Danfoss MT / MTZ / NTZ / VTZ compressors (Open Market ) Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Instrukcje
14 | © Danfoss | DCS (CC) | 2017.10
8510196P04G - FRCC.PI.049.A3.49
Limity pracy
MT MTZ VTZ NTZ
R22 R417A* R407A** R407C R407F** R134a
R404A /
R507
R452A R448A R449A R407C R134a
R404A/
R507
R452A
R404A/
R507
160P
160PZ-
175PZ*
175PZ-160PZ 175PZ 160PZ 175PZ
175PZ-
160Z/MPZ
Zakres ciśnienia
tłoczenia
bar (g)
10.9 -
27.7
9.32 -
25.5
11.6 -
25.8
12.5 -
29.4
12.1 -
24.0
7.87 -
22.6
13.2 -
27.7
12.5 -
27.3
11.7 -
26.0
11.7 -
25.9
7.8 -
29.4
7.87 -
20.2
9.89 -
27.7
12.5 -
24.2
13.2 -
27.7
Zakres ciśnienia
ssania
bar (g)
1.01 -
6.89
0.54 -
5.66
0.53 -
5.94
1.43 -
6.55
0.99 -
6.25
0.06 -
4.72
1.04 -
7.2
0.84 -
6.69
0.6 -
6.08
0.6 -
6.07
1.43 -
6.55
0.64 -
3.88
1.04 -
6.06
0.18 -
2.99
0.05 -
3.34
Temperatura tłoczenia nie może przekraczać 130°C
* W przypadku eksploatacji sprężarek MT z R417A, fabrycznie zalewany olej mineralny 160P należy wymienić na olej poliestrowy 160PZ-175PZ.
** R407A i R407F nie są stosowane na rynku chińskim.
A
B
C
D
E
F
1" : 80 Nm
1"1/4 : 90 Nm
1"3/4 : 110 Nm
C
R
S
IOL
230 V
RC
TH
C
S
R
IOL
1 ~ PSC
1
~ CSR
230 V
SR
5
2
1
C
S
R
IOL
TH
RC
SC
C
R
S
Nigdy nie uruchamiać sprężarek bez zamonto-
wanej osłony puszki zaciskowej
A: Oznaczenie modelu D: Napięcie zasilania, prąd rozruchowy, max. prąd pracy
B: Numer seryjny E: Maksymalne ciśnienie robocze obudowy
C: Certykat logo: F: Typ oleju
Skontaktuj się z rmą Danfoss
TH : Termostat
SR : Przekaźnik rozruchowy
SC : Kondensator rozruchowy
RC : Kondensator roboczy
IOL : Zabezpieczenie silnika
HM8-40
15 Nm
15 Nm
HM12-50
Instalacji i serwisu sprężarki dokonuje wyłącznie wykwalikowany personel. Należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami i zasadami dobrej prak-
tyki inżynierskiej w chłodnictwie, odnoszącymi się do instalacji, oddawania do użytku, konserwacji i serwisu.
Sprężarka może być wykorzystywana wyłącznie
w celu (celach), do jakiego (jakich) została
przeznaczona, obejmujących zakres jej zastosowań
(patrz „limity pracy ”).
Zapoznaj się z poradnikiem aplikacyjnym oraz z kartami
katalogowymi dostępnymi na stronie cc.danfoss.com
Dostarczona sprężarka znajduje się
pod ciśnieniem azotu (przedział od
0,3 do 0,7 bara), dlatego też nie może
być podłączana od razu; patrz paragraf
„montaż” w celu uzyskania dalszych
informacji.
W każdym przypadku należy
spełnić wymagania EN378 (lub innego
lokalnego przepisu bezpieczeństwa).
Sprężarkę należy przenosić ostrożnie
w pozycji pionowej (maksymalne
odchylenie od pionu: 15°)
Sprężarki Tłokowe Danfoss
MT / MTZ / NTZ / VTZ
15 | © Danfoss | DCS (CC) | 2017.10
8510196P04G - FRCC.PI.049.A3.49
1 – Wstęp
Poniższa instrukcja odnosi się do sprężarek tło
-
kowych Maneurop typu MT, MTZ,VTZ i NTZ, sto-
sowanych z czynnikami R404A/R507A. Zawiera
informacje dotyczące bezpieczeństwa pracy oraz
obsługi i instalacji sprężarek.
2 – Transport i magazynowanie
Urządzenia powinny być transportowane ze
szczególną ostrożnością. Do manewrowania
sprężarką służą specjalne uchwyty w opakowa
-
niu. Należy używać odpowiednich i bezpiecz-
nych podnośników podczas przewożenia i roz-
pakowywania.
Sprężarkę należy przechowywać i transporto
-
wać podstawą do dołu.
Sprężarkę można wyłącznie magazynować w
temperaturze od -35°C do 50°C.
Należy się upewnić, czy urządzenie i jego opa
-
kowanie nie jest narażone na bezpośrednie
działanie deszczu, czynników łatwopalnych
oraz powodujących korozję.
3 – Zachowane środki bezpieczeństwa przed
rozpoczęciem montażu
Sprężarki nigdy nie powinny być stosowane w
atmosferze palnej i wybuchowej.
Temperatura otoczenia podczas postoju urzą
-
dzenia nie może przekroczyć 50°C.
Zamontować sprężarkę na poziomej, płaskiej po-
wierzchni, o kącie nachylenia mniejszym niż 3°.
Sprawdzić czy parametry napięcia zasilania od-
powiadają wymaganiom silnika (patrz tablicz-
ka znamionowa).
Podczas montażu sprężarek MTZ,VTZ lub NTZ,
używać sprzętu specjalnie przeznaczonego do
czynników chłodniczych HFC, który nigdy nie
był używany do czynników CFC.
Stosować tylko czyste i osuszone rury miedziane.
Połączenia wykonywać z lutu z dodatkiem srebra.
Wszystkie komponenty systemu chłodniczego
powinny być czyste i osuszone.
Rurociąg podłączony do sprężarki powinien być
podatny w trzech wymiarach, aby tłumić drgania.
4 – Montaż
Powoli wypuścić azot z płaszcza sprężarki uży
-
wając zaworu Shradera.
Usunąć uszczelki podczas lutowania przyłączy
rotolock.
Zawsze używać nowych uszczelek podczas monta-
żu.
Podłączyć sprężarkę do układu tak szybko, jak
to możliwe, aby uniknąć zanieczyszczenia oleju
wilgocią z otoczenia.
Należy upewnić się, że żadne elementy mate
-
riału rur nie dostały się do wnętrza rurociągów
podczas ich cięcia. Ponadto niedopuszczal
-
ne jest wiercenie otworów w rurociągach już
zmontowanych.
Połączenia lutowane powinny być wykonywa
-
ne ze szczególna starannością. Podczas lutowa-
nia należy zapewnić przepływ azotu wewnątrz
rurociągu.
Podłączyć wszystkie urządzenia zabezpieczają
-
ce i sterujące. Gdy wykorzystywany jest zawór
Schradera, usunąć wewnętrzny zawór.
5 – Wykrywanie nieszczelności
Nigdy nie wykorzystywać do próby ciśnienio-
wej czystego tlenu lub powietrza. Może to spowo-
dować pożar lub eksplozję.
Nie używać barwnika do wykrywania wycieków.
Testy szczelnościowe przeprowadzać na kom-
pletnym systemie.
Ciśnienie próbne po stronie ssawnej nie może
przekroczyć 25 bar.
W przypadku wykrycia nieszczelności, należy ją
usunąć i powtórzyć od początku całą procedu
-
rę testu szczelności.
6 – Próżniowanie
Nigdy nie używać sprężarki do wytworzenia
próżni w układzie.
Podłączyć pompę próżniową do strony ssaw
-
nej i tłocznej.
Opróżnić układ do ciśnienia absolutnego
500 µm Hg (0,67 mbar).
Nie wolno używać megaomomierza, ani po
-
dawać napięcia na uzwojenia silnika sprężarki
podczas występowania próżni, ze względu na
niebezpieczeństwo uszkodzenia (przepalenia
uzwojeń) silnika sprężarki.
7 – Połączenia elektryczne
Przed wykonywaniem połączeń elektrycznych
odłączyć i zaizolować główne żródło zasilania.
Zapoznać się ze szczegółowymi informacjami
na odwrocie strony.
Sprężarka jest wyposażona w wewnętrzne
zabezpieczenie silnika przed przegrzaniem i
przeciążeniem. Zewnętrzne zabezpieczenia
stosować zgodnie z lokalnymi regulacjami
prawnymi. Sprężarka powinna być uziemiona.
Wszystkie komponenty elektryczne muszą zo
-
stać wybrane zgodnie z lokalnymi standardami i
wymaganiami dotyczącymi sprężarek.
8 – Napełnianie czynnikiem chłodniczym.
• Wyłączyć sprężarkę.
Napełniać układ ciekłym czynnikiem poprzez
skraplacz lub zbiornik. Ilość czynnika chłodni
-
czego w instalacji musi być zbliżona do napeł-
nienia nominalnego dla danego układu, aby
uniknąć za niskiego ciśnienia roboczego oraz
zbyt wysokiego przegrzania.
W miarę możliwości ilość czynnika w instalacji
nie powinna być większa niż 2,5 kg pomnożone
przez ilość cylindrów sprężarki. Jeśli ilość czyn
-
nika jest większa, należy zastosować rozwiąza-
nie zabezpieczające sprężarkę przed zalaniem
ciekłym czynnikiem (np. układ z odessaniem
lub oddzielacz cieczy).
Nigdy nie zostawiać butli do napełniania pod
-
łączonej do instalacji, aby uniknąć przepełnie-
nia układu.
9 – Sprawdzanie przed uruchomieniem
Upewnić się, że wszystkie zawory serwisowe w
momencie rozruchu urządzenia są otwarte. Spraw
-
dzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające są
sprawne i właściwie nastawione. Upewnić się, że
w/w urządzenia spełniają wymagania przepisów i
norm międzynarodowych oraz krajowych (np. EN
378).
W przypadku używania wyłączników ciśnie-
niowych (presostatów) lub zaworów upustowych,
nastawy nie mogą przekraczać maksymalnych
wartości ciśnienia roboczego każdego z elemen
-
tów instalacji.
Zalecane jest stosowanie presostatu niskiego
ciśnienia, aby uniknąć zbyt niskiego ciśnienia
ssania. Minimalna nastawa 0,1 bar.
Należy się upewnić, że zaciski przewodów elek-
trycznych są dokręcone i wszystkie połączenia
elektryczne zostały wykonane z uwzględnieniem
obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.
Jeżeli wymagane jest zastosowanie grzałki
karteru, powinna być uruchomiona 12 godzin
przed pierwszym startem sprężarki oraz po
długotrwałym przestoju.
10 – Uruchomienie
Wszystkie zawory serwisowe muszą być w pozycji
otwartej.
Wyrównać ciśnienia po stronach ssawnej i tłocz-
nej.
Zasilić sprężarkę. Powinna od razu wystarto
-
wać. Jeżeli tak się nie stanie, należy ją szybko
wyłączyć, gdyż po kilku sekundach uzwojenia
silnika ulegną przepaleniu.
Jeżeli sprężarka nie startuje, sprawdzić czy na
zaciskach skrzynki elektrycznej jest odpowied
-
nie napięcie, oraz czy przewody są poprawnie
podłączone.
Jeżeli wewnętrzne zabezpieczenie silnika wy
-
łączy sprężarkę, czas do ponownego urucho-
mienia może wynosić nawet do kilku godzin
(sprężarka musi wystygnąć do temp. 60°C w
celu odblokowania zabezpieczenia).
11– Kontrola sprężarki podczas pracy
• Sprawdzić pobór prądu i napięcie.
Sprawdzić przegrzanie czynnika na ssaniu, aby
uniknąć zassania cieczy przez sprężarkę.
Obserwować we wzierniku (jeżeli jest) poziom
oleju podczas rozruchu oraz pracy ustalonej.
Poziom oleju powinien być obserwowalny przez
cały czas.
Parametry pracy sprężarki powinny zawsze się
mieścić w dopuszczalnym zakresie (patrz po
-
przednia strona).
Przy ustalonych warunkach pracy, sprawdzić
poziom drgań rurociągów i rurek kapilarnych
(jeśli amplituda drgań przekracza 1,5 mm nale
-
ży temu przeciwdziałać, np. poprzez dodatko-
we mocowania).
Jeśli jest taka potrzeba, istnieje możliwość do
-
puszczenia czynnika chłodniczego w fazie cie-
kłej, po stronie niskiego ciśnienia, jak najdalej
od sprężarki. Sprężarka powinna pracować.
Nie wolno przeładować układu chłodniczego
czynnikiem.
Nigdy nie wypuszczać czynnika chłodniczego
do atmosfery.
Przed opuszczeniem miejsca instalacji, prze
-
prowadzić jej generalną inspekcję, zwracając
uwagę na, hałas i potencjalne wycieki.
Zapisać typ, ilość czynnika chłodniczego oraz
warunki pracy jako odnośnik dla przyszłych in
-
spekcji.
12 – Konserwacja
Ciśnienie wewnętrzne i temperatura po-
wierzchni rurociągu przekraczająca 100°C mogą
spowodować trwałe uszkodzenia ciała. Osoby
odpowiedzialne za konserwację i montaż powinni
posiadać odpowiednie kwalikacje oraz narzędzia.
Zapewnić okresowe inspekcje serwisowe, aby
uzyskać pewność o niezawodności układu, wy
-
maganej przez lokalne przepisy.
Poniżej przedstawiono zalecane, prolaktyczne
kroki konserwacyjne, wykonywane w regularnych
odstępach czasu:
Sprawdzenie poprawności działania i nastaw
urządzeń zabezpieczających,.
Sprawdzenie szczelności układu,
Sprawdzenie prądu pobieranego przez silnik
sprężarki oraz równomierności obciążenia faz,
Sprawdzenie przewodów elektrycznych i ich
podłączeń (zacisków),
Sprawdzenie czystości sprężarki i prawidłowo
-
ści jej pracy.
Należy zwrócić uwagę na ślady korozji elemen
-
tów pod ciśnieniem, jak również zacisków elek-
trycznych.
13 - Gwarancja
W przypadku zgłaszania reklamacji należy bez
-
względnie podać oznaczenie typu i numer seryj-
ny urządzenia.
Gwarancja produktu może być uznana za nieważ
-
ną w przypadku, gdy:
stwierdzona zostanie przeróbka sprężarki, w
szczególności: spawanie, wiercenie, oderwanie
uchwytów do mocowania oraz ślady uderzeń,
brak jest tabliczki znamionowej,
płaszcz sprężarki zostanie rozcięty przez klienta
lub sprężarka zwrócona w stanie nieszczelnym
(np. niezaślepione przyłącza),
wewnątrz sprężarki stwierdzona zostanie
obecność rdzy lub wody,
olej będzie zawierał ślady płynu ułatwiającego
wykrywanie nieszczelności,
użyty zostanie czynnik chłodniczy lub olej nie
-
zatwierd przez Danfoss Commercial Compres-
sors.
zauważone zostaną inne odstępstwa od zaleceń
odnoszących się do instalacji, obsługi oraz kon
-
serwacji urządzenia, zawartych w instrukcji,
sprężarka została użyta do pracy w środkach
transportu tj. łodzie, ciężarówki, pociągi itd. lub
w stree zagrożonej wybuchem.
14 – Usuwanie
Firma Danfoss zaleca, aby sprężarki i olej
do nich były poddawane recyklingowi
przez odpowiednią rmę.
Danfoss nie ponosi odpowiedzialności za możliwe błędy drukarskie w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Dane techniczne zawarte w broszurze mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego up
rzedzenia, jako ef acji naszych urządzeń. Wszystkie znaki towarowe w tym materiale są własnością odpowiednich spółek. Danfoss, logotyp Danfoss są
znak
ami towarowymi Danfoss A/S. Wszystkie prawa zastrzeżone.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Danfoss MT / MTZ / NTZ / VTZ compressors (Open Market ) Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji