Gorenje TP900B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

2
CZ Návod na použití ................................................ 4
PL Instrukcja obsługi .............................................. 7
SK Návod na obsluhu ........................................... 10
HU Használati utasítás .......................................... 13
UK Iнструкція з експлуатації ............................... 16
Topinkovaè
Toster
Hriankovaè
Kenyérpirító
Òîñòåð
Návod k obsluze
Instrukcja obs³ugi
Használati utasítás
Návod na obsluhu
Iíöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
CZ
PL
SK
HU
UA
TP900B
3
4
NÁVOD NA POUŽITÍ CZ
Všeobecný popis
A Zásuvka na drobky
B Tlačítko rozpékání
C Páčka topinkovače
D Tlačítko stop
E Tlačítko rozmrazení
F Nastavení opékání
G Rozpékací držák
Důležité
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte
tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro
budoucí použití.
Nebezpečí
Přístroj neponořujte do vody.
Do topinkovače nevkládejte nadměrně velké
potraviny ani potraviny zabalené v kovové fólii,
protože by mohlo dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Výstraha
Zkontrolujte, zda napětí
uvedené na spodní části
přístroje odpovídá napětí sítě.
Teprve pak
připojte přístroj k napájení.
Osoby (včetně dětí) s
omezenými fyzickými a
duševními schopnostmi nebo
nedostatkem
zkušeností a znalostí by
neměly s přístrojem
manipulovat, pokud nebyly o
používání přístroje předem
instruovány nebo nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s
přístrojem nehrály děti.
Přístroj nenechávejte v provozu
bez dozoru.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti
záclon či jiných hořlavých
materiálů nebo pod nástěnnými
skříňkami. Mohlo by dojít k
požáru.
Kryt proti prachu (pouze
některé typy) ani jakýkoli jiný
předmět nenasazujte na
přístroj, pokud je zapnutý nebo
je stále horký. Mohlo by to vést
k jeho poškození nebo způsobit
požár.
Abyste se vyhnuli nebezpečí
požáru, pravidelně čistěte
zásuvku na drobky a
kontrolujte, zda je řádně
zasunuta.
Pokud si všimnete kouře nebo
plamenů, ihned přístroj
vypněte.
Síťový kabel nenechávejte v
blízkosti horkých povrchů.
Pokud by byla poškozena
síťová šňůra, musí její výměnu
provést společnost Mora,
autorizovaný servis společnosti
Mora nebo obdobně
kvalifikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
Přístroj je určen pouze pro
opékání chleba. Aby bylo
používání přístroje bezpečné,
nevkládejte
do přístroje jiné potraviny.
5
Upozornění
Nenechávejte přívodní kabel
viset přes hranu stolu nebo
pracovní desky, na které je
přístroj
postaven.
Nedotýkejte se kovových částí
topinkovače, neboť jsou během
opékání velmi horké!
Topinkovač nestavte na horkou
podložku.
Přístroj připojujte výhradně do
řádně uzemněných zásuvek.
Po použití přístroj vždy odpojte
ze sítě.
Topinkovač je určen pouze k
domácímu použití a je možné
jej používat pouze uvnitř. Není
určen pro komerční nebo
průmyslové použití.
Pokud v topinkovači uvízne
kousek pečiva, odpojte přístroj
ze sítě, nechte jej zcela
vychladnout a pak kousky
pečiva opatrně vyjměte. K
vyjímání nepoužívejte nůž ani
jiný ostrý nástroj, abyste
nepoškodili topná tělíska.
Rozpékací držák lze použít
pouze na rozpečení rohlíků
nebo croissantů. Nepokládejte
na něj jiné potraviny, mohlo by
to být nebezpečné.
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2002/96/EG o nakládání
s použitými elektrickými a elektronickými
zařízeními (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Tato směrnice stanoví
jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný
odběr a recyklování použitých zařízení.
Před prvním použitím
Odstraňte z přístroje veškeré nálepky a povrch
přístroje otřete navlhčeným hadříkem.
Před prvním použitím přístroje doporučujeme
provést v dostatečně větrané místnosti několik
opékacích cyklů bez vloženého pečiva a s
nastavením maximálního zhnědnutí. Zlikvidují
se tak zbytky prachu nashromážděného na
topných tělesech a při opékání chleba nebude
vznikat nepříjemný pach.
Použití přístroje
1. Přístroj umístěte na pevnou a rovnou
podložku v dostatečné vzdálenosti od
záclon a jiných hořlavých materiálů.
Zástrčku zapojte do zásuvky.
2. Délku síťové šňůry můžete upravit ovinutím
její části kolem držáků ve spodní části
přístroje.
Opékání pečiva
Nikdy nenechte přístroj v chodu bez dozoru.
1. Do topinkovače vložte jeden nebo dva
plátky pečiva.
2. Vyberte požadovaný stupeň zhnědnutí.
Nižší hodnoty (1 až 2) zvolte pro světlejší
topinky a vyšší hodnoty (5 až 7) pro tmavší
topinky.
3. Stlačením páčky topinkovače dolů zapněte
přístroj. Páčka topinkovače zůstane v dolní
poloze, pouze je-li přístroj připojen k síti.
Rozsvítí se kontrolka v tlačítku stop.
Kovové části topinkovače se během
opékání zahřívají. Proto se jich nedotýkejte.
Když je pečivo opečené, vysune se z
topinkovače a přístroj se vypne.
Topinkovač se vypíná automaticky. Můžete
jej však kdykoli vypnout ručně a současně
vysunout opékané pečivo tak, že na horní
straně přístroje stisknete tlačítko STOP.
Chcete-li vyjmout menší pečivo, můžete
páčku topinkovače posunout výš. Pokud
pečivo uvízne v topinkovači, odpojte přístroj
ze sítě a nechte jej zcela vychladnout. Poté
kousky pečiva opatrně vyjměte. K vyjímán
nepoužívejte nůž ani jiný ostrý kovový
nástroj a nedotýkejte se vnitřních kovových
částí topinkovače.
Opékání pečiva z mrazničky
Poznámka: Opékání zmrazeného pečiva trvá
déle než opékání rozmrazeného pečiva.
1. Do topinkovače vložte jeden nebo dva
plátky zmrazeného pečiva.
2. Jak opékat zmrazené pečivo: Zatlačte dolů
páčku topinkovače a poté zmáčkněte
6
tlačítko rozmrazení. Rozsvítí se kontrolka v
tlačítku stop.
3. Když je pečivo opečené, vysune se z
topinkovače a přístroj se vypne.
Ohřátí opékaného pečiva
1. Do topinkovače vložte jeden nebo dva
plátky již opečeného pečiva.
2. Jak ohřát opékané pečivo: Zatlačte dolů
páčku topinkovače a poté zmáčkněte
tlačítko přihřátí. Rozsvítí se kontrolka v
tlačítku stop.
3. Když je pečivo opečené, vysune se z
topinkovače a přístroj se vypne.
Čištění
1. Odpojte přístroj od sítě.
2. Nechte přístroj vychladnout.
3. Přístroj očistěte vlhkým hadříkem.
4. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte
kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky
ani agresivní čisticí prostředky, jako je
například benzín nebo aceton.
Přístroj neponořujte do vody.
5. Chcete-li z přístroje odstranit drobky,
vysuňte zásuvku na drobky z přístroje a
vyprázdněte ji. Neobracejte přístroj vzhůru
nohama a nevysypávejte drobky tímto
způsobem.
Životní prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do
běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte
jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete
tím chránit životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
asistenční linku MORA ve své zemi - 800 105
505.
Právo na zny bez upozornění vyhrazeno.
VÁM PŘEJE PŘI POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO
SPOTŘEBIČE
HODNĚ POTĚŠENÍ
7
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Opis elementów urządzenia
A Tacka na okruszki
B Przycisk podgrzewania
C Dźwignia
D Przycisk STOP
E Przycisk rozmrażania
F Pokrętło regulacji czasu opiekania
G Ruszt do podgrzewania
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj
się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj
ją na wypadek ko nieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Nie wkładaj zbyt dużych kawałków jedzenia ani
opakowań z folii metalowej do tostera, gdyż grozi
to pożarem lub porażeniem prądem.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia upewnij
się, czy napięcie podane na spodzie
urządzenia jest zgodne z napięciem w
sieci elektrycznej.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nie posiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane
na temat korzystania z tego urządzenia
przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem.
Nie zostawiaj włączonego urządzenia
bez nadzoru.
Nie używaj urządzenia w pobliżu zasłon i
innych materiałów łatwopalnych ani pod
szafkami, gdyż może to spowodować
wybuch pożaru.
Nie umieszczaj przykrywki chroniącej
przed kurzem (dot. tylko niektórych
modeli) ani żadnych innych przedmiotów
na górze tostera, gdy urządzenie jest
włączone lub kiedy jeszcze jest gorące.
Może to doprowadzić do jego
uszkodzenia lub pożaru.
Regularnie wyrzucaj resztki pieczywa z
tacki na okruszki, aby nie dopuścić do
pożaru. Zawsze upewnij się, czy tacka
jest dobrze włożona na swoje miejsce.
Jeśli z tostera wydobywa się dym lub
płomienie, natychmiast wyjmij jego
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Trzymaj przewód z dala od gorących
powierzchni.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego
należy zlecić autoryzowanemu centrum
serwisowemu firmy Mora lub
odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do opiekania chleba. Nie wolno wkładać
do niego innych produktów.
Uwaga
Nie pozostawiaj przewodu sieciowego
wiszącego ze stołu lub blatu
kuchennego, na którym umieszczono
urządzenie.
Nie dotykaj metalowych części tostera,
gdyż bardzo się nagrzewają podczas
opiekania. Dotykać można tylko
elementów regulacji.
8
Nie umieszczaj tostera na gorącej
powierzchni.
Podłączaj urządzenie wyłącznie do
uziemionego gniazdka elektrycznego.
Zawsze po zakończeniu korzystania z
urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Toster jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego i może być używany
tylko wewnątrz pomieszczeń. Nie może
być stosowany do celów komercyjnych
lub przemysłowych.
Jeśli kromka chleba zablokuje się
wewnątrz tostera, wyjmij jego wtyczkę z
gniazdka elektrycznego, odczekaj aż
toster całkowicie ostygnie i wyjmij
pieczywo. Nie używaj w tym celu noża
ani innych ostrych przedmiotów, gdyż
mogą one spowodować uszkodzenie
elementów grzejnych.
Ruszt do podgrzewania jest
przeznaczony tylko do podgrzewania
bułek i rogali. Wkładanie innych
składników na ruszt grozi
niebezpieczeństwem.
Przed pierwszym użyciem
Należy usunąć wszystkie naklejki i przetrzeć
obudowę tostera wilgotną szmatką.
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy
kilkakrotne uruchomić bez pieczywa w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu, z pokrętłem
regulacji czasu opiekania ustawionym na
najwyższej wartości. Pozwoli to wypalić kurz
osiadły na elementach grzejnych oraz zapobiec
przykremu zapachowi podczas przygotowywania
grzanek.
Zasady używania
1. Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej
powierzchni, z dala od zasłon i innych
materiałów łatwopalnych. Włóż wtyczkę do
gniazdka elektrycznego.
2. Aby dostosować długość przewodu
sieciowego, nawiń go na uchwyty znajdujące
się w podstawie urządzenia.
Opiekanie chleba
Nigdy nie pozostawiaj włączonego tostera bez
nadzoru.
1. Włóż do tostera jedną lub dwie kromki chleba.
2. Ustaw żądany czas opiekania. Niskie
ustawienia opiekania (1–2) pozwalają uzyskać
lekkie przyrumienienie chleba, natomiast
wysokie (57), mocniejsze przyrumienienie.
3. Aby włączyć urządzenie, naciśnij dźwignię do
samego dołu. Dźwignia pozostaje w tej pozycji
tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone
do sieci elektrycznej. Zaświeci się przycisk
Stop. Nie dotykaj metalowych części tostera,
gdyż bardzo się nagrzewają podczas jego
działania.
4. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a
toster wyłącza się. Toster wyłącza się
samoczynnie. Grzankę można wyjąć w każdej
chwili wystarczy nacisnąć przycisk STOP
znajdujący się narze tostera. Aby wyjąć
mniejsze kawałki pieczywa, przesuń dźwign
do góry. Jeśli chleb zablokuje się wewnątrz
tostera, wyjmij wtyczkę tostera z gniazdka
elektrycznego, odczekaj aż całkowicie
ostygnie i ostrożnie wyjmij chleb. Nie używaj w
tym celu noża ani innych metalowych
przedmiotów, nie dotykaj też wewnętrznych
metalowych części tostera.
Opiekanie zamrożonego chleba
Uwaga: Opiekanie zamrożonego pieczywa
zajmuje więcej czasu niż pieczywa rozmrożonego.
1. Włóż do tostera jedną lub dwie kromki
zamrożonego chleba.
2. Opiekanie zamrożonego chleba: Naciśnij
dźwignię do samego dołu i naciśnij przycisk
odmrażania Zaświeci się przycisk Stop.
3. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a
toster wyłącza się.
Odgrzewanie opieczonego chleba
1. Włóż do tostera jedną lub dwie kromki
opieczonego chleba.
2. Odgrzewanie opieczonego chleba: Naciśnij
dźwignię do samego dołu i naciśnij przycisk
ponownego podgrzania. Zaświeci się przycisk
Stop.
3. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a
toster wyłącza się.
9
Czyszczenie
1. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego.
2. Poczekaj aż urządzenie ostygnie.
3. Wyczyść urządzenie zwilżoną szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
czyścików, płynnych środków ściernych ani
żrących płynów, takich jak benzyna lub
aceton. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w
wodzie.
4. Aby oczyścić tackę na okruszki, wyjmij ją z
urządzenia i opróżnij. Nie odwracaj urządzenia
do góry dnem i nie potrząsaj nim w celu
wysypania okruszków.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego
nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone
składowisko do recyklingu. Postępując w ten
sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania
czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum
pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie
(numer telefonu znajduje się na międzynarodowej
karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma
takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego
sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI
PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
10
NÁVOD NA OBSLUHU SK
A Podnos na odrobinky
B Tlačidlo ohrievania
C Páka hriankovača
D Tlačidlo Stop
E Tlačidlo rozmrazovania
F Ovládanie intenzity zhnednutia
G Rošt na ohrievanie
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte
tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
Do zariadenia nesmiete vkladať väčšie kusy
chleba ani alobal, pretože by ste mohli spôsobiť
požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Varovanie
Pred zapojením zariadenia skontrolujte,
či napätie uvedené na spodnej časti
zariadenia súhlasí s napätím v sieti vo
vašej domácnosti.
Toto zariadenie nesmú používať osoby
(vrátane detí), ktoré majú obmedzené
telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok
skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené
používanie tohto zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa
nehrali so zariadením.
Počas použitia nenechávajte zariadenie
bez dozoru.
Zariadenie nepoužívajte pod záclonami
alebo v ich blízkosti, v blízkosti iných
horľavých materiálov ani pod
zavesenými skrinkami, pretože by ste
mohli spôsobiť požiar.
Kým je hriankovač zapnutý alebo horúci,
neprikrývajte ho krytom proti vniknutiu
prachu (len
určité modely) ani inými horľavými
materiálmi, pretože by ste mohli spôsobiť
poškodenie
hriankovača alebo požiar.
Aby ste predišli riziku požiaru, pravidelne
vyprázdňujte podnos na odrobinky.
Postarajte sa, aby te podnos riadne
zasunuli na miesto.
Ak zbadáte oheň alebo dym, hriankovač
okamžite odpojte zo siete.
Sieťový kábel uchovávajte mimo
horúcich povrchov.
Aby nedochádzalo k nebezpečným
situáciám, poškodený sieťový kábel smie
vymeniť jedine personál spoločnosti
Mora, servisné centrum autorizované
spoločnosťou Mora alebo iná
kvalifikovaná osoba.
Toto zariadenie je určené len na
hriankovanie chleba. Nevkladajte do
neho iné suroviny, pretože by mohla
nastať nebezpečná situácia.
Výstraha
Nedovoľte, aby sieťový kábel prevísal
cez okraj stola alebo kuchynskej linky,
na ktorej je zariadenie položené.
Nedotýkajte sa kovových častí
hriankovača, pretože tie sa počas jeho
činnosti zohrejú na vysokú teplotu.
Dotýkajte sa len ovládacích prvkov.
Hriankovač nesmiete položiť na horúci
povrch.
11
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej
zásuvky.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo
siete.
Hriankovač je určený len na použitie v
domácnosti a môže sa používať len v
interiéri. Nie je určený na komerčné
alebo priemyselné využívanie.
Ak sa v hriankovači vzprieči chlieb,
zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho
vychladnúť. Až potom sa pokúste
odstrániť vzpriečený chlieb.
Nepoužívajte na to nôž ani iné ostré
predmety, pretože by ste mohli poškodiť
ohrevné telesá hriankovača.
Rošt na ohrievanie je určený len na
ohrievanie rožkov a croissantov.
Neukladajte naň iné suroviny, pretože by
mohla vzniknúť nebezpečná ituácia.
Tento spotrebič je označený v súlade s
európskou smernicou 2002/96/EG o nakladaní
s použitými elektrickými a elektronickými
zariadeniami (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU)
rámec pre spätný odber a recyklovanie
použitých zariadení.
Pred prvým použitím
Odstráňte všetky nálepky a otrite telo hriankovača
navlhčenou tkaninou.
Pred prvým použitím Vám odporúčame, aby ste v
dobre vetranej miestnosti nechali hriankovač
niekoľkokrát zohriať pri najvyššom nastavení
intenzity zhnednutia bez vloženia krajcov chleba.
Vypáli sa tak prach usadený na ohrevných
telesách, ktorý by spôsobil nepríjemný zápach pri
hriankovaní.
Použitie zariadenia
1. Zariadenie postavte na stabilný rovný povrch
preč od záclon a iných horľavých materiálov.
Pripojte ho do siete.
2. Dĺžku napájacieho kábla môžete nastaviť tak,
že jeho prebytočnú časť naviniete na konzoly
v spodnej časti zariadenia.
Hriankovanie chleba
Zariadenie nenechávajte nikdy bez dozoru.
1. Do hriankovača vložte jeden alebo dva krajce
chleba.
2. Zvoľte intenzitu zhnednutia. Ak chcete
pripraviť svetlejšiu hrianku, zvoľte nízke
nastavenie (1-2), ak tmavšie opečenú hrianku,
použitie vyššie nastavenie (5-7).
3. Hriankovač zapnete zatlačením páky
hriankovača nadol. ka hriankovača zostane
v dolnej pozícii, len ak je hriankovač pripojený
do siete. Rozsvieti sa tlačidlo Stop. Počas
hriankovania sa kovové časti hriankovača
zohrejú. Nedotýkajte sa ich.
4. Keď je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača
a zariadenie sa vypne. Hriankovač sa vypne
automaticky. Hriankovanie môžete prerušiť a
hrianku kedykoľvek vybrať, keď stlačíte
tlačidlo STOP na hornej časti zariadenia.
Ak potrebujete vybrať z hriankovača menšie
kúsky chleba, potiahnite páku ešte trochu viac
nahor. Ak sa v hriankovači chlieb vzprieči,
zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho
úplne vychladnúť. Potom opatrne vyberte
chlieb. Nepoužívajte na to nôž ani iné ostré
kovové predmety a nedotýkajte sa vnútorných
kovových častí hriankovača.
Hriankovanie zmrazeného chleba
Poznámka: Hriankovanie zmrazeného chleba trvá
dlhšie ako hriankovanie rozmrazeného chleba.
1. Do hriankovača vložte jeden alebo dva krajce
zmrazeného chleba.
2. Hriankovanie zmrazeného chleba: ku
hriankovača zatlačte nadol (1) a stlačte
tlačidlo rozmrazovania. Rozsvieti sa tlačidlo
Stop.
3. Keď je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača
a zariadenie sa vypne.
Opätovné ohriatie hrianky
1. Do hriankovača vložte jeden alebo dva krajce
už pripravenej hrianky.
2. Opätovné zohriatie hrianky: Páku hriankovača
zatlačte nadol a stlačte tlačidlo opakovaného
ohrevu. Rozsvieti sa tlačidlo Stop.
3. Keď je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača
a zariadenie sa vypne.
Čistenie
1. Zariadenie odpojte zo siete.
2. Zariadenie nechajte vychladnúť.
3. Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou. Na
čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný
materiál, drsné čistiace prostriedky ani
agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
12
4. Odrobinky zo zariadenia odstránite tak, že
vytiahnete podnos na odrobinky a vyprázdnite
ho .Zariadenie neotáčajte hore nohami ani z
neho odrobinky nevytriasajte.
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
kontaktujte asistenčnu linku MORA vo vašej
krajine - 0800 105 505.
Len pre použitie v domácnosti!
PRAJEME VÁM VEĽA POTEŠENIE PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO SPOTREBIČA
13
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
Általános leírás
A Morzsatálca
B Melegítés gomb
C Pirítós kiemelő
D Stop gomb
E Kiolvasztás gomb
F Pirításszabályzó
G Melegítőrács
Fontos
A készülék első használata előtt figyelmesen
olvassa el a használati utasításokat. Őrizze
meg az útmutatót későbbi használatra.
Veszély
Soha ne merítse a készüléket vízbe.
Ne tegyen be túl nagy vagy fóliába csomagolt
élelmiszert, mert tüzet vagy elektromos
áramütést okozhatnak.
Figyelmeztetés
Mielőtt a készüléket a fali
konnektorhoz csatlakoztatja,
ellenőrizze, hogy a készülék alján
feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózati feszültséggel.
A készülék működtetésében járatlan
személyek, gyerekek, nem
beszámítható személyek felügyelet
nélkül soha ne használják a
készüléket.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne
játszanak a készülékkel.
Ne hagyja a működő készüléket
felügyelet nélkül.
Ne működtesse a készüléket függöny
vagy más gyúlékony anyag alatt vagy
annak közelében, esetleg fali
rekeszben, mert ez tűzveszélyes
lehet.
Ne tegye a porvédő burkolatot (csak
egyes típusoknál) vagy egyéb tárgyat
a pirító tetejére, ha a készüléket
bekapcsolta vagy ha az még forró,
mert ez kárt vagy tüzet okozhat.
Tűz kockázatának elkerülése
érdekében gyakran távolítsa el a
morzsatálcáról a morzsát.
Vigyázzon, hogy a morzsatálcát jól
tegye be.
Ha tüzet vagy füstöt észlel, azonnal
húzza ki a csatlakozó dugót a
konnektorból.
Tartsa a hálózati kábelt távol a forró
felületektől.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a
kockázatok elkerülése érdekében
Mora szakszervizben, vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.
A készülék kizárólag kenyér pirítására
szolgál. Ne tegyen más alapanyagot a
készülékbe, mert
veszélyes lehet.
Figyelem
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel
ne lógjon le az asztalról vagy a
munkalapról, amelyiken a
készülék áll.
Ne érintse meg a kenyérpirító
fémrészeit, mert pirítás közben
nagyon felforrósodhatnak. Csak a
szabályzórészeket érintse meg.
Ne helyezze a kenyérpirítót forró
felületre.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz
csatlakoztassa a készüléket.
Használat után mindig húzza ki dugót
az aljzatból.
14
A kenyérpirító háztartási használatra
készült, és csak beltéren használható.
Nem használható kereskedelmi és
ipari célokra.
Ha a kenyérszelet beszorul a
kenyérpirítóba, húzza ki a csatlakozó
dugót a konnektorból, és
mielőtt megkísérelné kivenni a
kenyeret, hagyja a készüléket lehűlni.
Ne használjon kést vagy más éles
eszközt, mivel ezek megsérthetik a
fűtőszálakat.
A melegítőrács csak kifli és zsemle
melegítésére szolgál. Ne tegyen
semmilyen más alapanyagot a
melegítőrácsra, mert ez veszélyt
okozhat.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és
elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK
irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és
hasznosításának EU-szerte érvényes
kereteit határozza meg.
Teendők az első használat előtt
Távolítson el minden ráragasztott címkét, és
törölje át a kenyérpirítót nedves ruhával.
Mielőtt a készüléket első alkalommal
használná, javasoljuk, hogy jól szellőző
helyiségben végezzen el a készülékkel néhány
teljes pirítási ciklust a legmagasabb pirítási
beállításon, de kenyérszeletek nélkül. Ez
kiégeti a fűtőelemekre esetleg lerakódott port,
és így kenyérpirítás közben nem keletkezik
kellemetlen szag.
A készülék használata
1. A készüléket helyezze biztonságos és
egyenes felületre, távol függönyöktől és
egyéb gyúlékony anyagoktól. Dugja a
csatlakozó dugót a konnektorba.
2. A kábel hosszát megfelelőre állíthatja, ha
egy részét felcsévéli a készülék talpazatán
lévő kábeltartóra.
Kenyér pirítása
Működés közben soha ne hagyja a
kenyérpirítót felügyelet nélkül.
1. Tegyen egy vagy két szelet kenyeret a
pirítóba.
2. Válassza ki a kívánt pirítási beállítást.
Enyhén pirított kenyérhez válasszon
alacsony fokozatot (12), sötétebbre
pirításhoz pedig magasabbat (57).
3. Kapcsolja be a készüléket a pirítóskiemelő
lenyomásával. A pirítós kiemelő csak akkor
marad alsó helyzetben, ha a készülék a
hálózathoz csatlakozik. A Leállító gomb
ekkor világít. Pirítás közben a pirító
fémrészei felforrósodnak. Ne érintse meg
őket. Ha a pirítós elkészült a készülékből a
kenyérszelet felemelkedik, és a pirító
kikapcsol. A kenyérpirító automatikusan
kikapcsol. A kenyérpirító tetején lévő STOP
gomb megnyomásával bármikor leállíthatja
a pirítási folyamatot, és kiveheti a kenyeret.
Kisebb darabok eltávolításához tolja kissé
felfelé a kenyérpirító kiemelőkarját.
4. Ha a kenyérszelet beszorul a
kenyérpirítóba, húzza ki a csatlakozódugót
a fali aljzatból, majd hagyja teljesen lehűlni
a készüléket. Ezután óvatosan vegye ki a
kenyeret a kenyérpirítóból. Ne használjon
ehhez kést vagy éles eszközt, és ne érintse
a kenyérpirító belső fémrészeit.
Fagyasztott kenyér pirítása
Megjegyzés: A fagyasztott kenyér pirítása
tovább tart, mint a kiolvasztott kenyér pirítása.
1. Tegyen egy vagy két szelet fagyasztott
kenyeret a pirítóba.
2. Fagyasztott kenyér pirítása: Nyomja le a
pirítóskiemelő kart, majd nyomja meg a
kiolvasztás gombot . A Leállító gomb ekkor
világít.
3. Ha a pirítós elkészült a készülékből a
kenyérszelet felemelkedik, és a pirító
kikapcsol.
Pirított kenyér felmelegítése
1. Tegyen egy vagy két pirított kenyeret a
pirítóba.
2. Pirított kenyér újramelegítése: Nyomja le a
pirítóskiemelő kart (1), majd nyomja meg
az újramelegítés gombot. A Leállító gomb
ekkor világít.
3. Ha a pirítós elkészült a készülékből a
kenyérszelet felemelkedik, és a pirító
kikapcsol.
15
Tisztítás
1. Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali
konnektorból.
2. Hagyja lehűlni a készüléket.
3. A készüléket nedves ruhával tisztítsa.
4. A készülék tisztításához ne használjon
dörzsszivacsot és súrolószert (pl.
mosószert, benzint vagy acetont). Soha ne
merítse a készüléket vízbe.
5. Húzza ki a morzsatálcát a készülékből, és
ürítse ki belőle a morzsát.
Ne tartsa a készüléket fejjel lefelé, és ne rázza
a morzsa eltávolításához.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így
hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon
az adott ország Mora vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik vevőszolgálat, forduljon a Mora
helyi szaküzletéhez vagy a Mora háztartási
kisgépek és szépségápolási termékek
üzletágának vevőszolgálatához.
A modositas jogat fenntartjuk!
A
SOK OROMOT KIVAN A KESZULEK
HASZNALATAHOZ
16
IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
Загальний опис
A Лоток для крихт
B Кнопка CANCEL
C Важіль підсмажування
D Кнопка підігрівання
E Кнопка розморожування
F Регулятор підсмажування
G Важіль рамки для підігрівання
Важлива інформація
Уважно прочитайте цей посібник користувача
перед тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
Ніколи не промивайте пристрій водою.
Не кладіть у тостер шматки хліба великого
розміру або пакети з металевої фольги,
оскільки це може призвести до виникнення
пожежі чи ураження електричним струмом.
Попередження
Перед тим, як приєднувати пристрій
до мережі, перевірте, чи збігається
напруга, вказана на дні пристрою, із
напругою у мережі.
Дітей, молодших 8 років, не варто
допускати до прибору, лише за умови
постійного нагляду дорослого.
Стежте, щоб діти не гралися з
приладом. За умови чітких інструкцій,
роз’яснень з приводу безпечного
використання або під наглядом
дорослої здорової людини , даним
приладом можуть користуватись діти
старші за 8 років, люди з
послабленими фізичними, чутливими
та психічними здібностями, особи без
досвіду використання прилада.
Не залишайте увімкнений пристрій без
нагляду.
Не вмикайте пристрій під або біля
занавісок чи інших займистих
матеріалів, а також під
стінними шафами, оскільки це може
спричинити виникнення пожежі.
Не кладіть пилезахисну кришку (лише
окремі моделі) чи будь-які інші
предмети на тостер,
коли він працює чи поки він гарячий,
оскільки це може призвести до
пошкодження
пристрою чи виникнення пожежі.
Для запобігання виникненню пожежі,
завжди видаляйте крихти з лотка для
крихт. Лоток
для крихт має бути встановлений
правильно.
Якщо видно дим або вогонь, одразу ж
від’єднайте тостер від мережі.
Тримайте шнур живлення подалі від
гарячих поверхонь.
Якщо шнур живлення пошкоджений,
для уникнення небезпеки його
необхідно замінити, звернувшись до
компанії Gorenje, уповноваженого
сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
Пристрій призначено виключно для
підсмажування хліба. Щоб запобігти
небезпеці, не кладіть у пристрій інші
продукти.
Увага
Шнур живлення не повинен висіти над
кутом столу або над робочою
поверхнею, на якій
стоїть пристрій.
17
Не торкайтеся металевих частин
тостера, оскільки під час роботи вони
дуже нагріваються.
Торкайтеся лише кнопок керування.
Не ставте тостер на гарячу поверхню.
Підключайте пристрій лише до
заземленої розетки.
Після використання завжди
від’єднуйте пристрій від мережі.
Тостер призначений виключно для
побутового використання і тільки
всередині
приміщення. Він не призначений для
комерційного чи промислового
використання.
Якщо шматок хліба застрягне у
тостері, витягніть штепсель із розетки,
дайте тостеру
повністю охолонути, після чого
спробуйте витягнути хліб із тостера.
Не використовуйте
ніж чи інші гострі предмети, оскільки
вони можуть пошкодити нагрівальні
елементи.
Рамку для підігрівання призначено
виключно для підігрівання булочок та
круасанів. Для
запобігання небезпеки не кладіть на
рамку інші продукти.
Цей прилад маркіровано згідно положень
європейської Директиви 2012/19/EU стосовно
електронних та електроприладів, що були у
використанні (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Директивою визначаються
можливості, які є дійсними у межах
Європейського союзу, щодо прийняття назад та
утилізації бувших у використанні приладів.
Перед першим використанням
Зніміть усі етикетки і протріть корпус тостера
вологою ганчіркою.
Перед першим використанням пристрою
радимо дати йому пропрацювати декілька
циклів підсмажування без хліба з найвищим
рівнем підсмажування у добре провітрюваному
приміщені. Це дозволить спалити пил, який міг
зібратися на нагрівальних елементах, і
запобігти
появі неприємного запаху під час
підсмажування хліба.
Застосування пристрою
1. Поставте пристрій на стійку і рівну
поверхню, подалі від занавісок та інших
займистих матеріалів. Приєднайте пристрій
до мережі.
2. Щоб відрегулювати довжину шнура,
намотайте частину його на тримачі на дні
пристрою.
Підсмажування хліба
Ніколи не залишайте пристрій без нагляду.
1. Покладіть в тостер одну або дві скибки
хліба.
2. Виберіть необхідний рівень підсмажування.
Щоб отримати ледь підсмажений хліб,
вибирайте низьке налаштування (1-2), щоб
підсмажити хліб сильніше - високе (5-7).
3. Натисніть важіль підсмажування, щоб
увімкнути пристрій. Важіль опускається
лише тоді, коли пристрій під’єднано до
мережі. Засвічується кнопка CANCEL. Під
час підсмажування металеві частини
тостера нагріваються. Не торкайтеся до
них.
4. Коли тост готовий, він підскакує з пристрою
догори, а тостер вимикається. Тостер
вимикається автоматично. Можна зупинити
процес підсмажування і вийняти хліб у
будь-який час, натиснувши кнопку CANCEL.
Щоб витягнути дрібніші шматки, можна
пересунути важіль підсмажування трохи
вище. Якщо хліб застрягне у тостері,
витягніть штепсель із розетки і дайте
тостеру повністю охолонути. Потім
обережно вийміть хліб із тостера. Не
використовуйте ніж чи інші гострі предмети і
не торкайтеся металевих елементів
всередині тостера.
Підсмажування замороженого
хліба
Примітка: Для підсмажування замороженого
хліба потрібно більше часу, ніж для
підсмажування розмороженого.
1. Покладіть в тостер одну або дві скибки
замороженого хліба.
2. Щоб підсмажити заморожений хліб:
Натисніть важіль підсмажування, потім
натисніть кнопку розморожування Ñ.
Засвічується кнопка CANCEL.
18
3. Коли тост готовий, він підскакує з пристрою
догори, а тостер вимикається.
Повторне нагрівання підсмаженого
хліба
1. Покладіть в тостер одну або дві скибки вже
підсмаженого хліба.
2. Щоб повторно підігріти підсмажений хліб:
Натисніть важіль підсмажування (1), потім
натисніть кнопку повторного нагрівання.
Засвічується кнопка CANCEL.
3. Коли тост готовий, він підскакує з пристрою
догори, а тостер вимикається.
Підігрівання булочок та
Круасанів
1. Натисніть важіль рамки для підігрівання,
щоб розкласти рамку. Ніколи не кладіть
булочки, які треба підігріти,
безпосередньо на верхню частину
тостера, не розклавши попередньо
нагрівальну рамку, щоб не пошкодити
тостер.
2. Покладіть булочки чи круасани на
нагрівальну рамку. Не підігрівайте
одночасно більше двох шматків.
3. Щоб підігріти булочки чи круасани:
Натисніть важіль підсмажування, потім
натисніть кнопку розморожування ó.
Кнопка засвічується.
Якщо Ви бажаєте підігріти булочки чи
круасани з обох боків, після вимкнення
тостера переверніть їх. Потім натисніть
важіль підсмажування, щоб знов увімкнути
тостер, і натисніть кнопку нагрівання ó ще
раз. Для кожного нового циклу підігрівання
необхідно знову натискати важіль
підсмажування і кнопку підігрівання.
Чищення
1. Від’єднайте пристрій від мережі.
2. Дайте пристрою охолонути.
3. Чистіть пристрій вологою тканиною. Ніколи
не використовуйте для чищення пристрою
жорстких губок, абразивних засобів чи рідин
для чищення, таких як бензин чи ацетон.
Ніколи не промивайте пристрій водою.
4. Щоб видалити крихти, витягніть з-під
пристрою лоток для крихт і спорожніть його.
Не перевертайте і не струшуйте пристрій, щоб
видалити крихти.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у
Вашій країні (телефон можна знайти на
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні
немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера або у відділ
технічного обслуговування компанії Gorenje
Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому
господарстві!
БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ
ЗАДОВОЛЕННЯ ПІД ЧАС
КОРИСТУВАННЯ ПРИЛАДОМ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Gorenje TP900B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach