Diall infrarouge 2m Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
V10418
x
?
EAN: 3663602737216
BED08A
[01] x 1
Description du produit Opis produktu
IMPORTANT - Lire attentivement
le guide de sécurité séparé avant
utilisation.
WAŻNE - Przed użyciem proszę dokładnie
zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa.
1. Indicateur de protection
2. Témoin lumineux de mise sous tension
3. Prise “sous tension permanente”
4. Prise “master”
5. Prises “slaves”
6. Capteur infrarouge
Bloc 6 prises fonctionnalité infra-rouge /
longueur de câble : 2 m
IP 20 - Ne pas utiliser ni stocker dans des
conditions humides.
Matériau :
Corps : Polypropylène
1. Wskaźnik „Protected” (Zabezpieczony)
2. Przełącznik „Standby killer” (Wyłącznik
trybu czuwania)
3. Gniazdo „Always ON” (Zawsze włączone)
4. Gniazdo nadrzędne
5. Gniazda podrzędne
6. Czujnik podczerwieni
Listwa zasilająca 2 m / 6 gniazd z funkcją
wyłącznika trybu czuwania
IP 20 - Nie używać ani nie przechowywać w
wilgotnych miejscach
Materiał: Korpus: Polipropylen
Description du produit
1. Indicateur de protection contre les surtensions :
La LED bleue s’allume : la protection est activée.
La LED bleue ne s’allume pas : la protection n’est pas activée.
2. Témoin lumineux de mise sous tension :
Le témoin LED rouge s’allume : les prises sont alimentées.
Le témoin LED rouge est éteint : les prises ne sont pas alimentées.
3. Prise « sous tension permanente » (bleue) :
Utilisée pour connecter un équipement, qui doit constamment être en marche, ou qui peut être activé manuellement, (ex: Box Internet, lampe...). Cette prise NE dépend PAS
de la mise sous tension ou hors tension de l’équipement principal branché à la prise «master».
4. Prise «master» (rouge) :
L’alimentation est contrôlée par le capteur infrarouge. Elle doit être utilisée pour connecter l’équipement principal (téléviseur, etc.), qui contrôle l’alimentation des équipements
connectés aux prises «slaves».
5. Prises « slaves » :
Doivent être utilisées pour connecter des équipements périphériques tels qu’un équipement VCD/DVD/HIFI, etc. Ces prises électriques ne seront alimentées que si
l’équipement principal connecté à la prise «master» (4) est alimenté. Avec le mode « Stand-by », les prises «slaves» sont désactivées lorsque le périphérique sur la prise
«master» est en mode veille.
6. Capteur infrarouge (IR) :
Détecte les ondes envoyées par la télécommande du téléviseur et active l’alimentation de la prise « master », puis les prises « slaves ». Par conséquent, il doit être placé dans
un endroit visible, à proximité du téléviseur.
Fonctions et paramètres
Avant la première utilisation, la prise doit être jumelée à la télécommande du téléviseur et doit apprendre les besoins en alimentation en mode veille du périphérique «master». Ceci
peut être effectué en suivant ces étapes simples.
Jumelage de la télécommande du téléviseur :
1. Brancher la multiprise à l’alimentation secteur.
2. Laisser toutes les prises vides, ne connecter aucune charge.
3. Lorsque le témoin lumineux de mise sous tension (2) est éteint. Appuyer 5 secondes sur ce temoin jusqu’à ce que le voyant (2) commence à clignoter lentement.
4. Appuyer sur l’une des touches de la télécommande du téléviseur en visant le capteur infrarouge pendant (6) environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant (2) s’éteigne. La
télécommande du téléviseur est alors enregistrée. Ce bouton permet à la prise «master» d’être activée.
À noter :
En cas d’utilisation du bouton de veille de la télécommande, appuyer deux fois :
- Une fois pour activer la prise «master».
- Une fois pour allumer le téléviseur.
Conguration de l’alimentation en mode veille :
1. Insérer la prise du périphérique « master », par exemple un téléviseur, dans la prise «master» (4).
2. Appuyer sur le temoin lumineux de mise sous tension (2) pour allumer le voyant.
3. Garder le téléviseur en mode VEILLE
4. Appuyer de nouveau sur le témoin lumineux (2) et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes. Relâcher une fois que la LED (2) clignote.
5. L’indicateur LED (2) clignote pendant env. 18 secondes avant de s’éteindre. Le mode VEILLE est enregistré.
6. Avant de connecter des périphériques aux prises «slaves». Arrêter l’ordinateur ou le téléviseur et désactiver l’alimentation secteur.
Fonctionnement normal :
Sélectionner l’équipement devant être alimenté par la prise “master” (4), en général un téléviseur, l’autre équipement devant être connecté aux prises “slaves” (5) et le périphérique
à connecter à la prise « sous tension permanente » (3). Vous pouvez activer la prise “master” (4) avec la télécommande et utiliser la multiprise normalement.
Remarque :
- La télécommande ne sert qu’à activer l’alimentation des prises “master” et “slaves”. Pour désactiver ces prises, mettre en veille le périphérique “master” (téléviseur) ; après
environ 12 secondes, la prise “master” et toutes les prises “slaves” seront désactivées.
- La rallonge multiprise va enregistrer les réglages des besoins en alimentation en mode veille du dernier périphérique connecté à la prise “master” ; réinitialiser les besoins en
alimentation en mode veille pour utiliser un autre périphérique “master”. Ceci peut être effectué en suivant une nouvelle fois le mode de conguration.
Sécurité
R
Pour une utilisation en intérieur uniquement/Ne pas surcharger.
R Garder le bloc multiprise au sec.
R NE PAS utiliser ou conserver les prises dans un endroit poussiéreux ou sale.
R Plage de température de stockage et d’utilisation de la prise : - 10 to + 40 °C.
R NE PAS tenter d’ouvrir la multiprise.
R NE PAS faire tomber, cogner ou secouer l’appareil.
R Utiliser un chiffon doux et sec lors du nettoyage du bloc multiprise.
R Remplacer la batterie comme expliqué dans cette notice pour commencer à l’utiliser.
R Ne pas retirer la che et brancher le câble directement au réseau alimentation (secteur)
Caractéristiques techniques
Tension
d’alimentation :
230 V~, 16 A
Tension : Max. 3680 W
Conforme à toutes les exigences des directives européennes.
IP20
Protège contre l’accès avec un doigt.
Les produits éléctriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez utiliser les aménagements spéciques prévus pour les traiter.
Renseignez-vous auprès des autorités locales ou du revendeur pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage.
xxWyy xx-année ; yy-semaine de l’année
6
2
13
5
4
3663602737216-A3-No diall-V02.indd 1 9/4/2018 15:41
Garantie
Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage ménager normal, non professionnel. La garantie ne peut s’appliquer que sur présentation du
ticket de caisse ou de la facture d’achat. Conservez votre preuve d’achat dans un endroit sûr. La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements du produit sous réserve d’une
utilisation conforme à la destination du produit et sous réserve d’une installation et d’un entretien conformes aux règles de l’art et aux informations du manuel d’utilisation. Ce produit
devra avoir été installé de telle sorte qu’il puisse être retiré ultérieurement sans détérioration. Cette garantie contractuelle ne couvre pas les défauts et détériorations provoqués par
l’usure naturelle des pièces, les intempéries, les inondations, les dégagements de chaleur, le gel,les dommages causés par la qualité de l’eau (calcaire, agressivité, corrosion, ...), par
la présence de corps étrangers véhiculés ou non par l’eau (sable, limailles, ...) ou le manque d’aération de la pièce et les dommages qui pourraient être la conséquence d’un usage
inapproprié, d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’un accident ou d’un entretien defectueux ou non conforme aux règles de l’art ou aux informations du manuel d’utilisation.
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l’emploi d’accessoires et/ou de pièces de rechange non d’origine, ou non adaptées, au démontage ou à la
modication du produit. La garantie est limitée aux pièces reconnues défectueuses. Elle ne couvre, en aucun cas, les frais annexes (déplacement, main d’œuvre) et les dommages
directs et indirects.
Indépendamment de cette garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L. 217-12 et de celle relative aux défauts
de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil.
Article L217-4 du code de la consommation : Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du code de la consommation : Le bien est conforme au contrat :
1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou s’il présente les caractéristiques dénies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
Article L217-12 du code de la consommation : L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L217-16 du code de la consommation : Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
Article 1641 du code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
Article 1648 alinéa 1er du code civil : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Ceci n’affecte pas vos droits légaux. Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la
réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser à un magasin aflié au distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Fabricant :
Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom
Distributeur :
Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Opis produktu
1. Wskaźnik aktywnego zabezpieczenia przeciwprzepięciowego:
Niebieska kontrolka LED „Protected” (Zabezpieczony) świeci się: zabezpieczenie jest aktywne.
Niebieska kontrolka LED „Protected” (Zabezpieczony) nie świeci się: zabezpieczenie jest nieaktywne.
2. Wyłącznik trybu czuwania dla gniazd „nadrzędnych”:
Czerwona kontrolka LED „Standby Killer indicator” (Wskaźnik wyłącznika trybu czuwania) świeci się: gniazda podrzędne są zasilane.
Czerwona kontrolka LED „Standby Killer indicator” (Wskaźnik wyłącznika trybu czuwania) nie świeci się: gniazda podrzędne nie są zasilane.
3. Gniazdo zasilania „Always ON” (Zawsze włączone) (niebieskie):
Jest ono wykorzystywane do podłączenia urządzenia, które musi być nieustannie włączone lub zapewniać możliwość włączenia ręcznego, np. router internetowy, lampa itp.
Działanie tego gniazda nie zależy od tego, czy do bezprzewodowego gniazda zasilania (4) jest doprowadzane zasilanie czy nie.
4. Gniazdo zasilania „Master” (Nadrzędne) (czerwone):
Włączaniem zasilania steruje czujnik podczerwieni. Należy użyć go do podłączenia urządzenia głównego (telewizor itp.), które kontroluje doprowadzanie zasilania do sprzętu
podłączonego do podrzędnych gniazd zasilania.
5. Gniazda zasilania „Slave” (Podrzędne):
Należy wykorzystać je do podłączenia urządzeń peryferyjnych, takich jak odtwarzacze VCD/DVD/HIFI itp. Te gniazda są zasilane tylko wtedy, gdy do urządzenia głównego
podłączonego do gniazda nadrzędnego (4) doprowadzane jest zasilanie. Dzięki trybowi „Standby killer (Wyłącznika trybu czuwania) gniazda zostaną wyłączone, gdy gniazdo
nadrzędne również zostanie odcięte od zasilania.
6. Czujnik podczerwieni (IR):
Wykrywa fale przesyłane przez pilot od telewizora. Znajduje się na gniazdku i na gniazdku z funkcją wyłącznika trybu czuwania. W związku z tym należy go umieścić w
widocznym miejscu, możliwie jak najbliżej telewizora.
Ustawienia
Przed pierwszym użyciem należy sparować gniazdo z pilotem od telewizora i dostosować je do wymogów trybu czuwania urządzeń głównych. Należy wykonać poniższe czynności.
Tryb parowania pilota od telewizora:
1. Podłączyć wtyczkę do zasilania.
2. Nie podłączać żadnego urządzenia do gniazd zasilania, aby ich nie obciążać.
3. Gdy kontrolka „Standby killer indicator” (Wskaźnik wyłącznika trybu czuwania) (2) jest wyłączona należy nacisnąć i przytrzymać przełącznik „Standby killer” (Wyłącznik trybu
czuwania) (2) przez około 5 sekund, aż do momentu, w którym kontrolka (2) zacznie powoli migać.
4. Nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków na pilocie od telewizora przez około 3 sekundy, kierując go w stronę czujnika podczerwieni (6), aż do zgaśnięcia kontrolki (2).
Wówczas pilot od telewizora zostanie zarejestrowany. Ten przycisk pozwala na włączenie gniazda nadrzędnego.
Należy pamiętać, że:
W przypadku korzystania z przycisku trybu czuwania znajdującego się na pilocie należy nacisnąć go dwukrotnie:
- Jeden raz, aby włączyć gniazdo nadrzędne
- Drugi raz, aby włączyć telewizor
Konguracja trybu czuwania:
1. Umieścić wtyczkę urządzenia „głównego”, takiego jak telewizor, w gniazdku nadrzędnym (4).
2. Nacisnąć przełącznik „Standby killer” (Wyłączyć trybu czuwania), aby włączyć kontrolkę.
3. Ustawić telewizor w trybie CZUWANIA.
4. Ponownie nacisnąć przełącznik i przytrzymać go przez około 5 sekund. Zwolnić go, gdy kontrolka LED (2) zacznie migać.
5. Kontrolka LED (2) będzie migać przez około 18 sekund aż do zgaśnięcia. Tryb CZUWANIA zostanie zapisany.
6. Przed podłączeniem urządzeń peryferyjnych do gniazd podrzędnych należy wyłączyć komputer lub telewizor oraz odciąć dopływ zasilania.
Normalne działanie:
Wybrać urządzenie, takie jak telewizor, które ma być zasilane przez gniazdo główne (4). Inne urządzenia należy podłączyć go gniazd podrzędnych (5) lub do gniazda zawsze
włączonego. Gniazdo główne (4) można włączyć za pomocą pilota, aby korzystać z wielu gniazd w standardowy sposób.
Uwaga:
- Pilot jest w stanie tylko włączać gniazdo nadrzędne i podrzędne. Aby wyłączyć gniazdo, należy wyłączyć urządzenie główne (telewizor) za pomocą pilota (tryb czuwania). Po
około 12 sekundach dopływ zasilania zostanie odcięty od gniazda nadrzędnego i wszystkich gniazd podrzędnych.
- Gniazdo przedłużające zapamięta ustawienia dotyczące trybu czuwania pochodzące od ostatniego urządzenia podłączonego do gniazda nadrzędnego. W przypadku
korzystania z innego urządzenia głównego należy zresetować ustawienia dotyczące trybu czuwania. Można tego dokonać poprzez ponowne przejście do trybu konguracji.
Bezpieczeństwo
R
Tylko do użytku w pomieszczeniach / Nie przeciążać.
R Utrzymywać listwę zasilającą w suchości.
R NIE używać ani nie przechowywać gniazdek w zakurzonych lub zabrudzonych obszarach.
R Gniazdka należy przechowywać i używać w zakresie temperatur: od - 10 do + 40 °C.
R NIE należy próbować otworzyć jednostki.
R NIE WOLNO upuszczać, uderzać ani potrząsać urządzeniem.
R Do czyszczenia listwy zasilającej używać miękkiej, suchej ściereczki.
R Nie usuwać wtyczki i nie podłączać bezpośrednio do zasilania.
Dane techniczne
Napięcie
znamionowe:
230 V~, 16 A
Moc : Max. 3680 W
Zgodność z odpowiednimi wymaganiami dyrektywy WE
IP20
Zabezpieczenie przed włożeniem palca
Zużytych urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Należy oddać je do sklepów Castoramy w wyznaczonych
miejscach. Wskazówki dotyczące recyklingu można uzyskać od lokalnych władz lub od sprzedawcy
xxWyy xx-rok; yy-tydzień roku
Gwarancja
Gwarancja produktu jest ważna 2 lat/a od daty zakupu, w ramach normalnego użytku w gospodarstwie domowym a nie w środowisku profesjonalnym. Gwarancja jest ważna
wyłącznie po okazaniu paragonu lub faktury zakupu. Prosimy zachować dowód zakupu w bezpiecznym miejscu. Gwarancja obejmuje usterki i niewłaściwe działanie produktu,
z zastrzeżeniem stosowania zgodnie z przeznaczeniem produktu i instalacji oraz konserwacji zgodnych z zasadami dobrej praktyki i z informacjami zawartymi w instrukcji
użytkownika. Produkt należy zainstalować tak, by mógł być później demontowany bez uszkodzenia. Gwarancja umowna nie obejmuje wad i uszkodzeń spowodowanych
naturalnym zużyciem części, czynników pogodowych, powodzi, wytwarzanie ciepła, morzu, uszkodzeń spowodowanych jakością wody (wapień, korozja..), obecnością obcych
ciał przenoszonych w wodzie lub poza nią (piasek, opiłki...) lub brak wietrzenia pomieszczenia oraz uszkodzeń na skutek niewłaściwego lub niedbałego używania, niezgodnego
z przeznaczeniem, wypadku lub wadliwej konserwacji lub konserwacji niezgodnej z dobrymi praktykami lub informacjami zawartymi w podręczniku użytkownika. Szkodliwe
skutki spowodowane używaniem nieoryginalnych, niedostosowanych akcesoriów i/lub części zamiennych, demontażem lub zmianą produktu są również wyłączone z gwarancji.
Gwarancja jest ograniczona do części uznanych za wadliwe. Nie obejmuje ona w żadnym razie dodatkowych kosztów (dojazd, siła robocza) oraz bezpośrednich i pośrednich
uszkodzeń. W ramach gwarancji Kupujący może uzyskać zwrot zapłaconej ceny albo wymianę produktu lub jego naprawę lub inne usługi, których skutkiem będzie usunięcie
wad produkcyjnych. Kupujący jest zobowiązany do współdziałania z Gwarantem przy realizacji swoich uprawnień wynikających z niniejszej gwarancji. Kupujący, który korzysta z
uprawnień wynikających z niniejszej gwarancji powinien dostarczyć produkt na podany niżej adres Gwaranta lub do sklepu, w którym go nabył.
Producent:
Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom
Dystrybutor:
Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Care
FR
1
2
3663602737216-A3-No diall-V02.indd 2 9/4/2018 15:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Diall infrarouge 2m Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach