lub przechowywania piły łań-
cuchowejnależy zawsze założyć pokrywę
prowadnicy. Poprawne obchodzenie się
z piłą łańcuchową zmniejszy prawdopodo-
bieństwo przypadkowego kontaktu z rucho-
mym łańcuchem zębatym.
Przestrzegać wskazówek dotyczących
smarowania, napięcia łańcucha i części
zamiennych. Łańcuch, którego naprężenie i
smarowanie są nieprawidłowe, może spowo-
dować zerwanie, jak również zwiększyć ry-
zyko odrzutu.
Utrzymywać uchwyty suche, czyste i
wolne od oleju i smaru. Uchwyty tłuste,
oleiste będąc śliskie, powodują tym samym
utratę kontroli.
Tylko do cięcia drewna. Nie używać piły
łańcuchowej do zastosowań nieprzewid-
zianych. Na przykład: nie używaćpiły łań-
cuchowej do cięcia tworzywsztucznych,
materiałów budowlanych lubmateriałów
innych niż drewno. Używanie piły łań-
cuchowej do prac innych niż te przewidziane
może prowadzić do niebezpiecznych sytu-
acji.
G) PRZYCZYNY ODRZUTU I ŚRODKI
ZAPOBIEGAWCZE DLA OPERATORA
Może zaistnieć odrzut, gdy ostrze lub końcówki
prowadnicy dotkną obiektu, lub gdy drewno zak-
leszczy się, unieruchamiając piłę łańcuchową w
punkcie cięcia.
3. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
469601_a 209
Wejście w kontakt z końcówkami może, w niek-
tórych przypadkach, spowodować nagłą reakcją
odwrotną, popychając prowadnicę w górę i do tyłu
w kierunku operatora.
Unieruchomienie łańcucha zębatego w górnej
części prowadnicy może spowodować gwałtowne
popchnięcie łańcucha zębatego do tyłu w kier-
unku operatora.
Każda z wymienionych reakcjimoże spowodować
utratę kontroli nad piłą, powodując groźne wy-
padki operatora. Nie można liczyć wyłącznie na
urządzenia zabezpieczające, jakie zawiera piła.
Użytkownikowi piły łańcuchowej zaleca się pod-
jęcie różnych środków mających na celu wyelimi-
nowanie ryzyka wypadku lub uszkodzenia ciała
podczas pracy cięcia.
Odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia nar-
zędzia i/lub procedury lub nieprawidłowych wa-
runków pracy i można go uniknąć poprzez pod-
jęcie odpowiednich środków ostrożności, określ-
onych poniżej:
Mocno trzymać piłę obiema rękami, kciuki
i palce wokół uchwytów piły łańcuchoweji
ustawić ciało i ramiona w pozycji, która
pozwala, aby wytrzymać siłę odrzutu. Siły
odrzutu mogą być kontrolowane przez ope-
ratora, jeśli podjęte zostały niezbędne środki
ostrożności. Nie wypuszczać z rąk piły łań-
cuchowej.
Nie trzymać ramion zbyt wyciągniętych i
nie ścinać powyżej wysokości ramienia.
Pomaga to uniknąć przypadkowego kontaktu
z końcówkami i pozwala na lepszą kontrolę
nad piłą łańcuchową w nieoczekiwanych sy-
tuacjach.
Używać tylko prowadnic i łańcuchów
określonych przezproducenta. Nieodpo-
wiednie prowadnice i łańcuchy moga spowo-
dować zerwanie się łańcucha i/lub odrzuty.
Postępować zgodnie z instrukcjami pro-
ducenta odnośnie ostrzenia i konserwacji
piły łańcuchowej. Zmniejszenie się poziomu
głębokości może prowadzić do zwiększenia
odrzutów.
H) TECHNIKI UŻYCIA PIŁY SILNIKOWEJ
Przestrzegać zawsze zaleceń bezpieczeństwa i
stosować techniki przecinania najbardziej odpo-
wiednie dla rodzaju wykonywanej pracy, zgodnie
ze wskazówkami i przykładami przytoczonymi w
instrukcji użytkowania (zobacz rozdział 7. UŻYT-
KOWANIE URZĄDZENIA).
J) ZALECENIA DLA POCZĄTKUJĄCYCH
Przed wykonywaniem po raz pierwszy wycinki
drzew lub obcinania konarów wskazane jest, aby:
odbyć przeszkolenie specyficzne, co do uży-
cia tego typu maszyny;
zapoznać się uważnie z zaleceniami bez-
pieczeństwa i instrukcjami obsługi zawartymi
w niniejszej instrukcji;
przećwiczyć cięcie na kłodach leżących na
ziemi lub zamocowanych na stojakach w taki
sposób, aby uzyskać niezbędną znajomość
obchodzenia się z maszyną i najbardziej od-
powiednimi technikami cięcia.
K) W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIĘ
INSTRUKCJĄ
W tekście instrukcji obsługi, niektóre paragrafy
zawierające informacje szczególnie ważne, zaz-
naczone różnym stopniem wyrazistości, przy
czym znaczenie jest następujące:
ADVICE
Dostarcza dokładniejszego omównien-
ialub dodatkowych elementów do po-
danych poprzednio wskazówek, mając
nacelu zapobiec uszkodzeniu urządze-
nialub powodowaniu strat.
UWAGA!
W przypadku nieprzestrzegania
danych wskazówek możliwość zra-
nienia obsługującego lub osób trze-
cich.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W przypadku nieprzestrzegania
danych wskazówek możliwość nie-
bezpieczeństwa ciężkiegozranienia
obsługującego lub osób trzecich
a nawet zagrożenie spowodowania
śmierci.
4. MONTAŻ URZĄDZENIA
ADVICE
Urządzenie dostarczone jest z prowad-
nicąi łańcuchem rozmontowanymi i pus-
tymi zbiornikami mieszanki paliwowej i
oleju.
pl
4. MONTAŻ URZĄDZENIA
210 469601_a
UWAGA!
Rozpakowanie i dokończenie mon-
tażumusi być wykonane na równymi
twardym podłożu, z wystarcza-
jącąprzestrzenią na poruszanie mas-
zynyi zdjęcie opakowania,korzystając
zawsze z odpowiednichprzyrządów.
Usuwanie opakowaniamusi być prze-
prowadzane zgodnie z aktualnymi lo-
kalnymi przepisami.
UWAGA!
Zakładać zawsze grube rękawice
robocze przy obchodzeniu się ze
prowadnicąi łańcuchem. Przy mon-
tażu prowadnicy i łańcucha zwra-
cać szczególnąuwagę, aby nie nar-
ażać bezpieczeństwa iwydajności
urządzenia;w wypadku wątpliwości
skontaktować się ze Sprzedawcą.się
z waszym Sprzedawcą.
Przed montażem prowadnicy upewnić się, że ha-
mulec łańcucha nie jest włączony, jest on zwol-
niony, gdy przednia osłona ręk jest całkowicie po-
ciągnięta do tyłu, w kierunku korpusa urządzenia.
UWAGA!
Wykonywać wszystkie czynności
przy wyłączonym silniku.
1. MONTAŻ HAKA (jeżeli nie został
zamontowany w fabryce)
Odkręcić nakrętki (1) i zdjąć karter sprzęgła
(2).
Przymocować hak (3) do korpusu urządze-
nia za pomocą dwóch śrub (4) z wyposaże-
nia (Rys. 1).
2. MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA
Odkręcić nakrętki i otworzyć karter sprzęgła,
aby dojść do wałka zębatego napędu i do na-
sadu prowadnicy (Rys. 2).
Usunąć dwie kartonowe rozpórki (3); rozpórki
te służą wyłącznie do transportu opakowanej
maszyny i nie są już potrzebne (Rys. 2).
Zamontować prowadnicę (4), umieszczając
kołki w rowkach, i popchnąć ją w kierunku tyl-
nej części korpusu urządzenia (Rys. 2).
Zamontować łańcuch wokół wałka zębatego
napędu i wzdłuż bruzdy prowadnicy, przes-
trzegając zachowania kierunku obrotu (Rys.
3); jeżeli końcówka prowadnicy jest wypo-
sażona w zębatkę opóźnienia, uważać aby
ogniwa napędzające weszły prawidłowo w
wyżłobienia zębatki.
Sprawdzić czy sworzeń napięcia łańcucha
(5) jest prawidłowo włożony w odpowiedni
otwór prowadnicy; w przeciwnym wypadku,
obracać odpowiednio przy pomocy śrubo-
krętu śrubę (6) napięcia łańcucha, aż do cał-
kowitego wprowadzenia sworznia (Rys. 4).
Ponownie zamontować karter, bez dokręca-
nia nakrętek.
Obracać odpowiednio śrubę napięcia łańcu-
cha (6) do osiągnięcia prawidłowego na-
pięcia łańcucha (Rys. 5).
Trzymając uniesioną prowadnicę, przy po-
mocy klucza z wyposażenia, dokręcić całko-
wicie nakrętki kartera (Rys. 6).
Skontrolować napięcie łańcucha. Napięcie
jest prawidłowe, w momencie, gdy trzymając
łańcuch w połowie prowadnicy, ogniwa na-
pędzające nie wychodzą z bruzdy (Rys. 7).
Przy pomocy śrubokręt, przesuwać łańcuch
wzdłuż szyn, aby sprawdzić, czy przesuwa-
nie odbywa się bez zbytniego oporu.
5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
1. PRZYGOTOWANIE MIESZANKI PALIWA
Urządzenie to jest wyposażone w dwusuwowy sil-
nik, który wymaga mieszanki paliwa składająccej
się z benzyny i oleju smarowego.
ADVICE
Używanie samej benzyny niszczy silnik i
powoduje utratę gwarancji.
ADVICE
Używać tylko paliwa i smarów dobre-
jjakości, aby utrzymać dobre rezultaty-
pracy i zagwarantować trwałość elemen-
tów mechanicznych.
Cechy benzyny
Używać tylko benzyny bezołowiowej (benzyna
zielona) z liczbą oktanów nie niższą niż 90 N.O.
ADVICE
Benzyna zielona powoduje tworze-
nie sięosadów w zbiorniku, jeżeli jest
przechowywana wnim powyżej 2 mie-
sięce. Zawszeużywać benzyny świeżej!
Cechy oleju
Używać tylko oleju syntetycznego najwyższej ja-
kości, specjalnego dla silników dwusuwowych.
5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
469601_a 211
Oleje przeznaczone specjalnie do tego typu sil-
ników, zapewniające najwyższy poziom ochrony,
możecie zakupić u waszego Sprzedawcy.
Używanie tych olejów pozwala na otrzymanie
mieszanki 2%, gdzie 1 część oleju przypada na
50 części benzyny.
Przygotowanie i przechowywanie miesz-
anki
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Benzyna i mieszanka są łatwopalne!
Przechowywać benzynę i miesz-
ankę w homologowanych zbior-
nikachna paliwa, w miejscach
bezpiecznychi odległych od źró-
dełciepła czy ognia.
Nie pozostawiać zbiorników w
zasięgu dostępu dzieci.
Nie palić papierosów podczas
przygotowywania mieszanki i uni-
kać wdychania oparów benzyny.
Tabela wskazuje ilości benzyny i oleju do wykor-
zystania w celu przygotowania mieszanki w zale-
żności od typu używanego oleju.
Benzyna
Olej syntetyczny do
silników 2-suwowych
litry litry cm
3
1 0,02 20
2 0,04 40
3 0,06 60
5 0,10 100
10 0,20 200
W celu przygotowania mieszanki:
Wlać do kanistra homologowanego około
połowy ilości benzyny.
Dodać całość oleju, według wskazań tabeli.
Uzupełnić pozostałą benzyną.
Zamknąć korek i wstrząsnąć energicznie.
ADVICE
Mieszanka podlega starzeniu.Nie przy-
gotowywać zbyt dużych ilości mieszanki
celem uniknięcia powstawania osadów.
ADVICE
Przechowywać zbiorniki z mieszanką i
benzyną dobrze oznakowane tak, aby
uniknąć ich pomylenia w momencie użyt-
kowania.
ADVICE
Oczyszczać okresowo zbiorniki ben-
zynyimieszanki celem usunięcia ewen-
tualnych osadów.
2. WLEWANIE PALIWA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie palić papierosów podczas wlewa-
niapaliwa i unikać wdychania oparów
benzyny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nalewać paliwo przed uruchomie-
niem silnika; nie dodawać paliwa i nie-
wyjmować korka zbiornika, gdy sil-
nikjest w ruchu lub kiedy jest na-
grzany.
UWAGA!
Otwierać ostrożnie korek kanistra,
gdyż wewnątrz może wytworzyć się
podciśnienie.
Przed przystąpieniem do wlewania paliwa:
Wstrząsnąć energicznie kanistrem miesz-
anki.
Ustawić urządzenie na płaskim, stabilnym te-
renie z korkiem zbiornika skierowanym do
góry.
Oczyścić korek zbiornika i miejsce dookoła,
celem uniknięcia przedostania się zanieczy-
szczeń podczas wlewania paliwa.
Otwierać ostrożnie korek zbiornika, aby stop-
niowo uwolnić podciśnienie. Przeprowadzić
wlewanie paliwa przy pomocy lejka i unikać
napełniania zbiornika do końca.
UWAGA!
Zamknąć zawsze korek zbiornika, do-
kręcając go do końca.
UWAGA!
Oczyścić natychmiast każdy ślad
ewentualnie wylanej benzyny na ur-
ządzeniu lub w miejscu pracy i nie
uruchamiać ponownie silnika, ben-
zyna nie odparuje.
3. SMAR ŁAŃCUCHA
pl
5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
212 469601_a
ADVICE
Używać wyłącznie oleju specjalnego dla-
pił mechanicznych lub oleju lepiącego
dlapił mechanicznych. Nie używać za-
nieczyszczonego oleju,aby nie zapchać
filtra w zbiorniku i uniknąć bezpowrotne-
gouszkodzenia pompy oleju.
ADVICE
Olej specjalny do smarowania łańcucha
ulega rozkładowi biologicznemu. Użycie
oleju mineralnego lub oleju silnikowego-
przynosi groźne szkody dla środowiska.
Używanie oleju dobrej jakości jest podstawą do
osiągnięcia odpowiedniego smarowania części
tnących; olej używany lub o niskiej jakości szkodzi
smarowaniu i obniża cykl życia łańcucha i pro-
wadnicy.
Wskazane jest, aby zawsze wlewając paliwo, cał-
kowicie napełnić zbiornik oleju (przez lejek); bio-
rąc pod uwagę fakt, że pojemność zbiornika oleju
jest obliczona tak, aby paliwo skończyło się szyb-
ciej niż olej, w ten sposób unika się ryzyka, że ur-
ządzenie będzie pracowało bez oleju.
4. KONTROLA URZĄDZENIA
Przed rozpoczęciem pracy należy:
wykonać tankowanie mieszanki i oleju, na-
pełniając odpowiednie zbiorniki;
sprawdzić czy w urządzeniu lub na prowad-
nicy nie ma poluzowanych śrub;
sprawdzić czy łańcuch jest naostrzony i bez
znaków uszkodzenia;
sprawdzić, czy filtry powietrza są czyste;
sprawdzić czy uchwyty i osłony maszyny
będą czyste i suche, właściwie zamontowane
i stabilnie przymocowane do maszyny;
sprawdzić przymocowanie uchwytów;
sprawdzić sprawność hamulca łańcucha;
skontrolować napięcie łańcucha.
5. KONTROLA NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA
UWAGA!
Wykonywać wszystkie czynności
przy wyłączonym silniku.
Zwolnić nakrętki kartera, za pomocą klucza z
wyposażenia (Rys. 6).
Obracać odpowiednio śrubę napięcia łańcu-
cha (6) do osiągnięcia prawidłowego na-
pięcia łańcucha (Rys. 5).
Trzymając uniesioną prowadnicę, przy po-
mocy klucza z wyposażenia, dokręcić całko-
wicie nakrętki kartera (Rys. 6).
6. SPRAWDZENIE HAMULCA ŁAŃCUCHA
Maszyna ta wyposażona jest w zabezpieczający
system hamowania.
W przypadku uderzeń zwrotnych (odrzutów)
podczas pracy, w wyniku nieprawidłowego kon-
taktu końcówki prowadnicy, z gwałtownym przes-
unięciem w górę, które powoduje uderzenie ręki
o zabezpieczenie przednie.W tym wypadku, dzi-
ałanie hamulca blokuje ruch łańcucha i konieczne
jest ręczne odblokowanie go w celu wyłączenia.
Hamulec ten można uruchomić ręcznie, popycha-
jąc do przodu przednią osłonę ręki. Aby zwolnić
hamulec, pociągnąć do tyłu przednią osłonę w
kierunku uchwytu, aby została odczepiona.
Dla sprawdzenia efektywności działania hamulca
należy:
Uruchomić silnik i uchwycić mocno uchwyt
obiema rękami.
Uruchamiając przycisk przyspiesznika do ut-
rzymania łańcucha w ruchu, przesunąć do
przodu dźwignię hamulca, posługując się
grzbietem lewej ręki; zatrzymanie łańcucha
powinno być natychmiastowe.
Gdy łańcuch zatrzyma się, zwolnić natychmi-
ast przycisk przyspieszacza.
Zwolnić hamulec.
UWAGA!
Nie używać uurządzenia, jeżeli ha-
mulec łańcucha nie funkcjonuje pra-
widłowo izwrócić się do Sprzedaw-
cyw celu przeprowadzenia niezbęd-
nych kontroli.
6. URUCHOMIENIE, UŻYTKOWANIE, ZATRZYMANIE SILNIKA
6. URUCHOMIENIE, UŻYTKOWANIE, ZATRZYMANIE SILNIKA
469601_a 213
URUCHOMIENIE SILNIKA
UWAGA!
Uruchomienie silnika musi być do-
konywanew odległości przynajmniej
3metrów od miejsca, w którym wle-
wano paliwo.
Przed uruchomieniem silnika:
Położyć urządzenie w pozycji stabilnej na
ziemi.
Zdjąć ochronny futerał prowadnicy.
Upewnić się, że prowadnica nie dotyka ziemi
czy innych przedmiotów.
Uruchomienie na zimno
ADVICE
Przez uruchomienie na “zimno” rozumie-
się uruchomienie przeprowadzone co-
najmniej po 5 minutach od zatrzymania
silnika lub po wlaniu paliwa.
W celu rozruchu silnika (Rys. 8):
1. Upewnić się, że hamulec łańcucha jest włąc-
zony (Osłona przedniej ręki przesunięta do
przodu).
2. Ustawić przełącznik (1) na pozycji «START».
3. Włączyć starter, pociągając do oporu uchwyt
(2).
4. Nacisnąć przycisk primer (3) co najmniej 5
razy, aby ułatwić zapłon gaźnika.
5. Nacisnąć przycisk dekompresora (4 tylko
przy Mod. 46 i 52); urządzenie się wyłącza
i przycisk powraca automatycznie do pozycji
pierwotnej natychmiast po uruchomieniu sil-
nika.
6. Trzymać nieruchomo urządzenie na ziemi,
jedną ręką za uchwyt przedni i jedną stopą
umieszczoną w uchwycie tylnim, aby nie stra-
cić kontroli podczas rozruchu. (Rys. 9).
UWAGA!
Jeżeli urządzenie nie jest mocno-
przytrzymywane, szarpnięcie sil-
nikamogłoby doprowadzić dou-
traty równowagi operatoral
ubodrzucić prowadnicę na
jakąśprzeszkodę lub w kierunku
samegooperatora.
7. Pociągnąć powoli rączkę rozrusznika na 10 -
15 cm, do wyczucia pewnego oporu, po
czym pociągnąć zdecydowanie kilka razy do
usłyszenia pierwszych odgłosów zapłonu.
UWAGA!
Nigdy nie zawijać linki roz-
ruchowej wokół ręki.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nigdy nie uruchamiać piły sil-
nikowej przez upuszczenie jej,
trzymając za linkę rozruchową.
Sposób ten jest bardzo niebez-
pieczny, ponieważ traci się kom-
pletnie kontrolę nad urządzeniemi
łańcuchem.
ADVICE
Aby uniknąć zerwania, nie wyciągać
linki na całą jej długość, nie ciągnąć
jej po brzegu otworu prowadzącego
i zwalniać rączkę powoli, unikając
jego niekontrolowanego powrotu.
8. Wycofać gałkę rozrusznika (2); stan ten jest
widoczny ponieważ wystaje sworzeń czerw-
ony (2a).
9. Pociągnąć powtórnie rączkę rozrusznika,
do uzyskania regularnego zapalenia się sil-
nika.
ADVICE
Jeżeli rączka linki rozrusznika będ-
zie pociągana często przy włącz-
onym starterze, silnik może ulec za-
laniu paliwem i spowodować utrud-
nienie zapalenia. W przypadku zala-
nia sie silnika, rozebrać świecę za-
płonową i pociągnąć delikatnie rącz-
kęlinki rozrusznika w celu wyelimi-
nowania nadmiaru paliwa; po czym
osuszyć elektrody świecy zapłono-
wej i zamontować z powrotem w
silniku.
10. Gdy tylko silnik zostanie uruchomiony, nacis-
nąć na krótko przycisk przyspiesznika (gazu)
w celu wyłączenia rozrusznika (starteru) i
powrotu silnika na minimalne obroty.
ADVICE
Unikać pozostawienia silnika w ru-
chu na maksymalnych obrotach
z włączonym hamulcem łańcucha;
mogłoby to spowodować przegrza-
nie i uszkodzenie sprzęgła.
11. Pozostawić w ruchu silnik na minimalnch
obrotach przez co najmniej 1 minutę przed
rozpoczęciem używania urządzenia.
pl
6. URUCHOMIENIE, UŻYTKOWANIE, ZATRZYMANIE SILNIKA
214 469601_a
Uruchomienie na ciepło
W celu uruchomienia na gorąco (natychmiast
po zatrzymaniu silnika), zazwyczaj wystarczy
pociągnąć za linkę rozruchową.
W przypadku trudności:
Pociągnąć do oporu gałkę (2) rozrusz-
nika i wycofać tak, aby wystawał swor-
zeń czerwony (2a).
Pociągać rączkę linki rozruchowej, do
uzyskania regularnego zapalenia się sil-
nika.
Jak tylko silnik jest uruchomiony, nacis-
nąć na krótko przycisk przyspiesznika
(gazu) w celu wyłączenia rozrusznika
(starteru) i powrotu silnika na minimalne
obroty.
UŻYWANIE SILNIKA (Rys. 10)
ADVICE
Zawsze wyłączać hamulec łańcucha po-
przez pociągnięcie dźwigni w kierunku
operatora, przed naciśnięciem przy-
spiesznika.
Prędkość obrotowa łańcucha jest regulowana
przyciskiem przyspiesznika (1), znajdującym się
na tylnym uchwycie (2).
Uruchomienie przyspiesznika możliwe jest tylko
wtedy, gdy jednocześnie naciskana jest dźwignia
blokady (3).
Ruch przenoszony jest z silnika na łańcuch za
pomocą sprzęgła masy odśrodkowej, które unie-
możliwia ruch łańcucha, kiedy silnik pracuje na
minimalnych obrotach.
UWAGA!
Nie używać urządzenia, jeżeli łań-
cuch obraca się przy silniku na mi-
nimalnych obrotach,w tym wypadku,
należy skontaktować się ze Sprze-
dawcą.
Poprawną prędkość pracy otrzymuje się naciska-
jąc do końca przycisk przyspiesznika (1) .
ADVICE
Podczas pierwszych 6-8 godzin użytko-
wania urządzenia, unikać pracy silnika
na najwyższych obrotach.
ZATRZYMANIE SILNIKA (Rys. 10)
W celu zatrzymania silnika:
Zwolnić przycisk przyspiesznika (1) i po-
zostawić silnik pracujący na biegu jałowym
przez kilka sekund.
Ustawić przełącznik (4) w pozycji «STOP».
UWAGA!
Od momentu ustawienia przyspiesz-
nika w pozycji biegu jałowego może
potrwać kilka sekundzanim łańcuch
się zatrzyma.
ADVICE
Jeżeli maszyna nie wyłączy się, urucho-
mić rozrusznik, aby spowodować zatrzy-
manie silnika przez zalanie i skontakto-
wać się natychmiast ze sprzedawcą w
celu zbadania przyczyny problemu i do-
konania niezbędnych napraw.
7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
469601_a 215
ADVICE
Pamiętać zawsze o tym, że piła silni-
kowa używana niewłaściwie może być
przyczyną zakłócania spokoju innych
osób i wywoływać silny wpływ na środo-
wisko.
Dla poszanowania innych osób i środo-
wiska naturalnegonależy:
Unikać używania maszyny w miej-
scach i godzinach,w których praca
może zakłócać spokój.
Przestrzegać skrupulatnie lokalnych
przepisów dotyczących usuwania
materiału pozostałego po cięciu.
Przestrzegać skrupulatnie lokalnych
przepisów dotyczących usunięcia
olejów, zniszczonych części czy ja-
kichkolwiek innych elementów za-
nieczyszczających środowisko.
Podczas pracy dostaje się do śro-
dowiska pewna ilość oleju, niez-
będna do oliwienia łańcucha, z
tego powodu należy używać tylko
olei rpodlegających rozpadowi bio-
logicznemu, przeznaczonych do ro-
bót tego rodzaju.
Dla uniknięcia ryzyka wywołania
pożaru nie wolno pozostawiać mas-
zynyz rozgrzanym silnikiem po-
między liśćmi lub suchą trawą.
UWAGA!
Zakładać odpowiednią odzież podc-
zas pracy. Sprzedawcamoże dostarc-
zyć informacji dotyczącychnajbard-
ziej odpowiedniegosprzętu ochron-
nego w celu zapewnienia bez-
pieczeństwapodczaspracy. Stosować
rękawice antywibracyjne Wszystkie
wyżej wymienione środki zabezpiec-
zające nie gwarantują zapobiegania
ryzyka choroby Raynauda lub zes-
połu cieśni nadgarstka. Zaleca się
osobom, które przez długi okres pra-
cują przy użyciu tej maszyny, okre-
sową kontrolę stanu rąk i palców.
Jeśli niektóre z powyższych objawów
pojawiają się, skonsultować się na-
tychmiast z lekarzem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Układ zapłonowy tej maszyny tworzy
pole elektromagnetyczne o małym na-
tężeniu, lecz takie, że nie można wy-
kluczyć zakłóceń w działaniu urząd-
zeń medycznych pasywnych lub ak-
tywnych wszczepionych operatorowi,
co może powodować poważne za-
grożenie dla zdrowia. Osobom posia-
dającym wszczepionetakie urządze-
niamedyczne zaleca się zasięgnąćo-
pinii lekarza lub producentatych ur-
ządzeń przed użyciem maszyny.
UWAGA!
Używanie urządzenia do ścinania
drzew i obcinania gałęzi wymaga
specjalnego przeszkolenia.
1. SPRAWDZENIA DO WYKONANIA
PODCZAS PRACY
Sprawdzenie napięcia łańcucha
Podczas pracy, łańcuch się stopniowo wydłuża,
dlatego należy często sprawdzać jego napięcie.
ADVICE
W pierwszym okresie użycia (lub po wy-
mianie łańcucha) konieczne jest częst-
sze sprawdzanie, z powodu dopasowy-
wania się łańcucha.
UWAGA!
Nie pracować przy luźnym łańcuchu,
aby nie spowodować niebezpiecz-
nych sytuacji w wypadku, gdyby łań-
cuch zeskoczył z szyn prowadnicy.
Dla wyregulowania napięcia łańcucha należy pos-
tępować zgodnie z tym, co wskazano w rozdziale
5. KONTROLA NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA.
Kontrola dopływu oleju
ADVICE
Nie używać urządzenia bez oleju! Zbior-
nik oleju mógłby opróżnić się prawie cał-
kowicie, za każdym razem, gdy paliwo
się wyczerpuje. Pamiętać o uzupełnieniu
zbiornika oleju za każdym razem, gdy
przeprowadza się wlewanie paliwa do
piły spalinowej.
UWAGA!
Upewnić się, czy prowadnica i łań-
cuch dobrze umieszczone, kiedy
przeprowadza się kontrolę dopływu
oleju.
pl
7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
216 469601_a
Uruchomić silnik, trzymać go na średnich
obrotach i skontrolować, czy olej do łańcucha jest
rozprowadzany, jak pokazano na rysunku (Rys.
12).
Tylko dla mod. 46 e 52
Strumień oleju łańcucha można regulować od-
kręcając przy pomocy śrubokrętu odpowiednią
śrubę regulacyjną (1) pompy, umieszczoną w tyl-
nej części urządzenia (Rys. 12).
2. SPOSÓB UŻYCIA I TECHNIKI CIĘCIA
Przed przystąpieniempo raz pierwszy do ścinania
drzew lub obcinania gałęzi, należy wprawić się na
kłodach leżących na ziemi lub opartych na pod-
porze, aby poznać wystarczająco narzędzie i na-
jbardziej odpowiednie sposoby cięcia.
UWAGA!
Podczas pracy, urządzenie musi być
zawsze mocno trzymane dwiema rę-
kami, prawa ręka na uchwycie przed-
nimi lewa na uchwycie tylnim, nieza-
leżnie od ewentualnej leworęczności
operatora.
UWAGA!
Natychmiast zatrzymać silnik, jeżeli
łańcuch się zatrzyma podczas pracy.
Uważać zawsze na odbicie (kickback),
które może wystąpić, jeśli prowad-
nica napotyka przeszkodę.
Okrzesywanie drzewa (Rys. 13)
UWAGA!
Upewnić się, że obszar upadku gałęzi
jest wolny.
1. Ustawić się z przeciwnej strony w stosunku
do obcinanej gałęzi.
2. Rozpocząć od gałęzi najniższych, a następ-
nie kontynuować ścinanie tych wyższych.
3. Wykonywać cięcie od góry w dół, aby uniknąć
zakleszczenia się prowadnicy.
Ścinanie drzewa (Rys. 14)
UWAGA!
Na zboczach, należy zawsze praco-
wać nad drzewem i upewnić się, że
upadające drzewo nie może spowo-
dować szkód podczas toczenia się.
1. Zadecydować o kierunku upadku drzewa
uwzględniając wiatr, nachylenie drzewa,
położenie najcięższych gałęzi, łatwość pracy
po ścince, itd.
2. Uwolnić przestrzeń wokół drzewa i zagwaran-
tować sobie dobre oparcie dla nóg.
3. Wyznaczyć odpowiednie drogi ucieczki,
wolne od przeszkód; drogi ucieczki muszą
być zaplanowane w kierunku odwrotnym do
upadku drzewa, o około 45˚ i muszą pozwo-
lić na oddalenie się operatora w bezpieczne
miejsce, odległe około 2,5 razy wysokość ści-
nanego drzewa.
4. Po stronie upadku, wykonać wycięcie powa-
lające na głębokości 1/3 średnicy drzewa.
5. Naciąć drzewo z drugiej strony w pozycji
lekko powyżej końca wycięcia, pozostawiając
“zawias” (1) około 5-10 cm.
6. Bez wyciągania prowadnicy, zmniejszać
powoli szerokość „zawiasu”, aż do upadku
drzewa.
7. W szczególnych warunkach lub przy niepew-
nej stabilności, powalenie można zakończyć
wprowadzając klin (2) w cięcie z przeciwnej
strony upadku, i uderzając młotem w klin,
do upadku drzewa.
Obcinanie gałęzi po ścięciu drzewa (Rys.
15)
UWAGA!
Zwracać uwagę na punkty oparcia
gałęzi na podłożu na możliwość, że
może być ona naprężona, na kieru-
nek, jakiobierze gałąź podczas cięcia
i na możliwą niestabilność drzewa po
obcięciu gałęzi.
1. Zwracać uwagę na kierunek w jakim gałąź
jest usadzona w pniu.
2. Wykonywać pierwsze cięcie od spodu i do-
kończyć cięcie ze strony przeciwnej.
Przecinanie dłużycy na kłody (Rys. 16)
Przecinanie dłużycy na kłody jest łatwiejsze przy
użyciu haka.
1. Wbić hak w pień i używając haka jak dźwigni,
wykonać piłą ruch łukiem, który pozwoli pro-
wadnicy wgłębić się w drewno.
2. Powtórzyć czynność kilka razy, jeżeli po-
trzeba, zmieniając punkt oparcia haka.
Przecinanie dłużycy na kłody bez podpory
(Rys. 17)
7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
469601_a 217
Naciąć kłodę na głębokość około połowy jej śred-
nicy, po czym obrócić ją i dokończyć przecięcie z
drugiej strony.
Przecinanie dłużycy na kłody z wykorzys-
taniem podpory (Rys. 18)
1. Jeżeli cięcie następuje na występie w stos-
unku do podpór (A), przeciąć od spodu na
głębokość 1/3 średnicy kłody i dokończyć
przecięcie od góry.
2. Jeżeli cięcie następuje pomiędzy dwoma
punktami oparcia (B), przeciąć od góry na
głębokość 1/3 średnicy kłody i dokończyć
przecięcie od spodu.
3. ZAKOŃCZENIE PRACY
Po zakończeniu pracy:
Zatrzymać silnik jak wskazano wcześniej
(Rozdz. 6. URUCHOMIENIE, UŻYTKO-
WANIE, ZATRZYMANIE SILNIKA).
Zaczekać, zatrzyma się łańcuch i pozosta-
wić maszynę do ochłodzenia.
Poluzować nakrętki przymocowania drążka
w celu zmniejszenia napięcia łańcucha.
Usunąć z łańcucha wszelkie pozostałości tro-
cin lub osady oleju.
W przypadku mocnego zaolejenia lub po-
krycia żywicą, zdjąć łańcuch i umieścić go na
kilka godzin w zbiorniku ze specjalnym deter-
gentem. Następnie spłukać go czystą wodą i
przed ponownym zamontowaniem na maszy-
nie, pokryć odpowiednim sprayem przeciw-
korozyjnym.
Zamontować ochronny futerał prowadnicy,
przed odstawieniem maszyny.
UWAGA!
Przed odprowadzeniem urządzeniado
jakiegokolwiek pomieszczenia odcze-
kać, aż silnik ostygnie. W celu ob-
niżenia ryzyka pożaru oczyścić ur-
ządzenie z resztek trocin, gałązek,
liści, nadmiaru smaru; nie pozosta-
wiać zbiorników ze ściętym materi-
ałem wewnątrz pomieszczenia.
8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
UWAGA!
Dla bezpieczeństwa własnego i in-
nych osób:
Właściwa konserwacja jest pod-
stawowym warunkiem zachowa-
nia z upływem czasu wydajności
i bezpieczeństwa użytkowania ur-
ządzenia.
Utrzymywać dokręcone śruby i
nakrętki, aby być pewnym,
maszyna znajduje się zawsze w
stanie gotowym do bezpiecznej
eksploatacji.
Nigdy nie używać maszyny, gdy
jej części składowe są zużyte lub
uszkodzone. Części uszkodzone-
muszą być wymienione, nigdy nie
naprawiane.
Należy stosować wyłącznie ory-
ginalne części zamienne. Części
zamienne o nieodpowiedniej ja-
kości mogą uszkodzić urządzenie
lub stanowić zagrożenie bezpiec-
zeństwa użytkownika.
UWAGA!
Podczas zabiegów konserwacyjnych:
Odłączyć kołpak świecy zapłono-
wej.
Odczekać silnik będzie dosta-
tecznie ochłodzony.
Używać rękawic ochronnych przy
pracach związanych z prowad-
nicą i łańcuchem.
Utrzymywać zamontowane
zabezpieczenia prowadnicy, z wy-
jątkiempracy na samej prowad-
nicy lubn łańcuchu.
Nie pozostawiać w środowisku
olejów, benzyny czy innych mate-
riałów zanieczyszczających.
CYLINDER I TŁUMIK (Rys. 19)
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, czyścić re-
gularnie łopatki cylindra sprężonym powietrzem
i oczyszczać miejsce dookoła tłumika z trocin,
gałązek, liści czy innych resztek.
ZESPÓŁ ROZRUCHU
Aby uniknąć przegrzania się i uszkodzenia sil-
nika, kratki zasysające powietrze do ochładzania
muszą być zawsze utrzymane w czystości i wolne
od trocin i odpadków.
pl
8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
218 469601_a
Linka rozruchowa musi być wymieniona przy
pierwszych odznakach zniszczenia.
ZESPÓŁ SPRZĘGŁA (Rys. 20)
Utrzymywać czop sprzęgła wolny od trocin i od-
padków, po usunięciu osłony (jak wskazano w
rozdz. 1. MONTAŻ HAKA (jeżeli nie został za-
montowany w fabryce)) i prawidłowymzamonto-
waniu jej po zakończeniu czynności. Co około 30
godzin należy smarować łożysko wewnętrzne, u
waszego Sprzedawcy.
HAMULEC ŁAŃCUCHA
Często kontrolować skuteczność hamulca łańcu-
cha i całość taśmymetalowej, która okręca czop
sprzęgła, po usunięciu osłony (jak wskazano w
rozdz. 1. MONTAŻ HAKA (jeżeli nie został za-
montowany w fabryce)) i prawidłowym zamonto-
waniu jej po zakończeniu czynności.
WAŁEK ZĘBATY ŁAŃCUCHA
Kontrolować okresowo stan wałka zębatego u
Sprzedawcy i wymienić go, gdy użycie przekracza
dopuszczalne granice.
Nie montować nowego łańcucha na zużytym
wałku zębatym lub odwrotnie.
OTWÓR SMAROWY (Rys. 21)
Okresowo zdejmować osłonę (jak wskazano w
rozdz. 1. MONTAŻ HAKA (jeżeli nie został za-
montowany w fabryce)), wymontować prowad-
nicę i sprawdzać czy otwory smarowania mas-
zyny (1) i prowadnicy (2) nie są zatkane.
SWORZEŃ BLOKADY ŁAŃCUCHA
Sworzeń ten jest ważnym elementem bezpiec-
zeństwa, ponieważ uniemożliwia niekontrolo-
wany ruch łańcucha, w wypadku jego zerwania
lub rozluźnienia.
Często kontrolować stan sworznia i zadbać o
przywrócenie go do pierwotnego stanu, w przy-
padku, gdy jest on uszkodzony.
UMOCOWANIA
Okresowo kontrolować dokręcenie wszystkich
śrub i nakrętek oraz czy uchwyty są pewnie przy-
mocowane.
CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA
ADVICE
Czyszczenie filtra powietrza jest zasad-
niczą kwestią dla dobrego funkcjonowa-
nia i trwałości urządzenia. Nie praco-
wać bez filtra lub z filtrem uszkodzonym,
aby nie spowodować nieodwracalnych
szkód w silniku.
Czyszczenie musi być przeprowadzane co 8-10
godzin pracy.
Modele 36 i 43
W celu oczyszczenia filtra (Rys. 22):
Przesunąć do przodu zabezpieczenie przed-
nie ręki.
Odkręcić śrubę (1) i zdjąć pokrywę (2).
Wyjąć filtr wstępny z gąbki (3a) i element fil-
trujący (3).
Uderzać lekko element filtrujący (3) w celu
usunięcia brudu.
Jeśli to konieczne, umyć filtr wstępny z gąbki
(3a) i element filtrujący (3) ciepłą wodą z
mydłem lub detergentem, albo przedmuchać
strumieniem sprężonego powietrza.
Usunąć wszystkie pozostałości trocin i brudu
z pomieszczenia na filtr (4), uważając, aby
nie przedostały się do wewnątrz przewodu
ssania (5).
Zamontować z powrotem element filtrujący
(3) i filtr wstępny z gąbki (3a) tylko, gdy będą
całkowicie suche.
Zamontować ponownie pokrywkę (2).
Modele 46 i 52
W celu oczyszczenia filtra (Rys. 23):
Przesunąć do przodu zabezpieczenie przed-
nie ręki.
Za pomocą wkrętaka odczepić trzy sprężynki
boczne (1) i zdjąć pokrywę (2).
Wyciągnąć przycisk rozrusznika (3) i posłu-
gując się szczypcami, wyjąć oba ograniczniki
boczne (4).
Usunąć element filtrujący (5) i potrząsać nim
lekko w celu usunięcia brudu i jeżeli to ko-
nieczne, wymyć go ciepłą wodą z mydłem lub
detergentem. Gdyby było używane sprężone
powietrze, kierować strumień od wewnątrz
na zewnątrz.
Usunąć wszystkie pozostałości trocin i brudu
z pomieszczenia na filtr (6), uważając, aby
nie przedostały się do wewnątrz przewodu
ssania (7).
Zamontować z powrotem element filtrujący
(5) dopiero wtedy, gdy całkowicie wyschnie,
uważając, aby dokładnie dopasować oba
występy boczne (8) z odpowiednimi wys-
tępami pomieszczenia na filtr.
Ponownie umieścić oba ograniczniki boczne
(4).
Zamontować ponownie pokrywę (2) i zahac-
zyć trzy sprężynki (1).
8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
469601_a 219
KONTROLA ŚWIECY (Rys. 24)
Dostęp do świecy możliwy jest przez zdjęcie po-
krywy filtra powietrza.
Co pewien czas rozbierać i czyścić świecę usu-
wając ewentualne osady metalową szczoteczką.
Kontrolować i przywrócić prawidłowość odległości
między elektrodami.
Zamontować z powrotem świecę zakręcając do
końca kluczem z wyposażenia.
Świeca powinna być wymieniana w przypadku
spalonych elektrod lub zniszczonego izolatora,
lub mimo wszystko co 100 godzin pracy, na rów-
norzędną o analogicznych cechach.
REGULACJA GAŹNIKA
Gaźnik jest wyregulowany w fabryce w sposób
pozwalający na otrzymywanie najlepszych wyni-
ków w każdej sytuacji użytkowania, przy minimal-
nej emisji gazów szkodliwych i w zgodzie z obo-
wiązującymi normami.
W przypadku niedostatecznych rezultatów, skon-
trolować przede wszystkim, czy łańcuch prze-
suwa się swobodnie i czy prowadnica nie ma
zdeformowanych bruzd, po czym zgłosić się do
Sprzedawcy w celu przeprowadzenia kontroli
gaźnika i silnika.
Regulacja biegu jałowego
UWAGA!
Łańcuch nie może poruszać się,
gdy silnik pracuje na biegu jałowym.
Jeżeli łańcuch obraca się przy sil-
niku na minimalnychobrotach, należy
skontaktowaćsię ze Sprzedawcą w
celu dokonania prawidłowej regulacji
silnika.
OSTRZENIE ŁAŃCUCHA
UWAGA!
Z przyczyn bezpieczeństwa i skutecz-
ności jest bardzo ważne, aby ele-
menty cięcia były dobrze naostrzone.
Ostrzenie jest konieczne, gdy:
Trociny są podobne do proszku.
Potrzebny jest większy nacisk przy cięciu.
Cięcie nie jest prostoliniowe.
Wibracje zwiększają się.
Zużycie paliwa rośnie.
UWAGA!
Jeśli łańcuch nie jest wystarcza-
jąco zaostrzony, zwiększa się ryzyko
odrzutu(kickback).
Jeżeli operacja ostrzenia zlecana jest specjalis-
tycznemu serwisowi, może być wykonana przy
zastosowaniu specjalnej aparatury, która gwaran-
tuje minimalne usunięcie materiału i naostrzenie
równomierne na wszystkich krajarkach
Ostrzenie “własnoręczne” łańcucha wykonuje się
odpowiednim pilnikiem o przekroju okrągłym, któ-
rego średnica jest specyficzna dla każdego typu
łańcucha (patrz Tabela konserwacji łańcucha), i
wymaga zręczności i doświadczenia, aby nie usz-
kodzić zębów.
Aby naostrzyć łańcuch (Rys. 25):
Wyłączyć silnik, zwolnić hamulec łańcucha i
unieruchomić mocno prowadnicę z zamon-
towanym łańcuchem w odpowiednim imadle,
upewniając się, że łańcuch może swobodnie
się obracać.
Napiąć łańcuch, w wypadku, gdyby był polu-
zowany.
Zamontować pilnik na odpowiedniej szynie,
po czym umieścić pilnik w wyżłobieniu, ut-
rzymując stałe pochylenie według profilu kra-
jarki.
Wykonać tylko kilka ruchów, wyłącznie do
przodu i powtórzyć operację na wszystkich
zębach z tym samym nachyleniem (prawe lub
lewe).
Odwrócić położenie prowadnicy w imadle i
powtórzyć operację na pozostałych zębach.
Sprawdzić, czy ząb ograniczający nie wy-
chodzi poza instrument sprawdzający i opiło-
wać ewentualny występ płaskim pilnikiem,
zaokrąglając brzegi.
Po naostrzeniu, oczyścić pozostałości piło-
wania i pyłu i naoliwić łańcuch zanurzając go
w oleju.
Łańcuch musi być wymieniony, gdy:
Długość krajarki obniży się do 5 mm lub
mniej;
luz ogniw na złączach jest za duży.
pl
8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
220 469601_a
Tabela konserwacji łańcucha
UWAGA!
Dane znamionowe łańcucha i prowadnicy zatwierdzone dla tego urządzenia umieszczo-
nesą w “Deklaracji zgodności z wymogami UE”, które dołączone jest do urządzenia. Ze
względów bezpieczeństwanie używać innych typów łańcucha lub prowadnicy.Tabela wy-
kazuje dane ostrzenia różnych typów łańcucha, jednakże nie stanowi to podstawy do
używania łańcuchów innych od tego zatwierdzonego.
Rozstaw łańcucha
Poziom zęba ogra-
niczającego (a)
Średnica piły (d)
a
d
cale mm cale mm cale mm
3/8 spec. 9,32 0,018 0,45 5/32 4,0
0,325 8,25 0,026 0,65 3/16 4,8
3/8 9,32 0,026 0,65 13/64 5,2
0,404 10,26 0,031 0,80 7/32 5,6
KONSERWACJA PROWADNICY (Rys. 26)
Wcelu uniknięcia asymetrycznego zużycia się
prowadnicy, należy okresowo ją obracać.
Dla utrzymania sprawności prowadnicy należy:
Smarować odpowiednią strzykawką łożyska
zębatki opóźnienia (jeżeli obecna).
Wyczyścić bruzdę prowadnicy odpowiednią
skrobaczką (nie znajdującą się w wyposaże-
niu).
Wyczyścić otwory smarowania.
Płaskim plnikiem, usunąć zadziory z boków
prowadnicy i opiłować ewentualne nierów-
ności między szynami.
Prowadnica musi być wymieniona, gdy:
głębokość bruzdy okazuje się niższa niż wy-
sokość ogniw napędzających (które nigdy nie
mogą dotykać dna);
ścianka wewnętrzna szyny jest tak zużyta, że
powoduje boczne skrzywienie łańcucha.
ZABIEGI SZCZEGÓLNE
Każda operacja konserwacyjna nieopisana w tej
instrukcji może zostać przeprowadzona tylko i
wyłącznie przez waszego Sprzedawcę.
Zabiegi przeprowadzane przez nieodpowiednie
serwisy lub osoby niekompetentne powodują ut-
ratę wszystkich udzielonych gwarancji.
PRZECHOWYWANIE
Po każdorazowym zakończeniu pracy, wyczyścić
dokładnie z kurzu i odpadków, naprawić lub wy-
mienić uszkodzone części.
Urządzenie musi byc przechowywane w miejscu
suchym, z dala od wilgoci oraz z poprawnie założ-
onym ochronnym futerałem prowadnicy.
DŁUGIE NIEUŻYTKOWANIE
ADVICE
Jeżeli przewiduje się okres nieużytkowa-
nia urządzenia dłuższy niż 2-3miesiące,
należy zachować wszelkie środki ost-
rożności w celu uniknięcia trudności w
ponownym użytkowaniu urządzenia lub
trwałych uszkodzeń silnika.
Magazynowanie
Przed magazynowaniem urządzenia należy:
Odkręcić dwie nakrętki, wymontować karter
oraz zdjąć łańcuch i prowadnicę.
Opróżnić zbiornik oleju, napełnić go, w ilości
około 100-120 cc specjalnym środkiem czy-
szczącym i nałożyć korek.
8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
469601_a 221
Ponownie zamontować karter, bez dokręca-
nia nakrętek.
Uruchomić urządzenie i utrzymywać silnik w
przyspieszeniu, do zużycia całości deter-
gentu.
Ustawić silnik na biegu jałowym i pozostawić
urządzenie w ruchu, do zużycia całości pa-
liwa znajdującego się w zbiorniku i w gaźniku.
Przy zimnym urządzeniu, wymontować
świecę.
Wlać do otworu świecy jedną łyżeczkę oleju
(nowego) do silników dwusuwowych.
Pociągnąć kilka razy rączkę rozrusznika w
celu rozprowadzenia oleju w cylindrze.
Zamontować świecę z tłokiem w nierucho-
mym górnym miejscu (widocznym przez ot-
wór świecy, podczas gdy tłok jest na swoim
najwyższym biegu).
Ponowne użycie
W momencie powrotu do pracy urządzenia:
Zdjąć świecę.
Uruchomić kilka razy rączkę rozrusznika aby
wyeliminować nadmiar oleju.
Sprawdzić świecę jak opisano w rozdziale
KONTROLA ŚWIECY (Rys. 24).
Przygotować urządzenie jak opisano w roz-
dziale 7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622

AL-KO 643 IP Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły łańcuchowe
Typ
Instrukcja obsługi