Panasonic SC-EN 35 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Sistema estéreo con reproductor
de CD
Stereosystém s CD
Zestaw stereo z CD
Model No. SC-EN35
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Sistema/Systém/Zestaw SC-EN35
Aparato principal/Hlavní
jednotka/Urz¹dzenie g³ówne
SA-EN35
Altavoces/Reproduktory/
Zestawy g³ośnikowe
SB-EN35
SB-EN35A
Estas instrucciones sirven para los sistemas siguientes.
Tento návod k obsluze lze aplikovat pro následující modely.
Instrukcja obs³ugi dotyczy nastêpuj¹cych zestawów.
Vážený zákazníku!
Dìkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Døíve než zaènete jakékoli zapojování, operace nebo nastavování tohoto výrobku,
prostudujte si prosím celý tento návod.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Szanowny nabywco!
Dziêkujemy za zakupienie niniejszego wyrobu.
Przed pod³¹czaniem, obs³ug¹ lub regulacj¹ urz¹dzenia prosimy o przeczytanie w
ca³ości instrukcji obs³ugi.
Prosimy o zachowanie instrukcji obs³ugi do wykorzystania w przysz³ości.
RQTV0166-2E
E
Índice
Accesorios suministrados...............................................................................................2
El mando a distancia......................................................................................................2
Guía de control...............................................................................................................2
Colocación de los altavoces...........................................................................................2
Conexiones....................................................................................................................3
Uso de discos..............................................................................................................3-4
Funcionamiento del CD..................................................................................................4
Emisiones RDS..............................................................................................................5
Uso del USB...................................................................................................................5
Combiando la unidad principal y el mando a distancia....................................................5
Timers y otros.................................................................................................................6
Especificaciones............................................................................................................6
Guía para la solución de problemas...............................................................................7
Mantenimiento................................................................................................................7
Normas de seguridad.....................................................................................................8
Obsah
Dodávané pøíslušenství..................................................................................................2
Dálkový ovladaè
.............................................................................................................2
Prùvodce ovládacími prvky
............................................................................................2
Umístìní reproduktorù...................................................................................................2
Zapojení.........................................................................................................................3
Obsluha diskù
.............................................................................................................3-4
Obsluha rádia
.................................................................................................................4
Vysílání RDS...............................................................................................................5
Èinnosti USB
..................................................................................................................5
Pøepnutí pøístroje a dálkového ovladaèe.........................................................................5
Èasovaè a ostatní funkce
...............................................................................................6
Technické údaje.............................................................................................................6
Drobné závady a jejich odstranìní
.................................................................................7
Údržba...........................................................................................................................7
Bezpeènostní upozornìní...............................................................................................8
Spis treści
Do³¹czone wyposa¿enie.................................................................................................2
Pilot................................................................................................................................2
Zestawienie regulatorów................................................................................................2
Ustawianie zestawów g³ośnikowych
..............................................................................2
Pod³¹czenia....................................................................................................................3
Obs³uga p³yt CD..........................................................................................................3-4
Obs³uga radia
.................................................................................................................4
RDS...............................................................................................................................5
Obs³uga USB............................................................................................................5
Zmiana urz¹dzenia g³ównego oraz pilota.......................................................................5
Timery i inne funkcje.......................................................................................................6
Dane techniczne.............................................................................................................6
Rozwi¹zywanie problemów............................................................................................
7
Konserwacja..................................................................................................................7
Środki ostro¿ności......................................................................................Ok³adka tylna
EN35E.indb 1 04/04/2007 15:25:40
ESPAÑOL
RQTV0166
R
L
3
2
1
4
R6/LR6, AA
Apunte el mando a distancia al sensor,
evitando obstáculos, dentro de una gama
máxima de 7 m directamente enfrente del
aparato.
Las fuentes de luz intensa, como la luz
solar directa, y las puertas de cristal de
los muebles de equipos de sonido pueden
afectar al funcionamiento del mando a
distancia.
Mantenga los altavoces separados un mínimo de 10 mm
del sistema para disponer de una ventilación apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje antimagnético. No
los coloque cerca de televisores, ordenadores personales
u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el
magnetismo.
No puede extraer la red frontal de los altavoces.
Nota
Los altavoces izquierdo y derecho son diferentes.
Introdúzcalas de forma que los polos (+
y –) concuerden con los del mando a
distancia.
No utilice baterías recargables.
Interruptor de alimentación en espera/
conectada [8]
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentación conectada al modo
de alimentación en espera o viceversa.
En el modo de alimentacn en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
[SLEEP]
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del temporizador SLEEP o ajuste del tiempo SLEEP
[PGM, -AUTO PRESET]
Programa CD/MP3, Presintonización del sintonizador (Manual)
[Pulsación larga] Presintonización del sintonizador (Auto)
CD/MP3/USB: Borrar todos los programas [CLEAR]
[PLAY MODE] Botón del modo de reproducción
[CD q/h] Cambiar selector a CD
Reproducción Direct CD/Pausa CD
Cambiar selector a Sintonizador para FM y AM [FM/AM]
Aumente/baje el volumen [VOL-], [+VOL]
[z PLAY] Conexión/Desconexión del temporizador de
REPRODUCCIÓN
Ajuste de la hora y del temporizador [CLOCK/TIMER]
[1-9, 0,
10] Botones numerados
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 16: [
10] [1] [6]
Para seleccionar un número de 3 dígitos
Ej. 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
[MUSIC PORT] Cambiar selector a MUSIC PORT
[g] Botón de parada
[2/u, 1\i] CD: Botones de salto/búsque
MP3/USB: Saltar pista
TUNER: Sintonía siguiente/anterior, [Pulsación larga]
Sintonización automática
SA-EN35
[REPEAT] Conexión/Desconexión de Repetición
[SURROUND]
Conexión/Desconexión del modo SONIDO
AMBIENTAL
Borrar última pista programada [DEL]
[DISPLAY]
CD: Pantalla CD (Tiempo reproducción transcurrido/Tiempo de
reproducción restante)
MP3: Pantalla MP3 (Tiempo transcurrido/Nombre de álbum/
Nombre de pista/ID3 [Álbum]/ID3 [Pista]/ ID3 [Artista])
USB:
Pantalla USB (Tiempo transcurrido/Tiempo restante/Nombre
de álbum/Nombre de pista/ID3lbum]/ID3 [Pista]/ ID3 [Artista])
RDS: Pantalla RDS (Nombre emisora/Tipo de programa/
Frecuencia)
Selector de modo Preset EQ [PRESET EQ]
SA-EN35
Sensor de señales del mando a distancia
Utilización
Pilas
El mando a distancia
Guía de control
Visor
Interruptor de la alimentación en espera/conectada
[^]
Sensor de señales del mando a distancia
Colocación de los altavoces
Aviso
Utilice los altavoces con el sistema
recomendado solamente. De lo contrario
podría dañarse el amplificador y/o los
altavoces, y esto podría tener como
resultado un peligro de incendio.
Consulte al personal de servicio
cualificado si se producen daños o si nota
algún cambio en el rendimiento.
No coloque estos altavoces en paredes o
techos.
Clavija del puerto musical
[- VOLUME +] Para ajustar el volumen
[2/u, 1\i] CD: Botones de salto/búsqueda
MP3/USB: Saltar pista
TUNER: Sintonía siguiente/anterior, [Pulsación larga]
Sintonización automática
[g] Botón de parada
[CD
q/h] Cambiar selector a CD. Reproducción Direct CD/Pausa CD
[USB q/h]
Cambiar selector a USB. Reproducción Direct USB/Pausa USB
[; OPEN/CLOSE] Abrir y cerrar la tapa del CD
Botón selección FM/AM/MUSIC PORT [FM/AM/MUSIC P.]
2
2
[;, OPEN/CLOSE] Abrir y cerrar la tapa del CD
Álbum anterior/siguiente [ , ALBUM]
[ENTER]
Confirmar selección de pista durante Modo de programa MP3/USB
0
(Mínimo)
50
(Máximo)
Utilice los números indicados entre paréntesis cuando solicite piezas
de recambio.
Accesorios suministrados
(A partir de enero de 2007)
1 Mando a distancia [ pagina 2]
(N2QAYB000107)
Antena de FM/AM [pagina 3]
1 Cable de alimentación de CA
[ pagina 3]
2 Pilas [pagina 2]
Cable de alimentación de CA
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Cable de entrada CC para conectar a la unidad principal
Cambiar selector a USB. Reproducción Direct USB/Pausa USB [USB q/h]
Puerto USB
El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con este aparato
solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
No utilice un cable de alimentación de CA de ningún otro tipo de equipo con esta
unidad.
EN35E.indb 2 04/04/2007 15:25:45
ESPAÑOL
RQTV0166
2. Antena de FM/AM
Ponga vertical la antena sobre su base.
3. Cable de alimentación de CA
Auriculares
(No suministrados)
Equipo de audio portátil
(Cables y equipos no incluidos)
Utilización
Ajuste el volumen y la calidad del sonido de este aparato y del otro equipo.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del otro equipo.
1. Altavoces
[z PLAY] Conexión/Desconexión del temporizador de
REPRODUCCIÓN
[1-9, 0,
10] Botones numerados
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 16: [
10] [1] [6]
Para seleccionar un número de 3 dígitos
Ej. 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
[MUSIC PORT] Cambiar selector a MUSIC PORT
[SURROUND]
Conexión/Desconexión del modo SONIDO
AMBIENTAL
[DISPLAY]
CD: Pantalla CD (Tiempo reproducción transcurrido/Tiempo de
reproducción restante)
MP3: Pantalla MP3 (Tiempo transcurrido/Nombre de álbum/
Nombre de pista/ID3 [Álbum]/ID3 [Pista]/ ID3 [Artista])
USB:
Pantalla USB (Tiempo transcurrido/Tiempo restante/Nombre
de álbum/Nombre de pista/ID3lbum]/ID3 [Pista]/ ID3 [Artista])
RDS: Pantalla RDS (Nombre emisora/Tipo de programa/
Frecuencia)
[g] Botón de parada
[CD
q/h] Cambiar selector a CD. Reproducción Direct CD/Pausa CD
[USB q/h]
Cambiar selector a USB. Reproducción Direct USB/Pausa USB
3
3
[;, OPEN/CLOSE] Abrir y cerrar la tapa del CD
Pulse [8] para encender el aparato.
Pulse [; OPEN/CLOSE] para abrir la tapa del CD y colocar el disco compacto
en posición.
Pulse de nuevo [; OPEN/CLOSE] para cerrar la tapa.
Para evitar sufrir posiblemente heridas pequeñas, mantenga
los dedos alejados de la tapa del CD cuando la cierre.
Etiqueta hacia afuera.
Presione hasta que se coloque en su lugar haciendo un ruido seco.
Pulse [CD q/h] Inicie la reproducción.
Para ajustar el volumen.
Asegúrese de pulsar el botón [; OPEN/CLOSE] para abrir y cerrar la tapa del CD.
Si la tapa se cierra a la fuerza pueden producirse daños.
Durante el modo de espera, si el CD ya está en la unidad, ésta se encenderá y
empezará la reproducción. (Reproducción de un toque)
Reproducción básica
Uso de discos
Conexiones
R
L
SA-EN35
Parte encintada
Antena de FM
Antena de AM
A la toma de corriente de casa
Si el aparato se deja desenchufado durante
más de dos semanas, todos los ajustes
pasarán a ser los que fueron hechos en la
fábrica.
Vuelva a hacer los ajustes si ocurre esto.
Conecte este cable después de haber
conectados todos los demás cables.
Nota
Reduzca el nivel del volumen y conecte los
auriculares.
Tipo de clavija: 3.5 mm estéreo.
Evite escuchar durante mucho tiempo
seguido para evitar lesiones auditivas.
Nota
Reproductor de audio portátil Tipo de clavija: 3.5 mm estéreo.
Inicie la reproducción desde la
fuente de audio portátil.
Stop
Pulse [g].
Pausa
Pulse [CD q/h]. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Botones de salto/
búsqueda de CD
Pulse [2/u] o [1/i] para saltar/
Mantenga pulsado [2/u] o [1/i] para buscar.
Realice la búsqueda durante la reproducción o la pausa.
No puede buscar por los archivos MP3.
Durante la reproducción programada, la repetición de una
pista o la reproducción aleatoria sólo puede buscar dentro
de la pista actual.
Salto de álbum Pulse [ALBUM o ] botón del modo de reproducción.
Pulse [ALBUM o ] una vez y los botones numéricos en
el modo de parada.
Reproducción de
acceso directo
(La reproducción
empiezacon la pista
seleccionada.)
Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada.
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum.
Pulse [1/i] una vez y después los botones numéricos
para seleccionar la pista deseada.
Nota
Nota
R
L
1
2
Cobre (+)
Plata (-)
Plata (-)
Cobre (+)
Consulte en la página 2 la posición del mando a distancia y la unidad principal.
Esta función le permite programar un máximo de 24 pistas.
Pulse [PGM, -AUTO PRESET] durante la parada.
Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. (Máximo de
24 pistas)
Repita los pasos para programar otras pistas.
Pulse [CD q/h] Inicie la reproducción.
Pulse [PGM, -AUTO PRESET] durante la parada.
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbumdeseado.
Pulse [1/i] una vez y después los botones numéricos para seleccionar la
pista deseada. (Máximo de 24 pistas)
Pulse [ENTER].
Repita los pasos 2 a 4 para programar otras pistas.
Pulse [CD q/h] Inicie la reproducción.
g Confirme una pista
programada
Pulse [2/u] o [1/i] cuando aparezca “PGM” en
el modo de parada. Para verifi car mientras programa,
pulse [PGM, -AUTO PRESET] dos veces después de
queaparezca “PGM”, y pulse [2/u] o [1/i].
g Borrar todos los
programas
Pulse [CLEAR] en el modo de parada.
Se visualizará “CLR ALL”.
g Cancelar modo de
programa
Pulse [PGM, -AUTO PRESET] en el modo de parada
para borrar el indicador “PGM” de la pantalla.
EL contenido del programa está guardado en la memoria de la unidad aún después
de pasar a una función diferente o apagar la unidad. Todo el contenido programado
se borra pulsando [CLEAR] o abriendo la tapa del CD.
Reproducción programada
Número de pista
Número de programa
Nota
PGM
Número de álbum
Número de pista
MP3
CD
MP3
CD
MP3
Nota
Conecte el cable de entrada de CC desde el
altavoz izquierdo a la unidad principal.
Conecte el cable de alimentación de CA.
Rojo
Rojo
Negro
Negro
Desconecte el conector de la antena sujetando la
parte encintada.
MANDO A DISTANCIA
APARATO PRINCIPAL
EN35E.indb 3 04/04/2007 15:25:57
ESPAÑOL
RQTV0166
Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de reproducción o de pausa.
Tiempo de reproducción transcurrido Tiempro de reproducción restante
Tiempo transcurrido Nombre del álbum Nombre de la pista
ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Album)
Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30
Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los datos de texto
no compatibles no se pueden visualizar.
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información
acerca de las pistas.
Función de visualización
Este aparato puede reproducir MP3, un método de compresión de audio que no afecta
abiertamente a la calidad del audio.
Cuando cree archivos MP3 para reproducir en este aparato
Máximo número de pistas y álbumes: 999 pistas y 256 álbumes.
Velocidad de compresión compatible: Entre 64 kbps y 320 kbps (estéreo).
Se recomienda 128 kbps (estéreo).
Formatos de discos: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para los formatos
extendidos).
El tiempo que se tarda el leer el índice depende del número de pistas, carpetas o
estructuras de carpetas.
Limitaciones de MP3
Este aparato es compatible con los discos de múltiples sesiones, pero si éstas son
muchas, la reproducción tarda más en empezar. Mantenga el número de sesiones
al mínimo para evitar esto.
Este aparato no puede reproducir archivos grabados utilizando escritura de paquete.
Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA), el aparato reproduce
el tipo grabado en la parte interior del disco. Si el disco incluye MP3 y otros tipos de
datos de audio (WMA o WAV, por ejemplo), el aparato sólo reproduce MP3.
Dependiendo de cómo crea usted los archivos MP3, éstos puede que no se
reproduzcan en el orden que usted los numeró o no se reproduzcan en absoluto.
Grabación de emisoras en memoria
Puede presintonizar un máximo de 20 canales de FM y un máximo de 12 canales
de AM.
Preparación: Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
Mantenga pulsado [PGM, -AUTO PRESET] para iniciar la presintonización.
Presintonización manual
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
Pulse [2/u] o [1/i] para sintonizar la frecuencia de la emisora deseada.
Pulse [PGM, -AUTO PRESET].
Pulse los botones numéricos para seleccionar un canal.
La emisora que ocupa un canal se borra si se presintoniza otra emisora en ese canal.
Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para los canales 10 a 20 pulse [
10], y después los dos dígitos.
O
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
Pulse [2/u] o [1/i] para seleccionar el canal.
Uso de discos (continuación)
Funcionamiento del CD
Consulte en la página 2 la posición de los botones del mando a distancia.
4
4
Sintonización manual
Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
Pulse [2/u] o [1/i] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida.
Para sintonizar automáticamente
Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
Pulse [2/u] o [1/i] un momento hasta que la frecuencia empiece a
cambiar rápidamente.
La sintonización automática se detiene cuando encuentra una emisora.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más [2/u] o [1/i].
La sintonización automática puede no funcionar cuando la interferencia es excesiva.
Nota acerca de los discos CD-R y CD-RW
Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o MP3.
Utilice un disco de grabación de audio para CD-DA y finalícelo cuando termine la grabación.
El aparato tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición de la
grabación.
Un proceso realizado después de la grabación que permite a los reproductores
CD-R/CD-RW reproducir el audio de los discos CD-R y CD-RW.
Aviso
Elija discos que tengan esta marca:
No;
Utilice CDs de formas irregulares.
Coloque etiquetas ni pegatinas extra.
Utilice CDs que tengan etiquetas y pegatinas que estén despegadas o por debajo
de las cuales salga el adhesivo de las mismas.
Ponga cubiertas a prueba de rayas o ningún otro tipo de accesorio.
Escriba nada en el CD.
Limpie los CDs con líquidos (pase un paño blando y seco.).
Ajustes de asignación
Cada país asigna bandas de emisión según su sistema particular.
Usted puede cambiar la separación de AM. La separación ha sido ajustada en
fábrica a 9 kHz, pero usted puede cambiarla para recibir emisiones asignadas en
pasos de 10 kHz.
Cualquier frecuencia de FM/AM presintonizada en canales será cambiada por este
procedimiento.
Presintonícelas de nuevo.
Seleccione la banda de FM con [FM/AM/MUSIC P.] en el aparato.
Mantenga pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en el aparato.
Después de unos poco segundos, la visualización cambia para mostrar la
frecuencia mínima actual. Continúe pulsando el botón. La frecuencia mínima
cambia y también cambia la separación.
Repita los pasos de arriba para volver a la separación original.
La memoria de emisoras presintonizadas se borrará cuando cambie la separación
de frecuencias.
Para mejorar la recepción
FM
Reciba las emisoras de radio después de
conectar la antena. Y luego fije el cable
de la antena en una pared o columna
para tener una buena recepción.
AM
Cambie la dirección y la ubicación de la
antena.
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Durante la reproducción aleatoria no puede saltar a la pista anterior.
Función de modo de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “&”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “&” se cancelará.
Repetición de reproducción
modo Para reproducir
1-TRACK
1TR
una pista seleccionada del disco.
Pulse las teclas numéricas para seleccionar la
pista.
1-ALBUM
1ALBUM
un álbum seleccionado del disco.
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum.
RANDOM
RND
un disco aleatoriamente.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
todas las pistas de un álbum seleccionado
aleatoriamente.
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum.
MP3
MP3
CD
MP3
MP3
Nota
Nota
Nota
Nota
EN35E.indb 4 04/04/2007 15:26:03
ESPAÑOL
RQTV0166
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de de almacenamiento masivo
USB.
Pulse [USB q/h] Inicie la reproducción.
interrumpir la
reproducción
Pulse [USB q/h].
Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Para dejar de tocar
Pulse [g].
Se visualizará “RESUME”. La posición se memoriza.
Pulse de nuevo [USB q/h] para reanudar la
reproducción.
O
Pulse [g] para borrar la posición.
saltar pistas
Pulse [2/u] o [1/i].
Salto de álbum Pulse [ALBUM o ] Botón del modo de
reproducción.
Pulse [ALBUM o ] una vez y los botones
numéricos en el modo de parada.
Reproducción de acceso
directo
(La reproducción
empieza con la pista
seleccionada.)
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum.
Pulse [1/i] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada.
g Función de visualización
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de reproducción o de pausa.
Tiempo transcurrido
Tiempo restante
Nombre del álbum
Nombre de la pista
ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Album)
Para otras funciones, son similares a las descritas en “Operaciones con discos”
( página 3 y 4).
Para retirar el dispositivo de almacenamiento masivo USB
Seleccione una fuente diferente de “USB”.
Si retira el dispositivo de almacenamiento masivo USB mientras se encuentra
seleccionado como origen los datos almacenados pueden resultar dañados.
Uso del USB
La conectividad USB le permite conectarse y reproducir pistas MP3 desde un
dispositivo de almacenamiento masivo USB. Normalmente será dispositivos de
memoria USB (sólo transferencia de datos).
Preparación
Antes de conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB a la unidad,
asegúrese de que dispone de copia de seguridad de los datos almacenados en la
misma.
No se recomienda usar un cable de extensión USB. La unidad no reconocerá el
dispositivo conectado a través del cable.
Indicadores PTY
NEWS Noticias
AFFAIRS Actualidad
INFO Información
SPORT Deportes
EDUCATE Educación
DRAMA Teatro
CULTURE Cultura
SCIENCE Ciencia
VARIED Varios
POP M Música Pop
ROCK M Música Rock
M.O.R.M Música para viajar
LIGHT M Clásicos ligeros
CLASSICS Clásicos serios
OTHER M Otra música
WEATHER Información meteorológica
FINANCE Finanzas
CHILDREN Infantil
SOCIAL A Asuntos sociales
RELIGION Religión
PHONE IN Entrada de teléfono
TRAVEL Viajes
LEISURE Ocio
JAZZ Música Jazz
COUNTRY Música Country
NATIONAL Música nacional
OLDIES Oldies
FOLK M Música Folk
DOCUMENT Documentación
TEST Emisión de prueba
ALARM Anuncios de emergencias
g Dispositivos compatibles
Los dispositivos definidos como clase de almacenamiento masivo USB:
Dispositivos USB que soportan solo transferencia Bulk.
Dispositivos USB que admitan velocidad 2.0 total USB.
g Formatos admitidos
Los archivos deben tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
No se admite el protocolo de transporte CBI (Control/Bulk/Interrupt).
No se admiten dispositivos que utilizan el sistema de archivos NFTS [Sólo
se admiten sistemas de archivos FAT16/32 (Tabla de asignación de archivos
16/32)].
Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos pueden no funcionar.
Esta unidad puede acceder hasta 255 álbumes y 2500 pistas.
El número máximo de pistas en un carpeta son 999 pistas.
Sólo se seleccionará una tarjeta de memoria al conectar un lector USB
multipuertos. Normalmente la primera tarjeta de memoria insertada.
Desconecte el lector de tarjetas USB desde la unidad cuando retire la tarjeta de
memoria. Si no lo hace puede provocar fallos en el dispositivo.
Al conectar el reproductor de audio digital a la toma USB, se carga en todo
momento, excepto cuando se encuentre en modo en espera.
Emisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo de programa.
“Mientras se reciben señales RDS la palabra “ RDS ” aparece en pantalla.
Pulse [DISPLAY] para visualizarlo.
el nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY)
Pantalla de frecuencias
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es
adecuada.
Consulte en la página 2 la posición de los
botones del mando a distancia.
Nota
MP3
Dispositivo compatible USB
(No suministrados)
5
5
El mando a distancia y la unidad principal vienen con el preajuste de fábrica en el
modo “REMOTE 1”.
Si su mando a distancia afecta a otro equipo durante su funcionamiento, puede
cambiar para que funcione en el modo “REMOTE 2”.
Para cambiar al modo “REMOTE 2”
Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “AM”.
(Mientras mantiene pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en la principal unidad)
Mantenga pulsado [2] hasta que aparezca “REMOTE 2” en la pantalla de la
unidad principal.
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] durante por lo menos 2 segundos.
La unidad principal y el mando a distancia están ajustados ahora para funcionar en
modo “REMOTE 2”.
Para volver al modo “REMOTE 1”
Realice los pasos 1 a 3 de arriba, pero use [1] en vez de [2] para ambos pasos.
(“REMOTE 1” aparece en la unidad principal durante el paso 2.)
El mando a distancia no puede funcionar con la unidad principal si sus modos son
diferentes.
“REMOTE 1” o “REMOTE 2” aparece en la pantalla de la unidad principal cuando
usted utiliza el mando a distancia.*
* Si “REMOTE 1” aparece (la unidad principal está en el modo “REMOTE 1”.)
Mantenga pulsado [ENTER] y [1] en el mando a distancia durante al menos 2 segundos.
Si aparece “REMOTE 2” (la unidad principal está en el modo “REMOTE 2”.)
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] en el mando a distancia durante al menos 2 segundos.
Combiando la unidad principal y el mando a
distancia
EN35E.indb 5 04/04/2007 15:26:07
ESPAÑOL
RQTV0166
g SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos canales
simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %,
3,0 W por canal
Impedancia de salida
AURICULAR 16 a 32
PUERTO DE MÚSICA 14 k
Clavija del DC IN
Terminal 14 V
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, 3,5 mm
Jack de entrada al puerto de música
Terminal Estéreo, 3,5 mm
g SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Gama de frecuencias
FM 87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz)
AM 522 kHz a 1629 kHz (9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (10 kHz)
g SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 384 kbps
Descodifi cación
Lineal de 16/20/24 bits
Pickup
Longitud de onda 785 nm
Potencia de laser CLASE 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas
20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Filtro digital 8
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
g SECCIÓN USB
Medios de almacenaje USB reproducible
(1) Unidad de disco duro (HDD) (con formato FAT
32 y sin partición)
(2) Reproductor de MP3/Reproductor de audio
digital USB
(3) Dispositivos portátiles USB
Formato de archivo de audio admitido
Bit Rate MP3
Puerto de memoria USB
Corriente máxima 500 mA
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps, 320 kbps
Salida de audio (MP3)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas (MP3)
20 Hz a 20 kHz
g SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 1 altavoces de 1 vía
Unidades de altavoz
Altavoz de gama completa tipo cónico de 8 cm, 6
Impedancia
6
Potencia de entrada (IEC) 6 W (MAX)
Dimensiones (An x Al x Prf)
121 mm x 236 mm x 146 mm
g GENERALIDADES
Alimentación 230 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo 32 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
220 mm x 236 mm x 146 mm
Peso
Con altavoces 3,60 kg
Sin altavoces 1,30 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
+5°C a +35°C
Gama de humedades de funcionamiento
5
% a 90 % humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera: 2,0 W (aprox.)
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
Especificaciones
6
6
Temporizador SLEEP
El temporizador SLEEP puede apagar el aparato después de transcurrir
un tiempo ajustado.
Pulse [SLEEP] para encender/apagar el SLEEP.
Cada vez que pulse el botón:
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN
OFF (Cancelado)
g Para comprobar el tiempo restante
Pulse [SLEEP] una v
El temporizador de reproducción y el temporizador para dormir pue. El temporizador
para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de que no se superpongan los
ajustes del temporizador.
Calidad del sonido
Puede elegir uno de cuatro tipos de calidad de sonido.
Pulse [PRESET EQ]Seleccione la calidad del sonido.
Cada vez que pulse el botón:
HEAVY CLEAR SOFT
(Añade fuerza a la (Aclara los sonidos (Para música de fondo)
música rock) más altos)
EQ OFF VOCAL
(Cancelado) (Añade brillo a las voces)
Live Virtualizer
Puede crear un campo acústico tridimensional cuando escucha sonido
estéreo.
Pulse [SURROUND] para encender/apagar el Live Virtualizer.
El efecto real depende de la fuente reproducida.
Temporizador de reproducción
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora
determinada para despertarle.
Preparación:
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Prepare la fuente musical que desee escuchar: USB, disco, radio o fuente de puerto
de música y ajuste el volumen.
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar el temporizador de
reproducción.
CLOCK zPLAY Visualización original
Entre 5 segundos, pulse [2/u] o [1/i] para ajustar la hora de inicio.
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de finalización.
Para activar el temporizador
Pulse [zPLAY] para encender el temporizador deseado.
Pulse [^] para apagar el aparato.
Para Acción
cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6.
cambiar la fuente o el
volumen
Pulse [zPLAY] para eliminar zPLAY
indicador del temporizador delvisualizador.
Cambie la fuente o el volumen.
Realice los pasos 5 y 6.
verificar los ajustes(cuando el
aparato está encendido o en
modo de espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] epetidamente para
seleccionar zPLAY.
cancelar
Pulse [zPLAY] para eliminar los
indicadores del temporizador del
visualizador.
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el
volumen aumentará gradualmente hasta el nivelseleccionado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando un
temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación.
Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) o USB como fuente cuando
el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el puerto de música
(MUSIC PORT) o USB como fuente. Si desea reproducer o grabar desde el
equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo reproducir del
equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del
reproductor portátil de audio.)
Timers y otros
EQ
Consulte en la página 2 la posición de los botones del mando a distancia.
Nota
Nota
Nota
Puesta de la hora
Éste es un reloj de 24 horas.
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Entre 5 segundos, pulse [2/u] o [1/i] para ajustar la hora.
(Mantenga pulsado para cambiar la hora más rápidamente.)
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para.
g Para visualizar el reloj cuando el
aparato esté encendido
Pulse [CLOCK/TIMER]
g Para comprobar la hora cuando el
aparato esté apagado
Pulse [CLOCK/TIMER]
El reloj tiene una precisión de ±60 segundos por mes. Vuelva a poner la hora si es
necesario.
Vuelva a ajustar después de desconectar el cable de alimentación de CA o después
de un fallo en el suministro de alimentación.
Nota
EN35E.indb 6 04/04/2007 15:26:11
ESPAÑOL
RQTV0166
Para limpiar el aparato, pase por él un paño blando y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones
que lo acompañan.
Limpie con frecuencia la lente para impedir fallos en el funcionamiento. Utilice
un soplador para quitar el polvo y un palillo con algodón en su extremo si está
demasiado sucia.
Producto recomendado: Juego de limpieza de lentes (número de pieza
SZZP1038C).
No utilice un limpiador de lentes tipo CD.
Cuidados de la lente CD
Mantenimiento
7
7
Si las superficies están sucias
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene dudas acerca de algunos de los puntos de comprobación,
o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir las instrucciones oportunas.
No hay reproducción.
El disco no está colocado correctamente.
El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.)
Hay humedad en la lente. Espere una hora aproximadamente y luego inténtelo de nuevo.
No se pueden leer los datos de MP3.
Tal vez no pueda reproducir MP3 si ha copiado un disco de múltiples sesiones que no tiene datos entre ellas.
Cuando cree un disco de múltiples sesiones será necesario cerrarlas.
La cantidad de datos del disco es demasiado pequeña. Establezca una cantidad de datos superior a 5 MB aproximadamente.
El sonido está desajustado, invertido o
procede de un altavoz solamente.
Compruebe las conexiones de los altavoces. (página 3)
No sale sonido o éste tiene demasiado
ruido.
Al reproducir MP3 pueden producirse ruidos si la calidad de la grabación es mala.
Si detecta interferencias, mantenga alejada esta unidad de los teléfonos móviles.
Suba el volumen.
Apague el aparato, determine y corrija la causa y luego enciéndalo. Las causas incluyen cortocircuitos de los cables positivos
y negativos de los altavoces, esfuerzos de los altavoces debido a un volumen o una potencia excesivos, y la utilización del
aparato en un ambiente caluroso.
Se oye ruido de zumbido durante la
reproducción.
Cerca de los cables está el cable de alimentación de CA o una luz fluorescente. Mantenga otros aparatos y sus cables
alejados de los cables de esta aparato.
Se oye un sonido de batido o ruido
mientras se reciben emisiones de radio.
Apague el televisor u otro reproductor de audio o sepárelo del aparato.
Apague el reproductor de audio portátil conectado a “MUSIC PORT”.
Se oye un zumbido o ruido bajo durante
las emisiones de AM.
Mantenga la antena alejada de otros cables.
Mantenga la antena de AM alejada del aparato.
La imagen del televisor próximo al
aparato desaparece o aparecen franjas
en la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas.
El cable de la antena del televisor está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de la antena del televisor del aparato.
El mando a distancia no funciona.
Compruebe que la pila esté bien introducida. (página 2)
Reemplace la pila si está desgastada.
Visualizador
--:--
Ud conectó la línea principal AC por primera vez o recientemente hubo una falla de corriente. Puesta de la hora. (página 6)
PGM FULL El número de pistas programadas se limita a 24. No se pueden programar más pistas.
NO PLAY Se ha introducido un disco que no es CD-DA ni MP3 CD-ROM. No se puede reproducir.
ERROR Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
F76 Hay un problema con el suministro de alimentación. Consulte a su concesionario.
USB
No existe respuesta cuando se pulsa el
botón [USB q/h].
Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo de nuevo. También puede desconectar el equipo y volver a conectarlo.
No puede leerse la unidad USB o su
contenido.
El formato de la unidad USB o su contenido no son compatibles con el sistema. ( pagina 5)
La función de uso USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB.
En algunos casos, es posible que los dispositivos USB con capacidad de almacenaje mayor de 8 GB no funcionen.
Funcionamiento lento de la unidad
Flash USB.
Un tamaño grande de archivo o una unidad Flash USB tardan más en leerse.
“USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo de almacenamiento masivo USB supera 500 mA. Desconecte el dispositivo USB. Apague el equipo y vuelva a
encenderlo.
“NO PLAY”
Compruebe el contenido.
Sólo pueden reproducirse archivos en formato MP3.
Guía para la solución de problemas
EN35E.indb 7 04/04/2007 15:26:12
ESPAÑOL
RQTV0166
8
8
Instalación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol,
temperaturas y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones
pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la
duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Voltaje
No utilice fuentes de alimentación de alto voltaje. Podrían sobrecargar la
unidad y ocasionar un incendio.
No emplee una fuente de alimentación de CC. Compruebe la fuente con
cuidado al instalar la unidad en una embarcación o en otros lugares en los
que se utiliza la CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está bien conectado
y que no es dañado. Una mala conexión o un cable de alimentacn
dañado puede ocasionar incendios o descargas eléctricas. No tire del cable
de alimentación, ni lo doble, ni coloque objetos pesados encima de él.
Agarre bien enchufe al desconectar el cable de alimentación. Si se tira
del cable de alimentación de CA, se puede producir una descarga eléctrica.
No toque el enchufe con las manos mojadas. Podría recibir una descarga
eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede
causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar
una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto,
desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Estos contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar el aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe,
los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier otro problema
que no se indica en estas instrucciones, desconecte el adaptador de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado.
Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no
cualificadas podrían producirse descargas eléctricas o daños.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
Normas de seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO
O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO
OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS.
ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO
OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS
SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA
POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO.
EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE
PERSONAL CUALIFICADO.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se
pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para
ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles
durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente
la separación entre el producto y el teléfono móvil.
R
L
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
(Parte interior del aparato)
EN35E.indb 8 04/04/2007 15:26:13
ESPAÑOL
9
9
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos eléctricos
y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado
de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud
de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido
al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su
autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes
a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminaci.
RQTV0166
EN35E.indb 1 04/04/2007 15:26:16
ÈESKY
RQTV0166
R
L
3
2
1
4
R6/LR6, AA
Miøte na èidlo tak, aby v cestì nestály
žádné pøekážky. Používejte maximálnì do
vzdálenosti 7 m pøímo pøed pøístrojem.
Obsluha mùže být ovlivnìna silnými zdroji
svìtla jako je napø. pøímé sluneèní svìtlo a
také sklenìnými dvíøky u skøíòky.
Umístìte své reproduktory minimálnì 10 mm od hlavní
jednotky, aby byla zajištìna dostateèná ventilace.
Tyto reproduktory nemají magnetické odstínìní.
Neumisťujte je poblíž televizorù, osobních poèítaèù nebo
jiných zaøízení, která lze snadno ovlivnit magnetickým
polem.
Není dovoleno snímat síto na pøední stranì reproduktorù.
Poznámka
Levý a pravý reproduktor jsou rozdílné.
Vložte se správnou polaritou (+ a -).
Nepoužívejte dobíjecí baterie.
Tlaèítko pro vypnutí do
pohotovostního režimu/zapnutí [8]
Stisknutím tohoto tlaèítka se pøístroj
zapíná z pohotovostního režimu nebo
naopak vypíná. V pohotovostním režímu
(standby) pøístroj stále spotøebovává
malé množství el. proudu.
[SLEEP]
SPUŠTÌNÍ/VYPNUTÍ èasovaèe SLEEP nebo nastavení èasu vypnutí
Program CD/MP3, pøedvolby tuneru (manuální) [PGM, -AUTO PRESET]
[Dlouhé stisknutí] pøedvolba tuneru (automatická)
CD/MP3/USB: Vymazání všech programù [CLEAR]
[PLAY MODE] Tlaèítko režimu pøehrávání
[CD q/h] Spínaè volièe CD
Pøímé pøehrání CD/pozastavení CD
Spínaè volièe tuneru pro FM a AM [FM/AM]
Zvýšení/snížení hlasitosti [VOL-], [+VOL]
[z PLAY] SPUŠTÌNÍ/VYPNUTÍ PØEHRÁVÁNÍ èasovaèe
Nastavení èasovaèe a hodin [CLOCK/TIMER]
[1-9, 0,
10] Èíselná tlaèítka
Volba 2místného èísla
napø. 16: [
10] [1] [6]
Volba 3místného èísla
napø. 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
[MUSIC PORT] Spínaè volièe HUDEBNÍ PORT
[g] Tlaèítko zastavení
[2/u, 1\i] CD: Pøeskakování/vyhledávání
MP3/USB: Pøeskoèení stopy
TUNER: Ladìní nahoru/dolu, [Dlouhé stisknutí]
Automatické ladìní
SA-EN35
[REPEAT] SPUŠTÌNÍ/VYPNUTÍ opakování
[SURROUND] SPUŠTÌNÍ/VYPNUTÍ PROSTOROVÉHO režimu
Vymazání poslední naprogramované stopy [DEL]
[DISPLAY]
CD: Displej CD (uplynulý èas pøehrávání/zbývající èas
pøehrávání)
MP3: Displej MP3 (uplynulý èas/název alba/název stopy/
ID3 [album]/ID3 [stopa]/ ID3 [interpret])
USB
: Displej USB (uplynulý èas/Zbývající èas/název alba/
název stopy/ID3 [album]/ID3 [stopa]/ ID3 [interpret])
RDS: Displej RDS (název stanice/typ programu/frekvence)
Voliè pøednastaveného režimu EQ [PRESET EQ]
SA-EN35
Èidlo signálu dálkového ovladaèe
Použití
Baterie
Dálkový ovladaè
Prùvodce ovládacími prvky
Displej
Vypínaè (režim pohotovosti/zapnuto)
[^]
Èidlo signálu dálkového ovladaèe
Umístìní reproduktorù
Pozor
Používejte reproduktory pouze s doporuèeným
systémem. Pokud tak neuèiníte vystavujete
se nebezpeèí poškození zesilovaèe a/nebo
reproduktorù vèetnì nebezpeèí vzniku požáru.
Pokud došlo k poškození nebo náhlé zmìnì
v provozních charakteristikách, poraïte se
servisním odborníkem.
Neumist’ujte tyto reproduktory na zdi nebo
stropy.
Zdíøka hudebního portu
[- VOLUME +] Nastavení hlasitosti
[2/u, 1\i] CD: Pøeskakování/vyhledávání
MP3/USB: Pøeskoèení stopy
TUNER: Ladìnahoru/dolu, [Dloustisknutí] Automatické ladì
[g] Tlaèítko zastavení
[CD q/h] Spínaè volièe CD. Pøímé pøehrání CD/pozastavení CD
[USB q/h] Spínaè volièe USB. Pøímé pøehrání USB/pozastavení USB
[; OPEN/CLOSE] Otevøení a zavøení poklopu CD
Tlaèítko výbìru FM/AM/HUDEBNÍ PORT [FM/AM/MUSIC P.]
2
10
[;, OPEN/CLOSE] Otevøení a zavøení poklopu CD
Pøedchozí/další album [ , ALBUM]
Potvrzení výbìru stopy v režimu programu MP3/USB [ENTER]
0
(Minimální)
50
(Maximální)
Pøi objednávání náhradních dílù použijte èísla uvedená v závorkách.
Dodávané pøíslušenství
(Stav leden 2007)
1 Dálkový ovladaè [str. 2]
(N2QAYB000107)
1 Anténa FM/AM [str. 3]
1 Kabel sít’ového pøívodu [str. 3]
2 Baterie [str. 2]
Kabel sít’ového pøívodu
Pravý reproduktor
Levý reproduktor
Vstupní kabel DC pro pøipojení k hlavní sadì
Spínaè volièe USB. Pøímé pøehrání USB/pozastavení USB [USB q/h]
Port USB
Pøiložený pøívod støídavého napìtí je urèen k použití jen s tímto pøístrojem.
Nepoužívejte ho s jinými pøístroji.
Nepoužívejte s tímto pøístrojem síťovou pøípojku od jakéhokoli jiného typu zaøízení.
EN35E.indb 2 04/04/2007 15:26:22
ÈESKY
RQTV0166
2. Anténa FM/AM
Postavte anténu na její podstavec.
3. Kabel sít’ového pøívodu
Sluchátka
(Není pøiloženo)
Pøenosné zvukové vybavení
(Kabely a vybavení nejsou pøiloženy)
Použití
Nastavte hlasitost a kvalitu zvuku tohoto pøístroje a dalšího vybavení.
Detaily naleznete v návodu k obsluze dalšího vybavení.
1. Reproduktory
[z PLAY] SPUŠTÌNÍ/VYPNUTÍ PØEHRÁVÁNÍ èasovaèe
[1-9, 0,
10] Èíselná tlaèítka
Volba 2místného èísla
napø. 16: [
10] [1] [6]
Volba 3místného èísla
napø. 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
[MUSIC PORT] Spínaè volièe HUDEBNÍ PORT
[SURROUND] SPUŠTÌNÍ/VYPNUTÍ PROSTOROVÉHO režimu
[DISPLAY]
CD: Displej CD (uplynulý èas pøehrávání/zbývající èas
pøehrávání)
MP3: Displej MP3 (uplynulý èas/název alba/název stopy/
ID3 [album]/ID3 [stopa]/ ID3 [interpret])
USB
: Displej USB (uplynulý èas/Zbývající èas/název alba/
název stopy/ID3 [album]/ID3 [stopa]/ ID3 [interpret])
RDS: Displej RDS (název stanice/typ programu/frekvence)
[2/u, 1\i] CD: Pøeskakování/vyhledávání
MP3/USB: Pøeskoèení stopy
TUNER: Ladìnahoru/dolu, [Dloustisknutí] Automatické ladì
[g] Tlaèítko zastavení
[CD q/h] Spínaè volièe CD. Pøímé pøehrání CD/pozastavení CD
[USB q/h] Spínaè volièe USB. Pøímé pøehrání USB/pozastavení USB
3
11
[;, OPEN/CLOSE] Otevøení a zavøení poklopu CD
Pøístroje zapnìte stisknutím tlaèítka [8].
Pro otevøení poklopu CD stisknìte [; OPEN/CLOSE] a potom vložte CD nasto.
Pro zavøení poklopu stisknìte znovu [; OPEN/CLOSE].
Nedotýkejte se vozíku CD pøi jeho zavírání, abyste se
vyvarovali menších zranìní.
Štítek musí smìøovat ven.
Stisknìte až uslyšíte, že zaklapnul na místo.
Stisknìte[CD q/h] pro zahájení pøehrávání.
Nastavení hlasitosti.
K otevøení a zavøení poklopu pøihrádky na CD používejte zásad tlaèítko [; OPEN/CLOSE].
Pøi násilném zavírání poklopu pøihrádky na CD mùže dojít k poškození pøístroje.
Je-li bìhem pohotovostního režimu CD v jednotce pøipravené, pøístroj se aktivuje
a spustí se pøehrávání. (Pøehrávání jedním dotykem)
Základní pøehrávání
Obsluha diskù
Zapojení
R
L
SA-EN35
Ovinutá èást
Anténa FM
Anténa AM
Do sítì
Jestliže pøístroj bude vypnutý po dobu delší
než dva týdny, všechna nastavení se vrátí na
výchozí tovární nastavení.
Jestliže k tomu dojde, proveïte všechna
nastavení znovu.
Tento kabel zapojte až po propojení
všech ostatních kabelù.
Poznámka
Snižte úroveò hlasitosti a pøipojte sluchátka.
Typ zdíøky: stereo mini zástrèka Ø 3,5 mm
Dbejte na pøimìøenì dlouhou dobu
poslechu, abyste pøedešli možnému
poškození sluchu.
Poznámka
Pøenosné zvukové vybavení
Typ zdíøky: stereo mini zástrèka Ø 3,5 mm
Spust’te pøehrávání z
pøenosného zdroje zvuku.
Zastavení
Stisknìte [g].
Pozastavení
Stisknìte [CD
q/h]. Stisknìte znovu pro obnovení pøehrávání.
Pøeskakování/
vyhledávání
Stisknìte [2/u] nebo [1/i] pro pøeskoèení/
Podržte stisknuté [2/u] nebo [1/i] pro vyhledávání.
Proveïte vyhledávání bìhem pøehrávání nebo v režimu
pozastavení.
Nelze provést vyhledávání u MP3 souborù.
Bìhem programového pøehrávání, režimu opakování
jedné skladby nebo nahodilého pøehrávání lze provést
vyhledávání pouze v rámci stávající skladby.
Pøeskoèení alba Stisknìte [ALBUM nebo ] v režimu pøehrávání.
Stisknìte jednou [ALBUM nebo ] a pak èíselná tlaèítka
v režimu zastavení.
Pøehrávání pøímým
vstupem
(Pøehrávání
zaèíná zvolenou
skladbou.)
Stisknìte èíselná tlaèítka pro výbìr požadované skladby.
Stisknìte [ALBUM nebo ] pro výbìr alba.
Stisknìte [1/i] jednou a potom èíselnými tlaèítky
vyberte požadovanou skladbu.
Poznámka
Poznámka
R
L
1
2
Mìdìný (+)
Støíbrný (-)
Støíbrný (-)
Mìdìný (+)
Strana 2 – poloha dálkového ovladaèe a hlavní jednotky.
Tato funkce umožòuje naprogramovat až 24 skladeb.
Stisknìte [PGM, -AUTO PRESET] v režimu zastavení.
Stisknìte èíselná tlaèítka pro výbìr skladby. (Maximálnì 24 skladeb)
Tento krok zopakujte pro naprogramování dalších stop.
Stisknìte [CD q/h] pro zahájení pøehrávání.
Stisknìte [PGM, -AUTO PRESET] v režimu zastavení.
Stisknìte [ALBUM nebo ] pro volbu požadovaného alba.
Stisknìte [1/i] jednou a potom èíselnými tlaèítky vyberte požadovanou
skladbu. (Maximálnì 24 skladeb)
Stisknìte [ENTER].
Opakujte kroky 2 až 4 pro naprogramování dalších skladeb.
Stisknìte [CD q/h] pro zahájení pøehrávání.
g Potvrzení
naprogramované
stopy
Stisknìte [2/u] nebo [1/i] pokud se zobrazí
„PGM” v režimu stop. Pro kontrolu bìhem
naprogramování stisknìte [PGM, -AUTO PRESET]
dvakrát poté co se objeví „PGM”, potom stisknìte
[2/u] nebo [1/i].
g Vymazání všech
programù
Stisknìte [CLEAR] v režimu stop.
Zobrazí se „CLR ALL”.
g Zrušení režimu
programu
V režimu zastavení stisknìte [PGM, -AUTO PRESET],
èíse z displeje vymaže inditor “PGM”.
Obsah programu zùstává uložen v pamìti pøehrávaèe i po pøepnutí pøístroje na jinou
funkci nebo po jeho vypnutí. Veškerý obsah programu se vymaže stisknutím [CLEAR]
nebo otevøením vozíku CD.
Programové pøehrávání
Èíslo skladby
Èíslo programu
Poznámka
PGM
Èíslo alba Èíslo skladby
MP3
CD
MP3
CD
MP3
Poznámka
Vstupní kabel DC levého reproduktoru
pøipojte k hlavní sadì.
Pøipojte napájecí kabel AC.
Èervený
Èervený
Èerný
Èerný
Odpojte konektor antény. Pøi odpojování držte
konektor za ovinutou èást.
DÁLKOVÝ OVLAD
HLAVNÍ JEDNOTKA
EN35E.indb 3 04/04/2007 15:26:32
ÈESKY
RQTV0166
Tato funkce vám umožní zobrazit informaci o aktuální skladbì.
Stisknìte [DISPLAY] bìhem pøehrávání nebo režimu pozastavení.
Uplynuèas pøehrávání Zbývající èas pøehrávání
Uplynuèas zev alba Název skladby
ID3 (Interpret) ID3 (Skladba) ID3 (Album)
Maximálnì lze zobrazit následující poèet znakù: pøibližnì 30
Tento pøístroj podporuje verzi ver.1.0 & 1.1 ID3 tags. Textová data, která nejsou
podporována, nebudou zobrazena.
ID3 tag je souèástí MP3 stopy a poskytne informace o stopì.
Zobrazení funkce
Tento pøístroj je schopen pøehrávat MP3, což je metoda stlaèování dat audia, aniž by
došlo k jejich pøílišné degradaci.
Vytváøení MP3 souborù pro pøehrávání na tomto pøístroji
Maximální poèet skladeb a alb: 999 skladeb a 256 alb.
Kompatibilní stupeò stlaèení: mezi 64 kbps a 320 kbps (stereo).
Doporuèuje se 128 kbps (stereo).
Formáty diskù: ISO9660 úroveò 1 a úroveò 2 (kromì prodloužených formátù).
Èas ke ètení TOC závisí na poètu stop, na složkách a struktuøe složek.
Omezení MP3
Tento pøístroj je kompatibilní s multikomunikací, avšak pøi velkém množství relací
trvá déle, než se spustí pøehrávání. Aby k tomuto nedošlo, snažte se udržet poèet
relací na minimu.
Tento pøístroj není schopen pøehrávat soubory zaznamenané pomocí paketové
zapisovaèky.
Pokud disk obsahuje MP3 a bìžná audio data (CD-DA), pøístroj pøehrává ten typ,
který je zaznamenán na vnitøní èásti disku.
Pokud disk obsahuje MP3 a další typy audio dat (napø. WMA nebo WAV), pøístroj
pøehrává pouze MP3.
V závislosti na zpùsobu vytváøení souborù MP3 nemusí být tyto pøehrávány v
poøadí, ve kterém byly oèíslovány, nebo se vùbec nemusejí pøehrát.
Pøedvolba pamìti
Lze uložit až 20 pøedvoleb v pásmu FM a až 12 pøedvoleb v pásmu AM.
Pøíprava: Stisknìte [FM/AM] pro volbu „FM” nebo „AM”.
Automatická pøedvolba
Stisknìte a podržte [PGM, -AUTO PRESET] pro zahájení pøedvolby.
Manuální pøedvolba
Stisknìte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL”.
Stisknìte [2/u] nebo [1/i] pro naladìní požadované stanice.
Stisknìte [PGM, -AUTO PRESET].
Stisknìte èíselná tlaèítka pro volbu kanálu.
Stanice uložená v pøedvolbì bude pøepsána novì ukládanou stanicí.
Pro pøednastavení dalších stanic zopakujte kroky 2 až 4.
Volba pøednastavení stanice
Stisknìte èíselná tlaèítka pro volbu kanálu.
Pro kanály 10 až 20 stisknìte [
10], potom dvì èíslice.
NEBO
Stisknìte [PLAY MODE] pro volbu „PRESET”.
Stisknìte [2/u] nebo [1/i] pro volbu kanálu.
Obsluha diskù (pokraèování)
Obsluha rádia
Strana 2–poloha tlaèítek dálkového ovladaèe.
4
12
Manuální ladìní
Stisknìte [FM/AM] pro volbu „FM” nebo „AM”.
Stisknìte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL”.
Stisknìte [2/u] nebo [1/i] pro volbu frekvence požadované stanice.
Pro automatické ladìní
Stisknìte [FM/AM] pro volbu „FM” nebo „AM”.
Stisknìte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL”.
Stisknìte [2/u] nebo [1/i] na chvíli, dokud se nezaène frekvence
rychle mìnit.
Pøístroj zahájí automatické ladìní a zastaví se, najde-li stanici.
Pro zrušení automatického ladìní stisknìte [
2/u] nebo [1/i] ještì jednou.
Automatické ladìní nemusí pracovat, když je rušení pøíliš velké.
Poznámka k CD-R a CD-RW
Tento pøístroj je schopen pøehrávat CD-R a CD-RW se záznamem CDDA nebo MP3.
Použijte disk pro záznam audia pro CD-DA a finalizujte
jej po ukonèení záznamu.
Pøístroj nemusí být schopen pøehrávat nìkteré disky v závislosti na stavu záznamu.
Zpracování po ukonèení záznamu, které umožòuje CD-R/CD-RW pøehrávaèùm
pøehrávání CD-R a CD-RW.
Pozor
Vybírejte disky s touto znaèkou:
Vyvarujte se:
používání CD nepravidelných tvarù.
lepení dalších štítkù a nálepek.
používání CD s olupujícími se štítky a nálepkami nebo s lepidlem vyènívajícím z pod
štítkù a nálepek.
pøidìlávání krytù proti poškrábání nebo dalšího pøíslušenství.
jakéhokoli psaní na CD.
èištìní CD pomocí tekutin (Otírejte mìkkým a suchým hadrem.).
Nastavení rozložení vlnových délek
Každá zemì rozdìluje pásma rozhlasového vysílání podle sho konkrétního systému.
Krok AM lze zmìnit. Tento krok je z výroby nastaven na 9 kHz, ale tuto hodnotu lze
zmìnit a pøijímat vysílání s odstupem stanic 10 kHZ.
Všechny kmitoèty FM/AM nastavené v jednotlivých kanálových pøedvolbách se
tímto postupem zmìní.
Nastavte je proto znovu.
Zvolte pásmo FM pomocí [FM/AM/MUSIC P.] pøístroje.
Stisknìte a pøidržte tlaèítko [FM/AM/MUSIC P.] pøístroje.
Po nìkolika sekundách se zobrazení na displeji zmìní a zaène se zobrazovat
aktuální minimální kmitoèet. Tlaèítko držte i nadále stisknuté. Minimální kmitoèet
se zmìní a daný krok je zmìnìn.
K návratu na pùvodní krok zopakujte pøedchozí body.
Pøednastavená pamìt’ bude zmìnou kroku kmitoètu smazána.
Zlepšení pøíjmu
FM
Po pøipojení antény je možný pøíjem
rádiových stanic. K dosažení dobrého
pøíjmu proto pøipojte anténní kabel ke
stìnì nebo do sloupku.
AM
Zmìòte umístìní a smìr nastavení
antény.
Pro lepší kvalitu FM zvuku
Stisknìte a podržte [PLAY MODE] pro zobrazení „MONO”.
Pro zrušení
Stisknìte a podržte [PLAY MODE] znovu, dokud nezmizí „MONO”.
MONO se taktéž zruší pøi zmìnì frekvence.
Vypnìte „MONO” pro normální poslech.
Stisknìte [PLAY MODE] pro výbìr požadovaného režimu.
Bìhem nahodilého pøehrávání nelze pøeskoèit na pøedcházející skladbu.
Funkce režimu pøehrávání
žete opakovat programovapøehrávání nebo jizvolený režim pøehrávání.
Stisknìte [REPEAT] pøed nebo bìhem pøehrávání.
„REPEAT ON” a „ & ” se zobrazí.
Pro zrušení
Stisknìte [REPEAT] znovu.
„REPEAT OFF” se zobrazí a „ & ” se smaže.
Opakované pøehrávání
Režim Pro pøehrání
1-TRACK
1TR
jedné vybrané skladby na disku.
Stisknìte èíselná tlaèítka pro výbìr skladby.
1-ALBUM
1ALBUM
jednoho vybraného alba na disku.
Stisknìte [ALBUM nebo ] pro výbìr alba.
RANDOM
RND
disk náhodnì.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
všechny skladby z jednoho disku náhodnì.
Stisknìte [ALBUM nebo ] pro výbìr alba.
MP3
MP3
CD
MP3
MP3
Poznámka
Poznámka
Poznámka
Poznámka
EN35E.indb 4 04/04/2007 15:26:38
ÈESKY
RQTV0166
5
13
Èinnosti USB
Konektivita USB umožòuje pøipojení a pøehrávání stop MP3 z velkokapacitního
zaøízení. Zpravidla zaøízení s pamìtí USB (pouze hromadný pøenos).
Pøíprava
Pøed pøipojením zaøízení USB s velkokapacitní pamìtí k jednotce zkontrolujte, zda
byla zálohována data, která obsahuje.
Není doporuèeno používání prodlužovacího kabelu USB. Zaøízení pøipojené kabelem
nebude tímto pøístrojem rozeznáno.
Snižte hlasitost a pøipojte zaøízení USB s velkokapacitní pamìtí.
Stisknìte [USB q/h] pro zahájení pøehrávání.
Zastavení
pøehrávání
Stisknìte [USB
q/h].
Stisknìte znovu pro obnovení pøehrávání.
Zastavení disku
Stisknìte [g].
Zobrazí se „RESUME”. Pozice uložena do pamìti.
Pro pokraèování pøehrávání stisknìte [USB q/h].
NEBO
Znovu stisknìte [g] a pozice se vymaže.
Pøeskakování
skladeb
Stisknìte [2/u] nebo [1/i].
Pøeskoèení alba Stisknìte [ALBUM nebo ] v režimu pøehrávání.
Stisknìte jednou [ALBUM nebo ] a pak èíselná
tlaèítka v režimu zastavení.
Pøehrávání pøímým
vstupem
(Pøehrávání
zaèíná zvolenou
skladbou.)
Stisknìte [ALBUM nebo ] pro výbìr alba.
Stisknìte [1/i] jednou a potom èíselnými tlaèítky
vyberte požadovanou skladbu.
g Zobrazení funkce
Stisknìte [DISPLAY] bìhem pøehrávání nebo režimu pozastavení.
Uplynuèas Zbývající èas Název alba Název skladby
ID3 (Interpret) ID3 (Skladba) ID3 (Album)
Další funkce ovládání jsou podobné jako funkce popsané v odstavci “Obsluha diskù”
( str. 3 a 4).
Odstranìní zaøízení USB s velkokapacitní pamìtí
Vyberte zdroj jiný než “USB”.
Odstraòováním zaøízení USB s velkokapacitní pamìtí, které je vybráno jako zdroj, se
mohou poškodit data.
Zobrazení programù (PTY)
NEWS Zprávy
AFFAIRS Aktuální události
INFO Informace
SPORT Sport
EDUCATE Vzdìlání
DRAMA Drama
CULTURE Kultura
SCIENCE Vìda
VARIED Rùzné
POP M Populární hudba
ROCK M Rocková hudba
M.O.R.M Hudba na cesty
LIGHT M Lehká klasická hudba
CLASSICS Vážná klasická hudba
OTHER M Jiná hudba
WEATHER Informace o poèasí
FINANCE Finance
CHILDREN Dìti
SOCIAL A Záležitosti ze sociální oblasti
RELIGION Náboženství
PHONE IN Zavolejte
TRAVEL Cestování
LEISURE Volný èas
JAZZ Jazz
COUNTRY Country
NATIONAL Národní hudba
OLDIES Oldies
FOLK M Folk
DOCUMENT Dokumentární
TEST Test vysílání
ALARM Hlášení nouzového stavu
g Kompatibilní zaøízení
Zaøízení definována pro tøídu USB s velkokapacitní pamìtí:
Zaøízení USB pouze s podporou hromadného pøenosu.
Zaøízení USB s podporou plné rychlosti USB 2.0.
g Podporované formáty
Soubory musejí mít koncovku “.mp3” nebo “.MP3”.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) není podporováno.
Zaøízení využívající systém souborù NTFS není podporováno [Je podporován
pouze systém souborù FAT16/32 (alokaèní tabulka souborù 16/32)].
V závislosti na sektorové velikosti nebudou nìkteré soubory fungovat.
S touto jednotkou je možný pøístup až k 255 albùm a 2500 stopám.
Maximální poèet stop ve složce je 999.
Po pøipojení pamìťové karty USB s nìkolika porty se vybere pouze jedna
pamìťová karta.
Obvykle ta karta, která byla vložena jako první.
Pøed odstranìním pamìťové karty odpojte èteèku karet USB od pøístroje. V
opaèném pøípadì by mohlo dojít k závadám na pøístroji.
Po pøipojení digitálního audiopøehrávaèe do zdíøky USB pøístroj po celou dobu
spotøebovává proud, a to vyjma pohotovostního režimu.
Zaøízení s podporou USB
(není pøiloženo)
Vysílání RDS
Tento pøístroj zobrazuje textové údaje pøenášené rádiovým datovým systémem (RDS),
služba je pøístupná v nìkterých oblastech.
“RDS” svítí tehdy, když jsou pøijímány signály.
Pro zobrazení stisknìte [DISPLAY].
název stanice (PS) Typ programu (PTY)
Zobrazení frekvence
RDS se nemusí zobrazit v pøípadì slabého pøíjmu.
Strana 2–poloha tlaèítek
dálkového ovladaèe.
MP3
Dálkový ovladaè a pøístroj jsou z výroby nastaveny na režim „REMOTE 1“.
Pokud dálkový ovladaè narušuje ovládání jiných zaøízení, mùžete jej pøepnout na
režim „REMOTE 2“.
Pøepnutí na režim „REMOTE 2“
Stisknìte [FM/AM/MUSIC P.] pro volbu „AM”.
(Na hlavní jednotce stisknìte a pøidržte [FM/AM/MUSIC P.])
Stisknìte a pøidržte [2] dokud se na displeji hlavní jednotky nezobrazí
“REMOTE 2”.
Stisknìte a pøidržte [ENTER] a [2] nejménì na 2 sekundy.
Hlavní jednotka alkový ovladaè jsou nyní nastaveny na režim “REMOTE 2”.
Návrat do režimu „REMOTE 1“
Proved’te výše popsané kroky 1 až 3 ale místo [2] použijte v obou krocích [1]. (Na
displeji pøístroje se v kroku 2 zobrazí nápis „REMOTE 1“.)
lkový ovladaè nebudeístroj ovdat, pokud je ístroj nastaven do jiného
režimu n dálko ovladaè.
Pøi použití dálkového ovladaèe se na displeji pøístroje zobrazí „REMOTE 1“ nebo „
REMOTE 2“.*
* Pokud se zobrazí „REMOTE 1” (pøístroj je pøepnut na režim „REMOTE 1“.)
Stisknìte a pøidržte [ENTER] a [1] na dálkovém ovladaèi nejménì na 2 sekundy.
Pokud se zobrazí „REMOTE 2“ (pøístroj je pøepnut na režim „REMOTE 2“.)
Stisknìte a pøidržte [ENTER] a [2] na dálkovém ovladaèi nejménì na 2 sekundy.
Pøepnutí pøístroje a dálkového ovladaèe
Poznámka
EN35E.indb 5 04/04/2007 15:26:40
ÈESKY
RQTV0166
g SEKCE ZESILOVAÈE
VÝSTUPNÍ VÝKON RMS pøi souèasném øízení
obou kanálù
Celkové harmonické zkreslení 10 %,
3,0 W na kanál
Výstupní impedance
SLUCHÁTKA 16 až 32
HUDEBNÍHO PORTU 14 k
Konektor DC IN
Konektor 14 V
Konektor sluchátek
Konektor Stereo, 3,5 mm
Vstupní zdíøka hudebního portu
Konektor Stereo, 3,5 mm
g SEKCE TUNERU
Frekvenèní rozsah
FM 87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz)
AM 522 kHz až 1629 kHz (9 kHz krok)
520
kHz až 1630 kHz (10 kHz krok)
g SEKCE CD PØEHRÁVAÈE
Pøehrávané disky [8 cm nebo 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3
Vzorkovací frekvence
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Pøenosová rychlost
MP3 32 kbps až 384 kbps
Dekódování 16/20/24 bitù lineární
Ètení
Vlnová délka 785 nm
Energie laseru TŚÍDA 1
Audio výstup (disk)
Poèet kanálù 2 kanály
Frekvenèní odezva 20 Hz až 20 kHz (+1, -2 dB)
Pomalé a rychlé kolísání výšky tónu
Pod hranicí mìøitelnosti
Digitální filtr 8
D/A pøevodník MASH (1 bitový DAC)
g SEKCE USB
Média s pamìtí USB, která lze pøehrávat
(1) HDD (s formátem FAT 32 a bez dìlení)
(2) Pøehrávaè USB MP3/Digitální audiopøehrávaè
(3) Mechaniky USB s tlaèítkovým ovládáním
Podporovaný formát zvukových souborù
Pøenosová rychlost MP3
Port pro pamìť USB
Maximální napìtí 500 mA
Vzorkovací frekvence
MP3 32 kbps, 320 kbps
Audio výstup (MP3)
Poèet kanálù 2 kanály
Frekvenèní odezva (MP3) 20 Hz až 20 kHz
g SEKCE REPRODUKTORÒ
Typ 1pásmový, 1reproduktorový systém
Jednotka reproduktoru (ù)
Reproduktor s plným rozsahem
8 cm kuželového typu 6
Impedance 6
Pøíkon 6 W (MAX)
Rozmìry (Š x V x H)
121 mm x 236 mm x 146 mm
g OBECNÉ
Pøívod elektøiny AC 230 až 240 V, 50 Hz
Spotøeba energie 32 W
Rozmìry (Š x V x H)
220 mm x 236 mm x 146 mm
Hmotnost
S reproduktory 3,60 kg
Bez reproduktorù 1,30 kg
Rozsah provozních teplot +5°C až +35°C
Rozsah provozní vlhkosti
5
% až 90 % RV (bez kondenzace)
Spotøeba energie v pohotovostním režimu:
2,0 W (zhruba)
Poznámka
Technické údaje podléhají zmìnám bez pøedchozího
upozornìní.
Hmotnost a rozmìry jsou pøibližné.
Technické údaje
6
14
Èasovaè usínání
Èasovaè usínání vypíná pøístroj po uplynutí nastaveného èasu.
Stisknìte [SLEEP] Stisknutím zapnete/vypnete Živý virtualizér.
Pøi každém stisku tlaèítka:
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN
OFF (Zrušeno)
g Kontrola zbývajícího èasu
Stisknìte [SLEEP] jednou
Èasovaè spuštìní a usínání lze použít spoleènì. Èasovaè usínání má vždy prioritu.
Zajistìte, aby nedošlo k pøekrytí èasù v nastavení èasovaèù.
Zabarvení zvuku
Lze zvolit jedno ze ètyøech typù zabarvení zvuku.
Stisknìte [PRESET EQ] Zvolte zabarvení zvuku.
Pøi každém stisku tlaèítka:
HEAVY CLEAR SOFT
(Zdùrazòuje úder u rocku) (Projasòuje vyšší tóny) (Pro hudbu v pozadí)
EQ OFF (Zrušeno) VOCAL (Dodává tøpyt vokálùm)
Živý virtualizér
Pøi poslechu stereo zvuku vytváøí tøídimenzionální zvukové pole.
Stisknutím [SURROUND] zapnete/vypnete živý virtualizér.
Vlastní efekt závisí na pøehrávaném zdroji.
Èasovaè spuštìní
Mùžete nastavit èasovaè na urèitý èas, aby vás vzbudil.
Pøíprava:
Zapnìte pøístroj a nastavte hodiny.
Nachystejte zdroj hudby, kterou chcete poslouchat; USB, disk, rádio nebo port
zdroje hudby a nastavte hlasitost.
Pro výbìr pøehrávání èasovaèe stisknìte opakovanì [CLOCK/TIMER].
CLOCK zPLAY Pùvodní zobrazení
hem 5 sekund stisknìte [2/u] nebo [1/i] pro nastavení èasu zahájení.
Stisknìte [CLOCK/TIMER] pro potvrzení.
Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení koneèného èasu.
Pro aktivaci èasovaèe
Stisknìte [zPLAY] pro zapnutí požadovaného èasovaèe.
Stisknìte [^] pro vypnutí pøístroje.
Pro Postup
zmìnu nastavení Opakujte kroky 1 až 4 a 6.
zmìnu zdroje nebo hlasitosti
Stisknìte [zPLAY] pro vymazání indikátoru
èasovaèe z displeje.
Zmìøte zdroj nebo hlasitost.
Vykonejte kroky 5 a 6.
kontrolu nastavení (když
je pøístroj zapnutý nebo v
pohotovostním režimu)
Stisknìte opakovanì [CLOCK/TIMER] pro
volbu zPLAY.
zrušení
Stisknìte [zPLAY] pro vymazání
indikátorù èasovaèe z displeje.
Èasovaè pøehrávání zaène v pøedem zadaném èase a zvuk se postupnì bude
zesilovat až do pøedem zadané úrovnì.
Èasovaè se spustí každý den ve stejný èas, pokud je zapnutý.
Pøístroj musí být v pohotovostním režimu, aby èasovaè fungoval.
Pokud vypnete a znovu zapnete pøístroj bìhem doby, kdy èasovaè funguje,
nastavení èasu ukonèení se neaktivuje.
Jestliže zvolíte (MUSIC PORT) nebo USB jako zdroj, pak ve chvíli zapnutí
èasovaèe se pøístroj spustí a bude používat (MUSIC PORT) nebo USB jako
zdroj. Jestliže chcete pøehrávat nebo nahrávat z pøipojeného pøístroje, nastavte
èasovaè druhého pøístroje na stejnou dobu. (Viz návod s pokyny v souvislosti s
pøenosným zvukovým vybavením.)
Èasovaè a ostatní funkce
EQ
Strana 2–poloha tlaèítek dálkového ovladaèe.
Poznámka
Poznámka
Poznámka
Nastavení èasu
Hodiny pracují ve 24-hodinovém cyklu.
Stisknìte [CLOCK/TIMER] Nastavte hodiny.
Bìhem 5 sekund stisknìte [2/u] nebo [1/i] pro nastavení èasu zahájení.
(Podržením se mìní nastavení èasovaèe rychleji.)
Stisknìte [CLOCK/TIMER] znovu.
g Zobrazení hodin když je pøístroj zapnut
Stisknìte [CLOCK/TIMER]
g Kontrola hodin když je pøístroj vypnut
Stisknìte [CLOCK/TIMER]
Minimální pøesnost hodin je ±60 sekund za mìsíc. Opravte èas, pokud je to tøeba.
Po odpojení pøívodu støídavého napìtí nebo výpadku napájení nastavte znovu.
Poznámka
EN35E.indb 6 04/04/2007 15:26:44
ÈESKY
RQTV0166
Pøístroj èistìte mìkkým suchým hadøíkem.
K èištìní tohoto pøístroje nikdy nepoužívejte líh, øedilo na barvy nebo benzín.
Pøed použitím chemicky upraveného hadøíku si peèlivì pøeètìte jeho návod k
použití.
Èoèku pravidelnì èistìte, aby nedošlo k jejímu poškození. Je-li èoèka silnì
zneèištìna, použijte k odstranìní prachu ofukování a bavlnìný tampon.
Doporuèený produkt: sada na èištìní èoèek (objednací è. SZZP1038C).
Nepoužívejte èistiè èoèek typu CD.
Péèe o èoèku CD
Údržba
7
15
Pokud je povrch špinavý
Døíve než zavoláte servis, zkontrolujte níže uvedené body. Pokud si v nìkterých bodech nejste jisti nebo když náprava uvedená v tabulce problém nevyøeší,
konzultujte další postup s prodejcem.
Nefunguje pøehrávání.
Disk není správnì vložen.
Disk je poškrábaný nebo zašpinìný. (Pøeskakují stopy.)
Na èoèce zkondenzovala vlhkost. Poèkejte zhruba jednu hodinu a poté to zkuste znovu.
Nelze èíst MP3.
Pøehrávání MP3 nemusí být možné, pokud jste zkopírovali multikomunikaèní disk, kde mezi relacemi jsou segmenty bez dat.
Pøi vytváøení multikomunikaèního disku je tøeba jednotlivé relace uzavøít.
Množství dat na disku je pøíliš malé. Nastavte objem dat na vìtší než cca 5 MB.
Zvuk je nestabilní, vychází z opaèných
reproduktorù nebo pouze z jednoho
reproduktoru.
Zkontrolujte zapojení reproduktorù. (str. 3)
Není reprodukován žádný zvuk nebo je
reprodukován s velkým rušením.
Pokud je kvalita záznamu MP3 nízká, mùže se bìhem pøehrávání objevit rušení.
Pokud dochází k interferenci, udržujte pøístroj v dostateèné vzdálenosti od mobilních telefonù.
Zesilte hlasitost.
Vypnìte pøístroj, zjistìte a odstraòte závadu a poté pøístroj znovu zapnìte. Pøíèinou mùže být zkratovaný kladný a záporný
vodiè reproduktoru, namáhání reproduktorù pøíliš vysokou hlasitostí nebo výkonem èi používání pøístroje v horkém prostøedí.
Bìhem pøehrávání se ozývá bruèivý
zvuk.
Poblíž kabelù je sít’ový pøívod nebo záøivka. Umístìte další pøístroje a kabely do dostateèné vzdálenosti od tohoto pøístroje.
Bìhem rádiového vysílání je slyšet nízké
huèení nebo šum.
Televizor nebo jiný pøehrávaè zvuku vypnìte nebo ho umístìte do vìtší vzdálenosti od pøístroje.
Vypnìte pøenosný pøehrávaè zvuku pøipojený k hudebnímu portu „MUSIC PORT“.
Bruèení nebo šum je slyšet bìhem
pøíjmu AM vysílání.
Umístìte anténu do dostateèné vzdálenosti od ostatních kabelù a pøípojek.
Umístìte anténu do dostateèné vzdálenosti od tohoto pøístroje.
Obraz na televizoru poblíž tohoto
pøístroje zmizí nebo se na obrazovce
objeví pruhy.
Umístìní a orientace antény je nesprávná.
Kabel TV antény je pøíliž blízko k tomuto pøístroji. Umístìte kabel antény televizoru do vìtší vzdálenosti od tohoto pøístroje.
Dálkový ovladaè nepracuje.
Zkontrolujte, zda jsou baterie správnì vloženy. (str. 2)
Pokud jsou baterie vybité, vymìòte je.
Displej
—:—
Buïto jste poprvé zapojili pøístroj do sítì nebo v poslední dobì došlo k výpadku elektrické energie. Nastavte èas. (str. 6)
PGM FULL Poèet naprogramovaných skladeb je omezen na 24. Žádné další skladby nelze naprogramovat.
NO PLAY Je vložen disk, který není ani formátu CD-DA, ani MP3-CD-ROM. Nelze pøehrávat.
ERROR Provedena nesprávná operace. Pøeètìte si návod k obsluze a zkuste to znovu.
F76 Došlo k problému na dodávce el. energie. Poraïte se s prodejcem.
USB
Po stisknutí tlaèítka [USB q/h] žádná
odezva.
Odpojte zaøízení USB a poté jej znovu pøipojte. Pøípadnì vypnìte a znovu zapnìte pøístroj.
Není možné èíst mechaniku USB, resp.
její obsah.
Formát mechaniky USB nebo jejího obsahu nejsou kompatibilní se systémem. (str. 5)
Hostitelská funkce USB tohoto produktu nemusí být provozuschopná s nìkterými zaøízeními USB.
Zaøízení USB s úložnou kapacitou více než 8 GB nemusejí v nìkterých pøípadech fungovat.
Èinnost mechaniky pro USB flash je
pomalá.
Rozsáhlejší soubory nebo mechaniky USB flash s vìtší pamìtí vyžadují delší dobu k naètení.
“USB OVER CURRENT ERROR”
Hodnoty zaøízení USB s velkokapacitní pamìtí pøekraèují 500mA. Odpojte zaøízení USB. Poté vypnìte a znovu zapnìte
pøístroj.
“NO PLAY”
Zkontrolujte obsah.
Je možné pøehrávat pouze soubory ve formátu MP3.
Drobné závady a jejich odstranìní
EN35E.indb 7 04/04/2007 15:26:45
ÈESKY
RQTV0166
8
16
Umístìní
Umístìte ístroj na rovném povrchu bez ího slunho svitu,
vysoteploty, vyso vlhkosti a bez ílišných otøesù. Tyto podnky
mohou poškodit skøíòku pøístroje a ostatní komponenty, èímž se snižuje
životnost pøístroje.
Nepokládejte na pøístroj tìžké pøedmìty.
Napìtí
Nepoužívejte vysokonapìt’ové zdroje. Mohlo by dojít k pøetížení pøístroje
a vzniku požáru.
Nepoužívejte stejnosmìrné zdroje napìtí. i instalaci pøístroje na lodi
nebo jiném místì, kde se používá stejnosmìrný proud, peèlivì zkontrolujte
zdroj napájení.
Ochrana pøívodu støídavého napìtí
Zkontrolujte, zda je pøívod støídavého napìtí správnì zapojen a zda není
poškozen. Špatné zapojení a poškození kabelu mùže zpùsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem. Na kabel nepokládejte tìžké pøedmìty, kabel
neohýbejte a netahejte za nìj.
i odpojování kabelu ze zásuvky uchopte kabel pev za zástrèku.
Vytahování pøívodu za kabel mùže zpùsobit úraz elektrickým proudem.
Se zástrèkou nemanipulujte mokrýma rukama. Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Cizí pøedmìty
Zabraòte spadnutí kovových pøedmìtù do pøístroje. Toto mùže zpùsobit
úraz el. proudem nebo poškození pøístroje.
Chraòte pøístroj pøed vniknutím tekutin do vnitøku pøístroje. Toto mùže
zpùsobit úraz el. proudem nebo poškození pøístroje. Pokud k tomu dojde,
okamžitì odpojte pøístroj od sítì a spojte se s prodejcem.
Vyvarujte se postøíkání pøístroje insekticidy. Tyto spreje obsahují hoølavé
plyny, které se mohou pøi vniknutí do pøístroje vznítit.
Servis
Nepokoušejte se sami opravovat tento pøístroj. Pokud je zvuk pøerušen,
indikátory se nerozsvítí, objeví se kouø nebo se vyskytne nìjaký ji
problém, který není popsán v tomto návodu k obsluze, odpojte AC adaptér
od sítì a spojte se s prodejcem nebo autorizovaným servisním centrem.
Pokud je pøístroj opravován, rozebírán nebo pøedìláván nekvalifikovanou
osobou, mùže dojít k úrazu el. proudem nebo k poškození pøístroje.
Pokud pøístroj nebudete delší dobu používat, jeho životnost se prodlouží,
jestliže jej odpojíte od sítì.
Bezpeènostní upozornìní
VAROVÁNÍ:
POKYNY K OMEZENÍ RIZIKA VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ PØÍSTROJE:
NEVYSTAVUJTE TENTO PØÍSTROJ DEŠTI, VLHKOSTI NEBO
KAPAJÍCÍM ÈI STØÍKAJÍCÍM KAPALINÁM. NEPOKLÁDEJTE NA
PØÍSTROJ ŽÁDNÉ PØEDMÌTY NAPLNÌNÉ KAPALINAMI, JAKO
JSOU NAPØÍKLAD VÁZY.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUÈENÉ PØÍSLUŠENSTVÍ.
NEDEMONTUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ STÌNU). PØÍSTROJ
NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL MÌNIT NEBO
OPRAVOVAT UŽIVATEL. SERVIS SVÌØTE KVALIFIKOVANÉMU
SERVISNÍMU PERSONÁLU.
POZOR!
ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAÈNÍ PODMÍNKY, NIKDY
NEINSTALUJTE TENTO PØÍSTROJ V KNIHOVNÌ, VESTAVÌNÉ
SKØÍNI NEBO JINÉM UZAVØENÉM PROSTORU. ZAJISTÌTE,
ABY ZÁVÌSY A VŠECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY
V DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE PØEDEŠLI NEBEZPEÈÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEÈÍ POŽÁRU, KTERÉ
BY MOHLO VZNIKNOUT PØEHØÁTÍM PØÍSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAÈNÍ OTVORY PØÍSTROJE NOVINAMI,
UBRUSY, ZÁVÌSY A JINÝMI MATERIÁLY.
NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEVØENÉHO OHNÌ, JAKO
NAPØÍKLAD HOØÍCÍ SVÍÈKY, NA PØÍSTROJ.
ZBAVTE SE BATERIÍ SPRÁVNÝM ZPÙSOBEM S OHLEDEM NA
ŽIVOTNÍ PROSTØEDÍ.
POZOR!
TENTO VÝROBEK PRACUJE S LASEROVÝM PAPRSKEM.
PØI NESPRÁVNÉM POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKÙ, STEJNÌ JAKO
PØI PROVÁDÌNÍ JINÝCH POSTUPÙ, NEŽ JSOU POPSÁNY V TOMTO
NÁVODU, MÙŽE DOJÍT K NEBEZPEÈNÉMU VYZAØOVÁNÍ.
NIKDY NESNÍMEJTE VNÌJŠÍ KRYT A PØÍSTROJ SAMI
NEOPRAVUJTE. SERVIS PØENECHTE POUZE KVALIFIKOVANÝM
OSOBÁM V AUTORIZOVANÝCH OPRAVNÁCH.
Zásuvka by mìla být poblíž zaøízení a snadno dostupná.
Zástrèka sít’ového pøívodu by mìla zùstat snadno obsluhovatelná.
Abyste pøístroj zcela odpojily od sítì, odpojte zástrèku sít’ového pøívodu
ze zásuvky.
Tento robek mùže být bìhem používá rušen rádiovou interferencí,
která je zpùsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci
dojde, zajistìte prosím vìtší vzdálenost mezi tímto výrobkem a mobilním
telefonem.
R
L
TENTO PØÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUŽITÍ V MÍRNÉM
KLIMATU.
(Uvnitø pøehrávaèe)
EN35E.indb 8 04/04/2007 15:26:46
ÈESKY
9
17
-Pokud uvidíte tento symbol-
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických
zaøízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech a nebo v prùvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být pøidány do bìžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnovì a recyklaci doruète tyto
výrobky na urèená sbìrná místa, kde budou pøijata zdarma.
Alternativnì v nìkterých zemích mùžete vrátit své výrobky místnímu
prodejci pøi koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomùžete zachovat cenné pøírodní
zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadù na
životní prostøedí a lidské zdraví, což by mohly být dùsledky nesprávné
likvidace odpadù. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úøadu
nebo nejbližšího sbìrného místa.
Pøi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s
národními pøedpisy udìleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zaøízení, vyžádejte si
potøebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potøebné informace
o správném zpùsobu likvidace od místních úøadù nebo od svého
prodejce.
RQTV0166
EN35E.indb 1 04/04/2007 15:26:50
POLSKI
RQTV0166
R
L
3
2
1
4
R6/LR6, AA
Skieruj na czujnik, unikaj¹c przeszkód, z odleg³o
ci do 7 m, bezpośrednio na wprost urz¹dzenia.
Silne źród³a świat³a, np. bezpośrednie
świat³o s³oneczne, i szklane drzwi szafek
mog¹ mieæ wp³yw na dzia³anie.
Aby zapewniæ w³aściw¹ wentylacjê, zestawy g³ośnikowe
powinny znajdowaæ siê przynajmniej 10 mm od zestawu.
Zestawy g³ośnikowe nie posiadaj¹ ekranu magnetycznego.
Nie ustawiaj ich w pobli¿u telewizorów, komputerów
osobistych i innych urz¹dzeñ ulegaj¹cych ³atwo wp³ywowi
pola magnetycznego.
Nie mo¿na zdj¹æ siatki zamocowanej z przodu g³ośników.
Uwaga
G³ośniki prawe i lewe ró¿ni¹ siê od siebie.
W³ó¿ tak, aby bieguny (+ i –) zgadza³y siê z
biegunami w pilocie.
Nie nale¿y u¿ywaæ typu baterii nadaj¹cych
siê do ponownego ³adowania.
Prze³¹cznik „STANDBY/ON“ [8]
Naciśnij ten przycisk, aby wy³¹czyæ
urz¹dzenie (prze³¹czyæ je w stan
gotowości), lub w³¹czyæ je z powrotem.
W stanie gotowości urz¹dzenie nadal
pobiera pewn¹ niewielk¹ moc.
W³¹czanie i wy³¹czanie funkcji timera SLEEP i jej ustawianie [SLEEP]
Program CD/MP3, programowanie tunera (rêczne) [PGM, -AUTO PRESET]
[D³ugie naciśniêcie] programowanie tunera (automatyczne)
CD/MP3/USB: Kasowanie wszystkich programów [CLEAR]
[PLAY MODE] Przycisk trybu odtwarzania
[CD q/h] Prze³¹czanie na odtwarzanie CD
Bezpośrednie odtwarzanie CD/pauza CD
Prze³¹czanie zakresu FM lub AM tunera [FM/AM]
Regulacja g³ośności [VOL-], [+VOL]
[z PLAY] Timer w³¹czaj¹cy i wy³¹czaj¹cy
Ustawianie zegara i timera [CLOCK/TIMER]
[1-9, 0,
10] Przyciski numeryczne
Wybieranie numerów 2- cyfrowych
np. 16: [
10] [1] [6]
Wybieranie numerów 3- cyfrowych
np. 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
[MUSIC PORT] Prze³¹czanie na port muzyczny
[g] Przycisk zatrzymywania p³yty
[2/u, 1\i]
CD: Przycisk pomijania/wyszukiwania na p³ycie
MP3/USB: Opuszczanie ście¿ki
TUNER: Dostrajanie, [D³ugie naciśniêcie] Strojenie
automatyczne
SA-EN35
[REPEAT] W³¹czanie i wy³¹czanie funkcji powtarzania
[SURROUND] W³¹czanie i wy³¹czanie funkcji SURROUND
Kasowanie ostatniego zaprogramowanego utworu [DEL]
[DISPLAY]
CD: wwietlacz CD (czas odtwarzania, jaki up³y³/pozosta³y
czas odtwarzania)
MP3: wyświetlacz MP3 (czas odtwarzania, jaki uy³/nazwa
albumu/nazwa utworu/ID3 [Album]/ID3 [Ście¿ka]/ID3 [Wykonawca])
USB: wyświetlacz USB (czas odtwarzania, jaki up³yn¹³/
Pozosta³y czas/nazwa albumu/nazwa utworu/ID3 [Album]/
ID3 [Ście¿ka]/ID3 [Wykonawca])
RDS: wyświetlacz komunikatów w systemie RDS (nazwa
stacji, nazwa programu, jego rodzaj, czêstotliwośæ)
Programowanie korektora dźwiêku [PRESET EQ]
SA-EN35
Czujnik sygna³ów zdalnego sterowania
U¿ywanie
Baterie
Pilot
Zestawienie regulatorów
Wyświetlacz
Prze³¹cznik trybu gotowości/w³¹czania [^]
Czujnik sygna³ów zdalnego sterowania
Ustawianie zestawów g³ośnikowych
Ostrze¿enie
U¿ywaj zestawów g³ośnikowych
wy³¹cznie do zalecanego zestawu.
Niestosowanie siê do tego zalecania
mo¿e doprowadziæ do uszkodzenia
wzmacniacza i zestawów g³ośnikowych
i spowodowaæ niebezpieczeñstwo
zapalenia. Je¿eli nast¹pi³o uszkodzenie lub
nag³a zmiana sposobu pracy, zwróæ siê do
wykwalifikowanego pracownika napraw.
Nie wieszaj zestawów g³ośnikowych na
ścianach lub suficie.
Gniazdo portu muzycznego
[- VOLUME +] Regulacja g³ośności
[2/u, 1\i] CD: Przycisk pomijania/wyszukiwania na p³ycie
MP3/USB: Opuszczanie ście¿ki
TUNER: Dostrajanie, [D³ugie naciśniêcie] Strojenie automatyczne
[g] Przycisk zatrzymywania p³yty
[CD q/h] Prze³¹czanie na odtwarzanie CD
Bezpośrednie odtwarzanie CD/pauza CD
[USB] Prze³¹czanie na odtwarzanie USB. Bezpośrednie odtwarzanie USB/pauza USB
[;, OPEN/CLOSE] Otwieranie i zamykanie pokrywy CD
Wybór czêstotliwości FM/AM/portu muzycznego [FM/AM/MUSIC P.]
2
18
[;, OPEN/CLOSE] Otwieranie i zamykanie pokrywy CD
Poprzedni/nastêpny album [ , ALBUM]
Potwierdzanie wyboru utworu [ENTER]
0
(Minimum)
50
(Maksimum)
Zamawiaj¹c czêści zamienne, pos³uguj siê numerami w nawiasach.
Do³¹czone wyposa¿enie
(Stan na styczeñ 2007)
1 Pilot [
strona 2]
(N2QAYB000107)
1 Antena FM/AM [
strona 3]
1 Przewód zasilania [strona 3]
2 Baterie [strona 2]
Przewód zasilania
G³ośnik prawy
G³ośnik lewy
Pr¹d sta³y w kablu ³¹cz¹cym z
urz¹dzeniem g³ównym
Prze³¹czanie na odtwarzanie USB [USB q/h]
Bezpośrednie odtwarzanie USB/pauza USB
Gniazdo USB
Przewód zasilania, dostarczony w zestawie, mo¿na stosowaæ wz³¹cznie z tym
urz¹dzeniem. Nie wolno u¿ywaæ go do pod³¹czania innego sprzêtu.
Do zasilania urz¹dzenia nie u¿ywaj przewodów zasilania przeznaczonych dla
urz¹dzeñ innych typów.
EN35E.indb 2 04/04/2007 15:26:54
POLSKI
RQTV0166
2. Antena FM/AM
Postaw antenê na jej podstawie.
3. Przewód zasilania
S³uchawki nag³owne
(Nie do³¹czone)
Przenośne urz¹dzenie audio
(Kable i wyposa¿enie poza zestawem)
U¿ywanie
Ustaw g³ośnośæ i brzmienie dźwiêku w niniejszym urz¹dzeniu i w pod³¹czonym urz¹dzeniu.
Szczegó³y znajdziesz w instrukcji obs³ugi pod³¹czanego urz¹dzenia.
1. Zestawy g³ośnikowe
[z PLAY] Timer w³¹czaj¹cy i wy³¹czaj¹cy
[1-9, 0,
10] Przyciski numeryczne
Wybieranie numerów 2- cyfrowych
np. 16: [
10] [1] [6]
Wybieranie numerów 3- cyfrowych
np. 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
[MUSIC PORT] Prze³¹czanie na port muzyczny
[2/u, 1\i]
CD: Przycisk pomijania/wyszukiwania na p³ycie
MP3/USB: Opuszczanie ście¿ki
TUNER: Dostrajanie, [D³ugie naciśniêcie] Strojenie
automatyczne
[REPEAT] W³¹czanie i wy³¹czanie funkcji powtarzania
[SURROUND] W³¹czanie i wy³¹czanie funkcji SURROUND
[DISPLAY]
CD: wwietlacz CD (czas odtwarzania, jaki up³y³/pozosta³y
czas odtwarzania)
MP3: wyświetlacz MP3 (czas odtwarzania, jaki uy³/nazwa
albumu/nazwa utworu/ID3 [Album]/ID3 [Ście¿ka]/ID3 [Wykonawca])
USB: wyświetlacz USB (czas odtwarzania, jaki up³yn¹³/
Pozosta³y czas/nazwa albumu/nazwa utworu/ID3 [Album]/
ID3 [Ście¿ka]/ID3 [Wykonawca])
RDS: wyświetlacz komunikatów w systemie RDS (nazwa
stacji, nazwa programu, jego rodzaj, czêstotliwośæ)
[- VOLUME +] Regulacja g³ośności
[2/u, 1\i] CD: Przycisk pomijania/wyszukiwania na p³ycie
MP3/USB: Opuszczanie ście¿ki
TUNER: Dostrajanie, [D³ugie naciśniêcie] Strojenie automatyczne
[g] Przycisk zatrzymywania p³yty
[USB] Prze³¹czanie na odtwarzanie USB. Bezpośrednie odtwarzanie USB/pauza USB
[;, OPEN/CLOSE] Otwieranie i zamykanie pokrywy CD
3
19
[;, OPEN/CLOSE] Otwieranie i zamykanie pokrywy CD
Naciśnij [8] aby w³¹czyæ urz¹dzenie.
Przyciśnij [; OPEN/CLOSE], aby otworzyæ pokrywê CD i umieśæ p³ytê CD w
urz¹dzeniu.
Aby zamkn¹æ pokryw , ponownie przyciśnij [; OPEN/CLOSE].
Trzymaj palce z dala od pokrywy p³yty CD, kiedy
zamyka siê ona, aby unikn¹æ skaleczenia.
Etykieta musi byæ zwrócona na zewnêtrz.
Naciśnij, a¿ us³yszysz klikniêcie.
Naciśnij [CD q/h], aby rozpocz¹æ odtwarzanie.
Regulacja g³ośności.
Koniecznie naciśnij przycisk [; OPEN/CLOSE], aby otworzyæ i zamkn¹æ pokrywê
p³yty CD.
Je¿eli pokrywa zostanie zamkniêta si³¹, mo¿e dojśæ do uszkodzenia.
Je¿eli w urz¹dzeniu znajduje siê ju¿ p³yta CD, w³¹czy siê ono i rozpocznie siê
odtwarzanie. (Odtwarzanie jednoprzyciskowe)
Podstawy odtwarzania
Obs³uga p³yt CD
Pod³¹czenia
R
L
SA-EN35
Czêśæ owiniêta taśm¹
Antena FM
Antena AM
Do gniazda zasilania
Je¿eli urz¹dzenie nie bêdzie pod³¹czone
do zasilania przez ponad dwa tygodnie,
wszystkie ustawienia powróc¹ do wartości
fabrycznych.
Je¿eli tak siê stanie, wykonaj ustawienia na
nowo.
Pod³¹cz ten przewód dopiero po
pod³¹czeniu wszystkich innych kabli.
Uwaga
Zmniejsz g³ośnośæ i pod³¹cz s³uchawki.
Typ wtyczki: stereo Ø 3,5 mm
Aby zapobiec uszkodzeniom s³uchu, nale¿y
unikaæ d³ugich okresów s³uchania.
Uwaga
Przenośny odtwarzacz audio
Typ wtyczki: stereo Ø 3,5 mm
Rozpocznij odtwarzanie w
przenośnym źródle audio.
Stop
Naciśnij [g].
Pauza
Naciśnij [CD q/h]. Naciśnij ponownie, aby wznowiæ
odtwarzanie.
Przycisk pomijania/
wyszukiwania na
p³ycie
Naciśnij [2/u] lub [1/i] aby pomin¹æ/
Naciśnij i przytrzymaj [2/u] lub [1/i] aby wyszukiwaæ.
Mo¿na wyszukiwaæ w czasie odtwarzania lub pauzy.
Nie mo¿na wyszukiwaæ w plikach MP3.
Podczas odtwarzania zaprogramowanego, powtarzania jednej
ście¿ki i odtwarzania losowego wyszukiwaæ mo¿na tylko w
obrêbie bie¿¹cej ście¿ki.
Odtwarzanie albumu Naciśnij [ALBUM lub ] podczas gdy tryb odtwarzania
[Play mode] jest aktywny.
Naciśnij [ALBUM lub ] raz i potem przyciski cyfrowe
podczas gdy tryb zastopowania [Stop mode] jest aktywny.
Odtwarzanie z
bezpośrednim
dostêpem
(Odtwarzanie
rozpoczyna siê od
wybranej ście¿ki.)
Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne, aby
wybraæ utwór.
Naciśnij [ALBUM lub ] aby wybraæ album.
Aby wybraæ, a nast´pnie odtworzyæ wybrany utwór, naciśnij
[1/i], a nastêpnie odpowiednie przyciski numeryczne.
Uwaga
Uwaga
R
L
1
2
Miedziany (+)
Srebrny (-)
Srebrny (-)
Miedziany (+)
Informacje nt. pozycji urz¹dzenia g³ównego i pilota na str. 2
.
Funkcja ta pozwala zaprogramowaæ do 24 ście¿ek.
Naciśnij [PGM, -AUTO PRESET] w trakcie zatrzymania.
W celu wybrania utworu nale¿y u¿yæ przyciskównumerycznych. (Do 24 ście¿ek)
Aby zaprogramowaæ nowe utwory nale¿y powtórzyæ krok 3.
Naciśnij [CD q/h], aby rozpocz¹æ odtwarzanie.
Naciśnij [PGM, -AUTO PRESET] w trakcie zatrzymania.
Naciśnij [ALBUM lub ] aby wybraæ odpowiedni album.
Aby wybraæ po¿¹dany utwór naciœnij [1/i], a nastêpnie odpowiednie
przyciski numeryczne. (Do 24 ście¿ek)
Naciśnij [ENTER].
Powtórz kroki 2 i 4 w trybie zatrzymania.
Naciśnij [CD q/h] aby rozpocz¹æ odtwarzanie.
g PotwierdŸ
zaprogramowan¹
ście¿kê
Nacisn¹æ [2/u] lub [1/i] kiedy w trybie
zatrzymania wyświetlony jest „PGM”. Aby
sprawdziæ podczas programowania, dwukrotnie
nacisn¹æ przycisk [PGM, -AUTO PRESET],
zostaniewyświetlone „PGM”, a nastêpnie nacisn¹æ
przycisk [2/u] lub [1/i].
g Kasowanie wszystkich
programów
W trybie zatrzymania nacisn¹æ przycisk
[CLEAR]. Pojawi siê komunikatCLR ALL”.
g Zamknij tryb
programowania
Naciśnij [PGM, -AUTO PRESET
] w trybie zatrzymania,
aby zgasiæ wskaźnik ”PGM” na wwietlaczu.
Zawartośæ programu zostanie zachowana w pamiêci nawet po zmianie funkcji
lub wy³¹czeniu urz¹dzenia. Naciśniêcie [CLEAR] lub otwarcie pokrywy p³yty CD
powoduje skasowanie ca³ej zawartości programu.
Odtwarzanie zaprogramowane
Numer ście¿ki Numer programu
Uwaga
PGM
Numer albumu Numer utworu
MP3
CD
MP3
CD
MP3
Uwaga
Pod³¹cz kabel pr¹du
sta³ego z lewego g³ośnika.
Pod³¹cz kabel zasilaj¹cy pr¹du zmiennego.
Czerwony
Czerwony
Czarny
Czarny
Od³¹cz wtyczkê anteny trzymaj¹c za czêśæ owiniêt¹
taśm¹.
PILOTURZ¥DZENIE G£ÓWNE
EN35E.indb 3 04/04/2007 15:27:05
POLSKI
RQTV0166
Funkcja ta pozwala na wyświetlenie informacji dotycz¹cej bie¿¹cego utworu.
W trybie odtwarzania lub pauzy naciœnij [DISPLAY].
Czas, który min¹³ Pozosta³y czas odtwarzania
Czas, który min¹³ Nazwa albumu Nazwa
ID3 (Wykonawca) ID3 (Utwór) ID3 (Album)
¬
Maksymalna liczba znaków, które mo¿na wyświetliæ: w przybli¿eniu 30
Urz¹dzenie obs³uguje etykiety ID3 w wersji 1.0 i 1.1. Dane tekstowe nie
obs³ugiwane przez urz¹dzenie nie mog¹ byæ wyświetlane.
ID3 jest etykiet¹ zawart¹ w utworze MP3 i zawieraj¹c¹ informacje o utworze.
Funkcja Display
Urz¹dzenie mo¿e odtwarzaæ MP3, metodê kompresji dźwiêku nie pogarszaj¹c¹ w
widoczny sposób jego jakości.
Podczas tworzenia plików MP3 do odtwarzania w niniejszym urz¹dzeniu
Maksymalna liczba ście¿ek i albumów: 999 ście¿ek i 256 albumów.
Kompatybilne stopnie kompresji: Pomiêdzy 64 kb/s a 320 kb/s (stereo).
Zalecany 128 kb/s (stereo).
Formaty p³yt: ISO9660 poziom 1 i 2 (poza formatami rozszerzonymi).
Czas czytania TOC zale¿y od liczby ście¿ek, folderów i struktury folderów.
Ograniczenia MP3
Urz¹dzenie jest kompatybilne z trybem wielosesyjnym, ale je¿eli na p³ycie jest du¿o
sesji, rozpoczêcie odtwarzania zabiera wiêcej czasu. Aby tego unikn¹æ, utrzymuj
jak najmniejsz¹ liczbê sesji.
Urz¹dzenie nie mo¿e odtwarzaæ plików zapisanych pakietowo.
Je¿eli p³yta zawiera MP3 i zwyk³e dane audio (CD-DA), urz¹dzenie odtwarza typ
danych zapisany na wewnêtrznej czêści p³yty. Je¿eli p³yta zawiera MP3 i inne typy
danych audio (np. WMA lub WAV), urz¹dzenie odtwarza tylko MP3.
W zale¿ności od sposobu stworzenia plików MP3 mog¹ one nie byæ odtwarzane w
kolejności, w jakiej zosta³y ponumerowane, lub mog¹ nie byæ w ogóle odtwarzane.
Programowanie stacji
Mo¿na zaprogramowaæ do 20 kana³ów FM i 12 AM.
Przygotowanie: Naciśnij przycisk [FM/AM], aby wybraç „FM” lub „AM”.
Strojenie automatyczne
Naciœnij i przytrzymaj [PGM, -AUTO PRESET], aby rozpocz¹æ programowanie.
Programowanie rêczne
Naciskaj¹c [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
Naciskaj¹c [2/u] lub [1/i], dostrój radio do ¿¹danej stacji.
Naciśnij [PGM, -AUTO PRESET].
Za pomoc¹ przycisków numerycznych wybierz kana³.
Jeśli pod tym samym numerem kana³u by³a ju¿ zaprogramowana inna stacja,
informacje o niej zostan¹ skasowane.
Powtarzaj kroki od 2 do 4, aby programowaæ nastêpne stacje.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Wybierz kana³ za pomoc¹ przycisków numerycznych.
Aby wybraæ kana³ o numerze od 10 do 20 naciśnij [
10], a nastêpnie dwie cyfry.
LUB
Naciskaj¹c [PLAY MODE], wybierz tryb „PRESET”.
Wybierz kana³, naciskaj¹c [2/u] lub [1/i].
Obs³uga p³yt CD (c.d.)
Obs³uga radia
Informacje nt. przycisków pilota na str. 2
.
4
20
Strojenie rêczne
Naciśnij przycisk [FM/AM], aby wybraæ „FM” lub „AM”.
Naciskaj¹c [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
Naciskaj¹c [2/u] lub [1/i], wybierz czêstotliwoœæ stacji.
Strojenie automatyczne
Naciśnij przycisk [FM/AM], aby wybraæ „FM” lub „AM”.
Naciskaj¹c [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
Na chwilê naciœnij [2/u] lub [1/i] I przytrzymaj, dopóki czêstotliwoœæ
nie zacznie siê szybko zmieniaæ.
Strojenie automatyczne zatrzyma siê po odnalezieniu stacji.
Aby anulowaæ automatyczne strojenie, ponownie naciśnij [2/u] lub [1/i].
¬
Je¿eli wystêpuj¹ nadmierne zak³ócenia interferencyjne, strojenie automatyczne
mo¿e nie dzia³aæ.
Uwaga dotycz¹ca p³yt CD-R i CD-RW
Urz¹dzenie mo¿e odtwarzaæ p³yty CD-R i CD-RW z nagraniami CDDA lub MP3Do
nagrywaniea CD-DA u¿yj p³yty do nagrañ dźwiêkowych i sfinalizuj
j¹ po zakoñczeniu
nagrywania.
Urz¹dzenie mo¿e nie odtwarzaæ niektórych p³yt ze wzglêdu na stan nagrania.
Proces wykonywany po nagrywaniu, umo¿liwiaj¹cy odtwarzaczom CD-R/CD-RW
odtwarzanie p³yt dźwiêkowych CD-R i CD-RW.
Ostrze¿enie
U¿ywaj p³yt z nastêpuj¹cym znakiem:
Nie:
u¿ywaj p³yt CD o nieregularnym kszta³cie.
naklejaj dodatkowych etykiet i nalepek.
u¿ywaj p³yt CD z odklejaj¹cymi siê etykietami lub naklejkami albo z wystaj¹cym
spod nich klejem.
zak³adaj os³on przed zarysowaniem i innego wyposa¿enia.
pisz niczego na p³ytach CD.
czyśæ p³yt CD p³ynami (Wycieraj miêkk¹, such¹ szmatk¹.)
Ustawienia kroku czêstotliwości
Ka¿dy kraj przypisuje zakresy czêstotliwości zgodnie z w³asnym systemem.
Mo¿na zmieniæ krok czêstotliwości AM. Jest on fabrycznie ustawiony na 9 kHz, ale
mo¿na go zmieniæ w celu odbierania stacji przypisanych co 10 kHz.
Wszelkie czêstotliwości FM/AM zaprogramowane na kana³ach zostan¹ zmienione
przez tê procedurê.
Zaprogramuj je na nowo.
Wybierz zakres FM przy pomocy [FM/AM/MUSIC P.] w urz¹dzeniu.
Naciśnij i przytrzymaj [FM/AM/MUSIC P.] w urz¹dzeniu.
Po kilku sekundach wyświetlacz zmieni siê i bêdzie pokazywa³ aktualn¹
minimaln¹ czêstotliwośæ. Przytrzymuj dalej wciśniêty przycisk. Minimalna
czêstotliwośæ i krok zostan¹ zmienione.
Aby powróciæ do pierwotnego kroku, powtórz powy¿sze czynności.
Pamiêæ zaprogramowanych kana³ów zostanie skasowana podczas zmiany kroku
czêstotliwości.
Poprawa odbioru
FM
Pos³uchaj stacji radiowych po
pod³¹czeniu anteny. Nastêpnie
przymocuj przewód anteny do ściany
lub s³upa, w miejscu daj¹cym dobry
odbiór.
AM
Zmieñ kierunek i po³o¿enie anteny.
Poprawa jakoœci odbioru FM
Naciœnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wyœwietliæ „MONO”.
Aby wy³¹czyæ
Ponownie naciœnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wy³¹czyæ tryb „MONO”.
Tryb MONO jest równie¿ anulowany po zmianie czêstotliwości.
Podczas s³uchania w normalnych warunkach tryb „MONO” powinien byæ wy³¹czony.
W celu wybrania odpowiedniego trybu naciœnij przycisk [PLAY MODE].
Podczas odtwarzania losowego nie mo¿na przejśæ do poprzedniej ście¿ki.
Funkcja trybu odtwarzania p³yt CD
Mo¿na powtórzyæ zaprogramowan¹ kolejnośæ odtwarzania lub inny
wybrany tryb odtwarzania.
Naciœnij [REPEAT] przed lub w trakcie odtwarzania.
Wyświetlone zostan¹ „REPEAT ON” i „ & ”.
Aby wy³¹czyæ
Naciœnij [REPEAT].
Wyświetlone zostanie „REPEAT OFF”, a „ & ” zgaśnie.
Odtwarzanie z powtórzeniem
Tryb W celu odtworzenia
1-TRACK
1TR
wybranego pojedynczego utworu.
Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne, aby
wybraæ utwór.
1-ALBUM
1ALBUM
wybranego pojedynczego albumu.
Naciśnij [ALBUM lub ] aby wybraæ album.
RANDOM
RND
losowego p³yty.
1-ALBUM
1ALBUM RND
losowego wszystkich utworów w wybranym
albumie.
Naciśnij [ALBUM lub ], aby wybraæ album.
MP3
MP3
CD
MP3
MP3
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Uwaga
EN35E.indb 4 04/04/2007 15:27:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic SC-EN 35 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla