LIVARNO 384192 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 384192_2107
GARTEN-DOPPELLIEGE/DOUBLE SUNLOUNGER/
CHAISE LONGUE DOUBLE
GARTEN-DOPPELLIEGE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DOUBLE SUNLOUNGER
Assembly, operating and safety instructions
CHAISE LONGUE DOUBLE
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
TUIN-DUBBEL LIGBED
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
DVOJITÉ ZÁHRADNÉ LEŽADLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
DVOJITÉ ZAHRADNÍ LEHÁTKO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
PODWÓJNY LEŻAK OGRODOWY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
TUMBONA DE DOS PLAZAS PARA EL JARDÍN
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
DOBBEL T SOLV OGN
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
VRTNI DVOJNI LEŽALNIK
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
KETTŐS KERTI NAPOZÓÁGY
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LETTINO DOPPIO DA GIARDINO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 9
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 23
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 27
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 31
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 35
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 39
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 43
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 47
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 51
1
2 x 2
4 x 3
2 x 4
2 x 5
1x
6
1x 7
2 x 8
2 x 9
2 x
10
1x 11
1x 12
2 x 13
2 x 14
2 x 15
4 x 16
4 x 17
2 x 18
1x 19
1x
M8 x 60 mm M8 x 80 mm M8
F
1
B
12
2
2
3
D
3
3
10
C10 3
3
E10
A
21
2
13 15
14
1 2
1
Max.
200 kg
2
Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig
Wymagane · Potřebujete · Potrebujete · Necesita · Du skal
bruge · Vi servono · Szükséges szerszámok · Potrebujete:
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT !
B
ELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZE-
GO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYT
!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD
POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLAD
NE
SI PREČÍTAJTE POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA
CONSULTAS POSTERIORES: LEER
ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE
BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
5 DE/AT/CH
Garten-Doppelliege
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Inbetriebnahme mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Be-
dienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist für den privaten
Gebrauch für Personen mit einem
Maximalgewicht von 200 kg geeig-
net. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Das Produkt wurde für den privaten
Wohnbereich hergestellt.
Technische Daten
Abmessungen
(ohne Sonnenschutz): ca. 198 x
180 x 36,5 cm
(L x B x H)
Max. Belastbarkeit: 200 kg
Max Personenzahl: 2
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG
GUT AUF! HÄNDIGEN SIE ALLE
UNTERLAGEN BEI WEITERGABE
DES PRODUKTS AN DRITTE EBEN-
FALLS MIT AUS.
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKIND
ER
UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Montage durch einen Erwachse-
nen erforderlich! Wir empfehlen
eine Montage durch 2 Personen,
um Verletzungen und Sachschä-
den zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass alle Teile
– einschließlich des Sonnen-
schutzes – vollständig montiert
V1.0
6 DE/AT/CH
sind, bevor Sie das Produkt
benutzen.
Überprüfen Sie das Produkt
vor jeder Verwendung auf
Beschädigung oder Verschleiß.
Verwenden Sie das Produkt nur
in einem einwandfreien Zustand.
Verwenden Sie das Produkt nicht,
wenn Schäden sichtbar sind oder
vermutet werden.
Stellen Sie das Produkt vor dem
Gebrauch auf einem ebenen,
festen Untergrund auf, andern-
falls könnte das Produkt instabil
werden und zur Seite fallen oder
kippen. Dies kann zu Verletzun-
gen oder Sachbeschädigung
führen.
Achten Sie vor der Benutzung
des Produkts auf die richtige
Stabilität.
Es können maximal 2 Personen
auf dem Produkt Platz nehmen.
Belasten Sie das Produkt nicht
darüber hinaus.
max.
200 kg
Beachten Sie die maxi-
male Belastbarkeit von
200 kg. Wenn diese Gewichts-
grenze überschritten wird, kann
dies zu Verletzungen und / oder
Sachbeschädigung führen.
Das Produkt ist kein Spielzeug
und sollte nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwendet werden.
Stellen Sie sich nicht auf das
Produkt.
Verwenden Sie das Produkt nicht
in der Nähe von offenem Feuer.
Hängen Sie keine Gegenstände
(z. B. Kleidung) an das Produkt.
Sichern Sie das Produkt bei ext-
remen Wetterbedingungen, z. B.
bei starkem Wind.
GEFAHR DER SACHBE-
SCHÄDIGUNG! Wir haften
nicht für Unfälle, die infolge
der Nichtbeachtung der oben
genannten Sicherheitshinweise
oder durch falsche Handhabung
auftreten.
Setzen Sie sich nicht auf den
Rand des Rahmens (Abb. J).
Verwenden Sie die Halterung
der Sonnenblende nicht als
Griff (Abb. K).
Heben oder bewe-
gen Sie das Produkt
nicht, wenn Personen
darauf sitzen.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit
einem feuchten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel.
7 DE/AT/CH
Schützen Sie das Produkt vor
Regen. Lassen Sie es bei Regen
nicht draußen.
Setzen Sie das Produkt nicht
unnötig extremen Witterungs-
bedingungen wie extremen Tem-
peraturen, Wind und Regen aus.
Lagern Sie das Produkt in einem
geschützten, trockenen Raum.
Lagern Sie das trockene und
saubere Produkt immer bei Raum-
temperatur.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus um-
weltfreundlichen Materialien, die S
ie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf
Pr
oduktteile, die normaler Abnutzun
g
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigun-
gen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
8 DE/AT/CH
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 384192_2107) als Nach-
weis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungs-
anleitung (unten links) oder als Auf-
kleber auf der Rück- oder Unterseite
des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt kön-
nen Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
9 GB/IE
Double sunlounger
Introduction
We congratulate you on the pur-
chase of your new product. You have
chosen a high quality product. Famil-
iarise yourself with the product befo
re
using it for the first time. In addition,
please carefully refer to the operat-
ing instructions and the safety advice
below. Only use the product as in-
structed and only for the indicated
field of application. Keep these in-
structions in a safe place. If you pass
the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is suitable for private
use by persons with a maximum
weight of 200 kg. This product is not
intended for commercial purposes.
This product was manufactured for
private residential use.
Technical data
Dimension
(sunroof excluded): approx. 198 x
180 x 36.5 cm
(L x W x H)
Max. load: 200 kg
Max. No. of persons:
2
Safety notices
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN
A SAFE PLACE! WHEN PASSING
THIS PRODUCT ON TO OTHERS;
PLEASE INCLUDE ALL THE DOC-
UMENTS.
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsuper-
vised with the packaging mate-
rials. The packaging material
poses a suffocation hazard.
Assembly to be carried out by
a competent adult only. We rec-
ommend that 2 persons assemb
le
the product together in order to
avoid injuries or damage to
people or the product.
10 GB/IE
Make sure all parts including
the sunshade are completely
assembled before each use.
Check the product for damage
or wear before each use. Only
use the product in good condi-
tion. Do not use the product if
damage is visible or suspected.
Before use place the product
on a level, firm surface, other-
wise the product could become
unstable and tip to the side and /
or fall over. This can lead to in-
juries or damage.
Verify the product is stable
before use.
The maximum seating is for 2 per-
sons at a time. Do not exceed.
max.
200 kg
Observe the maximum
load capacity of 200 kg.
Exceeding this load limit may
result in injuries and / or product
damage.
This product is not a toy and
should be used under adult
supervision.
Do not stand on the product.
Do not use the product close to
a naked flame.
Do not hang any objects (e.g.
clothing) from the product.
Secure the product in extreme
weather, e.g. strong wind.
RISK OF PROPERTY DAM-
AGE! We are not liable for
accidents that occur as a result
of non-observance of the above
safety notes or through incorrect
handling.
Do not sit on the tip of the frame
(fig. J).
Do not use the canopy support
as handle (fig. K).
Do not lift or move
when people sitti
ng
on the product.
Cleaning and care
Clean the product with damp
cloth and a mild detergent.
Ensure the product is protected
from rain. Do not leave in open
when raining.
Do not expose the product to
extreme weather conditions
such as extreme temperature,
wind and rain.
Store the product in a sheltered
dry room. Always store the dry
and clean product at room tem-
perature.
11 GB/IE
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and me-
ticulously examined before delivery.
In the event of product defects you
have legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this product is 3
years from the date of purchase. The
warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the origi-
nal sales receipt in a safe location.
This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This
warranty becomes void if the prod-
uct has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This war-
ranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possi-
bly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Warranty claim
procedure
To ensure quick processing of your
case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the
item number (IAN 384192_2107)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the
rating plate, an engraving on the
front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur,
please contact the service depart
12 GB/IE
ment listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product
to us free of charge to the service
address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and
information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
13 FR/BE
Chaise longue double
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de
votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en
service, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du produit.
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes
de sécurité. N’utilisez le produit que
pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces
instructions dans un lieu sûr. Si vous
donnez le produit à des tiers, remet-
tez-leur également la totalité des
documents.
Utilisation conforme
Le produit est uniquement destiné à
l‘usage privé et pour des personnes
d‘un poids max. de 200 kg. Le pro-
duit n‘est pas destiné à un usage
commercial. Le produit a été conçu
pour les espaces d‘habitation privés.
Caractéristiques
techniques
Dimensions
(sans pare-soleil) : env. 198 x
180 x 36,5 cm
(L x l x h)
Charge max. : 200 kg
Nombre de
personnes max. : 2
Consignes
de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
CETTE NOTICE ! REMETTEZ TOUS
LES DOCUMENTS AUX UTILISA-
TEURS AUXQUELS VOUS TRANS-
METTREZ LE PRODUIT.
DANGER DE MORT
ET RISQUE DE BLESSURE
POUR LES ENFANTS ET LES
ENFANTS EN BAS ÂGE !
Ne laissez jamais les enfants
manipuler les emballages sans
surveillance. Risque d‘asphyxie.
Le montage du produit doit être
uniquement effectué par une
personne adulte ! Nous vous
recommandons d‘effectuer le
montage à deux pour éviter
14 FR/BE
toute blessure corporelle et tout
dégât matériel.
Veillez à ce que toutes les pièces
soient entièrement montées, y
compris le pare-soleil, avant
d‘utiliser le produit.
Avant chaque utilisation, vérifiez
le produit pour détecter la pré-
sence éventuelle de dommages
ou des traces d‘usure. Utilisez
uniquement le produit en parfait
état. Ne pas utiliser le produit si
vous constatez ou supposez la
présence de dommages.
Avant utilisation, assurez-vous
que le produit se trouve sur une
surface stable et plane. Dans la
cas contraire, le produit pourrait
se trouver en position instable et
tomber / basculer sur le côté. Des
blessures ou dommages matéri
els
peuvent en résulter.
Veillez à une bonne stabilité du
produit avant de l‘utiliser.
2
personnes au maximum pe
uvent
prendre place sur le produit. Ne
surchargez pas davantage le
produit.
max.
200 kg
Notez que la charge
max. supportée est de
200 kg. Si cette limite de poids
est dépassée, il y a risque de
blessure corporelle et / ou de
dommage matériel.
Le produit n‘est pas un jouet et
il ne doit être utilisé que sous la
surveillance d‘un adulte.
Ne vous mettez pas debout sur
le produit.
N‘utilisez pas le produit à proxi-
mité d‘un feu ouvert.
N‘accrochez aucun objet (p. ex.
des vêtements) au produit.
En cas de conditions météorolo-
giques extrêmes, par ex. en cas
de vent fort, sécurisez le produit.
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉ-
RIELS ! Nous ne sommes en
aucun cas responsables des
accidents pouvant survenir en
raison d‘une non-observation
des remarques de sécurité ex-
posées ci-dessus, ou en cas de
manipulation incorrecte.
Ne vous asseyez pas sur le bord
du cadre (ill. J).
N‘utilisez pas la fixation du
pare-soleil comme prise (ill. K).
Ne soulevez pas et
ne déplacez pas
non plus le produit
lorsque des personnes sont
assises dessus.
15 FR/BE
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit avec un
chiffon humide imbibé de
détergent neutre.
Protégez le produit de la pluie.
Ne le laissez pas dehors en cas
de pluie.
N’exposez pas le produit
inutilement à des conditions
météorologiques extrêmes telles
que températures extrêmes, vent
et pluie.
Entreposez le produit dans un
endroit protégé et sec. Rangez
le produit à l‘état propre et sec,
et toujours à température
ambiante.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Le produit est recyclable,
soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et col-
lecté séparément.
Votre mairie ou votre municipalité
vous renseigneront sur les possibilités
de mise au rebut des produits usagés.
Garantie
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobili-
sation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de
la mise à disposition pour répara-
tion du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux ar-
ticles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles
1
641 à 1648 et 2232 du Code Civ
il.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
16 FR/BE
de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou
a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage
habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas
échéant :
- s‘il correspond à la description
donnée par le vendeur et pos-
séder les qualités que celui-ci
a présentées à l‘acheteur sous
fo
rme d‘échantillon ou de mo-
dèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un
acheteur peut légitimement at-
t
endre eu égard aux déclara-
tio
ns publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou
par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘éti-
quetage ;
Ou s‘il présente les caractéris-
tiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur, por
à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘
action résultant du défaut de con
for-
mité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à
rai
son des défauts cachés de la chos
e
vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices rédhibi-
toires doit être intentée par l‘acqué-
reur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables
à l’utilisation du produit sont dispo-
nibles pendant la durée de la garan-
tie du produit.
17 FR/BE
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livrai-
son. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie
de 3 ans à compter de sa date
d’
achat. La durée de garantie débu
te
à la date d’achat. Veuillez conserver
le ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabri-
cation devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce prod
uit,
nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du
produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisa-
tion inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matéri
els
et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend ni aux pièces du produit
s
oumises à une usure normale (p. e
x.
des piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution
de la procédure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse
et la référence du produit (IAN
384192_2107) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article
est indiqué sur la plaque d’identifi-
cation, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche)
ou sur un autocollant apposé sur la
face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du
produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco
de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une
description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
18 FR/BE
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
19 NL/BE
Tuin-dubbel ligbed
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U hebt voor
een hoogwaardig product gekozen.
Maak u voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product. Lees
hiervoor aandachtig de volgende
gebruiksaanwijzing en de veiligheids-
voorschriften. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiks
aan
wijzing
op een veilige plek. Geef,
wanneer
u het product doorgeeft aan
derden,
ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Het product is bestemd voor privé-
gebruik voor personen met een
maximaal gewicht van 200 kg.
Het product is niet bestemd voor
commercieel gebruik. Het product
is gemaakt voor gebruik in de privé-
woonsfeer.
Technische gegevens
Afmetingen (zonder
zonwering): ca. 198 x 180 x
36,5 cm (l x b x h)
Max.
belastbaarheid: 200 kg
Max. aantal
personen: 2
Veili
gheidsinstructies
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAAN-
WIJZING ZORGVULDIG! GEEF
OOK ALLE DOCUMENTEN MEE
WANNEER U HET PRODUCT AA
N
DERDEN GEEFT.
LEVENSGEVAAR EN KANS
OP ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toe-
zicht bij het verpakkingsmateria
al.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
Montage alleen door volwassen
personen! Wij adviseren de
montage met 2 personen uit te
voeren om verwondingen en
beschadigingen aan het product
te voorkomen.
20 NL/BE
Let erop dat alle onderdelen -
inclusief de zonwering - volledig
gemonteerd zijn, voordat u het
product gebruikt.
Controleer het product voor elk
gebruik op beschadigingen of
slijtage. Gebruik het product
alleen als het in onberispelijke
staat verkeert. Gebruik het pro-
duct niet als er beschadigingen
zichtbaar zijn of als u deze ver-
moedt.
Plaats het product voor het
gebruik op een vlakke, vaste
ondergrond, anders kan het
product instabiel worden en
opzij vallen of kantelen. Dit kan
tot verwondingen of materiële
schade leiden.
Let voor gebruik van het product
op de juiste stabiliteit.
Er kunnen maximaal 2 personen
op het product plaatsnemen.
Belast het product niet meer
dan dit aantal.
max.
200 kg
Houd rekening met de
maximale belastbaarheid
van 200 kg. Als deze gewichts-
grens wordt overschreden, kan dit
leiden tot letsel en / of materiële
schade.
Het product is geen speelgoed
en mag alleen onder toezicht
van
volwassenen worden gebruikt.
Ga niet op het product staan.
Gebruik het product niet in de
buurt van open vuur.
Hang geen voorwerpen (bijv.
kleding) aan het product.
Zet het product vast bij extreme
weersomstandigheden, bijv. bij
harde wind.
KANS OP MATERIËLE
SCHADE! Wij zijn niet aan-
sprakelijk voor ongevallen die
ontstaan door het niet opvolgen
van bovenstaande veiligheidsin-
structies of door onjuiste omgang
met het product.
Ga niet op de rand van het fr
ame
zitten (afb. J).
Gebruik de houder van het zon-
nescherm niet als greep (afb. K).
Til of beweeg het
product niet als er
personen op zitten.
Reiniging en onderhoud
Reinig het product met een voch-
tige doek en een mild reinigings-
middel.
Bescherm het product tegen
regen. Laat het bij regen niet
buiten staan.
Stel het product niet onnodig
bloot aan extreme weersom-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

LIVARNO 384192 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi