LIVARNO 384063 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ALUMINIUM-HOCKER /
ALUMINIUM STOOL /
TABOURET EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-HOCKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM STOOL
Operation and safety notes
TABOURET EN ALUMINIUM
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ALUMINIUM KRUK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
TABORET ALUMINIOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HLINÍKOVÁ STOLIČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
HLINÍKOVÁ STOLIČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
TABURETE DE ALUMINIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
SKAMMEL AF ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SGABELLO PIEGHEVOLE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ALUMÍNIUM SZÉK
Kezelési és biztonsági utalások
ALUMINIJAST STOLČEK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 384063_2107
IAN 384017_2107
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 9
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 23
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 27
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 31
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 35
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 39
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 43
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 47
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 51
WICHTIG, FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE : À
LIRE ATTENTIVEMENT !
B C D
A110 kg
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁOŚĆ: UWAŻNIE PRZECZYT!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD
POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE
SI PREČÍTAJTE POKYNY!
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA
CONSULTAS FUTURAS: ¡LEER
ATENTAMENTE!
VIGTIGT, OPBEVAR TIL FREMTIDIG
REFERENCE: LÆS OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER
EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS,ŐRIZZE MEG JÖVŐBENI
REFERENCIA CÉLJÁBÓL: GONDOSAN
OLVASSA EL!
POMEMBNO, SHRANITE ZA
NADALJNJO UPORABO: PREBERITE
POZORNO!
5 DE/AT/CH
ALUMINIUM-HOCKER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung an einem sicheren
Ort auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für den privaten
Gebrauch für Personen mit einem
Maximalgewicht von 110 kg
geeignet. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch
vorgesehen. Das Produkt wurde
für den privaten Wohnbereich
hergestellt.
Technische Daten
Maße (entfaltet): ca. 40,5 cm x
49 cm x
37,5 cm
(B x H x T)
Bezug: 40 cm x 40 cm
Gewicht: ca. 1,69 kg
Max. Belastung: 110 kg
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG GUT AUF!
HÄNDIGEN SIE ALLE
UNTERLAGEN BEI WEITERGABE
DES PRODUKTS AN DRITTE
EBENFALLS MIT AUS.
m LEBENSGEFAHR!
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial oder
dem Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Das Produkt könnte instabil
werden und zur Seite
fallen oder kippen. Dies
kann zu Verletzungen oder
Sachbeschädigung führen.
Verwenden Sie das Produkt
nicht in der Nähe von offenem
Feuer.
6 DE/AT/CH
Seien Sie aufmerksam
beim Auspacken oder
Auseinanderfalten des
Produkts.
Achten Sie vor der Benutzung
des Produkts auf die richtige
Stabilität.
Achten Sie darauf, den Artikel
auf einen ebenen und stabilen
Untergrund zu stellen.
Beachten Sie die maximale
Belastbarkeit von 110 kg.
Wenn diese Gewichtsgrenze
überschritten wird, kann dies
zu Verletzungen und / oder
Sachbeschädigung führen.
Halten Sie Ihre Hände von
dem Klappmechanismus fern,
um Verletzungen zu vermeiden.
Stellen Sie vor der Verwendung
des Produkts sicher, dass der
Klappmechanismus richtig
gesperrt ist.
Achten Sie darauf, dass
das Produkt vollständig
geöffnet wurde, bevor Sie es
verwenden.
Das Produkt darf nur unter der
Aufsicht eines Erwachsenen
und nicht als Spielzeug
verwendet werden.
Das Produkt darf immer nur
von einer Person verwendet
werden.
Überprüfen Sie das Produkt
vor jeder Verwendung auf
Beschädigung oder Verschleiß.
Verwenden Sie das Produkt
nur in einem einwandfreien
Zustand. Verwenden Sie das
Produkt nicht, wenn Schäden
sichtbar oder vermutet werden.
Sichern Sie bei extremen
Wetterbedingungen, z.B. bei
starkem Wind, das Produkt.
Lagern Sie das Produkt in
geschützten Räumen.
m GEFAHR DER
SACHBESCHÄDIGUNG!
Wir haften nicht für Unfälle,
die infolge der Nichtbeachtung
der oben genannten
Sicherheitshinweise oder durch
falsche Handhabung auftreten.
Stellen Sie sich nicht auf das
Produkt.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt
und entfernen Sie Flecken
mit einem feuchten Tuch und
einem milden Reinigungsmittel,
welches speziell für dieses
Produkt ausgewiesen ist.
Entfernen Sie Schmutz von
dem Produkt mit einem
weichen Schwamm und klarem
Wasser.
7 DE/AT/CH
Lassen Sie alle Teile gründlich
trocknen, bevor Sie das
Produkt wieder zusammen
packen. Dadurch wird die
Bildung von Schimmel,
Gerüchen und Verfärbung
verhindert.
Lagerung
Wir empfehlen, bei Nichtgebrauch
das Produkt immer trocken und
sauber in einem temperierten
Raum zu lagern, damit Sie lange
Freude an dem Produkt haben.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren
ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
8 DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung
Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle
Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer
(IAN 384063_2107/
384017_2107) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder
sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
9 GB/IE
ALUMINIUM STOOL
Introduction
We congratulate you on the
purchase of your new product.
You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with
the product before using it for
the first time. In addition, please
carefully refer to the operating
instructions and the safety advice
below. Only use the product
as instructed and only for the
indicated field of application.
Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
The product was developed for
private use by one person with
a maximum weight of 110 kg.
The product is not intended for
commercial use. The product is
designed for use in the private
living area.
Technical data
Dimensions
(unfolded): approx. 40.5 cm x
49 cm x 37.5 cm
(L x W x H)
Seat cover: 40 cm x 40 cm
Weight: approx. 1.69 kg
Maximum
load
capacity: 110 kg
Safety advice
KEEP INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE. SUBMIT ALL
DOCUMENTS TO A THIRD
PARTY IF DISTRIBUTING THE
PRODUCT.
m RISK OF DEATH!
Risk of suffocation for children!
Do not allow children to play
with the packaging material
or the product without
supervision.
The product could become
unstable and tip to the side
and / or fall over. This can lead
to injuries or damage.
Do not use the product in the
vicinity of an open fire.
10 GB/IE
Take care when unpacking
and folding the product.
Ensure the correct stability has
been achieved before using
the product.
Ensure that the product is
standing on a stable, level
surface.
Observe the maximum load
capacity of 110 kg. If the
weight limit is exceeded, this
can lead to product damage
and / or injuries.
Keep your hands out of the
folding mechanism in order to
avoid the risk of injury.
Ensure that the folding function
is correctly locked before using
the product.
Ensure that the product has
been fully opened before using
the product.
The product may only be used
with adult supervision and may
not be used as a toy.
The product may only be used
by one person at a time.
Check the product before each
use for damage or wear. Only
use the product if in perfect
condition! Do not use the
product if there is visible or
suspected damage.
Secure the product in extreme
weather conditions e.g. strong
winds. Store the product in
protected rooms.
m RISK OF DAMAGE TO
PROPERTY!
We are not liable for accidents
that occur as a result of non-
observance of the above
safety notes or through
incorrect handling.
Do not stand on the product.
Cleaning and care
For cleaning and the removal
of any stains, only use a damp
cloth and a mild detergent,
which is specifically designated
for use with this product.
Remove dirt from the product
with a soft sponge and clean
water.
11 GB/IE
Allow all parts to dry
thoroughly before packing
up the product again. This
will prevent the formation
of moulds, odours and
discolouration.
Storage
We recommend to always store
the product in a dry, clean and
temperature-controlled room in
order to enjoy the product for as
long as possible.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of
how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been
manufactured to strict quality
guidelines and meticulously
examined before delivery. In the
event of product defects you have
legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe
location. This document is required
as your proof of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to
you. This warranty becomes void
if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
12 GB/IE
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage
to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass
parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your
case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt
and the item number
(IAN 384063_2107/
384017_2107) available as
proof of purchase.
You will find the item number on
the rating plate, an engraving, on
the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the
product.
If functional or other defects
occur, please contact the service
department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product
to us free of charge to the service
address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and
information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: [email protected].uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
13 FR/BE
TABOURET EN
ALUMINIUM
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat
de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualité. Avant la première
mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les
fonctions du produit. Veuillez lire
attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de
sécurité. N’utilisez le produit que
pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces
instructions dans un lieu sûr. Si
vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité
des documents.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement
destiné à l‘usage privé, pour
des personnes d‘un poids max.
de 110 kg. Ce produit n‘est pas
destiné à un usage commercial.
Ce produit a été conçu pour les
espaces d‘habitation privés.
Caractéristiques
techniques
Dimensions
(déplier) : env. 40,5 cm x
49cm x 37,5 cm
(l x H x P)
Housse : 40 cm x 40 cm
Poids : env. 1,69 kg
Charge max. : 110 kg
Consignes de sécurité
CONSERVER
SOIGNEUSEMENT CETTE
NOTICE ! REMETTEZ TOUS
CES DOCUMENTS AUX
UTILISATEURS LORSQUE VOUS
PRÊTEZ CE PRODUIT.
m DANGER DE MORT !
Ne jamais laisser les enfants
sans surveillance jouer avec
l’emballage ou le produit.
Risque d’asphyxie !
Le produit pourrait devenir
instable, basculer sur le côté
et / ou se renverser. Ceci peut
entraîner des blessures ou
dommages matériels.
N‘utilisez pas le produit à
proximité d‘un feu ouvert.
14 FR/BE
Restez attentif en déballant et
en assemblant le produit.
Veillez à utiliser le produit sur
une surface stable.
Assurez-vous que l‘article se
trouve sur une surface stable et
plane.
Notez que la charge max.
supportée est de 110 kg.
Lorsque la limite de poids est
dépassée, il existe un risque de
blessures et / ou de dommages
matériels.
Tenir les mains à l‘écart
du mécanisme de pliage,
afin d‘éviter tout risque de
blessures.
Avant d‘utiliser le produit,
assurez-vous que le mécanisme
de pliage est bien verrouillé.
Veillez à ce que le produit soit
complètement ouvert avant de
l‘utiliser.
Le produit n‘est pas un jouet et
doit être utilisé exclusivement
sous la surveillance d‘un
adulte.
Le produit doit toujours être
utilisé par une seule personne.
Avant chaque utilisation,
vérifiez le produit pour repérer
la présence de dommages ou
traces d‘usure.
Utilisez uniquement un produit
en parfait état. Ne pas utiliser
le produit si vous constatez
ou supposez la présence de
dommages.
En cas de conditions
météorologiques extrêmes,
par ex. en cas de vent fort,
mettez le produit en sécurité.
Entreposer le produit dans des
locaux protégés.
m RISQUE DE DOMMAGE
MATÉRIEL!
Ne ne portons aucune
responsabilité pour les
accidents qui surviennent en
raison d‘une non-observation
des remarques de sécurité
exposées ci-dessus, ou en cas
de manipulation incorrecte.
Ne pas se tenir debout sur le
produit.
Nettoyage et
entretien
Nettoyez le produit et enlevez
les tâches avec un chiffon
humide, au besoin imbibé
de détergent neutre, qui est
spécialement conseillé pour ce
produit.
Enlever les salissures du produit
avec une éponge douce et de
l’eau claire.
15 FR/BE
Laisser toutes les pièces
sécher correctement avant
de remballer le produit. Cette
mesure empêche la formation
de moisissures, odeurs et
décolorations.
Rangement
En cas de non-utilisation du
produit, nous conseillons de
toujours le stocker, en état propre
et sec, dans une pièce tempérée,
afin de pouvoir en profiter plus
longtemps.
Mise au rebut
L’emballage se compose de
matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité
vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Le produit est recyclable,
soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et
collecté séparément.
Garantie
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte
par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter
de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts
de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles
L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
16 FR/BE
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts
de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions
de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage
habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
s‘il correspond à la
description donnée par
le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
s‘il présente les qualités
qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu
égard aux déclarations
publiques faites par le
vendeur, par le producteur
ou par son représentant,
notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les
caractéristiques définies
d‘un commun accord par
les parties ou être propre
à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du
bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie
à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
17 FR/BE
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices
rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées
indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement avant
sa livraison. En cas de défaillance,
vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une
garantie de 3 ans à compter de
sa date d’achat. La durée de
garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat
de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation
ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. La
garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices
matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure
normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité
d’exécution de la procédure de
garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket
de caisse et la référence du
produit (IAN 384063_2107/
384017_2107) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
18 FR/BE
Le numéro de référence de
l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page
de titre de votre manuel (en bas
à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou
inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du
produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le
service après-vente par téléphone
ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco
de port tout produit considéré
comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné
de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente
France
Tél.: 0800904879
Service après-vente
Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970
(Luxembourg)
19 NL/BE
ALUMINIUM KRUK
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe product.
U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u
voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product.
Lees hiervoor aandachtig de
volgende gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product
alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing op een
veilige plek. Geef, wanneer u het
product doorgeeft aan derden,
ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Het product is bestemd voor
privégebruik van personen
met een maximaal gewicht
van 110 kg. Het product is niet
bestemd voor commercieel
gebruik. Het product werd
geproduceerd voor woningen van
particulieren.
Technische gegevens
Afmetingen
(uitgevouwen): ca. 40,5 cm x
49 cm x 37,5 cm
(B x H x D)
Hoes: 40 cm x 40 cm
Gewicht: ca. 1,69 kg
Max.
belasting: 110 kg
Veiligheidsinstructies
BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING
ZORGVULDIG! GEEF
ALLE DOCUMENTEN MEE
WANNEER U HET PRODUCT
AAN DERDEN GEEFT.
m LEVENSGEVAAR!
Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal of
het product. Er bestaat
verstikkingsgevaar!
Het product zou instabiel
kunnen worden en om kunnen
vallen of kunnen kantelen.
Dit kan leiden tot letsel of
materiële schade.
Gebruik het product niet in de
buurt van open vuur.
20 NL/BE
Wees alert bij het uitpakken of
uitvouwen van het product.
Let voor gebruik van het
product op de juiste stabiliteit.
Plaats het artikel op een vlakke
en stabiele ondergrond.
Houd rekening met de
maximale belastbaarheid
van 110 kg. Als deze
gewichtsgrens wordt
overschreden, kan dit leiden tot
letsel en / of materiële schade.
Houd uw handen bij het
inklapmechanisme vandaan
om letsel te vermijden.
Verzeker u er voor het gebruik
van het product van dat het
inklapmechanisme op de juiste
wijze geblokkeerd is.
Let erop dat het product
volledig geopend is, voordat u
het gebruikt.
Het product mag alleen onder
toezicht van een volwassene
en niet als speelgoed worden
gebruikt.
Het product mag altijd slechts
door één persoon worden
gebruikt.
Controleer het product
voor ieder gebruik op
beschadigingen of slijtage.
Gebruik het product alleen
in onberispelijke staat.
Gebruik het product niet als er
beschadigingen zichtbaar zijn
of u deze vermoedt.
Zeker het product bij extreme
weersomstandigheden, bijv. bij
sterke wind. Sla het product in
beveiligde ruimtes op.
m Kans op materiële
schade!
Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen als gevolg
van een gebrek aan
navolging van bovenstaande
veiligheidsinstructies of als
gevolg van onjuiste omgang
met het product.
Ga niet op het product staan.
Reiniging en
onderhoud
Reinig het product en verwijder
vlekken met een vochtige
doek en eventueel een mild
reinigingsmiddel, dat speciaal
voor dit product bedoeld is.
Verwijder vuil van het product
met een zachte spons en zuiver
water.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

LIVARNO 384063 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi