LIVARNO 390165 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
EXTENDABLE BATHROOM CADDY
EXTENDABLE BATHROOM CADDY
Assembly and safety instructions TELESK OOPPIVARTINEN SUIHKUHYLLY
Asennus- ja turvaohjeet
DUSCHHYLLA
Monterings- och säkerhetsanvisningar TELESKOPOWY REGAŁ ŁAZIENKOWY
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
TELESKOP-BADREG AL
Montage- und Sicherheitshinweise
TELESKOPISKS VANNAS PLAUKTS
Montāžas un drošības norādījumi
IZVELKAMS PLAUKTS
VANNAS ISTABAI
Surinkimo ir saugos nurodymai
TELESKOOP-VANNITOARIIUL
Montaaži- ja ohutusjuhised
IAN 390165_2201
GB Assembly and safety instructions Page 5
FI Asennus- ja turvaohjeet Sivu 7
SE Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidan 9
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 11
LT Surinkimo ir saugos nurodymai Puslapis 13
EE Montaaži- ja ohutusjuhised Lehekülg 15
LV Montāžas un drošības norādījumi Lpp. 17
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 19
1 3
2 4
A
B
E
F
D
E
F
D
H
E
G
C
1 x A1 x B
1 x C2 x D3 x E
2 x F1 x G
1 x H
5
6.1
6.2
6.3
6 7 8
Max.
3 kg
Max.
3 kg
Max.
3 kg
221-260cm180-221cm164-204cm123-164cm
9
B
F F F F
G
B B
B
F F
G
5 GB
Extendable bathroom caddy
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen a
high quality product. Familiarise yourself
with the product before using it for the first time.
In addition, please carefully refer to the operating
instructions and the safety advice below. Only use
the product as instructed and only for the indicated
field of application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product should only be used as a storage rack.
Any use other than previously mentioned or any
product modification is prohibited and can lead to
injuries and/or product damage. The manufacturer
is not liable for any damages caused by any use
other than for the intended purpose. The product is
not intended for commercial use.
Technical data
Max. load: each basket 3 kg
Parts description
A x 1 Top cap
B x 1 Extensible & lockable pole
C x 1 Basket with hanging hook
D x 2 Basket
E x 3 Ring
F x 2 Long pole
G x 1 Short pole
H x 1 Bottom cap
Installation
See Fig 1 to 9.
Note: Before filling the baskets, check the product
is well assembled and stability is given.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
6 GB
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 390165_2201) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
7 FI
Teleskooppivartinen suihkuhylly
Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen han-
kinnasta. Olet valinnut korkealaatuisen
tuotteen. Tutustu laitteeseen ennen ensim-
mäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyttöohje
ja turvallisuusohjeet. Käytä tuotetta vain kuvatulla
tavalla ja ilmoitetulla käyttöalalla. Säilytä käyttöohje
paikassa, josta löydät sen aina. Anna kaikki ohjeet
mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuotetta tulee käyttää vain hyllynä. Kaikki kuvatusta
poikkeava tuotteen käyttö tai siihen tehtävät muutokset
eivät ole sallittuja, sillä ne saattavat johtaa henkilö-
vahinkoihin ja / tai tuotteen vaurioitumiseen. Valmis-
taja ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat tarkoituk-
sen
vastaisesta käytöstä. Tuotetta ei ole tarkoitettu
kaupalliseen käyttöön.
Tekniset tiedot
Kuormitus: per kori maks. 3 kg
Osien kuvaus
A x 1 ylempi suojus
B x 1 ulosvedettävä ja lukittava tanko
C x 1 säilytyskori, jossa ripustuskoukku
D x 2 säilytyskoria
E x 3 rengasta
F x 2 pitkää tankoa
G x 1 lyhyt tanko
H x 1 alempi suojus
Asennus
Katso kuvat 1–9
Huomautus: Tarkista ennen korien täyttämistä,
että tuote on asennettu oikein ja että se on tukeva.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämis-
mahdollisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viran-
omaisilta.
Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektii-
vien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta.
Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset
oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan.
Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä
oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen
ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti.
Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme
tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen
harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on
vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu
ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy-
tössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim.
paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä,
akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
8 FI
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme
sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 390165_2201)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta,
käyttöohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuotteen
takaosassa tai pohjassa olevasta tarrasta.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai muita
vikoja, ota ensin yhteyttä puhelimitse tai sähköpostitse
alla mainittuun huoltopalveluun.
Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta huolto-
palvelun osoitteeseen. Liitä tuotteen mukaan ostokuitti
ja selvitys havaitusta viasta ja sen havaitsemisajan-
kohdasta.
Huoltopalvelu
Huoltopalvelu Suomi
Puhelin: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
9 SE
Duschhylla
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du
har valt en
produkt av hög kvalitet. Gör dig
bekant med produkten
innan du använder
den. Läs följande bruksanvisning och säkerhetsinfor-
mation. Använd endast produkten i enlighet med
beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara
denna handledning på en säker plats. Överlämna
även bruksanvisningen om du överlåter produkten
till en tredje part.
Ändamålsenlig användning
Den här produkten bör endast användas som hylla.
Det är inte tillåtet att förändra produkten eller använda
den på andra sätt än som beskrivs ovan. Detta kan
förorsaka personskador eller skador på produkten.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas
av icke ändamålsenlig användning. Produkten är ej
avsedd för yrkesmässig användning.
Tekniska data
Belastning: vardera korg max. 3 kg
Beskrivning av delar
A x 1 övre lock
B x 1 utdragbar och låsbar stång
C x 1 förvaringskorg med krokar för upphängning
D x 2 förvaringskorgar
E x 3 ringar
F x 2 lång stång
G x 1 kort stång
H x 1 undre lock
Montering
Se bild 1 till 9
Hänvisning: Innan du fyller korgarna kontrollera
produkten med avseende på korrekt montering och
stabilitet.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material,
som kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
Kontakta kommunen för närmare information om
avfallshantering av den förbrukade produkten.
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före
leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina
lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa
lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti,
som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och
med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen.
Spara originalkvittot. Denna handling behövs som
bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produk-
ten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter
vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad.
Denna garanti förfaller om produkten skadas, används
på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna
garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts
för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar
(t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtå-
liga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar
tillverkade av glas.
10 SE
Handläggning av
garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare,
ber vi dig beakta följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(IAN 390165_2201) för att bevisa köpet.
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat,
har tryckts på din handlednings första sida (nere till
vänster) eller finns som etikett på baksidan eller un-
dersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du
först vända dig till nedanstående serviceavdelning
via telefon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan du
skicka in den portofritt till den serviceadress du
meddelats om du bifogar inköpskvittot (kassakvitto)
och en beskrivning av felet och var det uppstått.
Service
Service Sverige
Tel.: 020791808
11 PL
Teleskopowy regał łazienkowy
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Zdecydowali się Państwo na
zakup produktu najwyższej jakości.
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy
zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie
poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki doty-
czące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem
zastosowania. Należy przechowywać tę instrukcję
w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej
osobie, należy również przekazać wszystkie doku-
menty.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt powinien być stosowany wyłącznie jako
regał. Inne zastosowanie niż opisane uprzednio
lub zmiana produktu jest niedopuszczalne i może
prowadzić do obrażeń ciała i/lub uszkodzeń pro-
duktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgod-
nie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest prze-
znaczony do użytku komercyjnego.
Dane techniczne
Obciążenie: każdy koszyk maks. 3 kg
Opis części
A x 1 górna zatyczka
B x 1 wysuwany i blokowany drążek
C x 1 koszyk półka z haczykiem do zawieszania
D x 2 koszyk półka
E x 3 pierścień
F x 2 długie drążki
G x 1 krótki drążek
H x 1 dolna zatyczka
Montaż
Patrz rys. 1 do 9
Wskazówka: przed napełnieniem koszyków
należy sprawdzić, czy produkt jest prawidłowo
zmontowany i stabilny.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utyliza-
cji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo-
atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standar-
dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy-
ugu ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko-
nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy
lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawa-
nych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszko-
dzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów
lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
12 PL
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wnio-
sku, prosimy stosować się do następujących wska-
zówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 390165_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymie-
nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie
lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
13 LT
Teleskopinė vonios lentyna
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai
aukštos kokybės gaminys. Prieš pradėdami
naudotis šiuo gaminiu, iš pradžių su juo
susipažinkite. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo
instrukciją ir saugos nurodymus. Naudokite šį gaminį
tik pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį. Laikykite
šią instrukciją saugioje vietoje. Perduodami gaminį
kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus!
Naudojimas pagal paskir
Šis produktas turėtų būti naudojamas tik kaip lentyna.
Produktą draudžiama naudoti kaip nors kitaip, nei
aprašyta pirmiau ar daryti produkto pakeitimų – tai
kelia pavojų susižaloti ir (arba) sugadinti produktą.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už žalą, atsira-
dusią naudojant produktą ne pagal paskirtį. Produktas
neskirtas komercinėms reikmėms.
Techniniai duomenys
Apkrova: kiekvienas dėklas maks. 3 kg
Dalių aprašas
A x 1 Viršutinis gaubtelis
B x 1 Ištraukiamas ir užfiksuojamas strypas
C x 1 Dėklas su pakabinimo kabliuku
D x 2 Dėklai
E x 3 Žiedai
F x 2 Ilgi strypai
G x 1 Trumpas strypas
H x 1 Apatinis gaubtelis
Surinkimas
Žr. 1–9 pav.
Nurodymas: prieš pripildydami dėklus patikrinkite,
ar produktas tinkamai surinktas ir tvirtai laikosi.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų,
kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo
vietose.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gami-
nio
išmetimą sužinosite savo savivaldybės ar miesto
administracijoje.
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis
griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžiningai
patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis
į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis
jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja toliau aprašyta
mūsų teikiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pirkimo
dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo dieną.
Prašome išsaugoti originalų pirkimo čekį. Jo gali
prireikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio gaminio
medžiagų ar gamybos defektą, jis bus nemokamai
jums sutaisytas ar pakeistas (mūsų pasirinkimu). Ši
garantija netenka galios, jei gaminys buvo pažeis-
tas, netinkamai naudojamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus.
Ši garantija negalioja gaminio dalims, kurios įprastai
susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos susidė-
vinčiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių,
akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų detalių, pažei-
dimams.
14 LT
Veiksmai norint pasinaudoti
garantija
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, vado-
vaukitės toliau pateikiamais nurodymais:
Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip
pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite
gaminio numerį (IAN 390165_2201).
Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje,
išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio
(apačioje kairėje) arba užklijuotą produkto užpa-
kalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės
į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo at-
siradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti nurodytu
techninės priežiūros tarnybos adresu.
Klientų aptarnavimas
Klientų aptarnavimo tarnyba
Lietuva
Tel.: 880033500
El. paštas: [email protected]
15 EE
Teleskoop-vannitoariiul
Sissejuhatus
Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul!
Olete endale saanud kõrgekvaliteedilise
toote. Tutvuge tootega enne selle esmast
kasutusele võtmist. Selleks lugege tähelepanelikult
läbi allolev kasutusjuhend ja ohutusnõuded. Kasutage
toodet üksnes kirjeldatud viisil ja otstarbel. Hoidke
see
kasutusjuhend kindlalt teadaolevas kohas alles. Toote
edasiandmisel kolmandatele isikutele andke kaasa
ka kõik toote dokumendid.
Sihtotstarbekohane kasutamine
Käesolevat toodet tuleks kasutada ainult riiulina. Teist-
sugune kui eelnevalt kirjeldatud kasutamine või toot
e
muutmine ei ole lubatud ning võib esile kutsuda
vigastusi ja/või toote kahjustusi. Sihtotstarbe vastase
kasutamise tõttu tekkinud kahjude eest ei võta tootja
vastutust enda kanda. Toode ei ole ette nähtud
kommertskasutuseks.
Tehnilised andmed
Koormus: igal korvil max 3 kg
Osade kirjeldus
A x 1 ülemine kate
B x 1 pikendatav ja lukustatav stange
C x 1 hoiukorv koos riputuskonksudega
D x 2 hoiukorv
E x 3 rõngas
F x 2 pikk stange
G x 1 lühike stange
H x 1 alumine kate
Paigaldamine
Vt joon. 1 kuni 9
Märkus: enne korvide täitmist kontrollige, kas toode
on korralikult paigaldatud ja stabiilne.
Jäätmekäitlus
Pakend koosneb keskkonnasõbralikest materjalidest,
mida saab käidelda kohalikes ringlussevõtu keskustes.
Küsige vana toote käitlemise võimaluste kohta oma
valla- või linnavalitsusest.
Garantii
Toode on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid
järgides ja on enne tarnimist hoolikalt üle kontrollitud.
Kui sellel tootel esineb puudusi, on teil seaduslik õigus
nende lahendamiseks müüja poole pöörduda. Neid
seadusega ettenähtud õigusi ei piira meie allpool
esitatud garantiitingimused.
Sellel tootel on 3-aastane garantii alates selle ostu-
hetkest. Garantii hakkab kehtima ostukuupäevast.
P
alun hoidke originaal-kaastšekk alles. See dokument
tõestab ostu sooritamist.
Kui tootel ilmneb 3 aasta jooksul materjali- või toot-
misvigu, parandame või asendame (meie enda va-
likul) toote teie jaoks tasuta. Garantii ei kehti, kui toodet
on kahjustatud, valesti kasutatud või hooldatud.
Garantii kehtib materjali- ja tootmisvigade korral.
See garantii ei laiene tooteosadele, mis tavalisel
kasutamisel kuluvad (nt patareid) ja mida seetõttu
käsitletakse kuluosadena ning kergesti purunevate
osade kahjustustele, nt lülititele, akudele või klaasist
valmistatud osadele.
16 EE
Garantii käsitlemine
Selleks et teie mureküsimus saaks kiire lahenduse,
järgige palun alltoodud juhiseid:
Kõikide päringute jaoks hoidke oma ostu tõendamiseks
alles kassatšekk ja toote number (IAN 390165_2201).
Toote numbri leiate tüübisildilt, graveeringult, oma
kasutusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote
taga- või allosas olevalt kleebiselt.
Toote toimivusvigade või muude puuduste korral
võtke kõigepealt telefoni või e-posti teel ühendust
alltoodud teenindusosakonnaga.
Lisades defektsele tootele ostudokumendi (kassatšeki),
kirjelduse toote puuduste kohta ja andmed selle
kohta, millal need ilmnesid, saate selle tasuta saata
teile teadaantud teeninduse aadressile.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049117
E-posti aadress: [email protected]
17 LV
Izvelkams plaukts vannas istabai
Levads
Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma ie-
gādi! Jūs esat izvēlējies augstas kvalitātes
izstrādājumu. Pirms pirmās lietošanas reizes
iepazīstiet šo izstrādājumu. Rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un drošības norādījumus. Izmantojiet izstrā-
jumu tikai tā, kā aprakstīts un atbilstoši tam pare-
dzētajam lietojumam. Uzglabājiet šo instrukciju drošā
vietā. Ja nododat izstrādājumu citai personai, dodiet
līdzi arī visu dokumentāciju.
Paredzētais lietojums
Šo izstrādājumu vajadzētu lietot tikai kā plauktu.
Lietošana, kas neatbilst iepriekš aprakstītajam, vai
izstrādājuma pārveidošana nav pieļaujama, un var
radīt savainojumus un/vai izstrādājuma bojājumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas
radušies neatbilstīga lietojuma dēļ. Izstrādājums nav
paredzēts komerciālai izmantošanai.
Tehniskie dati
Noslodze: katram grozam maks. 3 kg
Daļu apraksts
A x 1 Augšējais vāciņš
B x 1 Izvelkams un nofiksējams stienis
C x 1 Novietnes grozs ar āķi uzkarināšanai
D x 2 Novietnes grozs
E x 3 Gredzens
F x 2 Garš stienis
G x 1 Īss stienis
H x 1 Apakšējais vāciņš
Montāža
Skatiet 1. līdz 9.att.
Norāde: pirms grozu piepildīšanas pārbaudiet, vai
izstrādājums ir pienācīgi uzstādīts, un ir nodrošināta
tā stabilitāte.
Utilizācija
Iepakojums ražots no videi draudzīgiem materiāliem,
kurus varat utilizēt vietējās atkritumu pārstrādes
iestādēs.
Informāciju par nolietotā izstrādājuma utilizāciju
varat saņemt savā novada vai pilsētas pašvaldībā.
Garantija
Izstrādājums ir rūpīgi ražots saskaņā ar stingrām
kvalitātes prasībām un pirms piegādes atbilstoši
pārbaudīts. Ja izstrādājumam ir trūkumi, jums ir liku-
mīgas tiesības iesniegt sūdzības izstrādājuma pār-
devējam. Turpmāk sniegtie garantijas nosacījumi
neierobežo šīs jūsu likumīgās tiesības.
Izstrādājumam tiek piemērota 3 gadu garantija kopš
pirkuma datuma. Garantijas termiņš sākas ar pirkuma
izdarīšanas datumu. Lūdzu, uzglabājiet oriģinālo
kases čeku drošā vietā. Šis dokuments ir nepiecie-
šams kā pirkuma apliecinājums.
Ja 3 gadu laikā kopš izstrādājuma pirkuma datuma
rodas materiāla vai ražošanas trūkums, izstrādājums
tiks – pēc mūsu izvēles – bez maksas salabots vai
nomainīts. Garantija zaudē spēku, ja izstrādājums
ir sabojāts, tiek izmantots vai apkopts nepiemērotā
veidā.
Garantijas atlīdzība attiecas uz materiāla vai ražo-
šanas kļūdām. Garantija neattiecas uz izstrādājuma
daļām, kas normālos apstākļos ar laiku nolietojas
(piemēram, baterijas) vai ir dilstošas daļas, kā arī
uz plīstošu daļu bojājumiem (piemēram, slēdži,
akumulatori vai daļas, kas ražotas no stikla).
18 LV
Rīcība garantijas gadījumā
Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk apstrādāta, lūdzu, ievē-
rojiet tālāk sniegtās norādes:
Jebkādu prasību apstrādei kā pirkuma apliecinājumu,
lūdzu, uzglabājiet kases čeku un izstrādājuma nu-
muru (IAN 390165_2201).
Izstrādājuma numurs norādīts tipa plāksnītē, gravē-
jumā, lietošanas instrukcijas titullapā (apakšā, krei-
sajā pusē) vai kā uzlīme iepakojuma aizmugurē vai
apakšā.
Ja izstrādājums darbojas kļūdaini vai tam ir citi trū-
kumi, lūdzu, vispirms sazinieties ar tālāk norādīto
servisa daļu pa tālruni vai e-pastu.
Pēc tam izstrādājumu, kam konstatēts defekts, varat
nosūtīt bez maksas uz Jums norādīto servisa adresi,
pievienojot pirkuma apliecinājumu (kases čeku) un
norādi par attiecīgo defektu un tā rašanās laiku.
Serviss
Serviss Latvi
Tālr.: 80005811
19 DE/AT/CHV1.0
Teleskop-Badregal
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Pro-
dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt sollte nur als Regal verwendet werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder
eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und/oder Beschädigungen
des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Belastung: je Korb max. 3 kg
Teilebschreibung
A x 1 Obere Kappe
B x 1 Ausziehbare und feststellbare Stange
C x 1 Ablagekorb mit Haken zum Aufhängen
D x 2 Ablagekorb
E x 3 Ring
F x 2 Lange Stange
G x 1 Kurze Stange
H x 1 Untere Kappe
Montage
Siehe Abb. 1 bis 9
Hinweis: Prüfen Sie vor dem Befüllen der Körbe,
ob das Produkt ordnungsgemäß montiert und
Stabilität gegeben ist.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-
setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die-
ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

LIVARNO 390165 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi