Toro Groundsmaster 7200 Series Traction Unit Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FormNo.3428-864RevA
JednostkajezdnaGroundsma-
ster
®
Seria7210
Modelnr30487TC—Numerseryjny403440001iwyższe
Modelnr30487TE—Numerseryjny400000000iwyższe
Modelnr30495—Numerseryjny403440001iwyższe
Modelnr30495TC—Numerseryjny403440001iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3428-864*A
Produktjestzgodnyzwszelkimistosownymi
dyrektywamieuropejskimi.Szczegółoweinformacje
zostałypodanewosobnymformularzudeklaracji
zgodnościdladanegoproduktu.
Stosowanielubeksploatowaniewobszarach
zalesionych,zakrzewionychlubtrawiastych
silnikabezdziałającegotłumikaziskrochronem
wedługpunktu4442kodeksudotyczącego
ochronydóbrpublicznychstanuKalifornialub
silnikazaprojektowanegozmyśląoochronie
przeciwpożarowejiodpowiedniowyposażonegooraz
utrzymywanegojestnaruszeniempunktu4442lub
4443tegożkodeksu.
Dołączonainstrukcjaobsługisilnikazawiera
informacjedotyczącewymagańamerykańskiej
AgencjiOchronyŚrodowiska(EPA)orazprawastanu
Kaliforniawzakresiekontroliemisjiwsystemach
emisji,konserwacjiigwarancji.Częścizamienne
możnazamówićuproducentasilnika.
OSTRZEŻENIE
KALIFORNIA
Propozycja65ostrzeżenie
Układwydechowysilnikawysokopręż-
negoiniektórejegoelementymogąbyć
przyczynąpowstawaniaraka,chorób
układuoddechowegoiinnychschorzeń.
Biegunyakumulatora,listwyzaciskowei
podobneelementyzawierająołówizwiązki
ołowiu,substancjechemiczneuznane
przezstanKaliforniazarakotwórczei
powodującezaburzeniarozrodu.Myj
ręcepokontakcieznimi.
Użycietegoproduktumożeskutkować
narażeniemsięnadziałaniezwiązków
chemicznychuznanychwStanieKalifornia
zawywołująceraka,uszkodzeniapłodu
lubdziałająceszkodliwiedlarozrodczości.
Wprowadzenie
Niniejszamaszynatosamojezdna,rotacyjna
kosiarkadotrawy,którajestprzeznaczonadoużytku
przezprofesjonalnychoperatorówdozastosowań
komercyjnych.Kosiarkajestprzeznaczona
główniedokoszeniatrawynadobrzeutrzymanych
trawnikachwparkach,naboiskachsportowychi
nagruntachkomercyjnych.Niesłużydokoszenia
żywopłotów,trawyiinnychroślinwzdłużdrógani
zastosowańrolniczych.Używanieproduktuwcelach
niezgodnychzjegoprzeznaczeniemmożeokazaćsię
niebezpiecznedlaoperatoraiosóbpostronnych.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Odwiedźwww.Toro.comwkwestiachdotyczących
materiałówszkoleniowychzzakresubezpieczeństwa
orazeksploatacjiproduktu,informacjinatemat
akcesoriów,pomocywznalezieniuautoryzowanego
sprzedawcylubrejestracjiurządzenia.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
Torolubuzyskaćdodatkoweinformacje,skontaktuj
sięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisulub
biuremobsługiklientarmyToro,atakżeprzygotuj
numermodeluinumerseryjnyurządzenia.Rysunek
1przedstawiapołożenienumerumodeluinumeru
seryjnegonaprodukcie.Zapiszjewprzewidzianym
natomiejscu.
Ważne:UrządzeniemmobilnymzeskanujkodQR
natabliczceznumeremseryjnym(jeśliwystępuje),
abyuzyskaćinformacjeogwarancji,częściach
zamiennychiinnychkwestiachzwiązanychz
produktem.
g241316
Rysunek1
1.Lokalizacjamodeluinumeruseryjnego
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych
zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały
oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowStanachZjednoczonych
Wszelkieprawazastrzeżone
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie
zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
g000502
Rysunek2
1.Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępujądwasłowa
podkreślającewagęinformacji.Ważnezwraca
uwagęnaszczególneinformacjetechniczne,a
Uwagapodkreślainformacjeogólne,wymagające
szczególnejuwagi.
Spistreści
Bezpieczeństwo........................................................4
Ogólnezasadybezpieczeństwa.........................4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................5
Montaż....................................................................12
1Podnoszeniepałąkabezpieczeństwa............12
2Montażzespołutnącego................................12
3Regulacjalewegoprzedniegokoła
samonastawnego..........................................12
4Sprawdzanieciśnieniawoponach.................13
5Montażobciążników(wceluzapewnienia
zgodnościzestandardamiCE)......................14
6Sprawdzaniepoziomupłynów........................15
7MocowanieetykietCE(Tylkomaszyny
oznaczoneznakiemCE)...............................15
Przeglądproduktu...................................................16
Elementysterowania.......................................16
Specykacje....................................................18
Osprzęt/akcesoria............................................19
BeforeOperation.................................................20
Bezpieczeństwoprzedrozpoczęciem
pracy.............................................................20
Uzupełnianiepaliwa..........................................20
Sprawdzaniepoziomuolejusilnikowego...........21
Sprawdzanieukładuchłodzenia.......................21
Przeglądukładuhydraulicznego.......................21
Regulacjapałąkabezpieczeństwa....................22
Używanieukładublokadbezpieczeń-
stwa..............................................................23
Ustawianiefotela..............................................25
Zmianazawieszeniafotela...............................25
Odblokowaniefotela.........................................25
BeforeOperation.................................................25
Bezpieczeństwowczasiepracy........................25
Obsługahamulcapostojowego.........................27
Uruchamianiesilnika........................................27
Kierowaniemaszyną........................................28
Zatrzymywaniesilnika......................................29
Obsługakosiarki...............................................29
Regulacjawysokościcięcia..............................30
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem................................................31
AfterOperation....................................................32
Ogólnezasadybezpieczeństwa.......................32
Pchaniemaszyny.............................................32
Przewożeniemaszynynaprzyczepie...............33
Załadunekmaszyny..........................................33
Konserwacja...........................................................35
Zasadybezpieczeństwapodczas
konserwacji...................................................35
Zalecanyharmonogramkonserwacji...................35
Listakontrolnacodziennychczynności
konserwacyjnych..........................................37
Smarowanie........................................................38
Smarowaniełożyskitulei..................................38
Konserwacjaolejuwskrzyniprzekładniowej
zespołutnącego............................................38
Konserwacjasilnika.............................................40
Bezpieczeństwoobsługisilnika........................40
Sprawdzanieltrapowietrza.............................40
Konserwacjaoczyszczaczapowietrza..............40
Konserwacjaolejusilnikowego.........................41
Konserwacjaukładupaliwowego.........................43
Konserwacjaseparatorawody.........................43
Spuszczaniepaliwazezbiornika......................43
Przeglądprzewodówpaliwowychiich
połączeń.......................................................44
Płukanieukładupaliwowego.............................44
Odpowietrzaniewtryskiwaczy...........................44
Konserwacjainstalacjielektrycznej.....................45
Bezpieczeństwoobsługiukładu
elektrycznego................................................45
Konserwacjaakumulatora................................45
Przechowywanieakumulatora..........................46
Sprawdzaniebezpieczników............................46
Konserwacjaukładunapędowego.......................47
Sprawdzanieciśnieniawoponach....................47
Wymianakółsamonastawnychiłożysk............48
Konserwacjaukładuchłodzenia..........................49
Bezpieczeństwoobsługiukładu
chłodzenia.....................................................49
Sprawdzanieukładuchłodzenia.......................49
Czyszczeniechłodnicy.....................................49
Konserwacjahamulców.......................................50
Regulacjaprzełącznikablokadyhamulca
postojowego..................................................50
Konserwacjapaskównapędowych......................51
Sprawdzanienaciągupaskaalternatora...........51
Konserwacjaelementówsterowania...................52
Regulacjaprzełącznikapołożenia
neutralnegozablokowanegodźwigni
sterowania....................................................52
Regulacjapowrotudźwignisterowaniaz
położenianeutralnego...................................52
Regulacjapołożenianeutralnego.....................53
Regulacjamaksymalnejprędkości
naziemnej.....................................................55
3
Regulacjaukładujezdnego...............................56
Konserwacjainstalacjihydraulicznej...................57
Bezpieczeństwoobsługiukładu
hydraulicznego..............................................57
Objętośćolejuhydraulicznego..........................57
Specykacjaolejuhydraulicznego....................57
Przeglądukładuhydraulicznego.......................57
Wymianaolejuhydraulicznegoiltra................58
Czyszczenie........................................................59
Czyszczeniezespołutnącegoodspodu...........59
Usuwanieodpadów..........................................59
Przechowywanie.....................................................59
Bezpieczeństwoprzyprzechowywaniu.............59
Przygotowaniemaszynydoprzechowywa-
nia.................................................................59
Przygotowaniesilnika.......................................60
Bezpieczeństwo
Tamaszynazostałazaprojektowanazgodniez
normamiCENANSIB71.4-2017iISOEN5395pod
warunkiemzamontowaniaodpowiednichzestawów
CEiukończeniaprocedurprzygotowawczych.
Ogólnezasady
bezpieczeństwa
Niniejszyproduktmożeobciąćdłonielubstopyoraz
wyrzucaćprzedmioty.Abyuniknąćpoważnych
obrażeńciała,zawszeprzestrzegajwszystkich
instrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.
Przedpierwszymuruchomieniemsilnikanależy
zapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługi.
Podczasobsługimaszynyzachowajpełne
skupienie.Niepodejmujżadnychrozpraszających
czynności,wprzeciwnymraziemożesz
spowodowaćobrażenialubwyrządzićszkodyw
mieniu.
Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychipoprawniedziałającychwszystkich
osłonorazinnychurządzeńochronnych.
Ręceinogioperatoramusząznajdowaćsięw
bezpiecznejodległościodczęściobracających
się.Niezbliżajsiędowylotuwyrzutnika.
Niezezwalajosobompostronnymidzieciomna
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.Nigdynie
pozwalajdzieciomobsługiwaćmaszyny.
Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje)i
zaczekaj,wszystkieruchomeczęścisię
zatrzymają.Przedprzystąpieniemdoregulacji,
obsługitechnicznej,czyszczenialubprzed
przechowywaniemmaszynyodczekajostygnie.
Niewłaściweużytkowanielubnieprawidłowa
konserwacjamaszynymogąspowodowaćobrażenia
ciała.Abyzmniejszyćryzykourazu,należy
postępowaćzgodniezniniejszymiinstrukcjami
bezpieczeństwaizawszezwracaćuwagęnasymbol
dotyczącybezpieczeństwa
,któryoznacza:
uwaga,ostrzeżenielubniebezpieczeństwo
instrukcjadotyczącabezpieczeństwaosobistego.
Nieprzestrzeganiepowyższychzasadmoże
doprowadzićdoobrażeńciałalubśmierci.
4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decaloemmarkt
Oznaczenieproducenta
1.Wskazuje,żeostrzestanowiczęśćwyprodukowanąprzez
producentamaszyny.
decalbatterysymbols
Symboleakumulatora
Naakumulatorzeumieszczoneniektórelubwszystkiez
wymienionychponiżejsymbole.
1.Zagrożeniewybuchem.6.Niepozwalajosobom
postronnymzbliżaćsiędo
akumulatora.
2.Unikaćognia,otwartego
płomienialubpalenia
tytoniu
7.Stosujśrodkiochrony
oczu;gazywybuchowe
mogąspowodowaćutratę
wzrokuiinneobrażenia.
3.Zagrożenieoparzeniem
substancjążrącąlub
chemiczną
8.Kwasakumulatoramoże
spowodowaćutratę
wzrokulubpoważne
oparzenia.
4.Stosujśrodkiochrony
oczu.
9.Należynatychmiast
przemyćoczywodąi
niezwłoczniezasięgnąć
poradylekarza.
5.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
10.Zawieraołów,nie
wyrzucać
decal93-6696
93-6696
1.Ryzykozmagazynowanejenergiiprzeczytajinstrukcję
obsługi.
decal93-6697
93-6697
1.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
2.UzupełniajolejSAE
80w-90(APIGL-5)co
każde50godzin.
decal106-6754
106-6754
1.Uwaga:niewolnodotykaćgorącychpowierzchni.
2.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciakończyny,
wentylatoriniebezpieczeństwowciągnięcia,paseknie
należyzbliżaćsiędoczęściruchomych.
decal106-6755
106-6755
1.Czynnikchłodzącysilnika
podciśnieniem.
3.Ostrzeżenieniedotykać
gorącejpowierzchni.
2.Niebezpieczeństwo
wybuchuprzeczytaj
instrukcjęobsługi.
4.Ostrzeżenieprzeczytaj
instrukcjęobsługi.
5
decal106-9206
106-9206
1.Specykacjamomentówdokręcaniakół
2.PrzeczytajInstrukcjęobsługi.
decal106-9290
106-9290
1.Wejścia
5.Wfotelu
9.Wyjścia13.Uruchamianie
2.Nieaktywne
6.Wodbiorumocy(PTO)10.Wodbiorumocy(PTO)
14.Zasilanie
3.Wyłączeniezpowodu
wysokiejtemperatury
7.Hamulecpostojowy
wyłączony
11.Uruchamianie
4.Ostrzeżenieowysokiej
temperaturze
8.Biegjałowy12.Zasilanieprzedpracą
(ETR)
6
decal107-1866
107-1866
Informacja:Maszynajestspełniawymaganiastandardowego
branżowegotestustabilnościwstatycznychtestachwzdłużnych
ipoprzecznychprzymaksymalnymnachyleniuwskazanym
naetykiecie.Abyokreślić,czymaszynęmożnaobsługiwać
wwarunkachwystępującychdanegodniawdanymmiejscu
zapoznajsięwinstrukcjamidotyczącymiobsługimaszynyna
zboczach,zawartymiwinstrukcjiobsługiorazzwarunkami,w
którychmaszynajestobsługiwana.Zmianyterenowemogą
skutkowaćzmianąkierunkuzboczadlamaszyny.Wmiarę
możliwościpodczaspracynazboczachjednostkitnącepowinny
byćobniżone.Podniesieniejednostektnącychpodczaspracyna
zboczumożepowodowaćniestabilnośćmaszyny.
1.Niebezpieczeństwozsunięciasię/utratypanowania;
niebezpieczeństwoprzewróceniaprzystromychbrzegach
niewolnoskręcaćzwysokąprędkością,skręcajzniską
prędkością,nieużywajmaszynynazboczachwpobliżu
otwartychzbiornikówwodnych,jakrównieżnazboczach
onachyleniuwiększymniż15stopni,niezbliżajsiędo
stromychbrzegów.
2.Ostrzeżeniejeślipałąkjestopuszczony,niezapinajpasa
bezpieczeństwa,ajeślijestpodniesionyzapnijpas.
3.Ostrzeżenienieużywajdwóchpochylnidozaładunku
maszynynaprzyczepę,użyjpojedynczejpochylnio
szerokościdostosowanejdomaszyny,ustawionejpod
kątemmniejszymniż15°.
decal107-3069
107-3069
1.Ostrzeżenieopuszczonypałąkniezabezpieczaprzed
przewróceniem.
2.Abyuniknąćobrażeńlubśmiercispowodowanej
przewróceniem,utrzymujpałąkwuniesionymi
zablokowanympołożeniuorazzapnijpasbezpieczeństwa.
Opuszczajpałąktylko,gdyjesttoabsolutnieniezbędne,
iniezapinajpasabezpieczeństwa,gdypałąkjest
opuszczony.
3.Przeczytajinstrukcjęobsługi;jedźpowoliiostrożnie.
7
decal110-8253
110-8253
1.PTOWył.
4.Pozycjaustawiana
bezstopniowo
2.PTOWł.
5.Wolno
3.Szybko
decal110-8254
110-8254
1.SilnikStop
(Zatrzymanie)
3.SilnikStart
(Uruchamianie)
2.SilnikRun(Praca)
decal110-9796
110-9796
1.Wceluuzyskaniainformacjiobezpiecznikachpatrz
instrukcjaobsługi.
decal133-5618
133-5618
8
decal110-8252
110-8252
1.PrzeczytajInstrukcjęobsługi.
3.Olejhydrauliczny
5.Płynchłodzącysilnika
2.Hamulecpostojowy4.Paliwo
6.Olejsilnikowy
decal110-9781
110-9781
1.Ostrzeżenieprzeczytajinstrukcjęobsługi.
2.Zagrożeniezatruciem,zagrożeniepoparzeniemcieczążrącą/środkiemchemicznymdzieciniemogązbliżaćsiędoakumulatora.
3.Ostrzeżenieniedotykajgorącejpowierzchni.
4.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciakończyny,wentylator;niebezpieczeństwowciągnięcia,paseknienależyzbliżać
siędoczęściruchomych.
5.Niebezpieczeństwozwiązanezolejemhydraulicznympodciśnieniem;niebezpieczeństwowytryskupłynupodwysokim
ciśnieniem,niebezpieczeństwozwiązanezwysokimciśnieniem,wstrzyknięciapodskóręstosujochronędłoniiskóry.
9
decal120-9195
120-9195
Informacja:Maszynajestspełniawymaganiastandardowegobranżowegotestustabilnościwstatycznychtestachwzdłużnychi
poprzecznychprzymaksymalnymnachyleniuwskazanymnaetykiecie.Abyokreślić,czymaszynęmożnaobsługiwaćwwarunkach
występującychdanegodniawdanymmiejscuzapoznajsięwinstrukcjamidotyczącymiobsługimaszynynazboczach,zawartymiw
instrukcjiobsługiorazzwarunkami,wktórychmaszynajestobsługiwana.Zmianyterenowemogąskutkowaćzmianąkierunkuzbocza
dlamaszyny.Wmiaręmożliwościpodczaspracynazboczachjednostkitnącepowinnybyćobniżone.Podniesieniejednostektnących
podczaspracynazboczumożepowodowaćniestabilnośćmaszyny.
1.Ostrzeżenieprzeczytajinstrukcjęobsługi;niewolno
obsługiwaćmaszynybezprzeszkolenia.
8.Ostrzeżenienależystosowaćochronnikisłuchu.
2.Niebezpieczeństwozranienia/obcięciakończyny,nóżkosiarki
osobypostronneniemogązbliżaćsiędomaszyny.W
maszynieniewolnoprzewozićpasażerów.
9.Odłącz
3.Niebezpieczeństwozsunięciasię/utratypanowania;
niebezpieczeństwoprzewróceniaprzystromychbrzegach
niewolnokosićwpobliżustromychzboczy,niezbliżajsiędo
stromychzboczy,niewolnoskręcaćzwysokąprędkością,
skręcajzniskąprędkością.
10.Załącz
4.Niebezpieczeństwoprzewróceniazapinajpas
przyzamontowanympałąkuzabezpieczeniaprzed
przewróceniem,niezapinajpasa,jeślipałąkjestopuszczony.
11.Hamulecpostojowy
5.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotówosoby
postronneniemogąprzebywaćwpobliżumaszyny,przed
uruchomieniemmaszynyopuśćdeektor.
12.Uruchamianiesilnikausuńtrawęipozostałościzpaskai
kółpasowychkosiarki,rozłączPTO,ustawdźwignięjazdy
wpołożenieneutralne,załączhamulecpostojowy,przekręć
kluczyk,abyuruchomićzasilaniekosiarki,anastępnie
przekręćkluczykdokońcaiuruchomsilnik.
6.Ostrzeżenieprzedopuszczeniemmaszynyzaciągnij
hamulecpostojowy,wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
13.PrzeczytajInstrukcjęobsługi.
7.Niebezpieczeństwozranienia/utratyrękilubstopy,ostrze
kosiarkiwyjmijkluczykzapłonuiprzeczytajinstrukcję
obsługiprzedrozpoczęciemkonserwacji,zachowaj
bezpiecznąodległośćodczęściruchomych;nieusuwaj
żadnychzabezpieczeńaniosłon.
10
decal120-9196
120-9196
1.Doprzodu3.Wolno5.Dotyłu7.Abyuzyskaćdodatkowe
informacjeooleju
hydraulicznym,patrz
Instrukcjaobsługi.
2.Wysoka4.Biegjałowy6.Lokalizacjazaworu
holowniczego;zawory
holowniczenależy
dokręcaćmomentem
od5,65do7,91N·m.
decal127-6519
127-6519
1.Pozycjatransportowa2.Wysokośćkoszenia
11
Montaż
Elementyluzem
Zapomocąponiższegozestawieniasprawdź,czyzostałydostarczonewszystkieelementy.
Procedura
OpisIlośćSposóbużycia
1
Niepotrzebneżadneczęści
PodnieśROPS.
2
Instrukcjainstalacjizespołutnącego1Zamontujzespółtnący.
3
Niepotrzebneżadneczęści
Wyregulujleweprzedniekoło
samonastawne.
4
Niepotrzebneżadneczęści
Sprawdźciśnieniewoponach.
5
Niepotrzebneżadneczęści
Zamontujobciążniki.
6
Niepotrzebneżadneczęści
Sprawdźpoziomyolejuhydraulicznego,
olejusilnikowegoipłynuchłodzącego.
7
Etykietazrokiemprodukcji1
ZamocujetykietęCE(Tylkomaszyny
oznaczoneznakiemCE)
Nośnikiidodatkoweczęści
OpisIlośćSposóbużycia
Instrukcjaobsługi1
Zapoznajsięzniąprzedprzystąpieniemdoobsługi
maszyny.
Instrukcjaobsługisilnika1
Skorzystajzzawartychwniejinformacjiosilniku.
Kluczykidostacyjkizapłonu2Uruchomsilnik.
1
Podnoszeniepałąka
bezpieczeństwa
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Unieśpałąkbezpieczeństwa,patrzRegulacjapałąka
bezpieczeństwa(Strona22).
2
Montażzespołutnącego
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Instrukcjainstalacjizespołutnącego
Procedura
Zamontujzespółtnącyzgodniezinstrukcjąinstalacji
dladanegozespołutnącego.
12
3
Regulacjalewego
przedniegokoła
samonastawnego
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Ustawleweprzedniekołosamonastawnewpozycji
zewnętrznejdlazespołówtnących183cmiwpozycji
wewnętrznejdlazespołówtnących152cmi157,5cm.
4
Sprawdzanieciśnieniaw
oponach
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Sprawdźciśnieniewoponach;patrzSprawdzanie
ciśnieniawoponach(Strona47).
Ważne:Należyutrzymywaćwłaściweciśnienie
wewszystkichoponach,abyzapewnićdobrą
jakośćkoszeniaiprawidłoweosiągimaszyny.
Należydbać,abyciśnieniewoponachniebyło
zbytniskie.
13
5
Montażobciążników(wceluzapewnieniazgodnościze
standardamiCE)
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Maszynyzzamontowanympodwoziem183cmibezżadnegosprzętuniepotrzebująobciążników,aby
spełnićwymaganiastandardówCE.Zakupimontażdodatkowychobciążnikówmożejednakbyćkonieczny
wzależnościodwielkości/typupodwoziakosiarkiisprzętuzamontowanegonamaszynie.Poniższatabela
zawieraróżnekonguracjesprzętuidodatkoweobciążnikiprzedniewymaganedladanegomodelu:
KonguracjasprzętuObciążnikwymaganydla
podstawowegopodwozia
157,5cm(30457)
Obciążnikwymaganydla
podstawowegopodwozia
183cm(30353)
Obciążnikwymaganydla
wyrzutubocznego183
cm(30481)
Jednostkajezdna
Groundsmaster7200/7210
bezdodatkowegosprzętu
10kg0kg0kg
Jednostkajezdna
Groundsmaster7200/7210,
twardydach
34kg9,5kg15kg
Jednostkajezdna
Groundsmaster7200/7210,
twardydachizestawświateł
drogowych
32,2kg28,5kg10kg
Jednostkajezdna
Groundsmaster7200/7210,
twardydach,zestawświateł
drogowychipodpora
18kg17kg10kg
Jednostkajezdna
Groundsmaster7200/7210,
twardydachipodpora
14kg10kg10kg
Jednostkajezdna
Groundsmaster7200/7210,
zestawświatełdrogowychi
podpora
0kg0kg0kg
Jednostkajezdna
Groundsmaster7200/7210,
zestawświatełdrogowych
11,3kg0kg0kg
Jednostkajezdna
Groundsmaster7200/7210
ipodpora
0kg0kg0kg
Abyuzyskaćodpowiedniezestawyiobciążnikidladanejmaszyny,skontaktujsięzautoryzowanym
dystrybutoremrmyToro.
14
6
Sprawdzaniepoziomu
płynów
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
1.Sprawdźpoziomolejuhydraulicznegoprzed
uruchomieniemsilnika,patrzPrzeglądukładu
hydraulicznego(Strona57).
2.Sprawdźpoziomolejusilnikowegoprzed
uruchomieniemsilnika,patrzSprawdzanie
poziomuolejusilnikowego(Strona41).
3.Układchłodzenianależysprawdzićprzed
uruchomieniemsilnika,patrzSprawdzanie
układuchłodzenia(Strona49).
7
MocowanieetykietCE
(Tylkomaszynyoznaczone
znakiemCE)
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Etykietazrokiemprodukcji
Procedura
WprzypadkumaszynywymagającejzgodnościCE
zamocujetykietęzrokiemprodukcjiznajdującąsię
wśródluźnychczęści(Rysunek3).
g278244
Rysunek3
15
Przeglądproduktu
g020877
Rysunek4
1.Dźwigniahamulca
postojowego
4.Dźwigniasterowania
2.Korekwlewupaliwa(obie
strony)
5.Fotel
3.Pałąk6.Pasbezpieczeństwa
g004492
Rysunek5
1.Wyłącznikzapłonu5.Kontrolkaostrzegawcza
ciśnieniaoleju
2.Kontrolkaostrzegawcza
temperaturypłynu
chłodzącegosilnika
6.Kontrolkaakumulatora
3.Kontrolkaświecyżarowej7.Dźwigniaprzepustnicy
4.Przełącznikwałuodbioru
mocy(PTO)
8.Licznikgodzin
Elementysterowania
Zanimuruchomiszsilnikirozpocznieszpracęz
maszyną,zapoznajsięzewszystkimielementami
sterowania(Rysunek4orazRysunek5).
Dźwigniesterowania
Dźwignietesterująruchemdoprzoduidotyłuoraz
skręcaniemmaszyny.PatrzKierowaniemaszyną
(Strona28).
Dźwigniahamulcapostojowego
Abyzapobiecniekontrolowanemuruchowikosiarki,
pokażdymwyłączeniujejsilnikazaciągnijhamulec
postojowy.Abyzałączyćhamulecpostojowy,pociągnij
dźwignięhamulcapostojowegodotyłuidogóry
(Rysunek6).Abyzwolnićhamulecpostojowy,naciśnij
dźwignięhamulcapostojowegodoprzoduiwdół.
g020866
Rysunek6
1.Dźwigniahamulcapostojowego
Wyłącznikzapłonu
Stacyjkama3położenia:OFF(W.),ON/PREHEAT
(WŁ./NAGRZEWANIE)iSTART(URUCHAMIANIE).
Dźwigniaprzepustnicy
Przepustnicasterujeprędkościąobrotowąsilnika,
prędkościąostrzyoraz,wpołączeniuzdźwigniami
sterowania,prędkościąjazdymaszyny.Przesunięcie
dźwigniprzepustnicydoprzodudopołożeniaFAST
(SZYBKO)zwiększaprędkośćobrotowąsilnika.
PrzesunięciejejdotyłudopołożeniaSLOW(WOLNO)
zmniejszaprędkośćobrotowąsilnika.Podczas
koszeniatrawymaszynapowinnapracowaćz
przepustnicąustawionąwpołożeniuFAST(SZYBKO).
Przełącznikwałuodbiorumocy
(PTO)
Przełącznikwałuodbiorumocy(PTO)uruchamiai
zatrzymujeostrzakosiarki.
16
Kontrolkaświecyżarowej
(pomarańczowa)
Kontrolkaświecyżarowej(Rysunek5)zapalasię,gdy
kluczykwstacyjcezostanieustawionywpołożeniu
ON(WŁ.).Pozostajeonawłączonaprzez6sekund.
Gdykontrolkazgaśnie,możeszuruchomićsilnik.
Licznikgodzin
Licznikgodzinrejestrujeliczbęgodzinpracymaszyny
zkluczykiemwstacyjcewpołączeniuRUN(PRACA).
Korzystajzewskazańlicznikadoplanowania
regularnejkonserwacji.
Kontrolkaostrzegawcza
temperaturypłynuchłodzącego
silnika
Kontrolkatasięzaświeci,aostrzatnącesię
zatrzymają,gdytemperaturapłynuchłodzącego
silnikajestwysoka.Jeślimaszynaniezostanie
zatrzymana,atemperaturapłynuchłodzącego
wzrośnieokolejne11°C,silnikzostanieautomatycznie
wyłączony.
Ważne:Jeślipodwoziekosiarkizostanie
wyłączone,akontrolkaostrzegawczatemperatury
zaświecisię,wciśnijpokrętłoPTO,zjedźna
bezpieczny,płaskiteren,ustawdźwignię
przepustnicywpołożeniuSLOW(WOLNO),ustaw
dźwigniesterowaniawpołożeniuNEUTRALNYM
ZABLOKOWANYMizałączhamulecpostojowy.
Pozostawsilniknabiegujałowymnakilka
minut,ostygniedobezpiecznejtemperatury.
Zatrzymajsilnikisprawdźukładchłodzenia,patrz
Sprawdzanieukładuchłodzenia(Strona49).
Kontrolkaładowania
Kontrolkaładowaniazapalasię,jeżeliukładładowania
elektrycznegopracujepowyżejlubponiżejzwykłego
zakresu(Rysunek5).Sprawdźlubnaprawukład
ładowaniaelektrycznego
Kontrolkaostrzegawczaciśnienia
oleju
Kontrolkaostrzegawczaciśnieniaolejuświeci
się,gdyciśnienieolejusilnikowegospadaponiżej
bezpiecznegopoziomu(Rysunek5).Jeżeliciśnienie
olejujestzbytniskie,wyłączsilnikiustalprzyczynę.
Przedponownymuruchomieniemsilnikanapraw
układolejusilnikowego.
Wskaźnikilościpaliwa
Wskaźnikpaliwa(Rysunek7)wskazujeilośćpaliwa
pozostałąwzbiornikachpaliwa.
g004637
Rysunek7
1.Wskaźnikpaliwa
17
Specykacje
g242892
Rysunek8
18
Opis
Rysunek
8Wymiar
na
Wymiarlubmasa
Wysokośćzuniesionympałąkiembezpieczeństwa
C
183cm
WysokośćzezłożonympałąkiembezpieczeństwaD125cm
DługośćcałkowitaF246cm
Szerokośćcałkowita
B
145cm
Rozstawosi
E
145cm
Rozstawkół(międzyśrodkamiopon)ositylnej
A
114cm
Prześwitpodpojazdem15cm
Masaz183cmzespołemtnącymzwyrzutembocznym(model30354lub30481)
934kg
Masaz152cmzespołemtnącymzwyrzutembocznym(model30456)
900kg
Masazpodstawowym183cmzespołemtnącym(model30353)
876kg
Masazpodstawowym157,5cmzespołemtnącym(model30457)
855kg
Informacja:Danetechniczneikonstrukcjamogą
uleczmianiebezuprzedzenia.
Osprzęt/akcesoria
DostępnajestgamazatwierdzonegoprzezrmęTorosprzętuiakcesoriówprzeznaczonychdostosowaniaz
maszyną,zwiększającychjejmożliwości.Skontaktujsięzautoryzowanymprzedstawicielemserwisowymlub
dystrybutoremlubodwiedźstronęwww.Toro.com,abyuzyskaćlistęwszystkichzatwierdzonychakcesoriów
iosprzętu.
Abyzapewnićmaksymalnąwydajnośćizachowaćcertykatbezpieczeństwamaszyny,używajwyłącznie
oryginalnychczęścizamiennychiakcesoriówrmyToro.Częścizamienneiakcesoriapochodząceodinnych
producentówmogąstwarzaćzagrożeniedlabezpieczeństwa.Korzystanieznichmożespowodowaćutratę
gwarancjimaszyny.
19
Działanie
Informacja:Określajlewąiprawąstronęmaszyny
zestandardowegostanowiskaoperatora.
BeforeOperation
Bezpieczeństwoprzed
rozpoczęciempracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Użytkowanielubserwisowaniemaszynyprzez
dziecilubosobynieprzeszkolonejestzabronione.
Przepisylokalnemogąograniczaćwiekoperatora.
Zaszkolenieoperatorówimechanikówodpowiada
właściciel.
Należyzapoznaćsięzzasadamibezpiecznego
użytkowaniasprzętu,elementamisterującymioraz
symbolamibezpieczeństwa.
Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje)i
zaczekaj,wszystkieruchomeczęścisię
zatrzymają.Przedprzystąpieniemdoregulacji,
obsługitechnicznej,czyszczenialubprzed
przechowywaniemmaszynyodczekajostygnie.
Operatormusiumiećszybkozatrzymaćmaszynęi
wyłączyćsilnik.
Sprawdźczujnikiobecnościoperatoraiwłaściwe
działaniewyłącznikówbezpieczeństwa,atakże
osłonypodkątemprawidłowegozamocowaniai
działania.Nieużywaćmaszyny,jeśliniedziała
onaprawidłowo.
Przedużyciemsprawdź,czyostrza,śrubyostrzy
izespołytnącewdobrymstanietechnicznym.
Abyzachowaćrównowagęzespołutnącego,
wymieniajcałyzestawzużytychlubuszkodzonych
ostrzyiśrub.
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby
zostaćpodrzuconeprzezmaszynę.
Bezpieczeństwozwiązanez
paliwem
Podczasposługiwaniasiępaliwemzachowaj
szczególnąostrożność.Paliwojestwysocepalne,
ajegooparymająwłaściwościwybuchowe.
Zgaśpapierosy,cygara,fajkiiwszelkieinneźródła
zapłonu.
Używajwyłączniezatwierdzonegokanistrana
paliwo.
Niezdejmujkorkazbiornikapaliwaaninie
uzupełniajpaliwawtrakciepracysilnikalubgdy
jestonrozgrzany.
Niedolewajaniniespuszczajpaliwawzamkniętym
pomieszczeniu.
Nieprzechowujmaszynyanikanistranapaliwo
wmiejscachwystępowaniaotwartegoognia,
tamgdziewystępujeiskrzenielubstosowany
jestpłomykdyżurny,naprzykładprzypiecykach
gazowychlubinnychurządzeniach.
Wprzypadkurozlaniapaliwaniepróbujwłączać
silnika,unikajmożliwościspowodowaniazapłonu
doczasurozproszeniaoparówpaliwa.
Uzupełnianiepaliwa
Specykacjapaliwa
Niewolnoużywaćnaftyanibenzynyzamiastoleju
napędowego.
Niewolnomieszaćnaftyanizużytegooleju
silnikowegozolejemnapędowym.
Niewolnoprzechowywaćpaliwawpojemnikach
ocynkowanychodwewnątrz.
Niestosowaćdodatkówuszlachetniających
paliwo.
Olejnapędowyzropynaftowej
Liczbacetanowa:40lubwięcej
Zawartośćsiarki:niskazawartość(<500ppm)lub
bardzoniskazawartość(<15ppm)
Tabelapaliwa
Specykacjaoleju
napędowego
Lokalizacja
ASTMD975
Nr1-DS15
Nr2-DS15
USA
EN590UniaEuropejska
ISO8217DMX
Międzynarodowa
JISK2204Klasa2
Japonia
KSM-2610
Korea
Używajwyłącznieczystego,świeżegooleju
napędowegolubolejutypubiodiesel.
Abyzachowaćświeżośćoleju,kupujemygow
ilościach,którezostanązużytewciągu180dni.
Wtemperaturachpowyżej-7°Cużywajletniegooleju
napędowego(nr2-D),aponiżejtejtemperatury
zimowego(nr1-Dlubmieszanki1-D/2-D).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro Groundsmaster 7200 Series Traction Unit Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi