JVC KD-SX997R Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

GET0125-002A
[E]
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KD-SX998R
KD-SX997R
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
RADIOODTWARZACZ CD
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
ESPAÑOL
ITALIANO
РУCCKИЙ POLSKI
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej
instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
SOUND
VOL
VOL
SOURCE
R
F
U
D
ATT
Cover002AKD-SX998_997Rf.p65 1/15/03, 7:52 PM3
2
POLSKI
Korzystanie z przycisku MODE
NaciÊni´cie przycisku MODE powoduje uaktywnienie trybu obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza
(w górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç b´dzie napis “MODE”). W tym trybie przyciski numeryczne i
przyciski 5/ pe∏nià rol´ przycisków funkcyjnych.
Przyk∏ad: Przycisk numeryczny 2 funkcjonuje jako przycisk MO (mono).
Aby anulowaç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza po naciÊni´ciu przycisku MODE, odczekaj 5
sekund, nie naciskajàc ˝adnego z powy˝szych przycisków. (Na wyÊwietlaczu zgaÊnie napis “MODE”).
Tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza zostaje anulowany tak˝e w przypadku ponownego
naciÊni´cia przycisku MODE.
Wskaênik
licznika czasu
ZaÊwieci si´ wskaênik
MO (mono).
Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
Ârodki ostro˝noÊci:
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.
OSTRZE˚ENIE: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia
lub usuni´cia zabezpieczenia mo˝e dojÊç do emisji
niewidocznego promieniowania laserowego. Unikaç
bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera.
3.
OSTRZE˚ENIE: Nie otwieraç górnej pokrywy. Wewnàtrz
urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej
naprawy. Wszelkie naprawy nale˝y powierzyç
wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
4.
OSTRZE˚ENIE: Odtwarzacz CD wykorzystuje do odczytu
danych niewidocznà wiàzk´ lasera. Urzàdzenia zabezpieczajàce
uniemo˝liwiajà emisj´ promieniowania laserowego przy
wyjmowaniu p∏yty. Demonta˝ i modyfikacja zabezpieczeƒ mogà
naraziç u˝ytkownika na niebezpieczeƒstwo.
5.
OSTRZE˚ENIE: Korzystanie z urzàdzenia w sposób niezgodny
z przedstawionymi w niniejszej instrukcji procedurami mo˝e
naraziç u˝ytkownika na dzia∏anie niebezpiecznego dla zdrowia
promieniowania laserowego.
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser -
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsæt-
telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta
ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättö-
mälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
Ostrze˝enie:
Niniejsze urzàdzenie zosta∏o wyposa˝one
w system laserowy i zaklasyfikowane jako
produkt laserowy o klasie wy˝szej ni˝ 1.
Tabliczka identyfikacyjna/
znamionowa
Spód urzàdzenia
Zerowanie pami´ci urzàdzenia
NaciÊnij przycisk SEL (wybór), a nast´pnie, nie zwalniajàc
go, naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk
(wy∏àczanie/w∏àczanie/wyciszanie).
Spowoduje to wyzerowanie pami´ci wbudowanego w
radioodtwarzacz mikroprocesora.
Uwaga:
Skasowane zostaną także wszystkie zapamiętane ustawienia,
takie jak zaprogramowane stacje radiowe, charakterystyki
dźwięku czy nazwy przypisane płytom CD.
(wy∏àczanie/
w∏àczanie/wyciszanie)
SEL (wybór)
PO02-04KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/15/03, 11:22 AM2
3
POLSKI
SPIS TREÂCI
Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne
zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci.
Zerowanie pami´ci urzàdzenia ................. 2
Korzystanie z przycisku MODE................. 2
PRZYCISKI I ELEMENTY
STEROWANIA ............................. 4
Panel przedni ............................................ 4
Pilot ........................................................... 5
Przygotowanie pilota do u˝ytkowania ....... 6
PODSTAWOWE FUNKCJE
RADIOODTWARZACZA .................. 7
W∏àczanie radioodtwarzacza .................... 7
Ustawianie zegara .................................... 8
TUNER ....................................... 9
Obs∏uga tunera ......................................... 9
Programowanie stacji................................ 11
Odbiór zaprogramowanych stacji.............. 12
SYSTEM RDS ............................... 13
Podstawowe funkcje RDS ......................... 13
Inne przydatne funkcje i ustawienia RDS ...
17
ODTWARZACZ CD ......................... 20
Odtwarzanie p∏yty CD ............................... 20
Wybieranie ˝àdanego utworu lub
fragmentu p∏yty ....................................... 21
Wybieranie trybu odtwarzania p∏yty CD .... 22
Korzystanie z funkcji CD Text ................... 23
Blokowanie mechanizmu wysuwania p∏yty ...
23
PODSTAWOWE INFORMACJE O
PLIKACH MP3 ............................ 24
Co to jest MP3? ........................................ 24
W jaki sposób pliki MP3 sà nagrywane i
odtwarzane? ........................................... 24
ODTWARZACZ MP3 ....................... 26
Odtwarzanie p∏yty MP3 ............................. 26
Wybieranie ˝àdanego pliku lub
fragmentu z p∏yty MP3 ............................ 27
Wybieranie trybu odtwarzania p∏yty MP3 ....
29
USTAWIENIA DèWI¢KOWE ............... 30
Wybór zaprogramowanych ustawieƒ
dêwi´kowych (C-EQ: korektor dêwi´ku) ...
30
Wybieranie ustawieƒ dêwi´kowych........... 31
INNE FUNKCJE
RADIOODTWARZACZA .................. 32
Zmiana domyÊlnych ustawieƒ
radioodtwarzacza (PSM) ........................ 32
Nadawanie nazw êród∏om sygna∏u i p∏ytom ...
36
Zdejmowanie przedniego panelu .............. 37
OBS¸UGA ZMIENIACZA CD ............... 38
Odtwarzanie p∏yt ....................................... 38
Wybieranie trybu odtwarzania .................. 41
OBS¸UGA URZÑDZENIA
ZEWN¢TRZNEGO ......................... 42
Odtwarzanie dêwi´ku z urzàdzenia
zewn´trznego ......................................... 42
OBS¸UGA TUNERA DAB .................. 43
Wyszukiwanie ˝àdanego bloku
cz´stotliwoÊciowego i us∏ugi ................... 43
Zapisywanie us∏ug DAB w pami´ci
urzàdzenia .............................................. 44
Wybieranie us∏ug DAB zapisanych w
pami´ci urzàdzenia ................................ 45
Inne funkcje tunera DAB ........................... 46
ROZPOZNAWANIE I ROZWIÑZYWANIE
PROBLEMÓW ............................. 47
KONSERWACJA ............................ 50
Zalecenia dotyczàce p∏yt........................... 50
DANE TECHNICZNE ........................ 51
*Temperatura w samochodzie....
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub
zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy
odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
ZALECENIA WST¢PNE
*Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa....
Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą
docierały dźwięki z zewnątrz.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej
czynności należy zatrzymać samochód.
Uwaga:
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak
numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ
w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
PO02-04KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM3
4
POLSKI
PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA
Panel przedni
1 Przycisk (wy∏àczanie/w∏àczanie/
wyciszanie)
2 Przycisk 5 (w gór´)
Przycisk +10
3 Przyciski 4 /¢
4 Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania
5 WyÊwietlacz
6 Przycisk 0 (wysuwanie p∏yty)
7 Przycisk FM/AM (DAB)
8 Przycisk CD CD-CH (zmieniacz CD)
(AUX: êród∏o zewn´trzne)
9 Przycisk (od∏àczanie panelu przedniego)
p Przycisk (w dó∏)
Przycisk –10
q Przycisk SEL (wybór)
w Pokr´t∏o wielofunkcyjne
e Przycisk EQ (korektor)
r Przycisk MO (mono)
t Przyciski numeryczne
y Przycisk RPT (odtwarzanie wielokrotne)
u Przycisk RND (odtwarzanie losowe)
i Przycisk MODE
Pełni także rolę przycisku obsługi funkcji SSM -
gdy zostanie naciśnięty wraz z przyciskiem
DISP (tryb wyświetlacza).
o Przycisk DISP (tryb wyÊwietlacza)
Pełni także rolę przycisku obsługi funkcji SSM -
gdy zostanie naciśnięty wraz z przyciskiem MODE.
; Przycisk TP/PTY (informacje drogowe/
typ programu)
a Gniazdo AUX (wejÊciowe urzàdzenia
zewn´trznego)
WyÊwietlacz
s
Wskaêniki trybu wyÊwietlania informacji o p∏ycie
TAG (znaczniki ID3), (folder), (utwór/
plik)
d Wskaênik za∏adowania p∏yty
f WyÊwietlacz g∏ówny
g Wskaêniki êród∏a odtwarzanej pozycji
(p∏yta), (folder/plik)
h Miejsce wyÊwietlania nazwy êród∏a/zegara
j Wskaênik EQ (korektor)
k Wskaêniki charakterystyki dêwi´ku
(C-EQ: korektor dêwi´ku)
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
l Wskaênik LOUD (korekcja fizjologiczna)
/ Wskaêniki trybu odbioru sygna∏u radiowego
MO (mono), ST (stereo)
z Wskaêniki trybu RDS
AF, REG, TP, PTY
x Wskaênik MP3
c Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci (lub poziomu
sygna∏u audio)
Wskaênik korekcji dêwi´ku
v Wskaêniki trybu odtwarzania
RND (odtwarzanie losowe), RPT
(odtwarzanie wielokrotne)
j k l
x
c
d
s
f g h
5
1 2 43
tew9 q r ;o ay u i
6 7 8
v
p
/z
WyÊwietlacz
PO02-04KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM4
5
POLSKI
Pilot
3 Wybór zaprogramowanej stacji w trakcie
odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u z
tunera DAB).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie zaprogramowanej stacji (lub
us∏ugi) o kolejnym numerze.
W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 s∏u˝y do
przechodzenia do pierwszego pliku w
poprzednim folderze.
Ka˝de kolejne naciÊni´cie przycisku
powoduje przejÊcie w ty∏ do dalszego folderu
i rozpocz´cie odtwarzania pierwszego
zapisanego w nim pliku.
W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez
zmieniacza CD obs∏ugujàcy format MP3
Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie poprzedniej p∏yty.
NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku
powoduje wybranie poprzedniego folderu.
Uwaga:
W trakcie odtwarzania płyty CD przez
zmieniacz CD przycisk służy zawsze
do wyboru poprzedniej płyty.
4 Przyciski te pe∏nià t´ samà rol´, co pokr´t∏o
radioodtwarzacza.
Uwaga:
Nie można ich używać do zmiany ustawień
preferowanych.
5 Wybór ustawienia dêwi´kowego (C-EQ:
korektor dêwi´ku).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie kolejnego ustawienia dêwi´kowego
(C-EQ).
6 Wybór êród∏a sygna∏u.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie kolejnego êród∏a.
7 Wyszukiwanie stacji w trakcie odbioru
sygna∏u radiowego.
Krótkie naciÊni´cie przycisku w trakcie
odbioru sygna∏u z tunera DAB powoduje
wybranie us∏ugi.
NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez
ponad sekund´ w trakcie odbioru sygna∏u z
tunera DAB powoduje rozpocz´cie
wyszukiwania bloku cz´stotliwoÊciowego.
NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku w
trakcie odtwarzania p∏yty powoduje
rozpocz´cie szybkiego odtwarzania utworu/
pliku do przodu lub do ty∏u.
Krótkie naciÊni´cie odpowiedniego przycisku
w trakcie odtwarzania p∏yty powoduje
przejÊcie do poczàtku nast´pnego utworu/
pliku lub do poczàtku bie˝àcego (bàdê
poprzednich) utworu/pliku.
1 Pojedyncze naciÊni´cie przycisku powoduje
w∏àczenie zasilania, gdy urzàdzenie nie
pracuje.
NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku
powoduje wy∏àczenie zasilania, po
wyÊwietleniu napisu “SEE YOU”.
Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
wyciszenie dêwi´ku.
Ponowne naciÊni´cie przywraca poprzedni
poziom g∏oÊnoÊci.
2 Wybór zakresu w trakcie odbioru sygna∏u
radiowego (lub sygna∏u z tunera DAB).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie kolejnego zakresu.
W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 s∏u˝y do
przechodzenia do pierwszego pliku w
nast´pnym folderze.
Ka˝de kolejne naciÊni´cie przycisku
powoduje przejÊcie do dalszego folderu i
rozpocz´cie odtwarzania pierwszego
zapisanego w nim pliku.
W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez
zmieniacz CD obs∏ugujàcy format MP3
Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie nast´pnej p∏yty.
NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku
powoduje wybranie nast´pnego folderu.
Uwaga:
W trakcie odtwarzania płyty CD
przez zmieniacz CD przycisk służy
zawsze do wyboru następnej płyty.
SOUND
VOL
VOL
SOURCE
R
F
U
D
ATT
PO05-06KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM5
6
POLSKI
Przygotowanie pilota do
u˝ytkowania
Przed rozpocz´ciem korzystania z pilota:
Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik
zdalnego sterowania na urzàdzeniu. Pomi´dzy
pilotem i urzàdzeniem nie mo˝e byç ˝adnych
przeszkód.
Na nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota nie
powinno padaç silne Êwiat∏o (s∏oneczne ani
sztuczne).
Wk∏adanie baterii
Bateri´ nale˝y wymieniç, jeÊli zmniejszy si´
zasi´g pilota lub wystàpià problemy z jego
prawid∏owym dzia∏aniem.
1. Wysuƒ zasobnik baterii.
1) Za pomocà d∏ugopisu lub innego
przedmiotu o podobnym kszta∏cie wysuƒ
zasobnik z pilota w kierunku pokazanym
strza∏kà.
2) Wysuƒ zasobnik baterii.
2. UmieÊç w Êrodku bateri´.
Wsuƒ bateri´ do zasobnika tak, aby biegun +
by∏ zwrócony do góry.
Litowa bateria
guzikowa
(oznaczenie:
CR2025)
Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania
3. Wsuƒ zasobnik baterii.
Zasobnik nale˝y docisnàç tak, aby rozleg∏o
si´ charakterystyczne klikni´cie.
ZALECENIA:
Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Jeśli dziecko połknie baterię, należy
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Baterii nie należy ładować, zwierać jej
biegunów, demontować ani podgrzewać czy
wrzucać do ognia.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
Baterie należy przechowywać z dala od innych
metalowych przedmiotów.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
Przed wyrzuceniem baterii lub oddaniem ich do
utylizacji należy je owinąć taśmą i zaizolować.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
W baterie nie należy uderzać, np. za pomocą
pincety.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
OSTRZE˚ENIE:
Pilota nie należy zostawiać w miejscach
narażonych na długotrwałe działanie promieni
słonecznych (np. na desce rozdzielczej). W
przeciwnym wypadku może ulec uszkodzeniu.
Radioodtwarzacze KD-SX998R i KD-SX997R
sà przystosowane do wspó∏pracy z pilotem
zdalnego sterowania montowanym w
kierownicy.
JeÊli samochód jest wyposa˝ony w pilota
zdalnego sterowania w kierownicy, mo˝na go
u˝yç do obs∏ugi radioodtwarzacza.
Aby uzyskaç informacje o pod∏àczaniu
pilota, patrz Instrukcja monta˝u i
pod∏àczania (oddzielna broszura).
(ty∏)
(ty∏)
PO05-06KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM6
7
POLSKI
4
Wybierz ˝àdane ustawienia
dêwi´kowe. (Patrz str. 30 i 31).
Chwilowe wyciszanie dêwi´ku
W trakcie odtwarzania dêwi´ku z
dowolnego êród∏a naciÊnij krótko przycisk. Na
wyÊwietlaczu zacznie migaç napis “ATT”, a
dêwi´k zostanie ca∏kowicie Êciszony.
Aby przywróciç poprzedni poziom g∏oÊnoÊci,
ponownie naciÊnij krótko przycisk.
Mo˝na tak˝e obróciç pokr´t∏o wielofunkcyjne.
Wy∏àczanie radioodtwarzacza
NaciÊnij i przytrzymaj przez co
najmniej sekund´ przycisk.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “SEE YOU”,
po czym urzàdzenie wy∏àczy si´.
JeÊli zasilanie zostanie wy∏àczone w trakcie
odtwarzania p∏yty CD
,,
,,
, po w∏àczeniu
radioodtwarzacza odtwarzanie rozpocznie si´
od fragmentu, w którym zosta∏o przerwane.
OSTRZE˚ENIE dotyczàce regulacji g∏oÊnoÊci:
Dźwięk z płyt CD charakteryzuje się bardzo
wysokim poziomem dynamiki. Jeśli poziom
głośności został ustawiony dla tunera, włączenie
odtwarzacza może doprowadzić do zniszczenia
głośników na skutek gwałtownego przyrostu
energii fali dźwiękowej. Dlatego przed
rozpoczęciem odtwarzania płyty należy zmniejszyć
głośność, a regulacji dokonać już w trakcie
odtwarzania.
W∏àczanie radioodtwarzacza
1
W∏àcz radioodtwarzacz.
Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza:
Wybranie źródła dźwięku w punkcie
2
powoduje
automatyczne włączenie radioodtwarzacza.
Naciskanie pokazanego na powyższym rysunku
przycisku nie jest wymagane.
2
Wybierz êród∏o dêwi´ku.
Aby uzyskaç informacje o obs∏udze tunera
(FM lub AM), patrz str. 9 – 19.
Aby uzyskaç informacje o obs∏udze
odtwarzacza CD, patrz str. 20 – 23.
Aby uzyskaç informacje o odtwarzaniu p∏yt
MP3, patrz str. 26 – 29.
Aby uzyskaç informacje o obs∏udze
zmieniacza CD, patrz str. 37 – 41.
Aby uzyskaç informacje oobs∏udze
urzàdzenia zewn´trznego (LINE IN lub
AUX IN), patrz str. 42.
Aby uzyskaç informacje o obs∏udze tunera
DAB, patrz str. 43 – 46.
3
Wybierz ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci.
PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA
Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci (lub poziomu
sygna∏u audio) (patrz str. 34)
Aktualny poziom g∏oÊnoÊci.
Zwi´kszanie g∏oÊnoÊci
Zmniejszanie g∏oÊnoÊci
2
1 3
PO07-08KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM7
8
POLSKI
Ustawianie zegara
Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub
12-godzinnym.
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL
(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝
na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z
pozycji PSM. (Patrz str. 32 i 33).
2
Ustaw godzin´.
1 Wybierz pozycj´ “CLOCK H” (godzina),
jeÊli nie zosta∏a wyÊwietlona.
2 Ustaw godzin´.
12
3
Ustaw minuty.
1 Wybierz pozycj´ “CLOCK M” (minuty).
2 Ustaw minuty.
12
4
Ustaw tryb pracy zegara.
1 Wybierz opcj´ “24H/12H”.
2 Wybierz ustawienie “24H” lub “12H”.
12
5
Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.
Uwaga:
Aby uzyskać informacje o wyświetlaniu zegara, patrz
str. 34.
Aby w trakcie odtwarzania zmieniç
wyÊwietlane informacje, u˝yj przycisku DISP
(
tryb wyÊwietlacza
).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
pojawienie si´ w górnej cz´Êci wyÊwietlacza
innego wskazania. (Wi´cej informacji na ten
temat mo˝na znaleêç na str. 34).
NaciÊni´cie przycisku DISP (tryb wyÊwietlacza)
przy wy∏àczonym zasilaniu powoduje
wyÊwietlenie zegara na oko∏o 5 sekund.
PO07-08KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM8
9
POLSKI
TUNER
Obs∏uga tunera
Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i
automatycznie.
Automatyczne wyszukiwanie stacji:
strojenie automatyczne
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje zmian´ zakresu
wed∏ug nast´pujàcego
schematu:
* Jeśli dla pozycji “CLOCK” wybrane zostało
ustawienie “ON” (patrz str. 34), w krótkim
czasie wyświetlony zostanie zegar.
Uwaga:
Tuner odbiera sygnały z trzech zakresów FM
(FM1, FM2, FM3). Przeszukiwać można
dowolny z nich.
2
Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
Wyszukiwanie zostanie automatycznie
przerwane po dostrojeniu si´ tunera do
najbli˝szej stacji.
Aby przerwaç wyszukiwanie r´cznie, naciÊnij
ponownie przycisk, który zosta∏ naciÊni´ty w celu
rozpocz´cia przeszukiwania zakresu.
WyÊwietlona zostanie nazwa wybranego
zakresu*.
Âwieci si´ w trakcie odbierania
stereofonicznej stacji FM nadajàcej
wystarczajàco silny sygna∏.
Przeszukiwanie
pasma w gór´
Przeszukiwanie pasma w dó∏
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
PO09-12KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM9
10
POLSKI
JeÊli audycja stereofoniczna FM jest
odbierana z silnymi zak∏óceniami:
1 W trakcie odbioru
stereofonicznej stacji FM
naciÊnij przycisk MODE, aby
uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji
radioodtwarzacza.
W górnej cz´Êci wyÊwietlacza
migaç b´dzie napis “MODE”.
2 Gdy na wyÊwietlaczu nadal
miga napis “MODE”, naciÊnij
przycisk MO (mono), tak aby
zaÊwieci∏ si´ wskaênik MO.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje na przemian
zaÊwiecenie si´ i zgaÊni´cie
wskaênika MO.
Gdy na wyÊwietlaczu Êwieci si´ wskaênik MO,
odbierany jest sygna∏ monofoniczny, lecz jakoÊç
dêwi´ku ulega poprawie.
Wskaênik MO (mono)
R´czne wyszukiwanie stacji:
strojenie r´czne
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje zmian´ zakresu
wed∏ug nast´pujàcego
schematu:
Uwaga:
Tuner odbiera sygnały z trzech zakresów FM
(FM1, FM2, FM3). Przeszukiwać można
dowolny z nich.
2
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk
¢
lub 4 a˝ na
wyÊwietlaczu zacznie migaç litera
“MANU” (strojenie r´czne).
3
Wyszukaj ˝àdanà stacj´, gdy na
wyÊwietlaczu miga litera
“MANU” (strojenie r´czne).
W przypadku zwolnienia przycisku tryb
strojenia r´cznego zostanie
automatycznie anulowany po up∏ywie 5
sekund.
JeÊli przycisk zostanie naciÊni´ty i
przytrzymany, cz´stotliwoÊç b´dzie si´
zmieniaç w sposób p∏ynny (z krokiem
50 kHz dla zakresu FM i 9 kHz dla
zakresu AM—MW/LW) - a˝ do momentu
zwolnienia przycisku.
Przeszukiwanie
pasma w gór´
Przeszukiwanie pasma w dó∏
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
PO09-12KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM10
11
POLSKI
Programowanie stacji
Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby.
Automatyczne programowanie stacji FM: SSM
(funkcja automatycznego programowania stacji
o najsilniejszym sygnale)
R´czne programowanie stacji FM i AM
Automatyczne programowanie stacji
FM: SSM
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6
lokalnych stacji FM dla ka˝dego zakresu (FM1,
FM2 i FM3).
1
Wybierz ˝àdany zakres FM (FM1 – 3)
na którym nadawana jest stacji FM.
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje zmian´ zakresu
wed∏ug nast´pujàcego
schematu:
2
NaciÊnij i przytrzymaj oba przyciski
przez co najmniej 2 sekundy.
Tuner wyszuka lokalne stacje FM o
najsilniejszym sygnale i zapisze je w pami´ci
wybranego zakresu (FM1, FM2 lub FM3). Stacje
b´dzie mo˝na wybieraç za pomocà przycisków
numerycznych od 1 (najni˝sza cz´stotliwoÊç) do
6 (najwy˝sza cz´stotliwoÊç).
Po zakoƒczeniu automatycznego
programowania tuner samoczynnie dostroi si´ do
cz´stotliwoÊci stacji zapisanej pod numerem 1.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
“- -SSM- -”, a po zakoƒczeniu
programowania zgaÊnie.
Programowanie r´czne
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6
stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i
AM).
Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci
88,3 MHz pod numerem 1 na zakresie
FM1.
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM), na
którym nadawana jest stacja (w tym
przypadku FM1).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje zmian´ zakresu
wed∏ug nast´pujàcego
schematu:
2
Wybierz cz´stotliwoÊç stacji (w tym
przypadku 88,3 MHz).
Przeszukiwanie
pasma w gór´
Przeszukiwanie pasma w dó∏
CIÑG DALSZY NA NAST¢PNEJ STRONIE
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
PO09-12KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM11
12
POLSKI
3
NaciÊnij i przytrzymaj przez co
najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk
numeryczny (w tym przypadku 1).
4
Powtórz opisane powy˝ej czynnoÊci
w celu zaprogramowania innych
stacji, wybierajàc za ka˝dym razem
inny numer komórki pami´ci.
Uwagi:
Zapisanie nowej stacji pod już używanym numerem
spowoduje skasowanie uprzednio zaprogramowanej
stacji.
Zaprogramowane stacje zostaną skasowane, jeśli
odcięty zostanie dopływ zasilania do obwodów
pamięci (np. przy wymianie akumulatora). W takim
przypadku konieczne jest ponowne
zaprogramowanie stacji.
Odbiór zaprogramowanych
stacji
Wybieranie stacji jest bardzo proste.
Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y
zaprogramowane. Je˝eli stacje nie zosta∏y
jeszcze zapisane w pami´ci tunera, patrz
“Programowanie stacji” na str. 11 i 12.
1
Wybierz zakres (FM1 – 3, AM).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku
powoduje zmian´ zakresu
wed∏ug nast´pujàcego
schematu:
2
Wybierz numer (1 – 6) ˝àdanej stacji.
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
Na wyÊwietlaczu przez chwil´
wyÊwietlany b´dzie na przemian
zakres/numer zaprogramowanej
stacji i napis “MEMO” (pami´ç).
PO09-12KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM12
13
POLSKI
SYSTEM RDS
Podstawowe funkcje RDS
System RDS (Radio Data System) umo˝liwia
stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie
dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym
sygna∏em programu. Dzi´ki temu stacje mogà
wysy∏aç na przyk∏ad swojà nazw´ oraz
informacje dotyczàce rodzaju nadawanego
programu (sport, muzyka itp.).
Innà zaletà funkcji RDS jest “Enhanced Other
Networks”. Korzystajàc z danych nadawanych
przez stacj´ radiowà w systemie Enhanced
Other Networks mo˝na dostroiç si´ w tle do innej
stacji nale˝àcej do innej sieci, która nadaje
ulubiony program lub informacje dla kierowców
podczas s∏uchania innego programu lub np.
muzyki z p∏yty CD.
Dzi´ki odbiorowi danych RDS urzàdzenie to
umo˝liwia:
automatyczne Êledzenie danego programu
(funkcja NTR, Network-Tracking Reception);
odbiór informacji dla kierowców (TA) lub
ulubionego programu w tle;
wyszukiwanie wed∏ug typu programu (PTY);
wyszukiwanie programów;
korzystanie z kilku innych funkcji.
Automatyczne Êledzenie danego
programu (funkcja NTR, Network-
Tracking Reception)
Podczas przeje˝d˝ania przez obszar, w którym
warunki odbioru programów w zakresie FM nie
sà dobre, zastosowany w urzàdzeniu tuner
automatycznie dostraja si´ do innej stacji z
systemem RDS, która nadaje ten sam program
przy wi´kszej mocy sygna∏u. Dzi´ki temu
mo˝liwe jest dalsze s∏uchanie programu przy
najlepszych parametrach odbioru, niezale˝nie od
miejsca pobytu. (Patrz rysunek na str. 19).
Do prawid∏owego dzia∏ania funkcji NTR
wymagane sà dwa rodzaje danych RDS— PI
(identyfikacja programu) oraz AF (alternatywna
cz´stotliwoÊç).
JeÊli dane te nie sà odbierane prawid∏owo z
danej stacji z systemem RDS, funkcja NTR nie
dzia∏a.
Korzystanie z funkcji Êledzenia NTR
Dost´pnych jest kilka trybów funkcji Êledzenia
NTR, zapewniajàcych optymalny odbiór
wybranej stacji radiowej.
DomyÊlnie ustawiana jest opcja “AF”.
AF: Funkcja Êledzenia NTR uaktywniana
jest przy wy∏àczonej regionalizacji.
Powoduje ona prze∏àczanie tunera
na innà stacj´ w tej samej sieci, jeÊli
sygna∏ aktualnie odbieranej stacji
s∏abnie. (W tym trybie nowy program
mo˝e ró˝niç si´ od dotychczas
odbieranego).
Wskaênik AF zapala si´, zaÊ
wskaênik REG pozostaje zgaszony.
AF REG: Funkcja Êledzenia NTR uaktywniana
jest przy w∏àczonej regionalizacji.
Powoduje ona prze∏àczanie tunera
na innà stacj´ w tej samej sieci,
nadajàcà ten sam program, jeÊli
sygna∏ aktualnie odbieranej stacji
s∏abnie.
Zapalajà si´ oba wskaêniki, AF i
REG.
OFF: Funkcja Êledzenia NTR jest
wy∏àczona.
Oba wskaêniki, AF i REG, pozostajà
zgaszone.
Uwaga:
Jeśli podłączony jest tuner DAB i aktywny jest tryb
odbioru sygnałów z alternatywnego nadajnika (dla
usług DAB), funkcja śledzenia NTR jest uaktywniana
automatycznie (“AF”). Funkcji śledzenia NTR nie
można zdezaktywować bez wyłączenia trybu odbioru
sygnałów z alternatywnego nadajnika. (Patrz str. 46).
Wskaênik AF Wskaênik REG
PO13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM13
14
POLSKI
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL
(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝
na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z
pozycji PSM. (Patrz str. 32 i 33).
2
Wybierz opcj´ “AF-REG”
(alternatywna cz´stotliwoÊç/
regionalizacja), jeÊli nie jest ona
wyÊwietlana.
3
Wybierz ˝àdany tryb—“AF”,
“AF REG” lub “OFF”.
4
Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.
Odbiór informacji dla kierowców w tle
Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle
umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji
FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia
zewn´trznego) na stacj´ nadajàcà w∏aÊnie
informacje dla kierowców (TA).
Odbiór sygnałów TA w tle nie działa, gdy wybrana
jest stacja AM.
Aby uaktywniç funkcj´ odbioru informacji dla
kierowców w tle, naciÊnij przycisk TP/PTY.
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja
FM, wskaênik TP zaÊwieci si´ Êwiat∏em
ciàg∏ym lub zacznie migaç.
ZaÊwiecenie si´ wskaênika TP informuje o
uaktywnieniu funkcji odbioru informacji dla
kierowców w tle.
Je˝eli któraÊ ze stacji rozpocznie nadawanie
informacji dla kierowców, na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis “TRAFFIC”, a
radioodtwarzacz automatycznie dostroi si´ do
jej cz´stotliwoÊci. G∏oÊnoÊç zostanie
ustawiona na poziomie zaprogramowanym dla
informacji dla kierowców (patrz str. 18) i
rozpocznie si´ odbiór programu dla kierowców.
Miganie wskaênika TP oznacza, ˝e funkcja
odbioru informacji dla kierowców w tle nie
jest aktywna, poniewa˝ aktualnie odbierana
stacja nie nadaje odpowiednich sygna∏ów.
Aby móc korzystaç z funkcji odbioru
informacji dla kierowców w tle, konieczne
jest wybranie innej stacji, nadajàcej
wymagane sygna∏y. Stacj´ takà mo˝na
wyszukaç za pomocà przycisku ¢ lub
4 .
Po dostrojeniu si´ do stacji nadajàcej
odpowiednie sygna∏y wskaênik TP
przestanie migaç i zacznie Êwieciç Êwiat∏em
ciàg∏ym. Oznacza to uaktywnienie funkcji
odbioru informacji dla kierowców w tle.
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u nie jest
stacja FM, wskaênik TP zaÊwieci si´ Êwiat∏em
ciàg∏ym.
W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie
nadawanie informacji dla kierowców, na
wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “TRAFFIC”, a
radioodtwarzacz automatycznie zmieni êród∏o
sygna∏u i dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci.
Aby wy∏àczyç funkcj´ odbioru informacji dla
kierowców w tle, ponownie naciÊnij przycisk
TP/PTY. Wskaênik TP zgaÊnie.
PO13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM14
15
POLSKI
Odbiór programów PTY w tle
Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia
tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM,
odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) i
prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY: typ
programu).
Odbiór sygnałów PTY w tle nie działa, gdy
wybrana jest stacja AM.
Urzàdzenie umo˝liwia wybór ulubionego
programu do odbioru sygna∏ów PTY w tle.
DomyÊlnie funkcja odbioru programów PTY w tle
jest wy∏àczona (ustawienie “OFF”).
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL
(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝
na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z
pozycji PSM. (Patrz str. 32 i 33).
2
Wybierz pozycj´ “PTY STBY”
(odbiór w tle), jeÊli nie zosta∏a
wyÊwietlona.
3
Wybierz jeden z 29 kodów PTY.
(Patrz str. 19).
Nazwa wybranego kodu
pojawi si´ na
wyÊwietlaczu i zostanie
zapisana w pami´ci.
4
Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja
FM, wskaênik PTY zaÊwieci si´ Êwiat∏em
ciàg∏ym lub zacznie migaç.
ZaÊwiecenie si´ wskaênika PTY informuje o
uaktywnieniu funkcji odbioru programów PTY
w tle.
W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie
nadawanie wybranego typu programu,
radioodtwarzacz automatycznie dostroi si´
do jej cz´stotliwoÊci.
Miganie wskaênika PTY oznacza, ˝e funkcja
odbioru programów PTY w tle nie jest
aktywna, poniewa˝ aktualnie odbierana
stacja nie nadaje odpowiednich sygna∏ów.
Aby móc korzystaç z funkcji odbioru
programów PTY w tle, konieczne jest
wybranie innej stacji, nadajàcej wymagane
sygna∏y. Stacj´ takà mo˝na wyszukaç za
pomocà przycisku ¢ lub 4 .
Po dostrojeniu si´ do stacji nadajàcej
odpowiednie sygna∏y wskaênik PTY
przestanie migaç i zacznie Êwieciç Êwiat∏em
ciàg∏ym. Oznacza to uaktywnienie funkcji
odbioru programów PTY w tle.
7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u nie jest
stacja FM, wskaênik PTY zaÊwieci si´
Êwiat∏em ciàg∏ym.
W przypadku gdy któraÊ ze stacji rozpocznie
nadawanie wybranego typu programu,
radioodtwarzacz automatycznie zmieni êród∏o
sygna∏u i dostroi si´ do jej cz´stotliwoÊci.
Aby wy∏àczyç funkcj´ odbioru programów
PTY w tle, wybierz w punkcie
3
po lewej stronie
opcj´ “OFF”. Wskaênik PTY zgaÊnie.
PO13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM15
16
POLSKI
Wyszukiwanie ulubionego programu
Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego
typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi
kodami PTY.
Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych
typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi
przyciskami numerycznymi.
Fabrycznie w pami´ci zapisano 6 typów
programów pod odpowiednimi numerami
przycisków (od 1 do 6).
Aby zapisaç ulubione typy programów,
zapoznaj si´ z poni˝szymi informacjami.
Aby wyszukaç ulubione typy programów,
szapoznaj si´ z informacjami na str. 17.
Zapisywanie ulubionych typów programów
1
W trakcie s∏uchania dowolnej stacji
FM naciÊnij i przytrzymaj przez
ponad 2 sekundy przycisk TP/PTY.
2
Wybierz jeden z 29 kodów PTY.
(Patrz str. 19).
Nazwa wybranego kodu
pojawi si´ na
wyÊwietlaczu.
3
NaciÊnij i przytrzymaj wybrany
przycisk numeryczny przez ponad
2 sekundy, aby zapisaç wybrany kod
PTY pod odpowiednim numerem.
Na wyÊwietlaczu pokazywany b´dzie na
przemian numer zaprogramowanej stacji i
napis “MEMO” (pami´ç).
4
Aby zakoƒczyç procedur´, naciÊnij i
przytrzymaj przez ponad 2 sekundy
przycisk TP/PTY.
POP M
1
2
3
ROCK M EASY M
45
6
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
Zostanie wyÊwietlony ostatnio
wybrany kod PTY.
PO13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM16
17
POLSKI
JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim
samym kodzie PTY, zostanie dostrojona.
JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim
samym kodzie PTY, obecnie dostrojona stacja
nie ulegnie zmianie.
Uwaga:
W niektórych rejonach wyszukiwanie PTY może nie
działać prawidłowo.
Inne przydatne funkcje i
ustawienia RDS
Automatyczny wybór stacji za pomocà
przycisków numerycznych
NaciÊni´cie przycisku numerycznego powoduje
zazwyczaj dostrojenie zaprogramowanej stacji.
JeÊli jednak zaprogramowana stacja obs∏uguje
system RDS, uaktywniana jest inna funkcja. JeÊli
moc sygna∏u zaprogramowanej stacji jest nie
wystarczajàca, aby uzyskaç dobry odbiór,
urzàdzenie na podstawie danych AF dostraja si´
do innej cz´stotliwoÊci, na której nadawany jest
ten sam program, co w pierwotnie dostrojonej
stacji (wyszukiwanie programów).
Dostrojenie do innej stacji za pomocà funkcji
wyszukiwania programów trwa jakiÊ czas.
Aby uaktywniç wyszukiwanie programów,
post´puj zgodnie z poni˝szà procedurà.
Patrz tak˝e “Zmiana domyÊlnych ustawieƒ
radioodtwarzacza (PSM)” na str. 32.
1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór)
przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu
pojawi si´ jedna z pozycji PSM.
2 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 , aby
wybraç opcj´ “P-SEARCH (wyszukiwanie
programów)”.
3 Obróç pokr´t∏o w prawo, aby wybraç pozycj´
“ON” (w∏àczone).
Spowoduje to uaktywnienie wyszukiwania
programów.
4 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
Aby anulowaç wyszukiwanie programów,
powtórz te same czynnoÊci i wybierz pozycj´
“OFF” (wy∏àczone) w punkcie 3 obracajàc
pokr´t∏o w lewo.
Wyszukiwanie ulubionych typów programów
1
W trakcie s∏uchania dowolnej stacji
FM naciÊnij i przytrzymaj przez
ponad 2 sekundy przycisk TP/PTY.
2
Wybierz ˝àdany typ programu
zapisany w pami´ci urzàdzenia
lub
Wybierz jeden z dwudziestu
dziewi´ciu kodów PTY
3
NaciÊnij przycisk ¢ lub 4
aby rozpoczàç wyszukiwanie stacji
nadajàcej wybrany kod PTY.
Przyk∏ad: Wybrano tryb “ROCK M”
Zostanie wyÊwietlony ostatnio wybrany kod PTY.
Zaprogramowany numer zostanie
wyÊwietlony tylko w przypadku wybrania kodu
PTY za pomocà przycisków numerycznych.
PO13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM17
18
POLSKI
Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci
informacji dla kierowców
Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w
tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom
g∏oÊnoÊci. Podczas odbioru programu dla
kierowców poziom g∏oÊnoÊci zmienia si´
automatycznie na zaprogramowany.
Patrz tak˝e “Zmiana domyÊlnych ustawieƒ
radioodtwarzacza (PSM)” na str. 32.
1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór)
przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu
pojawi si´ jedna z pozycji PSM.
2 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 , aby
wybraç pozycj´ “TA VOL” (g∏oÊnoÊç informacji
dla kierowców).
3 Za pomocà pokr´t∏a ustaw w∏aÊciwà g∏oÊnoÊç.
Mo˝liwa jest regulacja w zakresie od “VOL 00”
do “VOL 50”.
4 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
Automatyczne ustawianie zegara
Ustawienia fabryczne przewidujà automatyczne
ustawianie zegara przy u˝yciu danych CT (Clock
Time) zawartych w sygnale RDS.
Aby wy∏àczyç funkcj´ automatycznego
ustawiania zegara, wykonaj poni˝sze czynnoÊci.
Patrz tak˝e “Zmiana domyÊlnych ustawieƒ
radioodtwarzacza (PSM)” na str. 32.
1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór)
przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu
pojawi si´ jedna z pozycji PSM.
2 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 , aby
wybraç pozycj´ “AUTO ADJ” (automatyczne
ustawianie).
3 Obróç pokr´t∏o w lewo, aby wybraç pozycj´
“OFF” (wy∏àczone).
Spowoduje to anulowanie automatycznego
ustawiania zegara.
4 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
Aby ponownie uaktywniç ustawianie zegara,
powtórz te same czynnoÊci i wybierz pozycj´
“ON” (w∏àczone) w punkcie 3 obracajàc pokr´t∏o
w prawo.
Uwaga:
Po ustawieniu opcji “AUTO ADJ” na “ON”
urządzenie musi pozostać dostrojone do jednej stacji
przez ponad 2 minuty. W przeciwnym wypadku zegar
nie zostanie ustawiony. (Wynika to z faktu, że
urządzenie potrzebuje do 2 minut na wychwycenie
danych CT w sygnale RDS).
Zmiana trybu wyÊwietlania podczas
s∏uchania stacji FM
Urzàdzenie umo˝liwia zmian´ domyÊlnych
informacji prezentowanych na wyÊwietlaczu
podczas s∏uchania stacji FM z systemem RDS
na nazw´ stacji (PS NAME) lub cz´stotliwoÊç
stacji (FREQ).
Patrz tak˝e “Zmiana domyÊlnych ustawieƒ
radioodtwarzacza (PSM)” na str. 32.
1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór)
przez ponad 2 sekundy, a˝ na wyÊwietlaczu
pojawi si´ jedna z pozycji PSM.
2 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 , aby
wybraç pozycj´ “TU DISP” (wyÊwietlanie
wskazaƒ tunera).
3 Za pomocà pokr´t∏a wybierz w∏aÊciwà pozycj´
(“PS NAME” lub “FREQ”).
4 NaciÊnij przycisk SEL (wybór), aby zakoƒczyç
dokonywanie ustawieƒ.
Uwaga:
Przycisk DISP (tryb wyświetlacza) umożliwia zmianę
trybu wyświetlania wyłącznie podczas słuchania
stacji FM z systemem RDS. Każde naciśnięcie
przycisku powoduje wyświetlenie na ekranie
kolejnych informacji:
Następnie, po kilku sekundach, wyświetlacz
powraca do pierwotnego trybu.
Nazwa stacji
(PS NAME)
Cz´stotliwoÊç stacji
(FREQ)
Typ programu
(PTY)
PO13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM18
19
POLSKI
Kody PTY
NEWS: Programy informacyjne
AFFAIRS: Programy tematyczne
poÊwi´cone bie˝àcym
wiadomoÊciom lub wydarzeniom
INFO: Programy, których zadaniem jest
udzielanie ró˝norakich porad
SPORT: Wydarzenia sportowe
EDUCATE: Programy edukacyjne
DRAMA: S∏uchowiska radiowe
CULTURE: Programy poÊwi´cone kulturze
narodowej lub regionalnej
SCIENCE: Programy dotyczàce nauk
przyrodniczych i techniki
VARIED: Inne programy, takie jak
s∏uchowiska satyryczne lub
relacje z uroczystoÊci
POP M: Muzyka pop
ROCK M: Muzyka rockowa
EASY M: Lekka muzyka rozrywkowa
LIGHT M: Muzyka lekka
CLASSICS: Muzyka klasyczna
OTHER M: Inna muzyka
WEATHER: Informacje pogodowe
FINANCE: Raporty handlowe, informacje
ekonomiczne, gie∏dowe itp.
CHILDREN: Programy rozrywkowe dla dzieci
SOCIAL: Programy poÊwi´cone
tematyce spo∏ecznej
RELIGION: Programy poÊwi´cone
wszelkim aspektom wiary,
kwestiom egzystencjalnym lub
etyce
PHONE IN: Programy, w których s∏uchacze
wyra˝ajà swoje poglàdy,
dzwoniàc do studia lub
uczestniczàc w publicznej
dyskusji
TRAVEL: Programy dotyczàce miejsc
wypoczynku, wycieczek
zorganizowanych oraz porad i
propozycji w zakresie podró˝y
LEISURE: Programy dotyczàce
wypoczynku i rekreacji, w tym
ogrodnictwa, kuchni, po∏owu
ryb itp.
JAZZ: Muzyka jazzowa
COUNTRY: Muzyka country
NATION M: Wspó∏czesna krajowa lub
regionalna muzyka popularna
OLDIES: Klasyka muzyki pop
FOLK M: Muzyka ludowa
DOCUMENT: Programy koncentrujàce si´ na
sprawach aktualnych,
przedstawianych w formie
reporta˝u
Ten sam program mo˝na odbieraç na ró˝nych cz´stotliwoÊciach:
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci A
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci E
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci B
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci D
Program 1
nadaje na
cz´stotliwoÊci C
PO13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM19
20
POLSKI
Aby uzyskaç informacje o odtwarzaniu p∏yt MP3,
patrz cz´Êç “ODTWARZACZ MP3” na str. 26 do
29.
Odtwarzanie p∏yty CD
1
Ods∏oƒ szczelin´ odtwarzacza.
Uwagi:
Gdy do gniazda wejściowego AUX na panelu
przednim jest podłączone urządzenie
zewnętrzne, należy zachować ostrożność przy
wkładaniu i wyjmowaniu płyt CD.
Jeśli w szczelinie znajduje się już płyta CD,
naciśnięcie przycisku CD CD-CH (AUX)
spowoduje automatyczne włączenie
urządzenia i rozpoczęcie odtwarzania.
2
UmieÊç p∏yt´ w szczelinie
odtwarzacza.
Urzàdzenie
automatycznie w∏àczy
si´, wsunie p∏yt´ i
rozpocznie odtwarzanie.
3
Zamknij r´cznie panel
radioodtwarzacza.
Odtwarzanie wszystkich utworów b´dzie
powtarzane do czasu zatrzymania
odtwarzacza.
ODTWARZACZ CD
* Jeśli dla pozycji “CLOCK” wybrane zostało
ustawienie “ON” (patrz str. 34), w krótkim
czasie zamiast wskazania źródła sygnału
wyświetlony zostanie zegar.
Uwagi:
W przypadku włożenia płyty CD w niewłaściwy
sposób odtwarzacz wysunie ją automatycznie (o ile
otwarty jest przedni panel).
Jeśli panel jest zamknięty, automatycznie włączony
zostanie tuner, a na wyświetlaczu na przemian
pojawiać się będą napisy “PLEASE” i “EJECT”.
Po otwarciu panelu za pomocą przycisku 0 płyta
zostanie automatycznie wysunięta.
Jeśli w odtwarzaczu nie ma płyty, nie można
wybrać go jako źródła sygnału. Informuje o tym
napis “NO DISC”.
W przypadku płyty CD Text automatycznie
wyświetlony zostanie tytuł płyty/nazwa wykonawcy,
a następnie tytuł utworu.
Czas od poczàtku
odtwarzania
Bie˝àcy utwór
Ca∏kowita liczba
utworów na p∏ycie
Ca∏kowity czas
odtwarzania p∏yty
Wskaênik
za∏adowania p∏yty
Bie˝àce êród∏o sygna∏u*
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ nast´pujàce
informacje:
PO20-23KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:42 PM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203

JVC KD-SX997R Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla