ProfiCare KS 3034 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Akku-Sauger PC-AKS 3034
Accugevoede kruimelzuiger • Aspirateur à batterie Aspiradora con batería
Aspirapolvere a batterie Battery vacuum cleaner • Odkurzacz akumulatorowy
Akkumulátoros porszívó • Беспроводный пылесос •
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Technische Daten ................................................... Seite 8
Garantie .................................................................. Seite 8
Entsorgung .............................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 10
Technische gegevens .......................................... Pagina 14
Verwijdering .......................................................... Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 15
Données techniques ............................................... Page 19
Élimination ...............................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 20
Datos técnicos...................................................... Página 24
Eliminación ........................................................... Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ........................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 25
Dati tecnici ............................................................ Pagina 29
Smaltimento ......................................................... Pagina 29
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ................................. Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 30
Technical Data......................................................... Page 34
Disposal...................................................................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 35
Dane techniczne ...................................................Strona 39
Ogólne warunki gwarancji .....................................Strona 39
Usuwanie ..............................................................Strona 39
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .................................... Oldal 3
Használati utasítás ..................................................Oldal 41
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 45
Selejtezés ................................................................ Oldal 45
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................стр. 46
Технические данные ...............................................стр. 51
Утилизация .............................................................. стр. 51


3  .............................................................    
56  ...........................................................................  
53  .............................................................................  
53  ......................................................................   
2
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem ange-
schlossenen Gerät übereinstimmen!
Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit
feuchten Händen!
Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht
geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitze-
quellen in Berührung kommt.
Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung aus-
gelegt. Es darf nur an die auf dem Typschild aufgedruckte Versor-
gungsspannung angeschlossen werden.
5
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden,
die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Benutzen Sie kein anderes als das im Lieferumfang enthaltene
Netzteil.
Saugen Sie nichts Brennbares oder entzündliche Flüssigkeiten auf!
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Entfernen von Toner aus
dem Laserdrucker oder Kopierer, um Feuer oder Explosion zu
vermeiden.
Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegen-
stände!
Saugen Sie niemals ohne Filter und Filterabdeckung.
Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)
Das Gerät ist mit Li-Ion-Akkus ausgestattet. Daraus er-
geben sich viele Vorteile gegenüber anderen Batterien und
Akkus:
Eine hohe Zellenspannung (mehr Volt)
Keinen Memory-Effekt
Eine geringe Selbstentladung
Sicherer Umgang mit Li-Ion-Akkus
Allgemein sind Li-Ion-Akkus als sicher anzusehen. Dennoch
können sich Gefahren durch mechanische Beschädigun-
gen, elektrische Fehler sowie thermische Einwirkungen
ergeben.
Durch mechanische Beschädigungen können gasförmige
oder üssige Stoffe austreten, welche stark reizend, brenn-
bar oder sogar giftig wirken können.
Ein elektrischer Fehler, z. B. ein Kurzschluss, kann zur
Überhitzung und zum Brand führen.
Auch schon die äußere Erwärmung eines Li-Ion-Akku, z. B.
durch Sonneneinstrahlung oder Heizung, kann zum Brand
oder zur Explosion führen.
Bei ordnungsgemäßem Umgang sind Li-Ion-Akkus sicher.
Nur bei unsachgemäßer Benutzung oder Lagerung können
sie gefährlich werden. Deshalb gilt:
Vermeiden Sie Temperaturen über 40 °C und unter 0 °C.
Lassen Sie das Gerät oder den Akku nicht fallen.
Sollte der Li-Ion-Akku nach einem Sturz beschädigt sein,
verwenden Sie diesen nicht weiter.
Kleben Sie die Pole bei Lagerung und Entsorgung ab,
damit keine Kurzschlüsse entstehen.
Entsorgen Sie alte Akkus sachgerecht in Sammelboxen
beim Handel oder bei kommunalen Sammelstellen.
Die Lebenszeit des Li-Ion-Akkus verlängern
Für Li-Ion-Akkus gilt mehr noch als bei anderen Akkus, dass
durch ihre richtige Behandlung die Lebensdauer verlängert
werden kann. Einfache Regeln beim Laden und Lagern
helfen Ihnen die Kapazität des Akkus zu erhalten:
Temperatur: Eine Temperatur zwischen 10 - 25 °C ist für
diese Akkus optimal. Temperaturen darüber können zu
einer vorzeitigen Alterung führen.
Ladung und Entladung: Bei den Ladezyklen sollten
sowohl die Vollladung als auch die Tiefentladung ver-
mieden werden.
Ist die Auadung des Akkus abgeschlossen, sollten Sie
unmittelbar darauf das Ladegerät abstecken. Eine 90 %
Auadung gilt als optimal.
Umgekehrt ist es für den Akku verträglicher, wenn er
nicht bis 0 % entladen wird. Wenn sich die Möglichkeit
ergibt, sollten Sie den Akku bereits ab einem Ladezu-
stand von 30 % wieder auaden.
Lagerung: Lagern Sie Akkus trocken und bei gemäßig-
ten Temperaturen zwischen 10 °C und 20 °C.
Bedenken Sie auch den Effekt der Selbstentladung! Ist
der Akku bereits leer, kann dieser Effekt zur Tiefenent-
ladung führen und den Akku beschädigen. Soll der Akku
längere Zeit gelagert werden, können Sie diesem Effekt
entgegenwirken. Dann empfehlen wir den Akku vor der
Lagerung auf ca. 40 % aufzuladen. Nach spätestens
einem Monat sollten Sie den Ladezustand kontrollieren.
6
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein be-
schädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen!
4. Entfernen Sie die Transportsicherung am Ein- / Aus-
schalter.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Taste Entriegelung des Staubbehälters
2 Ladekontrollleuchte
3 Ein- / Ausschalter
4 Handgriff
5 Anschlussbuchse für Netzteil
6 2-teiliger Filtereinsatz
7 Auffangbehälter für Schmutz
8 Anschluss für Zubehör
9 Aufsatz zum Nass-Saugen
10 Fugendüse kurz
11 Wandhalterung
12 Netzteil
13 Fugendüse lang
Ohne Abbildung
Bürstenaufsatz
Anwendungshinweise
Das Gerät ist sehr gut geeignet, um schnell kleine Men-
gen trockenen Schmutz oder Staub aufzusaugen.
Des Weiteren kann eine begrenzte Menge nasser
Schmutz oder Flüssigkeit aufgenommen werden.
Verschmutzte Filter verringern die Saugleistung des
Staubsaugers, daher empfehlen wir eine regelmäßige
Reinigung der vorhandenen Schmutzlter.
Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen
Akku. Die Auadung erfolgt über das mitgelieferte Netz-
teil. Ein direkter Netzbetrieb mit dem Netzteil ist nicht
möglich.
Ein- / Ausschalter
I = Gerät ein
O = Gerät aus
Düsenaufsätze
Die verschiedenen Düsenaufsätze lassen sich einfach auf-
stecken und wieder abziehen.
Montage der Wandhalterung
Netzteil-Stecker einsetzen
Möchten Sie die Wandhalterung gleichzeitig als Ladestation
nutzen, befestigen Sie zuerst den Netzteil-Stecker. Betrach-
ten Sie die Abbildungen (A und B) auf Seite 3.
HINWEIS:
Drehen Sie den Stecker am metallenen Ende, nicht am
Kabel. Wenn nötig, nehmen Sie eine Zange zur Hilfe.
1. Setzen Sie den Netzteil-Stecker mit den abgeachten
Seiten in die Wandhalterung. (Abb. A)
2. Drehen Sie den Netzteil-Stecker um 90 °. Er muss fest in
der Halterung sitzen und darf sich nicht mehr verschie-
ben lassen. (Abb. B)
3. Fixieren Sie das Kabel in der Kabelführung.
Wandhalterung befestigen
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der
Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!
ACHTUNG:
Platzieren Sie die Wandhalterung so, dass das Gerät
keiner direkten Sonneneinstrahlung oder anderen Wär-
mequellen ausgesetzt ist.
HINWEIS:
Es muss sich eine Steckdose in der Nähe benden.
1. Halten Sie die Wandhalterung so an die Wand, dass die
Bohrlöcher der Wandhalterung unten sind. Zeichnen Sie
2 Löcher an.
2. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie die Dübel in die
Wand.
3. Stecken Sie die Schrauben durch die Bohrlöcher der
Wandhalterung.
4. Drehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher
handfest.
Auaden des Akkus
ACHTUNG:
Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt.
1. Schalten Sie das Gerät aus (Schalterposition: O ).
2. Verbinden Sie das Netzteil mit der Anschlussbuchse (5).
Wenn Sie die Wandhalterung als Ladestation vorbereitet
haben, hängen Sie das Gerät darin ein.
3. Schließen Sie das Netzteil an einer geprüften Steckdose
an. Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung
4,5 Stunden auf.
HINWEIS:
Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontroll-
leuchte rot.
7
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
HINWEIS:
Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Kont-
rollleuchte grün.
Es ist normal, dass sich das Gerät während des
Auadens erwärmt.
4. Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens
4,5 Stunden oder wenn die Kontrollleuchte dauerhaft
leuchtet.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach der Ladezeit immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
HINWEIS:
Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku
stetig. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
laden Sie den Akku mindestens alle 4 bis 6 Wochen auf.
Benutzung des Gerätes
Trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein ( I ) bzw.
aus ( O ).
Aufnehmen von trockenem Schmutz
HINWEIS:
Wir empfehlen, trockenen Schmutz nur mit trockenem
Behälter und Filter aufzunehmen.
Stecken Sie eine der beiden Fugendüsen (10 / 13) auf.
Zusätzlich können Sie den Bürstenaufsatz aufsetzen.
Aufnehmen von nassem Schmutz oder Flüssigkeiten
HINWEIS:
Beachten Sie die MAX-Markierung am Behälter. Maxi-
male Aufnahmemenge: 170 ml.
Entleeren Sie den Auffangbehälter, bevor Sie Flüssig-
keiten oder feuchten Schmutz aufnehmen.
Stecken Sie den Aufsatz zum Nass-Saugen (9) oder
eine der Fugendüsen (10 / 13) auf.
Wenn Sie die Düse entfernen möchten, halten Sie das
Ende der Düse nach unten. So vermeiden Sie unbe-
absichtigtes Austreten der Flüssigkeit.
Auffangbehälter entleeren
1. Schalten Sie das Gerät aus (Schalterposition: O ).
2. Halten Sie das Gerät waagerecht, wenn Sie den Auf-
fangbehälter öffnen.
3. Drücken Sie die Taste (1), um den Auffangbehälter zu
lösen.
4. Ziehen Sie erst den Permanentlter aus dem Auffang-
behälter und danach die Filterabdeckung.
5. Entleeren Sie die Bauteile.
6. Setzen Sie die Bauteile in umgekehrter Reihenfolge
wieder in den Auffangbehälter ein.
7. Auffangbehälter am Gehäuse befestigen: Setzen Sie
den Auffangbehälter erst unten am Gehäuse an. Rasten
Sie ihn dann oben an der Taste (1) ein.
Reinigung
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Netzteil!
Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand
führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Die einzelnen Bauteile sind nicht für die Reinigung in
der Spülmaschine geeignet.
Das Gehäuse kann mit einem leicht feuchten Tuch ab-
gewischt werden.
Bauteile 6 bis 10 und 13
Diese Bauteile können Sie unter ießendem Wasser
abspülen. Bei Bedarf können Sie die Bauteile auch im
warmen Spülwasser mit einer weichen Bürste waschen.
Lassen Sie die Bauteile trocknen, bevor Sie das Gerät
wieder zusammensetzen.
8
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist
ohne Funktion.
Der Akku ist leer. Laden Sie den
Akku auf.
Das Netzteil ist
angeschlossen.
Trennen Sie
das Gerät vom
Netzteil.
Der Akku ist defekt. Wenden Sie
sich an unseren
Service oder an
Ihren Händler.
Schwache
Saugleistung.
Der Akku ist fast
leer.
Laden Sie den
Akku auf.
Der Staubbehälter
ist voll.
Entleeren Sie den
Staubbehälter.
Der Filter ist ver-
schmutzt.
Reinigen Sie den
Filter.
Der Akku hält
die Auadung
nicht.
Der Akku hat
das Ende seiner
Lebensdauer er-
reicht.
Wenden Sie
sich an unseren
Service oder an
Ihren Händler.
Technische Daten
Modell: ..............................................................PC-AKS 3034
Nettogewicht: ..............................................................ca. 1 kg
Netzteil
Schutzklasse: .......................................................................
Eingang: .....................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,35 A MAX
Ausgang: ......................................................DC 18 V, 500 mA
Polarität: .....................................................................
Akku: .............................................4 x 3,7 V, 2200 mAh Li-Ion
Laufzeit: ..................................................20 Minuten maximal
Ladezeit: .............................................................. 4,5 Stunden
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-AKS 3034 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
9
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Akku- / Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederauadbaren
Akku. Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren
(Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor das
Produkt entsorgt wird. Wenden Sie sich hierfür
an qualiziertes Fachpersonal.
Informationen, wo Batterien / Akkus zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindever-
waltungen.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
10
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat
u veel plezier van het apparaat heeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees voor de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
De voedingsadapter alleen in droge omgevingen
gebruiken.
Controleer of uitgangsvermogen, voltage en polariteit
van de voedingsadapter overeenkomen met de speci-
caties aangegeven op het aangesloten apparaat!
De voedingsaansluitingen niet met natte handen aan-
raken!
Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen
van de voedingsadapter.
Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet
wordt geknikt, bekneld, overreden of in contact komt met
warmtebronnen.
Het apparaat niet gebruiken als de adapter is bescha-
digd.
Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende
specialist raadplegen.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be-
staat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage
veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer
die overeenkomt met de specicaties op het typeplaatje.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
11
Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze
te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijg-
baar is bij de fabrikant.
Geen voedingsadapters behalve de meegeleverde adapter ge-
bruiken.
Zuig geen brandbare of ontvlambare vloeistoffen op!
Gebruik dit apparaat niet voor het verwijderen van tonerdeeltjes
van een laserprinter of kopieerapparaat om een brand of explosie
te vermijden.
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Nooit stofzuigen zonder geïnstalleerde lter en lterafdekking.
Oplaadbare lithium-ionaccu (li-ion)
Het apparaat is uitgerust met een oplaadbare li-ionaccu.
Dit resulteert in vele voordelen in vergelijking met andere
batterijen en accu’s:
Een hoge celspanning (meer volt)
Geen geheugeneffect
Een lage zelfontlading
Veilige hantering van oplaadbare lithium-ionaccu’s
Li-ionaccu’s worden over het algemeen als veilig be-
schouwd. Gevaren kunnen echter optreden door mechani-
sche schade, elektrische defecten en thermische effecten.
Mechanische schade kan leiden tot het lekken van gassen
of vloeistoffen die zeer irriterend, ontvlambaar of zelf giftig
kunnen zijn.
Een elektrische fout, zoals een kortsluiting, kan leiden tot
oververhitting en een brand.
Zelfs het verwarmen van de behuizing van een li-ionaccu,
bijv. door zonlicht of een verwarmingselement, kan leiden
tot een brand of een explosie.
Li-ionaccu’s zijn echter veilig wanneer ze op een juiste
manier worden gehanteerd. Alleen wanneer ze verkeerd
worden gebruikt of opgeslagen, zijn ze gevaarlijk. Daarom:
Vermijd een temperatuur boven 40 °C of onder 0 °C.
Laad het apparaat of de oplaadbare accu niet vallen.
Als de li-ionaccu gevallen en nu beschadigd is, gebruik
het niet langer.
Wanneer het apparaat wordt opgeborgen of afgedankt,
bedek de aansluitklemmen met tape om kortsluiting te
vermijden.
Lever afgedankte accu’s in bij de winkel waar u het hebt
gekocht of een gepast inzamelpunt in uw gemeente.
De levensduur van de oplaadbare li-ionaccu verlengen
Bij li-ionaccu’s, zelfs meer dan bij andere accu’s, kan
de levensduur worden verlengd door ze op een juiste
manier te hanteren. De volgende eenvoudige oplaad- en
opslaginstructies zorgen voor een langdurig behoud van het
accuvermogen:
Temperatuur: Het ideale temperatuurbereik voor deze
accu is tussen 10 en 25 °C. Een hogere temperatuur kan
tot vroegtijdige veroudering leiden.
Opladen en ontladen: Vermijd tijdens oplaadcycli zowel
een volledige oplading als diepe ontlading.
Wanneer het oplaadproces van de accu is voltooid, ont-
koppel de lader meteen. Een oplading tot 90 % is ideaal.
De accu heeft tevens een langere levensduur wanneer
deze niet tot 0 % wordt ontladen. Wanneer mogelijk,
laad de accu altijd op zodra het een laadstatus van 30 %
bereikt.
Opslag: Berg accu’s altijd op in een droge plaats en op
een gematigde temperatuur tussen 10 °C en 20 °C.
Houd tevens rekening met het effect van zelfontlading.
Als de accu reeds leeg is, kan dit effect leiden tot een
diepe ontlading en schade aan de accu. Als u denkt de
accu langere tijd niet te gebruiken, kunt u dit effect ophef-
fen. Wij bevelen vervolgens aan om de accu voor opslag
tot ca. 40 % op te laden. Controleer ten laatste binnen de
maand de laadstatus van de accu.
Uitpakken van het apparaat
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Controleer de levering op volledigheid.
3. Controleer het apparaat op transportschade, om gevaren
te voorkomen.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
12
OPMERKING:
In het geval van transportschade dient u onmiddellijk
contact op te nemen met de dealer. Gebruik nooit een
beschadigd apparaat!
4. Verwijder de transportvergrendeling aan de aan / uit
schakelaar.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Vrijgaveknop stofreservoir
2 Oplaadindicatielampje
3 Aan / uit schakelaar
4 Handvat
5 Aansluitpunt voor netadapter
6 Filterinzetstuk uit 2 delen
7 Vuilverzamelcontainer
8 Connector voor accessoires
9 Opzetstuk voor nat stofzuigen
10 Spleetzuigmond, kort
11 Muurhouder
12 Voedingsadapter
13 Spleetzuigmond, lang
Niet afgebeeld
Borstelopzetstuk
Opmerkingen voor het gebruik
Het apparaat is met name geschikt voor het snel opzui-
gen van kleine hoeveelheden droog vuil of stof.
Het is daarnaast geschikt voor het opzuigen van een
beperkte hoeveelheid nat vuil of vloeistof.
Verontreinigde lters verlagen de zuigkracht van de
stofzuiger. Het wordt dus aanbevolen om de lters regel-
matig te reinigen.
Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een
opgeladen accu. Laad de batterij op met behulp van de
meegeleverde voedingsadapter. Directe stroomtoevoer
via de netadapter is niet mogelijk.
Aan / uit schakelaar
I = Apparaat aan
O = Apparaat uit
Zuigmondopzetstukken
De verschillende zuigmondopzetstukken zijn eenvoudig te
bevestigen en te verwijderen.
Muurhouder installeren
Aansluiten van de voedingseenheid
Als u de wandhouder ook als oplaadstation wilt gebruiken,
sluit dan eerst de stekker van de voedingseenheid aan. Zie
ook de afbeeldingen (A en B) op pagina 3.
OPMERKING:
Trek aan de stekker aan het metalen einde, niet aan de
kabel. Gebruik indien nodig een tang.
1. Plaats de stekker van de voedingseenheid met de platte
kant in de wandhouder. (Afb. A)
2. Draai de stekker van de voedingseenheid 90 °. Hij
moet goed vastzitten in de houder, en mag niet meer
bewegen. (Afb. B)
3. Doe de kabel in de kabelgeleider.
Wandhouder monteren
WAARSCHUWING:
Controleer eerst of er geen kabels in de muur zitten die
beschadigd kunnen raken!
LET OP:
Plaats de wandhouder zo, dat het apparaat niet in direct
zonlicht of dicht bij andere warmtebronnen hangt.
OPMERKING:
Er moet een stopcontact in de buurt zitten.
1. Houd de muurhouder tegen de muur met de boorgaten
aan de onderkant van de houder. Teken de 2 boorgaten
af.
2. Boor de gaten en plaats de pluggen in de muur.
3. Voer de schroeven door de gaten van de muurhouder.
4. Draai de schroeven met de schroevendraaier vast.
De accu opladen
LET OP:
Laad de oplaadbare batterij niet op zonder dat u er zicht
op hebt.
1. Schakel het apparaat uit (stand schakelaar: O ).
2. Sluit de voedingseenheid aan op de aansluiting (5). Als u
de wandhouder als oplaadstation gebruikt, maak dan het
apparaat los van de wandhouder.
3. Verbind de netadapter met een gecerticeerd stop-
contact. Laad het apparaat 4,5 uur op voor het eerste
gebruik.
OPMERKING:
Het indicatielampje licht rood op tijdens het opladen.
Wanneer de accu is opgeladen, gaat de indica-
tielamp groen branden.
Het is normaal dat het apparaat warm wordt tijdens
het opladen.
4. Stop het laadproces na maximum 4,5 uur of zodra het
indicatielampje continu brandt.
LET OP:
Haal altijd de stekker uit het stopcontact nadat het laden
is voltooid.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
13
OPMERKING:
Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld, zal de op-
laadbare batterij voortdurend ontladen. Als het apparaat
niet in gebruik is gedurende een langere periode, laad
de oplaadbare batterij dan minstens één keer elke 4 tot
6 weken op.
Het apparaat gebruiken
Koppel het apparaat los van de netadapter.
Gebruik de schakelaar om het apparaat aan ( I ) of uit ( O )
te zetten.
Droog vuil opzuigen
OPMERKING:
Wij raden uitsluitend het gebruik van een droog reservoir
en lter aan voor het opzuigen van droog vuil.
Bevestig één van de twee spleetzuigmonden (10 / 13).
Daar bovenop kunt u ook de borstelzuigmond bevestigen.
Nat vuil of vloeistoffen opzuigen
OPMERKING:
Neem de MAX markering op het reservoir in acht. Maxi-
male opzuigcapaciteit: 170 ml.
Leeg het reservoir alvorens nat vuil of vloeistoffen op te
zuigen.
Bevestig het opzetstuk voor natzuigen (9) of één van de
twee spleetzuigmonden (
10 / 13
).
Om het zuigmondopzetstuk te verwijderen, dient het
einde van het mondstuk omlaag te worden gehouden om
onopzettelijk lekken van de vloeistof te voorkomen.
De verzamelcontainer legen
1. Schakel het apparaat uit (stand schakelaar: O ).
2. Houd het apparaat horizontaal tijdens het openen van de
verzamelcontainer.
3. Druk op de knop (1) om de verzamelcontainer te ont-
grendelen.
4. Verwijder eerst het permanente lter uit de verzamelcon-
tainer en verwijder vervolgens de lterafdekking.
5. Leeg de container.
6. Plaats de onderdelen terug in de verzamelcontainer in
omgekeerde volgorde.
7. Bevestig de verzamelcontainer op de behuizing: Plaats
eerst de verzamelcontainer op de bodem van de behui-
zing. Vergrendel deze vervolgens met de knop (1) aan
de bovenkant.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Het apparaat voor het reinigen altijd loskoppelen van de voe-
dingsadapter!
Dompel de motorbehuizing voor de reiniging in geen geval on-
der in water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
De afzonderlijke onderdelen zijn niet vaatwasserbe-
stendig.
De behuizing kan met een licht bevochtigde doek afge-
veegd worden.
Onderdelen 6 tot 10 en 13
U kunt deze onderdelen afspoelen onder stromend wa-
ter. Indien nodig kunnen de onderdelen worden gereinigd
met gebruik van warm sopwater en een zachte borstel.
Laat de onderdelen goed drogen voordat u het apparaat
weer in elkaar zet.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
14
Opslag
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het
drogen.
Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op
te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plek.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
De oplaadbare
batterij is leeg.
Laat de batterij
op.
De voedingseenheid
is aangesloten.
Het apparaat
zonodig loskop-
pelen van de
voedingsadapter.
De oplaadbare
batterij is defect.
Neem contact op
met onze dienst of
een specialist.
Weinig
zuigkracht.
De batterij is bijna
leeg.
Laad de batterij
op.
De stofcontainer
is vol.
Leeg de
stofcontainer.
De lter is vervuild. Maak de lter
schoon.
De oplaadbare
batterij houdt
geen lading
vast.
De oplaadbare bat-
terij is aan het einde
van zijn levensduur.
Neem contact op
met onze dienst of
een specialist.
Technische gegevens
Model:...............................................................PC-AKS 3034
Nettogewicht: ........................................................... ong. 1 kg
Voedingsadapter
Beschermingsklasse: ...........................................................
Voeding: .....................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,35 A MAX
Vermogen: .................................................... DC 18 V, 500 mA
Polariteit: ....................................................................
Accu: .............................................4 x 3,7 V, 2200 mAh Li-ion
Gebruikduur: ........................................20 minuten maximaal
Oplaadtijd: ....................................................................4,5 uur
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Batterijen / accu’s verwijdering
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij.
Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te
worden met het normale huisafval.
De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd
alvorens het product weg te gooien. Neem
contact op met bevoegd personeel.
Informatie over waar accu’s / batterijen kunnen worden
afgevoerd kan bij uw gemeente worden verkregen.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
15
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous
espérons qu’il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisa-
tion dans des pièces sèches.
Vériez que le courant de sortie, la tension et la polarité
de l’adaptateur électrique correspondent aux informa-
tions sur l’appareil branché !
Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec des
mains humides !
En cas de nettoyage, débranchez l’appareil de l’adapta-
teur électrique.
Assurez-vous que le câble de l’adaptateur électrique ne
soit pas entortillé, coincé, bloqué par un obstacle ou en
contact avec des sources de chaleur.
N’utilisez pas un adaptateur électrique endommagé.
Ne réparez pas l’adaptateur vous-même, mais consultez
un spécialiste autorisé.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse
tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation
conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
16
Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un câble de connexion spécial disponible au-
près du fabricant ou de son service client.
N’utilisez pas un adaptateur électrique autre que celui fourni.
N’aspirez pas de combustibles ou un liquide inammable !
Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer les particules d’encre
d’une imprimante laser ou d’une photocopieuse, pour éviter les
risques d’incendie ou d’explosion.
N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran-
chants !
N’aspirez jamais sans le ltre ni le couvercle du ltre montés.
Batteries au
lithium-ion rechargeables (Li-ion)
L’appareil est équipé de batteries Li-ion rechargeables. Ce
type de batterie présente un certain nombre d’avantages
comparé à d’autres batteries ou accumulateurs :
Une haute tension par cellule (plus de volts)
Pas d’effet mémoire
Un taux de décharge naturelle faible
Manipulation en toute sécurité des batteries au
lithium-ion rechargeables
En général, les batteries Li-ion sont considérées comme
sûres. Cependant, il existe toujours des risques entraînés
par les dommages mécaniques, les défaillances électriques
et les effets thermiques.
Un dommage mécanique peut entraîner la fuite de subs-
tances gazeuses ou liquides, qui peuvent être hautement
irritantes, inammables ou même toxiques.
Une défaillance électrique, telle un court-circuit, peut entraî-
ner la surchauffe et créer un incendie.
Même l’exposition de la surface d’une batterie Li-ion à la
chaleur, par exemple la lumière du soleil ou une autre source
de chaleur, peut causer un incendie ou une explosion.
Cependant, les batteries Li-ion sont sûres si elles sont
manipulées correctement. Elles peuvent se révéler dan-
gereuses seulement si elles sont utilisées ou stockées de
manière inappropriée. En conséquence :
Évitez d’exposer la batterie à des températures supé-
rieures à 40 °C et en dessous de 0 °C.
Ne faites pas tomber l’appareil ni la pile rechargeable.
Si la batterie Li-ion a subi une chute et présente mainte-
nant des signes de dommages, cessez son utilisation.
Lorsque vous stockez ou éliminez l’appareil, collez de
l’adhésif isolant sur les terminaux électriques pour éviter
les courts-circuits.
Éliminez les accumulateurs en n de vie utile dans les
conteneurs spécialisés chez les revendeurs ou aux
points de collecte municipaux.
Prolonger la durée de vie des batteries
Li-ion rechargeables
Vous pouvez préserver la durée de vie des batteries en les
entretenant correctement, et c’est d’autant plus vrai dans
le cas des batteries Li-ion. Les règles de recharge et de
stockage simples suivantes vous aideront à préserver la
capacité de charge de la batterie :
Température : La température idéale pour ces batteries
se trouve entre 10 - 25 °C. Les températures supérieures
peuvent entraîner l’usure prématurée.
Charger et décharger : Pendant les cycles de charge, il
est recommandé d’éviter de surcharger et de décharger
totalement la batterie.
Lorsque la batterie est pleinement chargée, débranchez
le chargeur immédiatement. Il est préférable de rechar-
ger la batterie à 90 %.
En revanche, il est recommandé de ne pas laisser le ni-
veau de la batterie descendre à 0 %. Si possible, chargez
la batterie lorsque son niveau de charge atteint 30 %.
Rangement : Stockez toujours les batteries dans un
lieu sec et à température modérée située entre 10 °C
et 20 °C.
Prenez également en compte les effets de la décharge
naturelle ! Si l’accumulateur est déjà vide, cet effet peut
entraîner une décharge profonde, pouvant endommager
la batterie. Si vous prévoyez de stocker la batterie pen-
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
17
dant une durée prolongée, vous pouvez empêcher cet
effet. Nous vous recommandons de charger la batterie
à environ 40 % avant de la stocker. Vériez le niveau de
charge tous les mois au plus.
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Vériez que la liste des accessoires soit au complet.
3. Vériez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le
transport, pour éviter tout risque.
NOTE :
S’il y a eu des dégâts dus au transport, contactez votre
revendeur immédiatement. N’utilisez pas un appareil
endommagé !
4. Enlevez le verrouillage de transport sur le bouton
marche / arrêt.
Liste des différent éléments
de commande / Livraison
1 Bouton de déverrouillage du récipient à poussière
2 Voyant de mise en charge
3 Bouton marche / arrêt
4 Poignée
5 Prise pour l’adaptateur électrique
6 Insert de ltre en deux parties
7 Récipient de collecte de poussière
8 Connecteur pour accessoires
9 Accessoire pour l’aspiration de liquides
10 Suceur pour interstices, court
11 Support mural
12 Adaptateur secteur
13 Suceur pour interstices, long
Non illustré
Brosse
Notes d’utilisation
L’appareil est spécialement conçu pour aspirer rapi-
dement des petites quantités de saletés sèches ou de
poussières.
Il est également conçu pour aspirer une quantité limitée
de poussières humides ou de liquides.
Les ltres contaminés réduisent la puissance d’aspiration
de l’aspirateur. C’est pourquoi nous recommandons le
nettoyage régulier des ltres à poussière.
L’appareil fonctionne via une batterie chargée. Chargez
l’accumulateur en utilisant l’adaptateur secteur fourni.
Une alimentation directe via un adaptateur électrique est
impossible.
Bouton marche / arrêt
I = Appareil allumé
O = Appareil éteint
Suceurs
Les différents suceurs sont faciles à xer et à retirer.
Assemblage du support mural
Branchement de la che du bloc d’alimentation
Si vous voulez aussi utiliser le support mural en tant que
socle de charge, branchez d’abord la che du bloc d’alimen-
tation. Consultez les illustrations (A et B) à la page 3.
NOTE :
Tournez la che à l’extrémité métallique, pas au niveau
du câble. Utilisez une pince, si nécessaire.
1. Installez la che du bloc d’alimentation avec le côté aplati
dans le support mural. (Fig. A)
2. Pivotez la che du bloc d’alimentation de 90 °. Elle
doit reposer fermement dans le support et ne doit plus
pouvoir glisser. (Fig. B)
3. Fixez le câble dans le guide de câble.
Fixation du support mural
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous préalablement qu’il n’y a pas de câbles
dans le mur pouvant être endommagés !
ATTENTION :
Placez le support mural de façon à ce que l’appareil ne
soit pas exposé aux rayons du soleil ni à d’autres sources
de chaleur.
NOTE :
Une prise secteur doit être à proximité.
1. Maintenez le support mural contre le mur, les deux trous
en bas de ce dernier. Marquez 2 trous de perçage.
2. Percez les trous et insérez les chevilles dans le mur.
3. Insérez les vis dans les trous du support mural.
4. Serrez les vis à la main avec un tournevis.
Chargement de la batterie
ATTENTION :
Ne laissez pas la batterie rechargeable se charger sans
surveillance.
1. Éteignez l’appareil (position de l’interrupteur : O ).
2. Branchez le bloc d’alimentation à la prise de
connexion (5). Si vous avez préparé le support mural en
tant que socle de charge, accrochez-y l’appareil.
3. Branchez l’adaptateur électrique sur une prise de
courant certiée. Chargez l’appareil pendant 4,5 heures
avant la première utilisation.
NOTE :
Le voyant rouge s’allume pendant le chargement.
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, le
voyant lumineux devient vert.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
18
NOTE :
Pendant le chargement, il est normal que l’appareil
chauffe.
4. Arrêtez tout autre processus de charge après un
maximum de 4,5 heures, ou dès que le voyant lumineux
s’illumine en continu.
ATTENTION :
Débranchez toujours la che électrique de la prise murale
lorsque la charge est terminée.
NOTE :
Même si l’appareil est éteint, la batterie rechargeable se
décharge en permanence. Si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant longtemps, rechargez la batterie rechargeable au
moins une fois toutes les 4 à 6 semaines.
Utilisation de l’appareil
Débranchez l’appareil de l’adaptateur électrique.
Utilisez le bouton pour allumer ( I ) ou éteindre ( O )
l’appareil.
Aspiration de saletés sèches
NOTE :
Nous vous conseillons d’utiliser uniquement un récipient
et un ltre secs pour aspirer des saletés sèches.
Connectez un des deux suceurs pour interstices (10 / 13).
En plus de cela, vous pouvez aussi mettre une brosse.
Aspiration de poussières humides ou de liquides
NOTE :
Respectez la marque MAX situé sur le récipient. Capacité
d’aspiration maximum : 170 ml.
Videz le récipient de collecte avant d’aspirer les liquides
ou les saletés sèches.
Mettez l’accessoire pour l’aspiration de liquides (9) ou
l’un des suceurs pour interstices (10 / 13).
Pour retirer le suceur, maintenez le bout du suceur vers
le bas pour éviter une fuite accidentelle de liquide.
Vider le récipient de collecte
1. Éteignez l’appareil (position de l’interrupteur : O ).
2. Maintenez l’appareil à l’horizontale lorsque vous ouvrez
le récipient de collecte.
3. Appuyez sur le bouton (1) pour déverrouiller le récipient
de collecte.
4. Retirez d’abord le ltre permanent du récipient de col-
lecte, puis retirez le couvercle du ltre.
5. Videz les éléments.
6. Remontez les éléments dans le récipient de collecte
dans le sens inverse.
7. Fixer le récipient de collecte au boîtier : Positionnez
d’abord le récipient de collecte au bas du boîtier. Puis,
verrouillez-le avec le bouton (1) du haut.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil de l’adaptateur avant de le net-
toyer !
En aucun cas plonger le boîtier moteur dans de l’eau pour le
nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un
incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Chaque élément ne va pas au lave-vaisselle.
Le boîtier peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon légèrement
humide.
Composants 6 à 10 et 13
Vous pouvez rincer ces éléments sous l’eau du robinet.
Si besoin, nettoyez les éléments dans une eau savon-
neuse chaude avec une brosse douce.
Laissez sécher les éléments avant de remonter l’appareil.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
19
Stockage
Nettoyez l’appareil comme il est décrit et laissez-le
sécher.
Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans
son emballage d’origine si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants
dans un endroit sec et bien aéré.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’accumulateur est
vide.
Rechargez
l’accumulateur.
Le bloc d’alimenta-
tion est branché.
Débranchez
l’appareil du bloc
d’alimentation.
La batterie
rechargeable est
défectueuse.
Contactez notre
service après-vente
ou votre revendeur.
Puissance
d’aspiration
faible.
La batterie est
presque déchar-
gée.
Rechargez
l’accumulateur.
Le bac de pous-
sière est plein.
Videz le bac à
poussière.
Le ltre est conta-
miné.
Nettoyez le ltre.
La batterie
rechargeable
ne maintient
pas la charge.
La batterie rechar-
geable a atteint
la n de sa durée
de vie.
Contactez notre
service après-vente
ou votre revendeur.
Données techniques
Modèle : ...........................................................PC-AKS 3034
Poids net : .................................................................env. 1 kg
Adaptateur électrique
Classe de protection : ..........................................................
Entrée : ....................... CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,35 A MAX
Sortie : ..........................................................CC 18 V, 500 mA
Polarité : .....................................................................
Batterie rechargeable : ................4 x 3,7 V, 2200 mAh Li-ion
Temps de fonctionnement :.................. 20 minutes maximum
Temps de mise en charge :....................................4,5 heures
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Accumulateur / Mise au rebut de la batterie
L’appareil contient une batterie rechargeable.
Les batteries / accumulateurs (batteries rechar-
geables) usagés ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers.
La batterie doit être enlevée avant que l’ap-
pareil ne soit recyclé. Contactez un technicien
qualié.
Vous pouvez demander à votre municipalité où sont les
sites de collecte pour batteries / accumulateurs.
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
PC-AKS3034_IM_new 26.08.19
20
Manual de instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que dis-
frute con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
El adaptador de corriente solo debe utilizarse en habita-
ciones secas.
¡Compruebe que la corriente de salida, el voltaje y la
polaridad del adaptador de corriente coinciden con la
información del aparato conectado!
¡No toque un adaptador de corriente conectado con las
manos mojadas!
Cuando sea necesario realizar una limpieza, desconecte
el aparato del adaptador de corriente.
Asegúrese de que el cable del adaptador de corriente no
se doble, se anude, sea atropellado o entre en contacto
con fuentes de calor.
No utilice un adaptador de corriente dañado.
No repare el aparato usted mismo. Acuda a un especia-
lista autorizado.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peli-
gro de asxia!
Instrucciones especiales de seguridad para este aparato
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y per-
sonas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a
supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y
de manera que entiendan los peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su-
pervisión.
El dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra
bajo de seguridad. Conecte el dispositivo solamente a una fuente
de alimentación conforme a las especicaciones de la etiqueta de
clasicación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

ProfiCare KS 3034 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla