Gorenje T900RL Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi
T900RL
Opekaè za kruh
Toaster
Electric toaster
Toaster
Toster za kruh
Íàïðàâà çà ïîòïå÷óâàœå ëåá
Òîñòåð
Prãjitor de pâine
Hriankovaè
Topinkovaè
Kenyérpirító
Òîñòåð
Ýëåêòðîííûé òîñòåð
Toaster
B
L
B
B
rødrister
eivänpaahdin
rødrister
rödrost
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Instrukcja obs³ugi
Návod na obsluhu
Návod na použití
Használati utasítás
I
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Manual de utilizare
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
DK
SE
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
CZ
H
UA
RUS
D
FI
NO
2
SL Navodila za uporabo ......................................... 4
HR BIH Upute za uporabu ............................................. 6
SRB MNE Uputstvo za upotrebu ....................................... 8
MK Упатства за употреба .................................... 10
EN Instruction manual .......................................... 13
BG Инструкции за употреба ............................... 15
PL Instrukcja obsługi ............................................ 18
RO Manual de utilizare ........................................... 20
SK Návod na obsluhu ........................................... 22
CZ Návod na použití ............................................... 24
HU Használati utasítás .......................................... 27
UK Iнструкція з експлуатації ............................... 29
RU Инструкция по зксплуатации ....................... 32
DE Gebrauchsanleitung ......................................... 35
DA Brugsanvisning ................................................ 38
FI Käyttöohje ......................................................... 40
NO Bruksanvisning................................................. 42
SV Instruktionshandbok ........................................ 45
6
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Pridržujemo si pravico do sprememb!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
UPUTE ZA UPORABU HR
A Ladica za mrvice
B Gumb STOP (Zaustavljanje)
C Ručica za tostiranje
D Gumb za zagrijavanje
E Gumb za odmrzavanje
F Regulator prepečenosti
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove
upute za korištenje i spremite ih za buduće
potrebe.
Opasnost
Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
Prevelike komade hrane i hranu zapakiranu u
metalnu foliju nemojte umetati u toster jer to može
izazvati požar ili strujni udar.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata provjerite
odgovara li strujni napon naveden na
podnožju aparata naponu lokalne
električne mreže.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pećnice. U tom im slučaju
treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu
kako biste osigurali da se ne igraju sa
aparatom.
Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju
provoditi djeca, osim ako imaju najmanje
8 godina te su pod strogim nadzorom.
Ne ostavljajte aparat da radi bez
nadzora.
Nemojte koristiti aparat ispod ili u blizini
zavjesa ili drugih zapaljivih materijala i
ispod zidnih ormarića jer to može
uzrokovati požar.
Kada je toster uključen ili vruć, nemojte
na njega stavljati navlaku protiv prašine
(samo neki modeli) niti neke druge
predmete jer to može uzrokovati
oštećenje ili požar.
Kako biste izbjegli rizik od požara,
redovito praznite ladicu s mrvicama
kruha. Pazite da ladica
bude ispravno postavljena.
Ako primijetite vatru ili dim, odmah
izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice.
Kabel za napajanje držite podalje od
vrućih površina.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora
ga zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni
Gorenje servisni centar ili neka druga
kvalificirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
Aparat je namijenjen samo tostiranju
kruha. Nemojte stavljati nikakve druge
sastojke u aparat jer je to opasno.
Oprez
Mrežni kabel ne smije visjeti preko ruba
stola ili radne površine na kojoj stoji
aparat.
Nemojte dodirivati metalne dijelove
aparata jer se tijekom rada jako zagriju.
Dodirujte samo regulatore.
Toster nemojte stavljati na vruće
površine.
Aparat priključujte samo u uzemljenu
zidnu utičnicu.
Nakon korištenja aparat isključite iz
struje.
Toster je namijenjen isključivo uporabi u
kućanstvu i može se koristiti samo u
zatvorenom prostoru. Nije namijenjen
komercijalnoj ili industrijskoj uporabi.
17
Печене на замразен хляб
Забележка: Препичането на замразен хляб
ще трае по-дълго от препичането на
размразен.
1. Поставете една или две филийки
замразен хляб в тостера.
2. За препичане на замразен хляб:
Натиснете надолу лоста на тостера и
след това натиснете бутона за
размразяване. Светва бутонът за STOP.
3. Когато филийката е готова, тя изскача и
тостерът се изключва.
Подгряване на препечен хляб
1. Поставете една или две филийки вече
препечен хляб в тостера.
2. За подгряване на препечен хляб:
Натиснете надолу лоста на тостера и
след това натиснете бутона за
подгряване. Светва бутонът за STOP.
3. Когато филийката е готова, тя изскача и
тостерът се изключва.
Чистене
1. Изключете уреда от контакта.
2. Оставете уреда да изстине.
3. Почистете уреда с влажна кърпа.
Никога не използвайте за почистване на
уреда фибро гъби, абразивни
почистващи
препарати или агресивни течности, като
бензин или ацетон.
Никога не потапяйте уреда във вода.
4. За да отстраните трохите от уреда,
издърпайте тавичката за трохи от уреда
и я изпразнете.
Не дръжте уреда обърнат наопаки и не го
тръскайте, за да извадите трохите.
Опазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на
уреда не го изхвърляйте заедно с
нормалните битови отпадъци, а го предайте
в официален пункт за събиране, където да
бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната среда
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във
вашата страна (телефонния му номер
можете да намерите в международната
гаранционна карта). Ако във вашата страна
няма Център за обслужване на клиенти,
обърнете се към местния търговец на уреди
на Gorenje или се свържете с Отдела за
сервизно обслужване на битови уреди на
Gorenje [Service Department of Gorenje
Domestic Appliances.
Запазваме си правата за извършване на
модификации !
GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА ПРИЯТНИ
ЧАСОВЕ С ИЗПОЛЗВАНЕТО НА
УРЕДИТЕ.
18
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Opis elementów urządzenia
A Tacka na okruszki
B Przycisk STOP
C Dźwignia
D Przycisk podgrzewania
E Przycisk rozmrażania
F Pokrętło regulacji czasu opiekania
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj
się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj
ją na wypadek ko nieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Nie wkładaj zbyt dużych kawałków jedzenia ani
opakowań z folii metalowej do tostera, gdyż grozi
to pożarem lub porażeniem prądem.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia upewnij
się, czy napięcie podane na spodzie
urządzenia jest zgodne z napięciem w
sieci elektrycznej.
Urządzenie może być użytkowane przez
dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonych możliwościach fizycznych
lub umysłowych, przez osoby
niedoświadczone lub o niewystarczającej
wiedzy pod warunkiem, że korzystają z
urządzenia pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznej
obsługi urządzenia i znają
niebezpieczeństwa związane
z użytkowaniem urządzenia. Należy
dopilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem. Dzieci powyżej 8 roku
życia nie mogą czyścić i przeprowadzać
konserwacji urządzenia bez nadzoru.
Nie używaj urządzenia w pobliżu zasłon i
innych materiałów łatwopalnych ani pod
szafkami, gdyż może to spowodować
wybuch pożaru.
Nie umieszczaj przykrywki chroniącej
przed kurzem (dot. tylko niektórych
modeli) ani żadnych innych przedmiotów
na górze tostera, gdy urządzenie jest
włączone lub kiedy jeszcze jest gorące.
Może to doprowadzić do jego
uszkodzenia lub pożaru.
Regularnie wyrzucaj resztki pieczywa z
tacki na okruszki, aby nie dopuścić do
pożaru. Zawsze upewnij się, czy tacka
jest dobrze włożona na swoje miejsce.
Jeśli z tostera wydobywa się dym lub
płomienie, natychmiast wyjmij jego
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Trzymaj przewód z dala od gorących
powierzchni.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego
należy zlecić autoryzowanemu centrum
serwisowemu firmy Gorenje lub
odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do opiekania chleba. Nie wolno wkładać
do niego innych produktów.
Uwaga
Nie pozostawiaj przewodu sieciowego
wiszącego ze stołu lub blatu
kuchennego, na którym umieszczono
urządzenie.
Nie dotykaj metalowych części tostera,
gdyż bardzo się nagrzewają podczas
opiekania. Dotykać można tylko
elementów regulacji.
Nie umieszczaj tostera na gorącej
powierzchni.
Podłączaj urządzenie wyłącznie do
uziemionego gniazdka elektrycznego.
Zawsze po zakończeniu korzystania z
urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Toster jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego i może być używany
tylko wewnątrz pomieszczeń. Nie może
19
być stosowany do celów komercyjnych
lub przemysłowych.
Jeśli kromka chleba zablokuje się
wewnątrz tostera, wyjmij jego wtyczkę z
gniazdka elektrycznego, odczekaj aż
toster całkowicie ostygnie i wyjmij
pieczywo. Nie używaj w tym celu noża
ani innych ostrych przedmiotów, gdyż
mogą one spowodować uszkodzenie
elementów grzejnych.
Ruszt do podgrzewania jest
przeznaczony tylko do podgrzewania
bułek i rogali. Wkładanie innych
składników na ruszt grozi
niebezpieczeństwem.
Przed pierwszym użyciem
Należy usunąć wszystkie naklejki i przetrzeć
obudowę tostera wilgotną szmatką.
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy
kilkakrotne uruchomić bez pieczywa w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu, z pokrętłem
regulacji czasu opiekania ustawionym na
najwyższej wartości. Pozwoli to wypalić kurz
osiadły na elementach grzejnych oraz zapobiec
przykremu zapachowi podczas przygotowywania
grzanek.
Zasady używania
1. Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej
powierzchni, z dala od zasłon i innych
materiałów łatwopalnych. Włóż wtyczkę do
gniazdka elektrycznego.
2. Aby dostosować długość przewodu
sieciowego, nawiń go na uchwyty znajdujące
się w podstawie urządzenia.
Opiekanie chleba
Nigdy nie pozostawiaj włączonego tostera bez
nadzoru.
1. Włóż do tostera jedną lub dwie kromki chleba.
2. Ustaw żądany czas opiekania. Niskie
ustawienia opiekania pozwalają uzyskać
lekkie przyrumienienie chleba, natomiast
wysokie, mocniejsze przyrumienienie.
3. Aby włączyć urządzenie, naciśnij dźwignię do
samego dołu. Dźwignia pozostaje w tej pozycji
tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone
do sieci elektrycznej. Zaświeci się przycisk
STOP. Nie dotykaj metalowych części tostera,
gdyż bardzo się nagrzewają podczas jego
działania.
4. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a
toster wyłącza się. Toster wyłącza się
samoczynnie. Grzankę można wyjąć w każdej
chwili wystarczy nacisnąć przycisk STOP.
Aby wyjąć mniejsze kawałki pieczywa,
przesuń dźwignię do góry. Jeśli chleb
zablokuje się wewnątrz tostera, wyjmij
wtyczkę tostera z gniazdka elektrycznego,
odczekaj aż całkowicie ostygnie i ostrożnie
wyjmij chleb. Nie używaj w tym celu noża ani
innych metalowych przedmiotów, nie dotykaj
też wewnętrznych metalowych części tostera.
Opiekanie zamrożonego chleba
Uwaga: Opiekanie zamrożonego pieczywa
zajmuje więcej czasu niż pieczywa rozmrożonego.
1. Włóż do tostera jedną lub dwie kromki
zamrożonego chleba.
2. Opiekanie zamrożonego chleba: Naciśnij
dźwignię do samego dołu i naciśnij przycisk
odmrażania Zaświeci się przycisk STOP.
3. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a
toster wyłącza się.
Odgrzewanie opieczonego chleba
1. Włóż do tostera jedną lub dwie kromki
opieczonego chleba.
2. Odgrzewanie opieczonego chleba: Naciśnij
dźwignię do samego dołu i naciśnij przycisk
ponownego podgrzania. Zaświeci się przycisk
STOP.
3. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a
toster wyłącza się.
.
Czyszczenie
1. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego.
2. Poczekaj aż urządzenie ostygnie.
3. Wyczyść urządzenie zwilżoną szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
czyścików, płynnych środków ściernych ani
żrących płynów, takich jak benzyna lub
aceton. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w
wodzie.
4. Aby oczyścić tackę na okruszki, wyjmij ją z
urządzenia i opróżnij. Nie odwracaj urządzenia
do góry dnem i nie potrząsaj nim w celu
wysypania okruszków.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego
nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone
składowisko do recyklingu. Postępując w ten
20
sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania
czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum
pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie
(numer telefonu znajduje się na międzynarodowej
karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma
takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego
sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
A Tavă pentru firimituri
B Buton STOP
C Mâner pentru prăjire
D Buton pentru încălzire
E Buton pentru decongelare
F Control rumenire
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
Nu introduceţi în prăjitor alimente prea mari sau
împachetate în folie de aluminiu, deoarece riscaţi
să provocaţi un incendiu sau să vă electrocutaţi.
Avertisment
Verificaţi dacă tensiunea indicată sub
aparat corespunde tensiunii locale,
înainte de a conecta aparatul.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu
vârste de cel puțin 8 ani și de persoane
cu capacitați fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de experiența
și cunostințe numai cu condiția
supravegherii sau instruirii lor cu privire
la utilizarea aparatului într-un mod sigur
și numai dacă înțeleg riscurile implicate.
Copiii trebuie supravegheați, pentru a se
asigura ca nu se joaca cu aparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în
sarcina utilizatorului nu trebuie să fie
efectuate de copii dacă aceștia nu au cel
puțin 8 ani și dacă nu sunt
supravegheați.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
Nu folosiţi aparatul sub sau lângă
perdele sau alte materiale inflamabile,
sau în nişe, deoarece
aceasta poate conduce la incendii.
Nu plasaţi capacul de protecţie contra
prafului (numai pentru tipurile specifice)
sau alte obiecte
peste prăjitorul de pâine când aparatul
este pornit sau este încă fierbinte,
deoarece aceasta
poate conduce la deteriorare sau
incendiu.
Pentru a evita riscul unui incendiu, goliţi
frecvent tava de firimituri. Aveţi grijă să o
montaţi la loc
în mod corect.
Scoateţi imediat prăjitorul din priză dacă
începe să scoată fum.
Nu apropiaţi cablul electric de suprafeţe
fierbinţi.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de
Gorenje, de un centru de service
autorizat de Gorenje sau de personal
calificat în domeniu pentru a evita orice
accident.
Acest prăjitor este destinat numai pentru
prăjirea pâinii. Nu introduceţi alte
ingrediente în aparat,
deoarece riscaţi să provocaţi accidente.
46
ingredienser på värmestället eftersom
det kan leda till en farlig situation.
Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv
2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter (WEEE). Denna riktlinje utgör
ramen i ett europeiskt program för
återlämning och återvinning av uttjänt
elektrisk och elektronisk utrustning.
Före första användningen
Ta bort eventuella klistermärken och torka av
brödrosten yttre delar med en fuktig trasa.
Innan du använder apparaten för första gången
rekommenderar vi dig att låta apparaten utföra
några rostningscykler utan brödskivor med
högsta effekt i ett ordentligt ventilerat rum.
Detta förbränner eventuellt damm som kan ha
samlats på värmeelementen och förhindrar
obehaglig lukt under rostningen.
Använda apparaten
1. Placera apparaten på en stabil och plan yta,
borta från gardiner och andra brännbara
material. Sätt i kontakten i vägguttaget.
2. För att justera längden på sladden, vira delar
av den runt fästena i basen av apparaten.
Rosta bröd
Låt inte apparaten vara igång utan tillsyn.
1. Lägg en eller två skivor bröd i brödrosten.
2. Välj önskad grad av rostning. Välj en låg
inställning för lätt rostat bröd och en hög
inställning för mycket rostat bröd.
3. Tryck ner rostspaken för att slå på
apparaten. Rostspaken hålls bara ned när
apparaten är ansluten till elnätet. STOPP-
knappen tänds. Metalldelarna på brödrosten
blir mycket varma under användning. Rör
inte dem.
4. När brödet är klart hoppar det upp och
brödrosten stängs av. Brödrosten stängs av
automatiskt. Du kan avbryta rostningen när
som helst och trycka upp brödet genom att
trycka på STOPP-knappen. För att ta bort
mindre brödbitar, flytta spakhandtaget lite
längre uppåt. Om bröd fastnar inuti
brödrosten ska du ta bort kontakten från
vägguttaget och låta apparaten svalna helt.
Ta sedan försiktigt bort brödet från
brödrosten. Använd inte en kniv eller ett
annat skarpt metallverktyg för att göra detta
och rör inte brödrostens inre delar.
Rosta fryst bröd
Obs! Rostning av fruset bröd tar längre tid än
rostning av tinat bröd.
1. Lägg en eller två skivor bröd i brödrosten.
2. Rosta fryst bröd:
3. Tryck ner rostspaken och tryck sedan på
avfrostningsknappen. STOPP-knappen
tänds.
4. När brödet är klart hoppar det upp och
brödrosten stängs av.
Uppvärmning av rostat bröd
1. Lägg en eller två skivor redan rostat bröd i
brödrosten.
2. Uppvärmning av det rostade brödet: Tryck
ner rostspaken och tryck sedan på
uppvärmningsknappen. STOPP-knappen
tänds.
3. När brödet är klart hoppar det upp och
brödrosten stängs av.
Rengöring
1. Dra ur stickkontakten
2. Låt apparaten svalna.
3. Rengör apparaten med en mjuk fuktad
trasa. Använd aldrig skursvamp, slipande
rengöringsmedel eller aggressiva vätskor,
t.ex. bensin eller aceton, för att rengöra
apparaten. Doppa aldrig ner apparaten i
vatten.
4. För att avlägsna smulor från apparaten,
skjut ut smulbrickan från apparaten och
töm den. Håll inte apparaten upp och ner
eller skaka den för att ta bort smulorna.
Miljö
Släng inte apparaten tillsammans med normalt
hushållsavfall när den är uttjänt, utan lämna in
den till kommunens återvinningscentral. Genom
att göra detta hjälper du till att bevara miljön.
Garanti och service
Om du behöver information eller har ett
problem, kontakta Gorenjes kundcenter i ditt
land (du hittar telefonnumret i det
världsomfattande garantibladet). Om det inte
finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din
lokala Gorenje-återförsäljare eller kontakta
serviceavdelningen för lokala Gorenje-
apparater.
Vi förbehåller oss rätten för eventuella
ändringar.
VI ÖNSKAR DIG MYCKET NÖJE NÄR
DU ANVÄNDER DIN APPARAT
0718001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Gorenje T900RL Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi