Solac COMPACT DESIGN Mod TV8430 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ogrzewacze pomieszczeń
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 07/10
es ESPAÑOL
en ENGLISH
fr FRANÇAIS
de DEUTSCH
pt PORTUGUÊS
it ITALIANO
nl NEDERLANDS
cs ČESKY
pl POLSKI
sk SLOVENČINA
hu MAGYAR
bg българск
hr HRVATSKA
ro ROMÂNĂ
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА
УПОТРЕБА
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ČESKY cs
1DŮLEŽITÉ
•Než začnete spotřebič používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny.
Tento návod na použití je nedílnou součástí výrobku.Uschovejte jej
pro pozdější potřebu.
•Děti byste měli mít pod dozorem, nehrají-li si se zařízením.
Toto zařízení není vhodné k použití lidmi (včetně dětí) se sníženými
tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí bez dozoru nebo bez předchozího
vyškolení ohledně použití zařízení osobou, která je odpovědná za jejich
bezpečnost.
Spotřebič neupravujte ani neopravujte. Pokud si na napájecím kabelu
nebo na kterékoli jiné části zařízení povšimnete čehokoli neobvyklého,
nepoužívejte je a předejte je pracovníkům autorizovaného servisního
střediska.
Nepoužívejte žádné součásti nebo příslušenství, které nebyly dodány či
doporučeny společností SOLAC.
•Před připojením zařízení k elektrické síti zkontrolujte, zda vyznačené
napětí odpovídá napě sítě ve vaší domácnosti.
•Zařízení po použití, před instalací nebo výměnou částí, před vykonáním
jakékoli údržby a před čištěním odpojte od zdroje elektrické energie.
Zařízení také odpojte v případě výpadku elektrického proudu. Při připojení
a odpojení musí být zařízení vypnuté.
Nikdy netahejte za přívodní šňůru, ani za ni nenechávejte spotřebič viset.
Spotřebič vždy odpojujte z elektrické zásuvky tahem za zástrčku, nikoliv
za šňůru.
Kabel se nesmí dotýkat ostrých hran ani horkých povrchů. Nenechávejte
kabel zavěšený přes okraj stolu nebo pracovní desky, aby za něj nemohly
tahat děti a přístroj neshodily.
Aby nedošlo k eventuálním rizikům, pokud je poškozena napájecí šňůra,
měla by být vyměněna ve výrobním závodě, nebo v servisní opravně
poskytující náš poprodejní záruční servis nebo by to měl provést obdobně
kvalifikovaný pracovník.
•Z vnitřní nebo vnější strany zařízení odstraňte veškerý materiál použitý na
ochranu během přepravy nebo na podporu prodeje, jako jsou papírové
nebo plastové sáčky, plastové fólie, kartony a nálepky.
•Přímotop umístěte mimo hořlavé materiály (lepidla, závěsy, koberce…).
•Zařízení nikdy neistalujte pod elektrickou zásuvku.
d
Nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel a jiných předmětů,
které obsahují vodu. Pokud padne do vody, NEPOKOUŠEJTE
se jej vytáhnou. Okamžitě jej odpojte od napájení.
•Přístroj nepoužívejte na mokrých površích nebo ve venkovních
prostorách.
•Zařízení musí být připojené k suvce, která je vybavena odpovídajícím
uzemněním.
Nezablokujte přívod vzduchu a na průduchy nebo otvory zařízení neklaďte
žádné předměty, protože to může způsobit elektrický zkrat. Do mřížky nic
nevkládejte.
Topné těleso vždy používejte na pevném, rovném a vodorovném povrchu.
Neumíst’ujte ho na nepřiměřeně měkké povrchy jako kupříkladu postel.
Nepoužívejte na mokrých površích nebo ve venkovních prostorách.
Nepoužívejte v prašných prostorech a v prostorách s nebezbečím
vznícení hořlavých kapalin nebo par. Nezakrývejte vstupní a výstupní
otvory! Používejte pouze v určené poloze(dle obr.)!
Nechte dostatek místa okolo topného tělesa (nejméně 50 cm nad ním a do
stran a 120 cm před ním).
Když zařízení nepoužíváte, vždy se ujistěte, že jste vypnuli hlavní vypínač
(2) a odpojili zařízení od napájení.
•Mřížky se nedotýkejte, protože by mohla být horká.
Kabel nikdy nedávejte pod koberec, nebo pod jiný materiál.
Když je zařízení horké, neumíst’ujte jej na elektrický kabel. Nemanipulujte
se zařízením se svinutým kabelem.
Topné zařízení s ventilátorem nepoužívejte v místnostech, kde je výška
stropu menší než 4m
2
.
•Toto zařízení nemůže být zásobované přes externí prepojovací zařízení,
jako je časovač a taky nesmí být připojené k okruhu, který je pravidelně
zapínaný a vypínání, abyste se vyhnuli riziku neúmyslného vynulování
jističe s tepelnou ochranou.
b
DŮLEŽITÉ!! Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej
nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO SBĚRU
nebo do nejbližšího centra sběru odpadků pro další zpracování.
Pomůžete tím životnímu prostředí.
2 HLAVNÍ SOUČÁSTI
3PROVOZ
i Toto topné těleso je vynikající zdroj doplňkového tepla. Nemělo
by být považováno za hlavní tepelný systém.
1 Zapojte spotřebič do sítě.
2Pomocí přepínače funkcí (2) vyberte požadovanoiu funkci a otočte
regulátorem teploty (1) doprava.
3 Chcete-li během topení udržovat v místnosti stabilní teplotu, otočte
regulátor teploty (2) na maximum.
4 Jakmile teplota v místnosti dosáhne požadované teploty, pomalu
otáčejte regulátorem teploty (2) doleva až do jemného „klapnutí”,
po němž se kontrolka zhasne a topné těleso se vypne. Zařízení se
bude zapínat a vypínat tak, aby se v místnosti udržovala správ
teplota.
5Spotřebič vypnete posunutím přepínače funkcí (2) do pozice 0 a
odpojením zařízení ze sítě.
i Topné těleso má bezpečnostní termostat, který v případě
nadměrného přehřátí zařízení vypne (t.j. je-li vstupní nebo
výstupní mřížka blokována, motor se neotáčí, nebo se otáčí
pomalu). Poté, co se topné těleso ochladí, začne znovu pracovat.
4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním zařízení se ujistěte, že je vypnuto a vytaženo z
elektrické zásuvky.
1 Nechte ho vychladit.
2Pravidelně vysavačem odstraňujte ze vstupní a výstupní mřížky
nečistoty.
3 Doporučujeme, abyste zařízení po každé sezóně vyčistili hadrem
a uložili ho v původní krabici na suché místo.
4Před každým použitím se ujistěte, že zařízení je v dokonalém
stavu.
POLSKI pl
1WAŻNE
•Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją.
Niniejsza instrukcja stanowi nierozłączną część produktu. Należy ją
przechowywać w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego użytku.
•Należy uniemożliwić dzieciom wykorzystanie urządzenia do zabawy.
•Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o
obniżonej sprawności fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedoświadczone lub
nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba, że będą one
nadzorowane lub zostaną odpowiednio przeszkolone przez osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
Nie dokonywać żadnych przeróbek ani nie naprawiać urządzenia na własną
rękę. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń przewodu
zasilającego bądź elementów urządzenia należy zaprzestać używania
urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym.
Nie stosuj części lub akcesoriów niedostarczonych lub niezalecanych przez
SOLAC.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy upewnić się, ż
e
napięcie znamionowe odpowiada napięciu w domowej instalacji elektrycznej.
Nepřikrývejte jej, předejdete tak jeho přehřátí.
Zařízení by se nikdy nemělo přikrývat oblečením, nádobami
nebo jakýmikoli jinými předměty, ani by nemělo být
umisťováno pod šatní skříň nebo cokoli jiného, co by mohlo
blokovat proud horkého vzduchu.
Topidlo nepoužívejte k sušení oděvů.
1 Regulátor teploty
2Přepínač funkcí
0 Off
v Ventilace
1 Topení 1000 W
2 Topení 2000 W
3Světelný indikátor “On”
4Přední mřížka pro odvod
vzduchu
5Rukojeť pro přenášení
6Navíječ kabelu
•Po użyciu oraz przed przystąpieniem do demontażu lub montażu
jakichkolwiek części oraz przed wykonaniem prac konserwacyjnych bądź
czyszczeniem należy wyjąć kabel zasilający z gniazda. W przypadku przerw
w dostawie prądu urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania. Przed
podłączeniem lub odłączeniem wtyczki należy się upewnić, że urządzenie
jest wyłączone.
Nie należy ciągnąć za przewód zasilający lub zawieszać na nim urządzenia.
Odłączać urządzenie od źródła zasilania, ciągnąc za wtyczkę, a nie za
przewód.
Upewnić się, że przewód zasilający nie dotyka ostrych krawędzi lub gorących
powierzchni. Przewód zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub blatu
roboczego. Dzieci mogą pociągnąć za przewód, zrzucając w ten sposób
urządzenie.
•Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta,
w punkcie serwisowym lub u wykwalifikowanego specjalisty w celu uniknięcia
ewentualnych zagrożeń.
•Usunąć z wewnętrznej i zewnętrznej części urządzenia wszystkie materiały
reklamowe oraz materiały użyte do ochrony urządzenia na czas transportu, w
tym naklejki, papier, folię oraz karton.
•Umieścić grzejnik z dala od łatwopalnych materiałów (kleje, zasłony,
dywany).
Nie należy instalować urządzenia pod gniazdkiem zasilającym.
d
Nie używać w pobliżu wanien, umywalek, prysznica lub innych
zbiorników z wodą. Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, NIE
wyjmować go. Natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda.
•Nie używać urządzenia na wilgotnych powierzchniach ani na zewnątrz.
•Urządzenie musi być podłączone do gniazda zasilania wyposażonego w
odpowiednie uziemienie.
Ze względu na ryzyko porażenia prądem elektrycznym nie należy zasłaniać
wlotu powietrza ani umieszczać żadnych przedmiotów w wentylatorach i
otworach. Nie wprowadzać przedmiotów przez kratkę.
Grzejnik należy zawsze umieszczać na twardej, płaskiej i poziomej
powierzchni. Nie ustawiać na zbyt miękkim podłożu, na przykład na łóżku.
Pozostawić wolną przestrzeń wokół grzejnika (co najmniej 50 cm nad
grzejnikiem i po obu jego stronach oraz 120 cm z przodu).
Za pomocą wyłącznika (2) wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania, kiedy
nie jest ono używane.
Nie dotykać kratki, ponieważ może ona być bardzo gorąca
Nie należy umieszczać przewodu zasilającego pod dywanem lub
jakimkolwiek innym materiałem.
Nie należy umieszczać rozgrzanego urządzenia na przewodzie zasilającym.
Nie włączać urządzenia, gdy zaplątany jest jego przewód.
•Nie używać grzejnika wentylatorowego w pomieszczeniach, w których sufit
położony jest na wysokości niższej niż 4m
2
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa będącego wynikiem przypadkowego
przestawienia bezpiecznika termicznego nie należy zasilać urządzenia za
pośrednictwem zewnętrznego wyłącznika, np. wyłącznika czasowego lub
podłączać go do obwodu regularnie włączanego i wyłączanego przez tego
typu urządzenie.
b
WAŻNE!! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy
wyrzucać go do kosza. Należy oddać je do najbliższego PUNKTU
SKŁADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. W ten sposób chronimy
środowisko naturalne.
2GŁÓWNE ELEMENTY
3OBSŁUGA
i Grzejnik jest doskonałym pomocniczym źródłem ciepła: nie
powinien być wykorzystywany jako główny system ogrzewania.
1Podłączyć grzejnik do zasilania.
2Użyć przełącznika wyboru funkcji (2) w celu wybrania pożądanej
funkcji oraz przekręcić regulator temperatury (1) w prawo.
3Jeśli podczas używania funkcji ogrzewania temperatura w
pomieszczeniu ma być utrzymywana na stałym poziomie, regulator
temperatury (1) należy przestawić do położenia maksymalnego.
4 Kiedy temperatura w pomieszczeniu osiągnie oczekiwany poziom,
powoli przesunąć regulator temperatury (1) w lewo do momentu
usłyszenia cichego kliknięcia. Kontrolka wyłączy się, podobnie jak
grzejnik. Urządzenie będzie się włączać i wyłączać, utrzymując
odpowiednią temperaturę w pomieszczeniu.
5Aby wyłączyć grzejnik, należy ustawić przełącznik wyboru funkcji (2)
w położeniu 0 i odłączyć urządzenie od zasilania.
i Grzejnik wyposażony jest w termostat zabezpieczający, który
wyłącza się w przypadku nieprawidłowego przegrzania (np. jeśli
kratki wlotu i wylotu powietrza zostaną zablokowane, silnik nie
pracuje, lub pracuje bardzo powoli). Po schłodzeniu, grzejnik
rozpocznie ponowną pracę.
4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że urządzenie jest
odłączone od zasilania.
1Pozostawić do ostygnięcia.
2 Kurz i pyłki można usuwać z przedniej kratki za pomocą odkurzacza.
3 Zaleca się oczyszczenie urządzenia szmatką po zakończeniu sezonu
i przechowywanie urządzenia w pudełku w suchym pomieszczeniu.
4Przed każdym użyciem należy upewnić się, że urządzenie jest w
idealnym stanie.
SLOVENČINA sk
1DÔLEŽITÉ
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny.
•Táto príručka je neoddeliteľnou súčasťou výrobku. Odložte si ju na
bezpečné miesto pre prípad potreby v budúcnosti.
Deti by mali byť pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so zariadením
nehrajú.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a znalostí bez dozoru alebo bez
predchádzajúceho vysvetlenia použitia zariadenia osobou, ktorá je
zodpovedná za ich bezpečnosť.
Na zariadení nevykonávajte žiadne modifikácie ani opravy. Ak na
napájacom kábli alebo na inej časti zariadenie zistíte akékoľvek
poškodenie, obráťte sa prosím, na špecializované servisné stredisko.
Nepoužívajte časti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo dodané
alebo odporučené výrobcom SOLAC.
Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, či
menovité napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo výmenou častí, pred
vykonaním akejkoľvek údržby a pred čistením odpojte od zdroja elektrickej
energie. Zariadenie odpojte aj v prípade výpadku elektrického prúdu. Pri
pripájaní alebo odpájaní zo siete elektrického napätia musí byť zariadenie
vypnuté.
Nikdy net’ahajte zaň kábel, ani za zariadenie nevešajte. Zariadenie
odpájajte t’ahaním za zástrčku, nie za kábel.
Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hranami alebo s
horúcimi povrchmi. Šnúru nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pultu,
aby za ňu nepotiahli deti a spotrebič nezhodili.
Ak je poškodené elektrické vedenie, malo by byt’ vymenené výrobcom
alebo vo vašom popredajnom servise alebo podobne kvalifikovanou
osobou aby sa predišlo možným rizikám.
Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia odstráňte všetok materiál
použitý na ochranu počas prepravy alebo na podporu predaja, ako
papierové alebo plastové sáčky, plastové fólie, kartóny a nálepky.
• Umiestnite teplovzdušný ohrievač mimo horľavých materiálov (napr.
lepidlá, závesy, koberce).
Zariadenie neinštalujte pod elektrické zásuvky.
d
Nepoužívajte v blízkosti vaní, umývadiel a iných predmetov,
ktoré obsahujú vodu. Ak spadne do vody, NEPOKÚŠAJTE sa
ho vytiahnut’. Okamžite ho odpojte od napájania.
Zariadenie nepoužívajte na mokrých povrchoch alebo v exteriéroch.
Aby zapobiec przegrzaniu, nie należy niczym zakrywać grzejnika.
Urządzenie nigdy nie powinno być zakrywane tkaniną, pojemnikami lub
innymi przedmiotami, nie należy go również umieszczać pod regałem
czy innym meblem, który mógłby zakłócić przepływ gorącego
powietrza. Nie należy używać grzejnika do suszenia odzieży.
1 Regulator temperatury
2Przełącznik wyboru funkcji:
0 Wyłączone
v Wentylacja
1 Ogrzewanie 1000 W
2 Ogrzewanie 2000 W
3 Kontrolka włączonego
zasilania
4 Przednia kratka wylotu
powietrza.
5 Uchwyt transportowy
6 Zwijacz kabla zasilającego
Aby nedošlo k prehrievaniu, ohrievač neprikrývajte.
Zariadenie by nikdy nemalo byť prikryté oblečením, nádobami
alebo akýmikoľvek inými predmetmi, ani by nemalo byť
umiestnené pod skriňou alebo akýmkoľvek iným predmetom,
ktorý by mohol brániť prúdeniu horúceho vzduchu.
Ohrievač nepoužívajte na sušenie bielizne.
Zariadenie môže byt’ pripojené iba k elektrickej zásuvke, ktorá je správne
uzemnená.
• Neblokujte prívod vzduchu a na prieduchy alebo otvory zariadenia
neklaďte žiadne predmety
.
Mohlo by to spôsobit’ elektrický šok. Do
mriežky nič nevkladajte.
Teplovzdušný ohrievač používajte vždy na pevnom, rovnom
a vodorovnom povrchu. Neumiestňujte ho na neprimerane mäkké povrchy
ako napríklad posteľ. Nepoužívajte na mokrých povrchoch alebo
v exteriéroch.
Nechajte dostatok miesta okolo teplovzdušného ohrievača (najmenej 50
cm nad ním a do strán a 120 cm pred ním).
Ak zariadenie nepoužívate, vždy sa presvedčite, že ste vypli hlav
vypínač (2) a odpojili zariadenie od napájania.
Mriežky sa nedotýkajte, pretože by mohla byt’ veľmi horúca.
Káble nedávajte pod koberec alebo pod akékoľvek iné materiály.
•Keď je zariadenie horúce, neumiestňujte ho na elektrický kábel.
Nemanipulujte so zariadením so zvinutým káblom.
Ventilátorový ohrievač nepoužívajte v miestnostiach s výškou stropu
menej ako 4m
2
• Toto zariadenie nemôže byt’ zásobované cez externé prepojovacie
zariadenie, ako je časovač a tiež nesmie byt’ pripojené k okruhu, ktorý je
pravidelne vypínaný a zapínaný, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu
neúmyselného vynulovania ističa s tepelnou ochranou.
b
DÔLEŽITÉ!! Ak chcete prístroj odstránit’, NIKDY ho
nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na najbližšie MIESTO
ZBERU alebo do najbližšieho centra zberu odpadkov na ďalšie
spracovanie. Pomôžete tým životnému prostrediu.
2HLUČNOSŤ
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 48 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
3 HLAVNÉ KOMPONENTY
4 OBSLUHA
i Tento teplovzdušný ohrievač je vynikajúci zdroj doplnkového
tepla. Nemal by byt’ považovaný za hlavný tepelný systém.
1 Zapojte teplovzdušný ventilátor do elektrickej siete.
2 Pomocou Výberového prepínača funkcií (2) vyberte požadovanú
funkciu a otočte ovládačom teploty (1) doprava.
3 Ak si želáte udržiavať teplotu v miestnosti na stabilnej úrovni
pomocou funkcie ohrevu, nastavte ovládač teploty (1) na
maximum.
4Keď teplota v miestnosti dosiahne požadovanú hodnotu, pomaly
pootočte ovládačom teploty (1) doľava, až kým nezačujete jemné
„kliknutie”, kontrolný indikátor zhasne a teplovzdušný ventilátor sa
vypne. Spotrebič sa bude zapínať alebo vypínať podľa potreby pre
udržanie stabilnej teploty v miestnosti.
5 Ak chcete vypnúť teplovzdušný ventilátor, prepnite Výberový
prepínač funkcií (2) do polohy 0 a odpojte napájaciu šnúru
spotrebiča z elektrickej siete.
i Teplovzdušný ventilátor má bezpečnostný termostat, ktorý ho
vypne v prípade abnormálneho prehriatia (napríklad: ak je
vstupná alebo výstupná mriežka vzduchu zablokovaná, motor sa
neotáča alebo sa otáča príliš pomaly). Keď teplovzdušný
ventilátor vychladne, môžete ho opäť používať.
5 ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením zariadenia sa uistite, že je vypnuté a vytiahnuté z
elektrickej zásuvky.
1 Nechajte ho vychladnút’.
2 Prach a prachové chumáce môžete odstránit z prednej mriežky
pomocou vysávaca.
3 Odporúčame, aby ste po každej sezóne zariadenie vyčistili
handrou a uložili ho v pôvodnej škatuli na suché miesto.
4 Pred každým použitím sa uistite, že zariadenie je v bezchybnom
stave.
MAGYAR hu
Köszönjük, hogy ezt a Solac terméket választotta, és bizalmat szavazott
márkánknak. Javasoljuk, hogy alaposan olvassa el a kezelési utasítást.
1FONTOS
• A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi
utasításokat.
A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. Őrizze meg
biztos helyen, mert később még szüksége lehet rá.
Vigyázni kell, hogy a gyermekek ne használják játékszerként a készüléket.
A fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő személyek (vagy gyerekek),
illetve a készülék használatát nem ismerők kizárólag a biztonságukért felelős
személy felügyelete mellett használhatják a készüléket.
Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Ha bármilyen
rendellenességet észlel a készülék tápkábelén vagy egyéb alkatrészén,
hagyja abba a készülék használatát, és forduljon szakszervizhez.
Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítőket, melyeket nem a SOLAC
gyárt, vagy ajánl.
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a
hálózati feszültség megfelel a készülék specifikációjának.
Használat után, alkatrészek felhelyezése vagy leválasztása, illetve tisztítás
és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról. Áramszünet esetén húzza ki a készülék dugaszát a
csatlakozóaljzatból. A készüléket a dugasz konnektorba történő bedugása ill.
kihúzása előtt ki kell kapcsolni
Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a tápkábelnél fogva. A
dugaszt az aljzatból soha ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza
ki.
• Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érintkezzen éles szélekkel vagy forró
felületekkel. Ne hagyja a tápkábelt asztal vagy pult széléről lelógni, mivel a
gyermekek megránthatják a kábelt, és így a készülék leeshet.
Ha a hálózati kábel sérült, akkor a lehetséges veszélyek megelőzése
érdekében a gyártónak vagy a vevőszolgálati szervizállomásnak vagy
hasonló meghatalmazott személyzetnek ki kell cserélnie azt a lehetséges
kockázatok elkerülése érdekében.
Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a bemutatóteremben használt
védőelemet, például a papír vagy műanyag tasakokat, műanyag lapokat, a
készülék külső vagy belső oldalán lévő kartonpapírt és matricákat.
A ventilátoros hősugárzót tűzveszélyes anyagoktól (pl. ragasztók, függönyök,
szőnyeg) távol helyezze el.
Ne tegye a készüléket közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alá.
d
Ne használja a készüléket fürdőkád, mosdókagyló, zuhanyozó
vagy egyéb, vizet tartalmazó edény mellett. Amennyiben a
készülék vízbe esne, NE próbálja meg kivenni. Ehelyett azonnal
húzza ki a készülék dugaszát a hálózati aljzatból.
Ne használja a készüléket vizes felületeken vagy kültéren.
A készüléket kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ne torlaszolja el a levegő beömlőnyílásait, és ne tegyen semmilyen tárgyat a
készülék szellőzőnyílásaira vagy nyílásaira, mivel ez áramütést okozhat. Ne
tegyen semmit a rácsba.
A készüléket mindig stabil, sík és vízszintes felületre helyezze. Ne tegye
túlzottan puha felületre, például ágyra.
Hagyjon elegendő helyet a készülék körül (legalább 50 cm-t fölötte és oldalt,
és 120 cm-t előtte).
Mindig győződjön meg róla, hogy kikapcsolta a tápkapcsolót (2) és kihúzta a
készüléket a hálózatból, amikor az nincs használatban.
Ne érintse meg a rácsot, mert az használat közben felforrósodhat.
Ne tegye a kábelt szőnyeg, vagy akármilyen más anyag alá.
1Ovládač teploty
2 Výberový prepínač funkcií:
0 Vyp (Off)
v ventilácia
1 Ohrev 1000 W
2 Ohrev 2000 W
3 Indikátor „Zap“ (On)
4 Mriežka predného výstupu
vzduchu
5 Prepravná rukoväť
6Navíjač kábla
A túlhevülés elkerülése érdekében ne fedje le a
fűtőberendezést.
A berendezést soha ne fedje le ruhákkal, tartályokkal,
edényekkel, vagy bármilyen más tárggyal, és ne helyezze
szekrény, polc, vagy bármilyen olyan tárgy alá, mely
akadályozhatja a forró levegő áramlását. Ne használja a
hősugárzót ruhák szárítására.
Soha ne helyezze a forró készüléket a tápkábelre. Ne üzemeltesse a
készüléket felcsavart kábellel.
Ne használja a fűtőkészüléket 4m-nél alacsonyabb belmagasságú
helyiségekben.
Nem használhatják a készüléket gyermekek vagy magatehetetlen
személyek, továbbá a készülék használatát nem ismerő személyek, kivéve
akkor, ha felügyeletüket a készülék használatához tartozó biztonsági
utasításokat ismerő személy végzi.
b
FONTOS!! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA ne
dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék szakszerű
ártalmatlanítása érdekében keresse fel a legközelebbi
HULLADÉKÁRTALMATLANÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ
SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módón is hozzájárulhat környezete
megóvásához.
2FŐ ALKOTÓRÉSZEK
3MŰKÖDTETÉS
i
Ez a készülék kiváló többlet-hőforrás: nem ajánlott fő fűtőrendszernek
tekinteni.
1 Csatlakoztassa a ventilátoros hősugárzót a hálózathoz.
2 Használja a funkció választó gombot (2) a kívánt funkció
kiválasztásához és fordítsa el a hőmérséklet szabályozót (1) jobbra.
3 Amennyiben állandó szobahőmérsékletet szeretne elérni a melegítés
funkció használata közben, csúsztassa a hőmérséklet-szabályozót
(1) a maximális állásba.
4 Amikor elérte a szobában a kívánt hőmérsékletet, lassan csúsztassa
a hőmérséklet szabályozót (1) balra, amíg halk “klikk” hangot nem
hall, ekkor kikapcsol a jelzőfény, jelezvén, hogy a ventilátoros
hősugárzó kikapcsolt állásban van. A készülék automatikusan be- és
kikapcsol, hogy fenntartsa a megfelelő hőmérsékletet a helyiségben.
5 A ventilátoros hősugárzó kikapcsolásához állítsa a funkcióválasztót
(2) 0 helyzetbe, és csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról.
i
A hősugárzó biztonsági termosztáttal van felszerelve, mely rendellenes
túlmelegedés esetén megszakítja az áramellátást. (pl. ha a levegő
bemenet és kimeneti rácsokat letakarják, blokkolják, a motor nem forog,
vagy lassan forog). Amint a hősugárzó lehűlt, újból elindul.
4 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készüléket tisztítás előtt mindig kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati
csatlakozóból.
1 Hagyja lehűlni a készüléket.
2 A port és szöszöket porszívóval távolítsa el az elülső rácsról.
3 Azt javasoljuk, hogy minden egyes fűtési időszak után tisztítsa meg a
készüléket egy törlőkendővel, és tárolja száraz helyen a dobozában.
4 Minden egyes használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a
készülék tökéletes állapotban van.
5 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/
1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.”
Névleges feszültség: 230V/ 50 Hz
Névleges teljesítmény: 2000 W
Érintésvédelmi osztály: Class II
Zajszint: 48 dBA
6 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046. Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.:(1) 370-4074 / (1) 370-1041
7 GARANCIA FELTÉTELEK
A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül
töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes,
amikor a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem
értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy
hivatalos szervizhez.
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is
– csak szakember, szerviz javíthatja.
българск bg
1 ВАЖНО
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тези
инструкции.
Тези инструкции за употреба са неразделна част от продукта.
Съхранявайте ги на безопасно място за бъдеща справка.
Децата трябва да се наблюдават и да не им се позволява да си играят
с уреда.
Този уред не е предназначен за употреба от лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности (включително деца,)
неопитни и неграмотни лица, освен ако не са наблюдавани или
инструктирани за използване на уреда от лицето, отговарящо за
тяхната безопасност.
Не правете никакви промени и ремонти на уреда. В случай на повреда
по кабела или друга част на уреда, не го иползвайте и го отнесете в
оторизиран сервиз.
Не използвайте части или принадлежности, които не се доставят
или препоръчват от SOLAC.
Преди включване на уреда в електрическата инсталация,
проверете
дали посоченото напрежение на уреда съвпада с това в дома ви.
Винаги изключвайте уреда след употреба и преди да сглобявате или
разглобявате части или при започване на каквито и да е дейности по
поддръжка и почистване. При спиране на тока изключете уреда от
мрежата. Уредът трябва да е изключен преди да
го включвате или
изключвате от мрежата.
Никога не дърпайте кабела и не го използвайте за окачване на уреда.
Винаги изключвайте уреда като дърпате щепсела, а не кабела.
Уверете се, че захранващият кабел не се допира до остри ръбове или
горещи повърхности. Не оставяйте кабела а виси от ръба на масата
или рафта, за да не допуснете дърпането му от деца, което може да
доведе до падане на уреда.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от
производителя или от вашия сервиз за следпродажбено обслужване,
или от подобен квалифициран персонал, за да се избегнат
евентуални злополуки.
Отстранете от външната страна и от вътрешността на уреда
всички елементи, използвани за предпазване по време на
транспортирането или за рекламни промоции, като например,
хартиени или пластмасови торби, пластмасово фоло, картон и
стикери.
Разположете отоплителния уред далеч от възпламеними материали
(лепила, завеси, килими).
Не поставяйте уреда под контакт.
d
Не използвайте в близост до вани, мивки или други водни
резервоари. Ако уредът падне във вода, НЕ се опитвайе
да го извадите. Изключете го незабавно от
захранването.
Не използвайте уреда върху мокри повърхности или навън.
Уредът трябва да се включи в електрически контакт с подходящо
заземяване.
Не запушвайте отворите за приток на въздух и не поставяйте
никакви предмети върху вентилационните или други отвори на уреда,
тъй като това може да причини токов удар. Не пъхайте нищо в
решетката.
Винаги поставяйте уреда върху твърда, равна и хоризонтална
повърхност. Не разполагайте уреда върху извънредно меки
повърхности, например, върху леглото.
Оставете достатъчно свободно пространство около уреда (поне 50
см. отгоре и отстрани, и 120 см. отпред).
Винаги изключвайте уреда от превключвателя (2) и изваждайте
щепсела от контакта, когато не го използвате.
1Hőmérséklet szabályozó
2 Funkció választó gomb:
0 Ki
v szellőzés
1 Melegítés 1000 W
2 Melegítés 2000 W
3 Bekapcsolást jelző lámpa
4 Elülső szellőzőnyílás védőcsa.
5 Fogantyú
6 Kábelfelcsévélő
Не покривайте отоплителния уред, за да не прегрее.
Уредът никога не трябва да се покрива с дрехи,
контейнери или други предмети, нито да се поставя под
гардероб или нещо друго, което да попречи на потока на
топлия въздух.
Не използвайте нагревателя за сушене на дрехи.
Не докосвайте решетката, тъй като може да е много гореща.
Не поставяйте кабела под килими или подови покрития от други
материали.
Не поставяйте уреда върху кабела, ако уредът е горещ. Не включвайте
уреда с намотан кабел.
Не използвайте вентилационния нагревател в стаи с височина на
тавана под 4 м
2
.
С оглед предотвратяването на риска породен от случайно
зануляване на термичния предпазител, този прибор не трябва да
бъде поставян до устройство с външно превключване като таймер
или да бъде свързван към електрическа верига, която регулярно е
включвана и изключвана до съоръжението.
b
ВАЖНО!! При бракуване на уреда, НИКОГА не го
изхвърляйте в кофата за боклук. Вместо това, занесете
го в най-близкото до вас място за приемане на
ВТОРИЧНИ СУРОВИНИ. Така ще помогнете за опазване
на околната среда.
2 ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ
3 ЕКСПЛОАТАЦИЯ
i
Този отоплителен уред с вентилатор е отличен източник на
допълнителна топлина: Той не трябва да се разглежда като
основна отоплителна система.
1 Включете отоплителния уред в електрическия контакт.
2 Използвайте селектора за режим (2), за да изберете желаната
функция и завъртете температурния регулатор (2) надясно.
3 Ако искате да поддържате стабилна стайна температура, докато
използвате функцията за нагряване, завъртете температурния
регулатор (1) в максимално положение.
4 Когато стаята достигне желаната температура, бавно плъзнете
температурния регулатор (1) наляво, докато чуете леко
щракване”, светлинният индикатор ще се изключи, както и
вентилаторът на нагревателя. Уредът ще се включва и изключва,
за да поддържа избраната температура в стаята.
5 За да изключите отоплителния уред, поставете селектора за
режим (2) в положение 0 и изключете уреда от контакта.
i
Вентилаторът на нагревателя има термостат за безопасност,
който го изключва в случай на прекомерно затопляне (например, ако
решетките на входа и изпусткателния отвор са блокирани, моторът
не се включва или се включва бавно). Когато вентилаторът се
охлади, той отново ще започне да работи.
4 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди почистване на уреда, уверете се, че той е изключен и
щепселът е изваден от контакта.
1 Оставете го да изстине.
2 Прах и мъх могат да се почистват от предната решетка с
прахосмукачка.
3 След края на отоплителния сезон, препоръчваме да почиствате
уреда с кърпа и да го съхранявате в собствената му кутия
на сухо
място.
4 Преди всяко използване проверявайте дали уредът е в пълна
изправност.
HRVATSKA hr
1VAŽNO
Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe aparata.
Ovaj je priručnik neizostavan dio proizvoda. Sačuvajte ga na sigurnom
mjestu za buduću uporabu.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako se bi igrala s aparatom.
Ovaj aparat ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, neiskusne osobe i osobe koje ne poznaju
aparat, osim uz nadzor ili upute osoba odgovornih za njihovu sigurnost.
Aparat nemojte prilagođavati niti popravljati. U slučaju kvara na kabelu ili bilo
kojem drugom dijelu aparata, prestanite ga koristiti i odnesite ga u ovlašteni
servis.
Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporučuje ili preporuča SOLAC.
Prije priključivanja aparata na električnu mrežu provjerite odgovara li napon s
natpisne pločice aparata naponu mreže u vašem kućanstvu.
Uvijek izvucite kabel iz utičnice nakon uporabe, prije sastavljanja ili
rastavljanja dijelova te prije čćenja i održavanja aparata. U slučaju nestanka
struje također isključite aparat. Uređaj se prije priključivanja ili isključivanja iz
električne mreže mora isključiti
Nikad ne potežite kabel i ne vješajte aparat za kabel. Kabel aparata iz utičnice
uvijek izvlačite povlačenjem za utikač, nikada za kabel.
Kabel držite podalje od oštrih rubova i vrućih površina. Kabel ne smije visjeti
s ruba stola ili pulta jer ga djeca mogu povući i izazvati pad aparata.
Zamjenu oštećenog mrežnog kabela prepustite proizvođaču, servisnoj
radionici ili sličnom stručnom osoblju kako biste izbjegli moguće opasnosti.
Uklonite sve zaštitne i promotivne materijale s vanjske i unutarnje strane
aparata, kao što su papirne ili plastične vrećice, plastični omoti, karton i
naljepnice.
Ne postavljajte kalorifer u blizinu zapaljivih materijala (ljepila, zavjese,
tepisi…).
Nemojte postavljati uređaj ispod mrežne utič
nice.
d
Ne koristite u blizini kada, umivaonika, tuševa ili drugih
spremnika s vodom. Ako aparat padne u vodu, NE pokušavajte
ga izvaditi. Odmah ga isključite iz napajanja.
Nemojte koristiti aparat na mokrim površinama ili na otvorenom.
Aparat obvezno priključite na pravilno uzemljenu utičnicu.
• Kako biste spriječili električni udar, ne blokirajte otvore za zrak i ne
postavljajte nikakve predmete na ventilacijske i druge otvore uređaja. Ne
umećite nikakve predmete u rešetku.
Uvijek postavite kalorifer na čvrstu, ravnu vodoravnu površinu. Ne postavljajte
uređaj na mekane površine poput kreveta. Nemojte koristiti na mokrim
površinama ili na otvorenom.
Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko kalorifera (barem 50 cm iznad i sa
strana, te 120 cm s prednje strane).
Kada ne koristite uređaj, isključite glavni prekidač (2) i izvucite kabel iz
napajanja.
Ne dirajte rešetku jer može biti jako vruća.
Kabel ne smije prolaziti ispod tepiha ili drugih materijala.
Ne postavljajte ugrijani uređaj na kabel. Ne koristite uređaj oko kojeg je omotan
kabel.
Nemojte koristiti kalorifer u sobama u kojima je strop niži od 4m
2
Da biste izbjegli opasnosti povezane s neželjenim resetiranjem termalne
sklopke, ne priključujte aparat na eksterni sklopni uređaj, poput vremenskog
releja, kao ni na strujni krug koji distributer električne energije redovito
uključuje i isključuje.
b
VAŽNO!! NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke.
Odnesite ga u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg
doma. Time pomažete u zaštiti okoliša.
2 GLAVNI DIJELOVI
3RAD
i
Kalorifer je optimalan izvor dodatnog grijanja: Nemojte ga koristiti kao
primarni sustav grijanja.
1Priključite kalorifer na napajanje.
2 Koristite regulator funkcija(2) za odabir željene funkcije i okrenite
kontrolu temperature (1) na desno.
3 Ako želite zadržati temperaturu prostorije stabilnom prilikom
korištenja funkcije grijanja, postavite regulator temperature (1) na
maksimum.
4 Kada soba dosegne željenu temperaturu, polagano gurnite regulator
temperature (1) na lijevo dok se ne čuje lagani „klik“. Kontrolna lampica
će se isključiti i kalorifer će se isključiti. Uređaj će se uključivati i
isključivati kako bi održao pravilnu temperaturu prostorije.
5 Za isključivanje kalorifera, namjestite regulator funkcija (2) u položaj
0 i isključite aparat iz struje.
1 Температурен регулатор
2 Селектор за режим:
0 Изкл.
v Вентилация
1 Нагряване 1000 W
2 Нагряване 2000 W
3 Светлинен индикатор
Вкл.”
4 Предна решетка на
изпускателния отвор.
5 Дръжка за носене
6 Навиване на кабела
Za sprečavanje pregrijavanja, ne prekrivajte uređaj za grijanje.
Nikada ne prekrivajte uređaj odjećom, kutijama i drugim
predmetima, niti ga stavljate unutar ormara s odjećom ili na neko
drugo mjesto koje bi moglo smanjiti protok toplog zraka.
Nemojte koristiti grijač za sušenje odjeće.
1 Regulator temperature
2 Regulator funkcija:
0 Isključeno
v Ventilacija
1 Grijanje 1000 W
2 Grijanje 2000 W
3 On“ kontrolna lampica
(Uključeno)
4 Rešetka izlaznoga zraka
5 Drška
6 Namotač kabela
i
Kalorifer ima sigurnosni termostat koji ga isključuje u slučaju
prekomjernog zagrijavanja (npr. ako rešetke za ulaz i izlaz zraka postanu
blokirane, motor se ne okreće ili se okreće polagano.) Kada se kalorifer
ohladi, počet će ponovno raditi.
4 ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije čćenja isključite uređaj i izvucite kabel iz napajanja.
1 Pustite ga neka se ohladi.
2 Prašina i dlačice mogu se ukloniti s prednje rešetke usisavačem.
3 Po završetku zimskog razdoblja, preporučamo da očistite uređaj
krpom te ga u kutiji pohranite na suho mjesto.
4Uređaj mora biti u savršenom stanju prije svake uporabe.
ROMÂNĂ ro
1IMPORTANT
•Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
Acest manual reprezintă o parte integrantă a produsului. Păstraţi-l la loc
sigur, pentru a putea fi consultat în viitor.
Supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Nu se recomandă utilizarea aparatului de către persoane (inclusiv copii) ale
căror capacităţi fizice, senzoriale sau mentale sunt afectate sau care nu au
suficientã experienţă sau suficiente cunoştinţe pentru a-l utiliza. Este indicat
ca aceste persoane sã foloseascã aparatul numai dacă sunt supravegheate
sau dacă au fost instruite în privinţa modului de utilizare a acestuia de către o
persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
•Nu încercaţi să modificaţi sau să reparaţi aparatul. Dacă identificaţi orice tip
de anomalie la cablul de alimentare sau la oricare altă componentă a
aparatului, nu îl mai folosiţi, ci duceţi-l la o unitate service autorizată.
Nu utiliza părţi sau accesorii care nu sunt furnizate sau recomandate de către
compania SOLAC.
Înainte de a introduce aparatul în priză, verificaţi dacă tensiunea indicată pe
aparat corespunde cu cea din locuinţa dumneavoastră.
•Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare, înainte de a monta sau
de a îndepărta piese componente şi înainte de a efectua orice operaţiune de
întreţinere sau de curăţare. De asemenea, scoateţi aparatul din priză în cazul
întreruperii alimentării cu curent electric. Opriţi aparatul înainte de a-l conecta
sau de a-l deconecta de la reţeaua de alimentare cu curent electric.
Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare şi nu agăţaţi niciodată aparatul de
cablul de alimentare. Scoateţi întotdeauna aparatul din priză trăgând de
ştecăr, niciodată de cablul de alimentare.
•Feriţi cablul de alimentare de contactul cu obiecte ascuţite sau cu suprafeţe
fierbinţi. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea meselor sau
a suprafeţelor de lucru, deoarece copiii ar putea să tragă de el, răsturnând
astfel aparatul.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de
producător sau de unitatea de service post-vânzare sau de către personal
calificat, pentru a preveni posibilele accidente.
Îndepărtaţi toate elementele care au fost folosite pentru protejarea aparatului
pe durata transportului sau pentru promoţii de vânzare, cum ar fi pungi de
plastic sau de hârtie, foi de plastic, cartoane şi etichete, care sunt prezente
atât în interiorul aparatului cât şi pe exteriorul acestuia.
•Nu aş
ezaţi radiatorul cu aer în apropierea materialelor inflamabile (de
exemplu, adezivi, perdele, covoare).
Nu instalaţi dispozitivul sub o priză.
d
Nu folosiţi aparatul în apropierea căzilor de baie, a chiuvetelor,
a duşurilor şi nici lângă recipiente care conţin apă. Dacă acesta
cade în apă, NU încercaţi să îl scoateţi. Scoateţi-l imediat din
priză.
•Nu folosiţi aparatul pe suprafeţe ude sau în exterior.
Aparatul trebuie conectat la o priză cu conexiune de împământare
corespunzătoare.
Nu obstrucţionaţi orificiile de intrare a aerului sau nu aşezaţi niciun obiect pe
partea superioară a ventilelor sau deschiderilor aparatului, deoarece acest
lucru poate cauza un şoc electric. Nu introduceţi obiecte în grilaj.
•Aşezaţi întotdeauna radiatorul cu aer pe o suprafaţă solidă, netedă şi
orizontală. Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe foarte moi, precum paturi.
•Lăsaţi destul spaţiu în jurul radiatorului cu aer (cel puţin 50 cm deasupra şi în
părţile laterale şi 120 cm în faţă).
Asiguraţi-vă întotdeauna că aţi oprit butonul de reţea (2) şi scoateţi aparatul
din priză când nu îl folosiţi.
Nu atingeţi grilajul, deoarece acesta poate deveni foarte fierbinte.
Nu puneţi cablul de alimentare pe sub covoare sau pe sub alt tip de material.
•Nu aşeza
ţi aparatul peste cablul de alimentare când aparatul este fierbinte. Nu
puneţi aparatul în funcţiune cu cablul înfăşurat.
Nu utilizaţi radiatorul cu aer în încăperi cu o înălţime a tavanului mai mică de
4 m
2
Pentru a evita pericolele ce pot apărea în urma unei resetări accidentale a
decuplării termice, acest aparat nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv de
comutaţie extern, cum ar fi un temporizator şi, de asemenea, nu trebuie
conectat la un circuit care este în mod regulat închis şi deschis de către
dispozitiv.
b
IMPORTANT!! Atunci când doriţi să aruncaţi aparatul, NU îl
aruncaţi niciodată la gunoi. Duceţi-l la cel mai apropiat PUNCT
DE COLECTARE a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat
corespunzător. Astfel, veţi contribui la îngrijirea mediului
înconjurător.
2 COMPONENTELE PRINCIPALE
3FUNCŢIONARE
i
Acest radiator cu aer este o excelentă sursă suplimentară de căldură:
Acesta nu trebuie considerat un sistem principal de încălzire.
1Introduceţi radiatorul cu aer în priză.
2Utilizaţi selectorul de funcţii (2) pentru a alege funcţia dorită şi răsuciţi
spre dreapta dispozitivul pentru controlul temperaturii (1).
3Dacă doriţi să menţineţi o temperatură stabilă în cameră, în timp ce
utilizaţi funcţia de încălzire, răsuciţi la maximum regulatorul de
temperatură (1).
4După ce camera a atins temperatura dorită, împingeţi uşor spre
stânga regulatorul de temperatură (1) până când veţi auzi un „clic”;
lampa pilot se va stinge automat, iar radiatorul cu aer se va opri.
Aparatul va porni şi se va opri pentru a menţine temperatura potrivită
în cameră.
5 Pentru a opri radiatorul cu aer, mişcaţi selectorul de funcţii (2) la
poziţia 0 şi scoateţi aparatul din priză.
i
Radiatorul cu aer are un termostat de siguranţă care se opreşte automat
în cazul unei supraîncălziri anormale (de exemplu, dacă grilajul de
admisie şi evacuare a aerului se blochează, dacă motorul nu se
răsuceşte sau se răsuceşte uşor). Dacă radiatorul cu aer se răceşte,
acesta va începe să pornească din nou.
4CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Înainte de a curăţa aparatul, asiguraţi-vă că acesta este oprit şi scos
din priză.
1Lăsaţi-l să se răcească.
2Praful şi scamele pot fi îndepărtate din grilajul frontal cu un aspirator.
3După fiecare anotimp, vă recomandăm să curăţaţi aparatul cu o cârpă
şi să-l păstraţi în cutie, într-un loc uscat.
4 Înainte de fiecare utilizare, asiguraţi-vă că aparatul este în stare
perfectă.
Pentru a preveni supraîncălzirea, nu acoperiţi dispozitivul de
încălzire. Dispozitivul nu ar trebui să fie acoperit cu haine,
recipiente sau orice alte obiecte, nici nu ar trebui să fie aşezat
sub un dulap sau orice altceva ce ar putea obstrucţiona fluxul de
aer cald. Nu folosiţi radiatorul pentru a usca haine.
1 Dispozitiv pentru controlul
temperaturii
2 Selector de funcţii:
0 Off (Oprit)
v Ventilaţie
1 Încălzire 1000 W
2 Încălzire 2000 W
3 Bec indicator „On” (pornit)
4 Grilaj frontal de evacuare a aerului
5 Mâner pentru transport
6 Dispozitiv pentru înfăşurarea cablului
Mod. TV8430
Termoventilador Vertical
Upright Fan Heater
Radiateur Soufflant Vertical
Standheizlufter
Termoventilador Vertical
Termoventilatore Verticale
Staande Ventilatorkachel
Vertikalni Topne Těleso
Grzejnik Stojący
Vertikalny Teplovzdušny Ohrievač
Ventilatoros Hősugarzo
Вертикален Отоплителен Уред С
Вентилатор
Okomiti Kalorifer
Aerotermă Verticală
DESPLEGABLE_TV8430.fm Page 2 Monday, July 12, 2010 12:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Solac COMPACT DESIGN Mod TV8430 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ogrzewacze pomieszczeń
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla