Electrolux EHT6435K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
használati útmutató
instrukcja obsługi
kullanma kılavuzu
Gázfőzőlap
Gazowa płyta grzejna
Gazlı ocak
EHT 6435
HU
PL
TR
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 2
Üzembe helyezés 4
Termékleírás 7
Használati útmutató 8
Hasznos javaslatok és tanácsok 8
Ápolás és tisztítás 9
Mit tegyek, ha... 10
Műszaki adatok 11
Környezetvédelmi tudnivalók 12
A változtatások jogát fenntartjuk
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Vigyázat Ezek az utasítások csak
azokra az országokra vonatkoznak,
amelyeknek szimbólumai a kezelési
útmutató fedőlapján megjelennek.
Saját biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében az üzembe
helyezés és a használat előtt figyelme-
sen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az
utasítást mindig tartsa a készülékkel
együtt, még ha áthelyezi vagy eladja is
azt. A felhasználóknak teljesen tisztá-
ban kell lenniük a készülék működésé-
vel és biztonsági jellemzőivel.
Általános biztonsági tudnivalók
Vigyázat A készüléket csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személyek (beleértve a
gyermekeket is) nem használhatják. A
biztonságukért felelős személynek
felügyeletet és a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kell biztosítania
számukra.
Gyermekek biztonsága
•Csak felnőttek használhatják a készülé-
ket. Gondoskodni kell a gyermekek felü-
gyeletéről annak biztosítása érdekében,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol
a gyermekektől. Fulladás vagy fizikai sé-
rülés veszélye áll fenn.
Tartsa távol a készüléktől a gyermekeket
a készülék működése közben és utána,
amíg a készülék ki nem hűl.
Használat
•Az első használat előtt vegye le a készü-
lékről az összes csomagolóanyagot, mat-
ricát, valamint a főzőlap rozsdamentes
lapját védő réteget is (ha van). Ne távolít-
sa el az adattáblát. Ez érvénytelenítheti a
jótállást.
Minden használat után kapcsolja ki a fő-
zőzónákat.
Használat közben az égők és a hozzáfér-
hető részek nagyon felforrósodhatnak.
Soha ne tegyen a főzőfelületre evőeszkö-
zöket vagy fedőket. Az edények felborul-
hatnak, és az étel kifolyhat. Égési sérülés
veszélye áll fenn.
A túlhevített zsírok és olajok gyorsan
lángra lobbanhatnak. Tűzveszély áll fenn.
•Működés közben tilos a készüléket felü-
gyelet nélkül hagyni.
•Működés közben mindig tartsa figyelem-
mel a készüléket.
Vigyázzon, hogy ne folyjon semmilyen fo-
lyadék a főz
őlap tetején található rések-
be.
Ne használja a főzőlapot edények nélkül.
A készüléket háztartási célú használatra
tervezték. Ne használja a készüléket ke-
reskedelmi és ipari célra.
A készüléket kizárólag háztartási főzési
célokra szabad használni. Ezzel megelőz-
heti a személyi sérüléseket vagy anyagi
károkat.
•Csak az égők méretének megfelelő át-
mérőjű edényeket használjon. Ha nem így
tesz, az üveglap (ha van) túlmelegedhet
és eltörhet.
Ne használjon olyan edényt, amelynek át-
mérője kisebb az égőénél – a lángok fel-
2 electrolux
forrósítják az edény fülét vagy fogantyú-
ját.
Az edényeket nem szabad a szabályozási
zónára tenni.
Ne használjon olyan instabil főzőedényt,
amely eldőlhet, és amelyből kifolyhat az
étel – ez balesetveszélyes!
Ne tegyen a készülékre vagy annak köze-
lébe gyúlékony vagy gyúlékony anyagot
tartalmazó tárgyakat vagy szöveteket és/
vagy olvadékony (pl. műanyag vagy alu-
mínium) tárgyakat. Robbanás- vagy tűz-
veszély áll fenn!
Csak a készülékhez mellékelt tartozéko-
kat használja.
Legyen óvatos, amikor a készülék háló-
zati vezetékét a közeli konnektorokba
dugja. Ne hagyja, hogy az elektromos ve-
zetékek hozzáérjenek a készülékhez vagy
a forró edényekhez. Ne hagyja, hogy az
elektromos vezetékek összegabalyodja-
nak.
Ha repedés van a felületen, húzza ki a
készülék hálózati kábelét a csatlakozóalj-
zatból, nehogy áramütés érje.
Üzembe helyezés
Kötelező elolvasni az alábbiakat! A
gyártó nem vállal felelősséget a sze-
mélyek és háziállatok azon sérülé-
seiért, illetve a vagyontárgyakat ért
azon károkért, melyeket az alábbi
követelmények betartásának elmu-
lasztása idézett elő.
A fizikai sérülések vagy károk mege-
lőzése érdekében a beszerelést és az
elektromos és gázhálózatra történő
bekötést, valamint az üzembe helye-
zést és karbantartást kizárólag szak-
ember végezheti az érvényes jogsza-
bályok és rendelkezések betartásá-
val.
•Győződjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült meg szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket. Szük-
ség esetén forduljon a szállítóhoz.
Csak azután használja a beépített készü-
lékeket, hogy a készüléket beszerelte a
szabványoknak megfelelő beépített szek-
rényekbe és munkafelületekbe.
Ne szerelje a főzőlapot háztartási készü-
lékek fölé, ha ezt az üzembe helyezési
utasítások nem teszik lehetővé.
A készüléket mindig egyenes felületű
munkafelületre szerelje.
Ne változtassa meg a műszaki adatokat,
és ne alakítsa át a készüléket. Ez szemé-
lyi sérülésekkel járhat, és kárt tehet a ké-
szülékben.
Teljes mértékben tartsa be annak az or-
szágnak a törvényeit, rendeleteit, irányel-
veit és szabványait, amelyikben a készü-
léket használja (biztonsági szabályok, új-
rahasznosítási szabályok, elektromos biz-
tonsági előírások stb.).
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készülékhez és berendezéshez képest.
Alkalmazzon érintésvédelmi rendszert,
például a közvetlenül a készülék alatt ta-
lálható fiókokat lássa el védőpanellel.
•Megfelelő tömítőanyaggal védje a munka-
lap éleit a nedvesség ellen.
Ragassza a készüléket a munkapulthoz
megfelelő ragasztóval úgy, hogy ne ma-
radjon üres hely közöttük.
Védje a készülék alját a gőztől és nedves-
ségtől például közeli mosogatógép vagy
sütő esetén!
Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy
ablak alá! Ellenkező esetben az ajtók
vagy ablakok kinyitásakor leverheti a forró
edényeket a főzőlapról.
Beszerelés előtt győződjön meg arról,
hogy a helyi szolgáltatási feltételek (gáztí-
pus és gáznyomás) és a készülék beállí-
tása összhangban vannak egymással. A
készülék beállítási feltételei a gázellátási
cső mellett elhelyezett adattáblán találha-
tóak.
A készülék nem csatlakozik égéstermék-
elvezető készülékhez. A készüléket a ha-
tályos beszerelési előírásoknak megfe-
lelően kell beszerelni és csatlakoztatni.
Különös figyelmet kell fordítani a szellő-
zésre vonatkozó követelményekre.
Abban a helyiségben, ahol gáztűzhe-
lyet használnak, hő és nedvesség ke-
letkezhet. Biztosítsa a konyha meg-
felelő szellőzését: tartsa nyitva a ter-
mészetes szellőzőnyílásokat, vagy
szereltessen fel egy mechanikus
szellőztető készüléket (mechanikus
páraelszívót).
Ha hosszú időn át fokozott mérték-
ben használja a készüléket, további
szellőztetés lehet szükséges (például
electrolux 3
ablak kinyitása vagy, ha van, a me-
chanikus szellőztetés növelése).
Gondosan tartsa be az elektromos csat-
lakoztatással kapcsolatos utasításokat.
Áramütés veszélye áll fel!
A tisztítási és karbantartási munkák
előtt a készüléket le kell választani az
elektromos hálózatról.
A hálózati csatlakozóban áram van.
Feszültségmentesítse a hálózati csatlako-
zót!
Helyesen végezze el az üzembe helye-
zést az áramütés elleni védelem biztosítá-
sához.
A hálózati vezeték dugója és a konnektor
közötti gyenge vagy rossz érintkezés mi-
att a csatlakozás túlságosan felforrósod-
hat.
A rögzített csatlakozásokat egy képzett
villanyszerelőnek kell szakszerűen besze-
relnie.
Használjon feszültségmentesítő bilincset
a vezetékhez!
Kizárólag a célnak megfelelő tápkábele-
ket használjon, és cserélje ki a sérült ká-
beleket megfelelő kábelekre. Forduljon a
helyi szervizközponthoz.
A készüléket olyan elektromos hálózat-
hoz kell csatlakoztatni, amely lehetővé te-
szi, hogy a készüléket minden póluson le
lehessen választani a hálózatról úgy,
hogy a nyitott érintkezők távolsága mini-
mum 3 mm legyen.
Amennyiben a rögzítőkonzol a csatlako-
zóblokkhoz közel helyezkedik el, biztosít-
sa, hogy a csatlakozókábel soha ne ér-
hessen a konzol széléhez.
•Megfelelő szakaszolóeszközt kell alkal-
mazni: hálózatvédő megszakítók, biztosí-
tékok (a tokból eltávolítható, csavaros tí-
pusú biztosítékok), érintésvédelmi relék
és kapcsolók.
A készülék leselejtezése
A fizikai sérülések vagy károk megelőzé-
se érdekében:
Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati
aljzatból.
Vágja el a hálózati tápkábelt, ahol a ké-
szülékhez csatlakozik.
Amennyiben fel vannak szerelve külső
gáztömlők, lapítsa ki ezeket.
A készülék megfelelő leselejtezéséért
vegye fel a kapcsolatot a helyi szervek-
kel.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Vigyázat A következő utasítások a
telepítésre és karbantartásra
vonatkoznak, amelyet csak képesített
szakember végezhet az érvényes
előírások és szabványok figyelembe
vételével.
Gázcsatlakoztatás
Alkalmazzon rögzített csatlakoztatásokat,
vagy használjon rozsdamentes flexibilis csö-
vet a hatályos rendelkezések szerint. Flexi-
bilis fémcsövek alkalmazása esetén ügyel-
jen arra, hogy azok ne érintkezzenek mozgó
alkatrészekkel, illetve ne nyomódjanak ös-
sze. Legyen óvatos, amikor a főzőlap egy
sütővel együtt kerül beszerelésre.
Fontos Győződjön meg arról, hogy a
gáznyomás megfelel a készülékhez előírt
értékeknek. Az állítható csatlakozót egy G
1/2" méretű menetes anya rögzíti a
bevezető csőhöz. A csatlakozó részeket
először könnyedén húzza meg, állítsa be a
csatlakozást a megfelelő irányba, majd
húzzon meg mindent szorosan.
1
2
3
1 Menetes csonk
2 Alátét
3 Könyök
Merev csőcsatlakozás:
A csőcsatlakozás végrehajtása merev csö-
vekkel (rézcső mechanikai végződéssel).
4 electrolux
"Rugalmas" csőcsatlakozás
mechanikai végződéssel:
Földgáz: a csatlakozás rugalmas csőve-
zetékkel történik, melynek mechanikai
végződését közvetlenül a készülék köny-
ökcsatlakozójára kell rácsavarni.
Bután / Propán: használjon gallérral ellá-
tott rugalmas csővezetéket, ha teljes hos-
szábban látható, és ha a készülék csak
butángázzal üzemel. Ha a készülék pro-
pángázzal üzemel, használjon megfelelő
fémvégződéssel ellátott rugalmas csőve-
zetéket.
Nemfém flexibilis csövek
csatlakoztatása:
Ha a körülmények lehetővé teszik a csatla-
koztatás egyszerű ellenőrzését, alkalmazhat
flexibilis csövet is. A flexibilis csövet bilin-
csekkel rögzítse.
Folyékony gáz: használjon gumi csőtartót.
Mindig használjon tömítőgyűrűt. Majd foly-
tassa a gázcsatlakozással. A flexibilis cső
akkor alkalmazható, ha:
–a szobahőmérséklet nem magasabb 30
°C-nál;
nem hosszabb 1500 mm-nél;
nincs rajta szűkítőelem;
–nincs kitéve megnyúlásnak vagy csavaro-
dásnak;
nem érintkezik éles szélekkel vagy sar-
kokkal;
állapotának ellenőrzése céljából könnyen
megvizsgálható.
A flexibilis csövek tartósságának ellenőrzé-
se a következők vizsgálatából áll:
nem láthatók rajta törések, vágások,
égésnyomok, sem a végződéseknél, sem
pedig a cső teljes hosszán;
az anyag nem keményedett meg, hanem
megfelelő rugalmasságot mutat;
a szorítóbilincsek nem rozsdásodtak el;
szavatossági ideje nem járt le.
Ha egy vagy több hibát észlel, ne javítsa
meg a csövet, hanem cserélje ki.
Fontos Ha végzett a beszereléssel,
győz
ődjön meg róla, hogy a csövek
illesztéseinél a tömítés megfelelő legyen.
Szappanos vízzel ellenőrizze, ne lánggal!
A fúvókák cseréje
1. Vegye le az edénytartókat.
2. Vegye le az égőfedeleket és a koroná-
kat.
3. Egy 7-es csőkulcs segítségével csava-
rozza ki és távolítsa el a fúvókákat, és
cserélje ki őket a használt gáz típusának
megfelelőre (lásd a Műszaki adatok feje-
zetben lévő táblázatot).
4. Ugyanezt az eljárást fordított sorrend-
ben követve szerelje vissza az egyes al-
katrészeket.
5. A gázcsatlakozó melletti adattáblát cse-
rélje ki az új gáztípusnak megfelelő adat-
táblára. A megfelelő címke a készülék-
hez mellékelt fúvókacsomagban találha-
tó.
Ha a gáznyomás változtatható vagy a szük-
séges nyomástól eltér, a gázcsatlakozóra
megfelelő nyomásszabályozót kell szerelni.
A minimum érték beállítása
A égő minimális lángjának beállítása:
1. Gyújtsa be az égőt.
2. A szabályozógombot állítsa a legalacso-
nyabb pozícióba.
3. Távolítsa el a szabályozógombot.
4. Csavarhúzóval állítsa be a kiegyenlítő-
csavar helyzetét. Ha 20 mbar nyomású
földgázról folyékony gázra vált, a szabá-
lyozócsavart teljes mértékben szorítsa
meg. Ha folyékony gázról vált 20 mbar
nyomású földgázra, körülbelül 1/4 for-
dulattal lazítsa ki a kiegyenlítőcsavart.
1
1
Minimum értéket beállító csavar
5. Ellenőrizze, hogy a láng nem alszik-e ki
a nagylángról kislángra való gyors átvál-
tásnál.
electrolux 5
Csatlakoztatás az elektromos
hálózathoz
Ezt a készüléket a biztonsági óvintézke-
déseknek megfelelően le kell földelni.
•Győződjön meg arról, hogy az adattáblán
feltüntetett névleges feszültség és áramtí-
pus megegyezik a helyi áramellátás fe-
szültségével és áramtípusával.
A készülékhez mellékeltük a tápkábelt.
Ezt megfelelő, az azonosítótáblán feltün-
tetett terhelés elviselésére alkalmas du-
gasszal kell felszerelni. A dugaszt megfe-
lelő konnektorhoz kell csatlakoztatni.
Az elektromos alkatrészeket csak a szer-
vizközpont technikusa vagy egy képesí-
tett szakember szerelheti fel vagy cserél-
heti ki.
Mindig megfelelően felszerelt, földelt alj-
zatot használjon.
Beszerelés után biztosítsa a hálózati du-
gasz könnyű elérhetőségét.
A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva
válassza le. Mindig a hálózati dugaszt
húzza.
A készüléket tilos hosszabbítóval, adap-
terrel vagy elosztóval csatlakoztatni (tűz-
veszély áll fenn). Ellenőrizze, hogy a föl-
delés csatlakoztatása megfelel a helyi
előírásoknak és szabályoknak.
A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne
érhessen hozzá egyetlen forró alkatrész-
hez sem.
Olyan eszközzel csatlakoztassa a készü-
léket a hálózathoz, amelynél az érintke-
zők megszakítási távolsága minden pó-
lusnál legalább 3 mm; ilyen az automati-
kus vonalmegszakító, a földzárlatkioldó
vagy a biztosíték.
A csatlakozókábeleket és azok részeit ti-
los 90°C-os hőmérsékletnek kitenni. A
kék színű nullvezetéket az „N” címkével
ellátott érintkezőhöz kell csatlakoztatni. A
barna (vagy fekete) színű fázisvezetéket
(ami az „L” jelű érintkezőtől érkezik) min-
dig a hálózat fázisához kell csatlakoztatni.
A csatlakozókábel cseréje
A csatlakozókábel cseréjéhez kizárólag erre
a célra jóváhagyott (pl. H05V2V2-FT90) tí-
pusú kábelt használjon. Győződjön meg ar-
ról, hogy a kábel használható az adott fe-
szültségértéken és környezeti hőmérsékle-
ten. A sárga/zöld színű földvezetéknek kb.
2 cm-rel hosszabbnak kell lennie, mint a
barna (vagy fekete) fázisvezetéknek.
Beépítés
min. 600 mm
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
470 mm
min. 450 mm
30 mm
A
6 electrolux
A
B
A) mellékelt tömítés
B) mellékelt tartóelemek
Beépítési lehetőségek
Ajtóval rendelkező bútorzat
A főzőlap alá szerelt panelnek könnyen eltá-
volíthatónak kell lennie, és hozzáférést kell
biztosítania a készülékhez esetleges mű-
szaki javítás esetén.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Eltávolítható panel
b) Csatlakozók számára hagyott hely
Sütővel rendelkező egység
A főzőlap mélyedése méretének meg kell
felelnie az előírásoknak, és az egységre lég-
járatokat kell felszerelni. A főzőlap és a sütő
elektromos csatlakozását külön kell megol-
dani biztonsági okok miatt, illetve azért,
hogy könnyebben ki lehessen venni a sütőt.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
GYÁRTÓ
ELECTROLUX ITALY S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
TERMÉKLEÍRÁS
Főzőfelület elrendezése
2
1
5
4
3
1 Normál égő
2 Normál égő
3 Szabályozógombok
4 Kisegítő égő
5 Erős égő
Szabályozógombok
Szimbólum Leírás
nincs gázellátás / ki-
kapcsolt helyzet
Szimbólum Leírás
begyújtási pozíció /
maximális gázmennyi-
ség
electrolux 7
Szimbólum Leírás
minimális gázmennyi-
ség
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A gázégő begyújtása
Vigyázat Amikor a konyhában nyílt
lángot használ, legyen nagyon óvatos.
Nyílt láng helytelen használata esetén a
gyártó minden felelősséget elhárít.
Az égőt mindig az edény ráhelyezése
előtt gyújtsa meg.
Az égő meggyújtásához:
1. Fordítsa el a szabályozógombot az óra-
mutató járásával ellentétes irányban a
maximális fokozatra (
), majd nyomja
le.
2. Tartsa lenyomva a szabályozógombot
körülbelül 5 másodpercig, amíg a hőér-
zékelő felmelegszik. Ha nem tartja le-
nyomva a gombot, a gázellátás meg-
szakad.
3. Az égő begyújtása után állítsa be a láng-
ot.
Ha az égő néhány kísérlet után nem
gyullad meg, ellenőrizze, hogy az égő
koronája és fedele megfelelő helyzet-
ben van-e.
3
4
2
1
1 Égőfedél
2 Égőkorona
3 Gyújtógyertya
4 Hőérzékelő
Vigyázat Ha az égő 15 másodperc
elteltével sem gyullad be, engedje fel a
szabályozógombot, forgassa kikapcsolt
helyzetbe, és legalább 1 perc
várakozás után próbálja meg újra
begyújtani az égőt.
Fontos Elektromos áram hiányában az égő
begyújtható az elektromos gyújtó
berendezés nélkül is, ebben az esetben
vigye a lángot az égő közelébe, nyomja be
a megfelelő gombot, és forgassa az
óramutató járásával ellentétes irányba a
maximális gázellátás állásba.
Ha az égő véletlenül leáll, fordítsa a
szabályozógombot kikapcsolt helyzet-
be, és legalább 1 perc várakozás után
próbálja meg újra begyújtani az égőt.
A szikragyújtó automatikusan elindul-
hat, amikor az elektromos hálózat fő-
kapcsolóját felkapcsolja, illetve a ké-
szülék beszerelése vagy egy áramki-
maradás után. Ez normális jelenség.
Az égő kikapcsolása
A gázellátás megszakításához a gombot
forgassa a következő jelre:
.
Vigyázat Mielőtt az edényt az égőről
levenné, a lángot mindig vegye lejjebb,
vagy kapcsolja le.
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Energiatakarékosság
Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt az
edényekre.
Amikor a folyadék forrni kezd, csökken-
tse a lángot, hogy a folyadék enyhén
gyöngyözzön.
8 electrolux
Vigyázat Használjon az égő méretének
megfelelő aljzattal rendelkező edényt
vagy serpenyőt.
A főzőlapon ne használjon olyan főzőe-
dényeket, amelyek túlnyúlnak a szélein.
Égő A főzőedény átmérője
Erős 160 - 260 mm
Normál 120 - 220 mm
Kisegítő 80 - 160 mm
Vigyázat Az edényeket nem szabad a
szabályozási zónára tenni.
Vigyázat Ügyeljen arra, hogy a
főzőedények fülei vagy fogantyúi ne
nyúljanak túl a főzőlap elülső szélén, és
hogy középre legyenek igazítva a
rózsák felett – így biztosíthatja az
edények stabil állását és az optimális
gázfogyasztást.
Ne tegyen instabil vagy deformálódott edé-
nyeket a rózsákra – ezekből kifolyhat az
étel, és sérüléseket okozhat.
Vigyázat Nem javosoljuk lángelosztó
használatát.
Tudnivaló az akril-amidokról
Fontos A legújabb tudományos kutatások
szerint az ételek pirításakor (különösen a
magas keményítőtartalmú élelmiszerek
esetén) keletkező akril-amidok
veszélyeztethetik az egészséget. Ezért azt
javasoljuk, hogy alacsony hőmérsékleten
főzze az ételt, és csupán csekély
mértékben pirítsa meg.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Vigyázat Tisztítás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és hagyja lehűlni. A tisztítási
és karbantartási munkák előtt a
készüléket le kell választani az
elektromos hálózatról.
Vigyázat Biztonsági okokból ne
tisztítsa a készüléket gőzborotvával
vagy nagynyomású
tisztítóberendezéssel.
Vigyázat Ne használjon
súrolószereket, acélgyapot párnát vagy
savakat, mert ezek károsíthatják a
készüléket.
Az üvegfelületen megjelenő karcolások
vagy sötét foltok nem befolyásolják a
készülék működését.
Az edénytartók a főzőlap könnyebb tisztí-
tása érdekében levehetőek.
A zománcozott részek, az égőfedél és a
korona tisztításához használjon meleg
szappanos vizet, majd a visszahelyezés
előtt törölje szárazra.
A rozsdamentes acél részeket mossa le
vízzel, majd törölje szárazra puha ruhával.
Az edénytartók nem tisztíthatók mosoga-
tógépben; ezeket kézzel kell tisztítani.
Az edénytartók kézzel történő elmosoga-
tása esetén legyen óvatos, mivel a zo-
máncozási eljárás miatt azok szélei ese-
tenként élesek lehetnek. A makacs szen-
nyeződések eltávolításához szükség ese-
tén használjon tisztítókrémet.
Tisztítás után győződjön meg róla, hogy
megfelelően helyezte-e vissza az edény-
tartókat.
•Az égők megfelelő működése érdekében
biztosítsa, hogy az edénytartókarok az
égő közepén legyenek.
Legyen nagyon óvatos, amikor az
edénytartókat visszahelyezi, hogy az
égőtetők károsodását elkerülje.
A tisztítás után puha ruhával törölje szárazra
a készüléket.
A szennyeződés eltávolítása:
1. Azonnal távolítsa el: a megolvadt
műanyagot, folpackot, valamint a cu-
kortartalmú ételeket.
Kapcsolja ki a készüléket, és
hagyja lehűlni, mielőtt a következő-
ket eltávolítaná: vízkőkarikák, vízgyű-
rűk, zsírfoltok, fényes fémes elszíne-
ző
dések. Használjon a főzőlapok tisz-
tításához ajánlott tisztítószert.
2. Tisztítsa meg a készüléket enyhén mo-
sószeres nedves törlőkendővel.
3. Végül törölje szárazra a készüléket
tiszta törlőkendővel.
Az edénytartók megfelelő elhelyezése érde-
kében ügyeljen arra, hogy az edénytartó
electrolux 9
leghosszabb karja illeszkedjen az égő talap-
zatán lévő furathoz, ahogyan az ábrán lát-
ható. Így az edénytartó stabil és rögzítve
lesz.
A szikragyújtó tisztítása
A gyújtást egy fém elektródát tartalmazó
kerámia gyújtógyertya biztosítja. Ezeket az
alkatrészeket a megfelelő gyújtás érdeké-
ben rendszeresen tisztítsa meg, és ellen-
őrizze, hogy az égőrózsa nyílásai nincse-
nek-e eltömődve.
Időszakos karbantartás
A helyi szervizközponttal időközönként el-
lenőriztesse a gázcső állapotát, és a nyo-
másszabályzó állapotát, ha ilyet felszereltek.
MIT TEGYEK, HA...
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód
A gáz begyújtásakor nincs szik-
ra.
Nincs elektromos tápellátás •Ellenőrizze, hogy a készülék
be van-e dugva a konnektor-
ba, és az áramforrás be van-
e kapcsolva.
•Ellenőrizze a biztosítékot. Ha
a biztosíték ismételten kiold,
forduljon szakképzett villany-
szerelőhöz.
•Az égőfedél és a korona fer-
dén illeszkedik
•Ellenőrizze, hogy az égő ko-
ronája és fedele megfelelő
helyzetben van-e.
A láng a begyújtás után azonnal
kialszik.
•A hőérzékelő nem melegszik
fel eléggé
A láng begyulladása után
körülbelül 5 másodpercig
tartsa benyomva a gombot.
A gázrózsa szabálytalanul ég. •Az égőkoronát ételmaradvá-
nyok zárják el.
•Ellenőrizze, hogy a fúvóka
nem tömődött-e el, és a ko-
ronán nincsenek-e ételmara-
dékok.
10 electrolux
Ha hiba történik, először próbálja meg saját
maga megoldani a problémát. Ha nem talál
megoldást egyedül a problémára, forduljon
a márkakereskedőhöz vagy a szervizköz-
ponthoz.
Ha helytelenül használta a készüléket,
vagy nem bejegyzett szakember végez-
te el az üzembe helyezést, akkor elő-
fordulhat, hogy az ügyfélszolgálati mun-
katárs vagy az eladó kiszállásáért fizet-
nie kell, még a garanciális időszakban
is.
A tartozékok zacskójában található
címkék
Az öntapadó címkéket az alább látható mó-
don helyezze fel:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Ragassza a garancialapra, és küldje el
ezt a részét.
2 Ragassza a garancialapra, és őrizze
meg ezt a részét.
3 Ragassza a felhasználói kézikönyvre.
Ezek az adatok szükségesek a gyors
és hatékony segítségnyújtáshoz. Ezek
az adatok a termékhez tartozó, a fúvó-
kakészlet zacskójában található azono-
sítótáblán láthatók.
Modell leírása ................
Termékszám (PNC) .....................
Sorozatszám (S.N) ...................
Csak eredeti alkatrészeket használjon. Ere-
deti alkatrészeket a szervizközpontunkban
vagy az illetékes alkatrészboltokban tud be-
szerezni.
MŰSZAKI ADATOK
Főzőlap méretei
Szélesség: 580 mm
Hossz: 510 mm
Főzőlap mélyedésének méretei
Szélesség: 550 mm
Hossz: 470 mm
Hőfelvétel
Erős égő: 2,9 kW
Normál égő: 1,9 kW
Kisegítő égő: 1,0 kW
ÖSSZTELJESÍT-
MÉNY:
G20 (2H) 25 mbar =
7,5 kW
G25.1 (2HS) 25 mbar
= 7,4 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 545 g/h
Áramellátás: 230 V ~ 50 Hz
Gázcsatlakoztatás: G 1/2 "
electrolux 11
Kategória: II2HS3B/P
Gázellátás: G20 (2H) 25 mbar
Készülékosztály: 3
Kiegyenlítő (by-pass) átmérők
Égő Ø Kiegyenlítő 1/100
mm-ben.
Kisegítő 28
Égő Ø Kiegyenlítő 1/100
mm-ben.
Normál 32
Erős 42
Gázégők
ÉGŐ NOR-
MÁL
TELJE-
SÍT-
MÉNY
CSÖK-
KEN-
TETT
TELJE-
SÍT-
MÉNY
NORMÁL TELJESÍTMÉNY
FÖLDGÁZ
G20 (2H) 25 mbar
FÖLDGÁZ
G25.1 (2HS) 25
mbar
LPG
(Bután/Propán)
G30/31 (3B/P)
30/30 mbar
kW kW
fúv.
1/100
mm
m³/h
fúv.
1/100
mm
m³/h
fúv.
1/100
mm
g/óra
Kisegítő
égő
1.0 0.33 65 0.095 71 0.111 50 73
Normál
égő
1.9 0.45 92 0.181 100 0.210 71 138
Erős égő 2,9 (föld-
gáz)
2,7
(LPG)
0.75 113 0.276 126 0.321 86 196
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett
a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Csomagolóanyag
A csomagolóanyagok környezetbarátak
és újrahasznosíthatóak. A műanyag
komponensek azonosítását a jelölés
biztosítja: >PE<, >PS< stb. A csoma-
golóanyagokat háztartási hulladékként
a területi hulladékkezelő létesítménybe
juttassa el.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 13
Instalacja 15
Opis urządzenia 19
20
Przydatne rady i wskazówki 20
Konserwacja i czyszczenie 21
Co zrobić, gdy… 22
Dane techniczne 23
Ochrona środowiska 24
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenie! Niniejsze instrukcje
obowiązują wyłącznie w krajach,
których symbole podano na okładce
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko-
wania i prawidłowe działanie urządze-
nia, przed przystąpieniem do instalacji i
obsługi należy dokładnie przeczytać ni-
niejszą instrukcję. Instrukcję przecho-
wywać zawsze razem z urządzeniem,
również w razie jego przeniesienia lub
odsprzedaży. Użytkownicy muszą w
pełni poznać działanie i funkcje ochron-
ne urządzenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych lub
nieposiadające doświadczenia i
odpowiedniej wiedzy. Osoby te mogą
obsługiwać urządzenie wyłącznie pod
nadzorem lub po poinstruowaniu na
temat korzystania z tego urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być obsługiwane wy-
łącznie przez osoby dorosłe. Dzieciom
należy zapewnić odpowiednią opiekę,
aby mieć pewność, że nie bawią się
urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przecho-
wywać poza zasięgiem dzieci. Występuje
ryzyko uduszenia lub urazów ciała.
Dzieci nie powinny znajdować się w po-
bli
żu urządzenia podczas pracy oraz po
jej zakończeniu, dopóki urządzenie nie
ostygnie.
Użytkowanie
Przed pierwszym użyciem należy usunąć
z urządzenia cały materiał opakowanio-
wy, naklejki i folię ochronną z panelu płyty
grzejnej ze stali nierdzewnej (jeśli wystę-
puje). Nie usuwać tabliczki znamionowej.
Może to spowodować utratę gwarancji.
•Po każdym użyciu należy wyłączyć pola
grzejne (położenie wyłączenia).
•Palniki i odsłonięte elementy są gorące
podczas działania urządzenia i po jego
wyłączeniu. Nie kłaść sztućców ani po-
krywek naczyń na powierzchni gotowa-
nia. Naczynia wraz z zawartością mogą
się przewróci
ć. Istnieje ryzyko poparze-
nia.
Nadmiernie rozgrzane oleje lub tłuszcze
mogą bardzo łatwo ulec zapaleniu. Istnie-
je ryzyko pożaru.
•Włączonego urządzenia nie wolno pozos-
tawiać bez nadzoru.
Zawsze nadzorować urządzenie podczas
pracy.
Nie wolno dopuścić do zalania płynami
otworów w górnej części płyty kuchennej
•Nie używać płyty kuchennej bez naczyń.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwie domowym.
electrolux 13
Nie należy używać urządzenia do celów
komercyjnych ani przemysłowych.
•Używać urządzenia wyłącznie do przygo-
towywania potraw w domu. Pozwoli to
uniknąć ryzyka odniesienia obrażeń lub
uszkodzenia mienia.
•Stosować wyłącznie naczynia o średnicy
dostosowanej do średnicy palników. Ist-
nieje ryzyko przegrzania i uszkodzenia
płyty szklanej (jeśli dotyczy).
•Nie używać naczyń o średnicy mniejszej
niż średnica palnika – płomienie mogą
rozgrzać uchwyt naczynia.
Naczynia nie mogą nachodzić na strefę,
w której znajdują się elementy sterowa-
nia.
•Nie używać niestabilnych naczyń kuchen-
nych, aby nie dopuścić do ich przewró-
cenia się i wypadku.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim lub
w jego pobliż
u produktów łatwopalnych,
przedmiotów nasączonych produktami
łatwopalnymi i/lub przedmiotów z mate-
riałów topliwych (plastiku lub aluminium).
Istnieje ryzyko eksplozji lub pożaru.
•Używać wyłącznie akcesoriów dostarczo-
nych z urządzeniem.
Zachować ostrożność podczas podłą-
czania urządzenia do pobliskich gniaz-
dek. Nie pozwolić, aby przewody elek-
tryczne dotykały urządzenia lub rozgrza-
nych naczyń. Nie dopuszczać do spląta-
nia przewodów elektrycznych.
•W razie zauważenia pęknięcia powierzch-
ni odłączyć urządzenie od zasilania, aby
uniknąć porażenia prądem.
Instalacja
Należy obowiązkowo zapoznać się z
poniższymi informacjami. Producent
urządzenia nie ponosi odpowiedzial-
ności za obrażenia osób i zwierząt
domowych ani za szkody materialne
spowodowane nieprzestrzeganiem
tych wymogów.
Aby uniknąć ryzyka strat material-
nych lub urazów ciała, montaż, pod-
łączenie urządzenia do instalacji
elektrycznej i gazowej, uruchomienie
oraz konserwację należy zlecić wy-
łącznie wykwalifikowanym specjalis-
tom, zgodnie z obowiązującymi nor-
mami i przepisami.
•Należy upewnić się, że urządzenie nie
uległo uszkodzeniu podczas transportu.
Nie należy podłączać uszkodzonego
urządzenia. W razie potrzeby skontakto-
wać się z dostawcą.
•Urządzeń do zabudowy wolno używać
dopiero po ich zamontowaniu w odpo-
wiednich szafkach lub powierzchniach
roboczych spełniających wymogi stosow-
nych norm.
Nie instalować płyty grzejnej nad urzą-
dzeniami domowymi, jeśli nie zezwala na
to instrukcja instalacji.
•Urządzenie można zainstalować wyłącz-
nie na blacie roboczym o płaskiej po-
wierzchni.
Nie nale
ży zmieniać parametrów, ani mo-
dyfikować urządzenia. Istnieje ryzyko od-
niesienia obrażeń i uszkodzenia urządze-
nia.
•Przestrzegać przepisów prawnych, roz-
porządzeń, dyrektyw oraz norm obowią-
zujących w kraju użytkowania urządzenia
(zasady i przepisy dotyczące bezpieczeń-
stwa, recyklingu, bezpieczeństwa elek-
trycznego itp.).
Zachować minimalne odstępy od innych
urządzeń i mebli.
Podczas instalacji należy przewidzieć za-
bezpieczenie przed porażeniem prądem
– na przykład szuflady można zainstalo-
wać pod urządzeniem tylko wtedy, gdy
zostaną one oddzielone od urządzenia
odpowiednią przegrodą.
•Krawędzie blatu roboczego należy po
przycięciu zabezpieczyć przed wilgocią
za pomocą odpowiedniego uszczelnia-
cza.
W uszczelnieniu między blatem robo-
czym a urządzeniem nie mogą występo-
wać żadne przerwy.
Zabezpieczyć dolną część urządzenia
przed wilgocią i parą pochodzącą np. ze
zmywarki bądź piekarnika.
Nie należy instalować urządzenia przy
drzwiach ani pod oknami. W przeciwnym
razie podczas otwierania drzwi lub okien
może dojść do zrzucenia gorącego na-
czynia z płyty grzejnej.
Przed instalacją należy upewnić się, że
lokalne warunki zasilania (rodzaj i ciśnie-
nie gazu) są zgodne ze specyfikacją urzą-
dzenia. Specyfikację urządzenia podano
14 electrolux
na tabliczce znamionowej, która znajduje
się w pobliżu rury doprowadzającej gaz.
•To urządzenie nie jest podłączane do wy-
ciągu gazów spalinowych. Montaż i pod-
łączenie należy wykonać zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami dotyczącymi in-
stalacji. Należy zwrócić szczególną uwa-
gę na wymagania dotyczące wentylacji.
Eksploatacja gazowych urządzeń do
gotowania powoduje zwiększone wy-
twarzanie ciepła i wilgoci w pomie-
szczeniu, w którym zainstalowano
dane urządzenie. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację w kuchni:
otwory służące do mechanicznej
wentylacji pomieszczenia powinny
być drożne. Można również zainsta-
lować wentylację mechaniczną (okap
kuchenny z wentylatorem).
Jeśli urządzenie jest intensywnie
użytkowane przez dłuższy czas, nie-
zbędna jest bardziej wydajna wenty-
lacja (np. poprzez otwarcie okna lub
zwiększenie wydajności wentylacji
mechanicznej).
•Należy dokładnie przestrzegać instrukcji
podłączenia do sieci elektrycznej. Istnieje
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Przed podjęciem jakichkolwiek czyn-
ności związanych z konserwacją lub
czyszczeniem urządzenia należy od-
łączyć je od zasilania elektrycznego.
Listwa zasilania elektrycznego urządzenia
jest pod napięciem.
•Odłączyć napięcie od listwy zasilania
elektrycznego.
Zapewnić ochronę przed porażeniem
prądem poprzez prawidłowy montaż.
•Luźne lub niewłaściwe połączenie
gniazdka i wtyczki może być przyczyną
przegrzania styków.
•Przyłącze elektryczne urządzenia powin-
no być prawidłowo wykonane przez wy-
kwalifikowanego elektryka.
Przewód zasilają
cy należy przymocować
obejmą.
•Należy użyć odpowiedniego przewodu
połączeniowego, a w razie konieczności
wymienić uszkodzony przewód zasilający
na nowy. Skontaktować się w tym celu z
lokalnym punktem serwisowym.
W instalacji elektrycznej należy zastoso-
wać rozłącznik o rozwarciu styków wyno-
szącym minimum 3 mm, umożliwiający
odcięcie wszystkich faz od zasilania.
•Jeśli wspornik mocujący znajduje się w
pobliżu listwy zaciskowej, należy upewnić
się, że przewód podłączeniowy nie styka
się z krawędzią wspornika.
Konieczne jest również zastosowanie od-
powiednich wyłączników obwodu zasila-
nia, takich jak: wyłączniki automatyczne,
bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego
– wyjmowane z oprawki), wyłączniki róż-
nicowo-prądowe i styczniki.
Utylizacja starego urządzenia
•Aby uniknąć ryzyka odniesienia obra
żeń
lub uszkodzeń:
–Odłączyć urządzenie od zasilania.
–Odciąć przewód zasilający przy urzą-
dzeniu i wyrzucić go.
–Zasklepić zewnętrzne rury gazowe, jeśli
występują.
–Skontaktować się z lokalnymi władza-
mi w celu ustalenia szczegółów zwią-
zanych z utylizacją starego urządzenia.
INSTALACJA
Ostrzeżenie! Poniższe instrukcje
dotyczące instalacji, podłączenia i
konserwacji są przeznaczone dla
wykwalifikowanych osób, które muszą
się do nich stosować zgodnie z
obowiązującymi normami oraz
przepisami lokalnymi.
Podłączenie do instalacji gazowej
Należy zastosować połączenia sztywne lub
wąż ze stali nierdzewnej, zgodnie z obowią-
zującymi przepisami. W przypadku użycia
elastycznych przewodów metalowych nale-
ży zadbać o to, aby nie wchodziły w kon-
takt z częściami ruchomymi ani nie uległy
zgnieceniu. Należy również zachować os-
electrolux 15
trożność, gdy płyta grzejna montowana jest
wraz z piekarnikiem.
Ważne! Upewnić się, że ciśnienie gazu
doprowadzanego do urządzenia jest
zgodne z zalecanymi wartościami. Kolanko
mocuje się do złącza urządzenia za
pomocą gwintowanej nakrętki G 1/2".
Skręcić części nie stosując nadmiernej siły,
ustawić połączenie we właściwej pozycji i
wszystko dokręcić.
1
2
3
1 Końcówka rury z nakrętką
2 Podkładka
3 Kolanko
Podłączenie za pomocą elastycznych
przewodów niemetalowych:
Wąż można zastosować, gdy w łatwy spo-
sób można nadzorować połączenie na całej
długości. Należy szczelnie przymocować
wąż za pomocą obejm.
Gaz płynny: użyć złączki węża gumowego.
Zawsze należy stosować uszczelkę. Na-
stępnie należy kontynuować podłączenie
do instalacji gazowej. Wąż można zastoso-
wać, gdy:
–nie będzie w żadnym miejscu nagrzewa-
ny do temperatury przekraczającej tem-
peraturę w pomieszczeniu o 30°C;
nie jest dłuższy niż 1500 mm;
nie ma wewnętrznych uszkodzeń utrud-
niających przep
ływu gazu;
nie jest narażony na ocieranie lub skręca-
nie;
nie styka się z ostrymi krawędziami lub
narożnikami;
–można łatwo sprawdzić jego stan tech-
niczny.
Kontrola stanu technicznego węża polega
na sprawdzeniu, czy:
–nie jest pęknięty lub rozcięty i czy nie po-
siada oznak przypalenia na obu końcach
oraz na całej długości;
materiał nie stwardniał i nadal wykazuje
normalną elastyczność;
–obejmy mocujące nie są zardzewiałe;
–nie upłynął termin jego trwałości eksploa-
tacyjnej.
W przypadku stwierdzenia jednego lub kilku
defektów nie należy naprawiać węża, lecz
należy go wymienić.
Ważne! Po zakończeniu instalacji należy
upewnić się, że uszczelnienie wszystkich
złączy węża jest prawidłowe. Stosować
roztwór mydlany, a nie płomień!
Wymiana dysz
1. Zdjąć ruszty nad palnikami.
2. Zdjąć pokrywki i korony palników.
3. Za pomocą klucza nasadowego 7 od-
kręcić dysze i wymienić ja na dysze,
które są przeznaczone dla dostępnego
rodzaju gazu (patrz tabela w rozdziale
Dane techniczne).
4. Zmontować części, wykonując tę samą
procedurę w odwrotnej kolejności.
5. Wymienić etykietę (znajdującą się obok
króćca przyłączeniowego gazu) na od-
powiednią dla nowego rodzaju gazu.
Etykiety znajdują się w woreczku z dy-
szami, który został dostarczony wraz z
urządzeniem.
Jeśli ciśnienie dostarczanego gazu jest
zmienne lub inne niż wymagane ciśnienie,
należy zainstalować odpowiedni reduktor
ciś
nienia na rurze doprowadzającej gaz.
Przestawienie na gaz G2.350
•Palnik mały i średni: po montażu dysz (
3
na następnym rysunku) nakręcić ko-
szyczki (średnica 10 mm,
1
na następ-
nym rysunku), dołączone do opakowania
(regulatory powietrza pierwotnego);
Palnik duży: po montażu dysz (
3
na na-
stępnym rysunku) nakręcić koszyczki
(średnica 16 mm,
2
na następnym ry-
sunku), dołączone do opakowania (regu-
latory powietrza pierwotnego);
16 electrolux
1
2
4
3
Ważne! W obu przypadkach do nakręcania
należy użyć specjalnego narzędzia
4
oraz
śrubokrętu, aby odpowiednio zamontować
koszyczki.
Regulacja minimalnego płomienia
Ustawianie minimalnego poziomu płomienia
palników:
1. Zapalić palnik.
2. Obrócić pokrętło do pozycji płomienia
minimalnego.
3. Zdjąć pokrętło sterowania.
4. Małym płaskim śrubokrętem ustawić
śrubę regulacyjną. W przypadku zmiany
z gazu ziemnego G20 20 mbar na gaz
płynny G30/31 37 mbar, należy całkowi-
cie dokręcić śrubę regulacyjną. W przy-
padku zmiany z gazu płynnego G30/31
37 mbar na gaz ziemny G20 20 mbar,
należy odkręcić śrubę regulacyjną o
około 1/2 obrotu. W przypadku zmiany
z gazu ziemnego G20 20 mbar na gaz
ziemny G2.350 13 mbar, należy odkrę-
cić śrubę regulacyjną
o około 1/4 obro-
tu. W przypadku zmiany z gazu płynne-
go G30/31 37 mbar na gaz ziemny
G2.350 13 mbar, należy odkręcić śrubę
regulacyjną o około 3/4 obrotu. W przy-
padku zmiany z gazu ziemnego G2.350
13 mbar na gaz ziemny G20 20 mbar,
należy dokręcić śrubę regulacyjną o
około 1/4 obrotu. W przypadku zmiany
z gazu ziemnego G2.350 13 mbar na
gaz płynny G30/31 37 mbar, należy cał-
kowicie dokręcić śrubę regulacyjną.
1
1 Śruba regulacji płomienia minimal-
nego
5. Następnie należy kilka razy szybko ob-
rócić pokrętło z pozycji płomienia mak-
symalnego do minimalnego, aby spraw-
dzić, czy płomień nie gaśnie.
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Urządzenie musi być uziemione zgodnie
z zaleceniami bezpieczeństwa.
•Należy upewnić się, że napięcie znamio-
nowe i moc podane na tabliczce znamio-
electrolux 17
nowej są zgodne z napięciem i obciążal-
nością lokalnej instalacji zasilającej.
•Urządzenie jest dostarczane z przewo-
dem zasilającym. Musi on zostać wypo-
sażony we wtyczkę, odpowiednią dla ob-
ciążenia wskazanego na tabliczce zna-
mionowej. Wtyczkę należy podłączyć do
odpowiedniego gniazdka.
Wszelkie elementy elektryczne muszą
być instalowane lub wymieniane przez
przedstawiciela autoryzowanego serwisu
lub odpowiednio wykwalifikowanego ser-
wisanta.
•Należy zawsze używać prawidłowo za-
montowanych gniazd sieciowych z uzie-
mieniem.
•Należy zadbać o to, aby po zakończeniu
instalacji urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie
ciągnąć za przewód zasilający. Należy
zawsze ciągnąć za wtyczk
ę sieciową.
•Urządzenia nie można podłączać za po-
mocą przedłużacza, adaptera lub rozga-
łęziacza (ryzyko pożaru). Należy spraw-
dzić, czy uziemienie jest zgodne z obo-
wiązującymi normami i przepisami.
•Przewód zasilający musi być prowadzony
w taki sposób, aby w żadnym miejscu nie
dotykał gorących elementów.
•Urządzenie powinno być podłączone po-
przez odpowiedni element zabezpiecza-
jący, który umożliwia odłączenie wszyst-
kich żył przewodu zasilającego z rozwar-
ciem styków wynoszącym co najmniej
3 mm, taki jak automatyczny wyłącznik
przeciążeniowy, wyłącznik różnicowoprą-
dowy lub bezpiecznik.
Żadna z części przewodu połączeniowe-
go nie może być narażona na temperatu-
rę powy
żej 90°C. Niebieski przewód neu-
tralny musi zostać podłączony do zacisku
oznaczonego literą „N”. Brązowy (lub
czarny) przewód fazy (zamontowany w
zacisku oznaczonym literą „L”) musi być
zawsze podłączony do fazy w sieci.
Wymiana przewodu zasilającego
W przypadku wymiany należy użyć przewo-
du połączeniowego typu H05V2V2-F T90
lub odpowiednika. Należy sprawdzić, czy
pole przekroju przewodu jest zgodne z na-
pięciem i temperaturą roboczą urządzenia.
Żółto-zielony przewód ochronny musi być o
około 2 cm dłuższy od brązowego (lub
czarnego) przewodu fazowego.
Zabudowa
min. 600 mm
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
470 mm
min. 450 mm
30 mm
A
18 electrolux
A
B
A) dołączona uszczelka
B) dołączone wsporniki
Możliwości zabudowy
Szafka kuchenna z drzwiami
Przegroda zamontowana pod płytą grzejną
musi dać się łatwo wyjąć i umożliwić swo-
bodny dostęp w razie wymaganej interwen-
cji.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Wyjmowana przegroda
b) Przestrzeń dla podłączeń
Szafka kuchenna z piekarnikiem
Wymiary wycięcia w blacie kuchennym mu-
szą być zgodne z podanymi wymiarami a
szafka kuchenna musi mieć otwory wenty-
lacyjne, zapewniające ciągły dostęp powie-
trza. Podłączenia elektryczne płyty kuchen-
nej i piekarnika muszą zostać wykonane
osobno, ze względów bezpieczeństwa oraz
w celu umożliwienia łatwego wyjęcia piekar-
nika z szafki.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
PRODUCENT:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) – WŁOCHY
OPIS URZĄDZENIA
Układ powierzchni do gotowania
2
1
5
4
3
1 Palnik średni
2 Palnik średni
3 Pokrętła sterujące
4 Palnik mały
5 Palnik duży
Pokrętła sterujące
Symbol Opis
brak dopływu gazu/
pozycja wyłączenia
Symbol Opis
pozycja zapalania/
maksymalny dopływ
gazu
electrolux 19
Symbol Opis
minimalny dopływ ga-
zu
Zapalanie palnika
Ostrzeżenie! Korzystając z otwartego
płomienia w kuchni należy zachować
ostrożność. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z
ogniem.
Palnik należy zawsze zapalić przed po-
stawieniem naczynia.
Aby zapalić palnik, należy:
1. Obrócić pokrętło regulacyjne w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zega-
ra do pozycji płomienia maksymalnego (
) i wcisnąć je.
2. Przytrzymać pokrętło regulacyjne wciś-
nięte przez ok. 5 sekund. Czas ten jest
konieczny, aby rozgrzała się termopara.
W przeciwnym wypadku dopływ gazu
zostanie przerwany.
3. Wyregulować płomień po jego ustabili-
zowaniu się.
Jeżeli po kilku próbach nadal nie moż-
na zapalić palnika, należy sprawdzić,
czy korona i pokrywka palnika są pra-
widłowo założone.
3
4
2
1
1 Pokrywka palnika
2 Korona palnika
3 Elektroda zapłonowa
4 Termopara
Ostrzeżenie! Jeśli palnik nie zapali się
w czasie 15 sekund, należy zwolnić
pokrętło, obrócić je do położenia
wyłączenia i odczekać co najmniej 1
minutę przed ponowną próbą
zapalenia.
Ważne! W razie braku elektryczności
można uruchomić palnik bez zapalarki
elektrycznej. W takim przypadku należy
zbliżyć płomień do palnika, wcisnąć
odpowiednie pokrętło i obrócić je w
kierunku przeciwnym do ruchów
wskazówek zegara, aż do pozycji
maksymalnego dopływu gazu.
Jeśli palnik przypadkowo zgaśnie, nale-
ży obrócić pokrętło sterowania do po-
łożenia wyłączenia i odczekać co naj-
mniej 1 minutę przed ponowną próbą
zapalenia palnika.
Podczas włączania zasilania po zakoń-
czeniu instalacji lub po przerwie w do-
stawie prądu iskrownik może urucho-
mić się samoczynnie. Jest to zjawisko
normalne.
Wyłączanie palnika
Aby zgasić płomień, należy obrócić pokrętło
do położenia oznaczonego symbolem
.
Ostrzeżenie! Przed zdjęciem naczyń z
palnika należy zawsze zmniejszyć lub
zgasić płomień.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Oszczędność energii
•W miarę możliwości zawsze przykrywać
naczynia pokrywką.
Po zagotowaniu płynu należy zmniejszyć
płomień tak, aby tylko utrzymać stan go-
towania.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EHT6435K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach