UNITED OFFICE UAV 250 A1 Operating Instructions Manual

Kategoria
Niszczarki do papieru
Typ
Operating Instructions Manual
IAN 277382
CROSS CUT SHREDDER UAV 250 A1
CROSS CUT SHREDDER
Operating instructions
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
Bruksanvisning
SILPPURI
Käyttöohje
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
DOKUMENTŲ NAIKIKLIS
Naudojimo instrukcija
NISZCZARKA DO DOKUMENTÓW
Instrukcja obsługi
GB Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 9
SE Bruksanvisning Sidan 17
PL Instrukcja obsługi Strona 25
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 33
D / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
B
A
- 1 -
Content Page
Introduction 2
Intended Application 2
Items supplied 2
Appliance description 2
Technical details 2
Overheating protection 2
Important safety instructions 3
Commissioning 4
Operation 4
Emptying the waste containers 5
Cleaning 5
Non-functionality 6
Disposal 6
Kompernass Handels GmbH warranty 7
Service 8
Importer 8
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve
this booklet for later reference.
- 2 -
Cross Cut Shredder
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli-
ance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these opera-
ting and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of appli-
cation. Retain these instructions for future reference.
In addition, pass these documents on, together with
the product, to any future owner.
Intended Application
This appliance is only suitable for shredding paper,
credit cards, CDs/DVDs and small staples (sizes:
24/6 and 23/6 (11.5 x 6mm), B-8 (11.5 x 7mm),
No10 (8.4 x 5mm)) and paper clips (up to 25 mm)
in private households. All other usages or modifica-
tions are regarded as improper and carry a significant
risk of accidents. Do not use this appliance for com-
mercial purposes.
Items supplied
Cross Cut Shredder
(Cutter attachment, waste container large/small)
Operating instructions
Appliance description
Figure A:
q
Cutter attachment
w
Small waste container
e
Viewing window
r
Large waste container
Figure B:
t
Cutter opening for CDs/credit cards
y
Cutter opening for paper
u
Switch
Technical details
Input voltage: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Rated current : approx. 1.2 A
Nominal power: 250 W
Protection class: II
Large waste container: 21 litres
Cutting process for
paper: Cross-cut,
5 x 18 mm particles
Safety level 4
Working width: 220 mm
Cutting capacity: 10 sheets (80 g/m
2
)
Overheating protection
This appliance is fitted with overheating protection.
If the motor overheats due to overloading, the appli-
ance switches itself off automatically. If this occurs,
proceed as follows:
Caution:
Remove the power plug from the wall socket to avoid
unintended starting of the appliance
Switch the appliance off by moving the switch
u
to the middle position "OFF".
Empty the waste containers
w
/
r
.
Allow the appliance to cool down.
Put the plug back into the socket.
Switch the appliance on by moving the switch
u
to the "AUTO" position.
We recommend that you let the appliance cool down
for about 30 minutes after 3 minutes of operation.
- 3 -
Important safety instructions
The following safety instructions must always be
complied with when using electrical appliances:
I Do not place the appliance in close vicinity to
sources of heat and water sources. There would
be the risk of fire and of receiving an electric
shock!
I Do not use the appliance close to inflammable
or explosive materials and/or ignitable gases or
in dusty environments. Risk of explosion!
I Do not use the appliance outdoors. The appliance
could be irreparably damaged!
To avoid potentially fatal electric
shocks:
I Should the power cable or the plug become
damaged, arrange for it/them to be repaired
by authorised specialists or Customer Services
as soon as possible.
I Arrange for damaged or malfunctioning appliances
to be inspected and/or repaired by a qualified
specialist or the Customer Service Department
as soon as possible.
I Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
I Ensure that the power cable never becomes moist
or wet during operation.
To avoid the risk of injury:
I This shredder should be used by only one
person at a time.
I Never leave the appliance unattended whilst in
use.
Keep loose clothing, long hair, jewellery, etc. well
away from the cutter opening.
NEVER insert your fingers into the cutter opening.
Keep children away from the appliance. They could
hurt themselves.
I NEVER insert your fingers into the central hole of
a CD when you are feeding it into the appliance.
I Keep pets away from the appliance. They could
injure themselves.
I This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
I The packaging material can be a source of danger
for children. Dispose of the material immediately
after unpacking or keep it in a safe place not ac-
cessible to children.
I Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
Tips for safety:
I Place the appliance in the immediate vicinity of an
electrical power socket. Do not use an extension
cable. Ensure that the appliance and the power
socket are easily and quickly accessible in the
event of an emergency.
I Never overburden the appliance. This shredder
is designed for brief operating periods only.
I In cases of danger, immediately remove the elec-
trical plug from the socket.
I NEVER use this shredder for tasks for which it
was not designed.
I Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and act with common sense.
Never use the appliance when you are distracted
or don’t feel well.
- 4 -
Commissioning
Take note: As every paper shredder is tested
for functionality after manufacture, it could hap-
pen that paper remnants may be found in the
cutters.
Push the small waste container
w
onto the rails
inside the large waste container
r
.
Place the cutter attachment
q
onto the large
waste container
r
so that the mains cable sticks
out to the rear.
Insert the plug into a mains power socket.
Operation
You can shred up to 10 sheets (80g/m
2
paper) at the same time.
Caution:
Never feed paper into the cutter opening if it still
has paper clips larger than 25 mm attached.
These could damage the cutting blades.
Switching the appliance on:
Move the switch
u
to the position "AUTO" to
start shredding.
Inserting paper:
Insert paper from above and in portrait format
into the cutter opening for paper
y
.
The motor starts automatically and switches itself
off automatically if no further paper is inserted.
You can shred up to 10 sheets (80 g/m
2
paper) at
the same time.
Note: Regularly remove any residue left in the
cutting blades with a suitable tool, e.g. a pair
of tweezers. Ensure that the appliance is un-
plugged before doing this!
Inserting credit cards:
Insert the credit card from above into the middle
of the CD/credit card cutter opening
t
. You can
only shred one credit card at a time. ALWAYS insert
these into the CD/credit card cutter opening
t
with the wide side first. If you do not, the magnetic
strip will not be destroyed.
Note: Always insert the credit card into the
middle of the CD/credit card cutter opening
t
.
Otherwise, the shredding process will not start!
Note: If the shredding process does not start
when you insert the credit card, carefully push
the credit card further into the CD/credit card
cutter
t
opening with a flat object.
Note: If you want to ensure that the information
on the magnetic strip is irrevocably destroyed,
insert the credit card into the middle of the cutter
opening for paper
y
.
Note that the residue will then fall into the large
waste container
r
. if necessary, empty this be-
forehand in order to keep paper and plastic
waste separate.
Inserting a CD:
Warning!
NEVER insert your finger into the central hole of
a CD when you are feeding it into the appliance.
Insert the CD from above into the middle of the
CD/credit card cutter opening
t
. You can only
shred one CD at a time.
- 5 -
Clearing a material blockage:
Move the switch
u
to the "REV" ("reverse")
position if the material being shredded causes
a blockage.
The appliance now goes into reverse and the
material that is being shredded is ejected.
Move the switch
u
to the "OFF" position as
soon as the jammed material has been ejected.
Switching the appliance off:
Switch the appliance off by moving the switch
u
to the "OFF" position.
Emptying the waste containers
Empty the waste containers
w
/
r
regularly.
Empty the large waste container
r
at the latest
when paper is visible in the viewing window
e
.
Dispose of the waste material in an environmen-
tally responsible manner.
Emptying the large waste container
Caution:
Remove the power plug from the wall socket to avoid
unintentional starting of the appliance
Remove the cutter attachment
q
from the large
waste container
r
.
Pull the small waste container
w
upwards out of
the large waste container
r
on the guide rails.
Empty the large waste container
r
and then re-
assemble the components.
Emptying the small waste container
Remove the cutter attachment
q
from the large
waste container
r
.
Pull the small waste container
w
upwards out of
the large waste container
r
on the guide rails
so that you can empty it.
Empty the small waste container
w
and then
reassemble the components.
Cleaning
Danger!
Always remove the power plug before cleaning the
appliance. There is a risk of receiving an electric
shock!
Warning!
The cutters in the appliance are very sharp! Injury
hazard!
Attention:
Do not spray any oil or other lubricants into the cut-
ter openings
t
/
y
. These would irreparably dama-
ge the appliance!
Remove any residue left in the cutting openings
t
/
y
or cutting blades with a suitable tool, e.g.
a pair of tweezers. Ensure that the plug has been
disconnected.
Clean the appliance with a lightly moistened
cloth. For stubborn soiling use a mild detergent
on the cloth.
- 6 -
Non-functionality
If the material to be shredded jams:
This means that you have inserted too much paper
into the appliance (max. 10 Sheets 80g/m
2
).
Slide the switch 7 into the position "REV" should
the paper to be shredded jam. The appliance
now goes into reverse and the material to be
shredded is returned.
Pull the paper to be shredded out of the appliance
and then place the switch 7 at "AUTO".
The appliance is now once again ready for
operation.
If the appliance suddenly ceases operation:
This means that the appliance is overheated and
the automatic safety cut-out has activated itself.
Attention:
Remove the plug from the mains power socket to
avoid an unintended starting of the appliance.
Set the switch 7 to the "OFF" position.
Allow the device to cool down.
Insert the plug back into the socket.
Switch the device on by setting the switch 7
to the "AUTO" position.
If the appliance doesn`t allow itself to be
switched on:
Check that the plug is correctly connected to
a mains power socket.
Try out a different mains power socket.
The appliance is probably defective. Have the
appliance checked by qualified specialists.
The appliance has overheated and triggered the
automatic safety switch-off. For this, proceed as
follows:
Attention:
Remove the plug from the mains power socket to
avoid an unintended starting of the appliance.
Set the switch 7 to the "OFF" position.
Allow the device to cool down.
Insert the plug back into the socket.
Switch the device on by setting the switch 7 to
the "AUTO" position.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of packaging materials in an
environmentally responsible manner.
- 7 -
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory
rights are not restricted in any way by the warranty
described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the
proof of purchase (receipt) and a short written des-
cription of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the be-
ginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims
for defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticu-
lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries, baking moulds or
parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintai-
ned. The directions in the operating instructions for
the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper hand-
ling, use of force and modifications/repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an
engraving on the front page of the instructions (bot-
tom left), or as a sticker on the rear or bottom of the
appliance.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
- 8 -
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 277382
- 9 -
Sisällysluettelo Sivu
Johdanto 10
Määräystenmukainen käyttö 10
Toimituslaajuus 10
Laitteen kuvaus 10
Tekniset tiedot 10
Ylikuumenemissuoja 10
Tärkeitä turvaohjeita 11
Käyttöönotto 12
Käyttö 12
Keruusäiliön tyhjentäminen 13
Puhdistus 13
Vikatapauksessa 14
Hävittäminen 14
Kompernass Handels GmbH:n takuu 15
Huolto 16
Maahantuoja 16
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös
myöhemmissä käytöissä.
- 10 -
Silppuri
Johdanto
Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on
osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta,
käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaik-
kiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä.
Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittu-
ihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hy-
vin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaes-
sasi tuotteen eteenpäin.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite soveltuu ainoastaan paperin, luottokorttien,
CD-/DVD-levyjen sekä pienten paperiniittien (koot:
24/6 ja 23/6 (11,5 x 6 mm), B-8 (11,5 x 7 mm),
No10 (8,4 x 5 mm)) ja paperiliitinten (kork. 25 mm)
silppuamiseen yksityistalouksissa. Laitteen muu
käyttö tai muuttaminen on määräysten vastaista ja
aiheuttaa huomattavia tapaturmavaaroja. Älä käytä
tätä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Toimituslaajuus
Silppuri
(Leikkuulaite, keruusäiliö pieni/suuri)
Käyttöohje
Laitteen kuvaus
Kuva A:
q
Leikkuulaite
w
Pieni keruusäiliö
e
Tarkistusikkuna
r
Suuri keruusäiliö
Kuva B:
t
Leikkuuaukko CD/luottokortti
y
Leikkuuaukko Paperi
u
Kytkin
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Nimellisvirta: n. 1,2 A
Nimellisteho: 250 W
Suojaluokka: II
Suuri keruusäiliö: 21 litraa
Paperin
leikkuumenetelmä: Ristiinleikkuu,
5 x 18 mm:n palaset
Varmuusaste 4
Leikkuuleveys: 220 mm
Leikkuukapasiteetti: 10 arkkia (80g/m
2
)
Ylikuumenemissuoja
Tämä laite on varustettu ylikuumenemissuojalla. Jos
moottori kuumenee liikaa ylikuormituksen vuoksi, laite
kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Toimi tällöin
seuraavasti:
Huomio:
Irrota pistoke pistorasiasta tahattoman käynnistämisen
välttämiseksi.
Sammuta laite asettamalla kytkin
u
keskimmäiseen
asentoon ”OFF”.
Tyhjennä paperin keruusäiliö
w
/
r
.
Anna laitteen jäähtyä.
Liitä pistoke jälleen pistorasiaan.
Kytke laite päälle asettamalla kytkin
u
asentoon
AUTO”.
Suosittelemme, että annat laitteen jäähtyä 3 minuutin
käytön jälkeen noin 30 minuuttia.
- 11 -
Tärkeitä turvaohjeita
Seuraavia turvaohjeita on noudatettava aina
sähkölaitteita käytettäessä:
I Älä aseta laitetta lämpö- tai vesilähteiden lähelle.
Voi aiheuttaa palovaaran tai sähköiskun vaaran!
I Älä käytä laitetta pölyisissä tai räjähdysalttiissa
ympäristöissä (syttyvät kaasut, höyryt, orgaanisten
liuottimien höyryt). Räjähdysvaara!
I Älä käytä laitetta ulkoilmassa. Laite voi vaurioi-
tua lopullisesti!
Hengenvaarallisen sähköiskun
välttämiseksi:
I Anna vialliset virtajohdot tai verkkopistokkeet heti
valtuutetun ammattihenkilöstön tai valtuutetun huol-
toliikkeen vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
I Anna vaurioituneet ja muut kuin moitteettomasti
toimivat laitteet välittömästi valtuutetun ammatti-
henkilöstön tai huoltoliikkeen tutkittavaksi ja
korjattavaksi.
I Älä jätä laitetta sateeseen tai käytä sitä koskaan
kosteassa tai märässä ympäristössä.
I Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai kostu
käytön aikana.
Loukkaantumisvaaran
välttämiseksi:
I Vain yksi henkilö kerrallaan saa käyttää asiakirja-
silppuria.
I Laitetta ei saa koskaan jättää ilman silmälläpitoa
käytön aikana.
Pidä löysät vaatteet, pitkät hiukset, korut tms. etäällä
leikkuuaukoista.
Älä koskaan työnnä sormia leikkuuaukkoihin.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Lapset saattavat
loukata itsensä.
I Älä työnnä sormeasi CD:n keskellä olevaan
reikään, kun viet CD:tä silppuriin.
I Pidä eläimet poissa laitteen läheltä. Ne saattavat
loukata itsensä.
I Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta
tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
I Pakkausmateriaali saattaa olla lapsille vaarallista.
Hävitä pakkausmateriaali välittömästi pakkauksen
avaamisen jälkeen tai säilytä sitä lapsilta ulottu-
mattomissa.
I Sijoita verkkojohto siten, että sen päälle ei voi
astua tai ettei siihen voi kompastua.
Näin toimit turvallisesti
I Sijoita laite pistorasian välittömään läheisyyteen.
Älä käytä jatkojohtoa. Huolehdi siitä, että laite ja
verkkopistoke ovat helppopääsyisessä paikassa
ja hätätilanteessa heti käsillä.
I Älä ylikuormita laitetta. Asiakirjasilppuri on tarkoi-
tettu käytettäväksi lyhyitä ajanjaksoja kerrallaan.
I Vedä vaaran uhatessa pistoke heti pistorasiasta.
I Älä koskaan käytä paperikorille asiakirjasilppu-
ria tarkoituksenvastaisesti.
I Ole aina tarkkaavainen! Keskity siihen mitä teet
ja toimi järkevästi. Älä koskaan käytä laitetta, jos
et pysty keskittymään tai jos olet huonovointinen.
- 12 -
Käyttöönotto
Ohje: Koska jokaisen asiakirjasilppurin toi-
minta tarkistetaan valmistuksen jälkeen, voi
olla, että leikkuuterissä on paperijäämiä.
Työnnä pieni keruusäiliö
w
suuren keruusäiliön
r
sisällä oleville kiskoille.
Aseta leikkuulaite
q
suuren keruusäiliön
r
päälle
niin, että virtajohto jää silppurin taakse.
Liitä pistoke pistorasiaan.
Käyttö
Laite leikkaa jopa 10 arkkia (80g/m
2
-paperia)
samanaikaisesti.
Huomio:
Älä koskaan työnnä leikkuuaukkoon paperia, jossa
on 25 mm:ä suurempia paperiliittimiä! Ne voivat
vaurioittaa leikkuuterää.
Laitteen käynnistäminen:
Aseta kytkin
u
silppurointia varten asentoon
AUTO”.
Paperin syöttäminen:
Vie paperi pystysuorassa ylhäältäpäin paperin
leikkuuaukkoon
y
.
Moottori käynnistyy automaattisesti ja myös sammuu
automaattisesti, kun paperia ei syötetä lisää. Voit
silputa enintään 10 arkkia (80g/m
2
-paperia) sam-
anaikaisesti.
Huomio: Poista leikkuuterään mahdollisesti
jääneet roskat säännöllisesti sopivalla esineellä,
kuten pinseteillä. Varmista, että verkkopistoke
on tällöin irrotettuna.
Luottokortin syöttäminen:
Työnnä luottokortti CD-levyille ja luottokorteille
tarkoitettuun leikkuuaukkoon
t
keskeltä ja ylhääl-
täpäin. Laite leikkaa vain yhden luottokortin ker-
rallaan. Työnnä luottokortit aina leveä puoli edellä
CD-levyille ja luottokorteille tarkoitettuun leikkuu-
aukkoon
t
. Muuten luottokorttien magneettinauha
ei tuhoudu.
Huomio: Työnnä luottokortti CD-levyille ja luot-
tokorteille tarkoitettuun leikkuuaukkoon
t
aina
aukon keskeltä. Muutoin leikkuutapahtuma ei
käynnisty!
Huomio: Jos silppuri ei ala leikata
laitteeseen työnnettyä luottokorttia, työnnä
luottokorttia litteällä esineellä varovasti
syvemmälle CD-levyille ja luottokorteille
tarkoitettuun leikkuuaukkoon
t
.
Huomio: Jos haluat olla varma, että magneetti-
nauhalla olevat tiedot tuhoutuvat lopullisesti,
työnnä luottokortti paperille tarkoitettuun leik-
kuuaukkoon
y
leikkuuaukon keskeltä.
Huomaa, että roskat putoavat silloin suureen
keruusäiliöön
r
. Tyhjennä tällöin paperille
tarkoitettu keruusäiliö etukäteen, jotta voit erotella
paperijätteen muovijätteestä.
CD-levyn syöttäminen:
Varoitus!
Älä koskaan työnnä sormiasi CD:n keskellä olevaan
reikään työntäessäsi CD:tä silppuriin.
- 13 -
Työnnä CD CD-levyille ja luottokorteille tarkoitet-
tuun leikkuuaukkoon
t
keskeltä ja ylhäältäpäin.
Laite leikkaa vain yhden CD-levyn kerrallaan.
Materiaalitukoksen selvittäminen:
Työnnä kytkin
u
asentoon ”REV” („reverse”
(englanniksi) = taaksepäin), mikäli leikattava
materiaali jää jumiin.
Taaksepäinkäynti on nyt päällä, ja leikattava
tuote kulkeutuu jälleen ulos.
Aseta kytkin
u
jälleen asentoon ”OFF”, kun
materiaalitukos on selvitetty.
Laitteen sammuttaminen:
Sammuta laite asettamalla kytkin
u
asentoon
”OFF”.
Keruusäiliön tyhjentäminen
Tyhjennä keruusäiliö
w
/
r
säännöllisesti.
Tyhjennä suuri keruusäiliö
r
viimeistään, kun
silputtu paperi on tarkistusikkunan
e
tasolla.
Vie roskat niille kuuluvaan keräysastiaan.
Suuren keruusäiliön tyhjentäminen
Huomio:
Irrota pistoke pistorasiasta tahattoman käynnistämisen
välttämiseksi.
Nosta leikkuulaite
q
suuren keruusäiliön
r
päältä.
Vedä pieni keruusäiliö
w
ylös suuren keruu-
säiliön
r
kiskoilta.
Tyhjennä suuri keruusäiliö
r
ja laita laitteen
osat sen jälkeen takaisin paikalleen.
Pienen keruusäiliön tyhjentäminen
Nosta leikkuulaite
q
suuren keruusäiliön
r
päältä.
Vedä pieni keruusäiliö
w
ylös suuren keruu-
säiliön
r
kiskoilta ja tyhjennä se.
Tyhjennä pieni keruusäiliö
w
ja laita laitteen
osat sen jälkeen takaisin paikalleen.
Puhdistus
Vaara!
Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen jokaista puhdis-
tuskertaa. On olemassa sähköiskun vaara!
Varoitus!
Laitteen leikkuuterät ovat erittäin teräviä!
Loukkaantumisvaara!
Huomio:
Älä ruiskuta öljyä tai muita voiteluaineita leikkuuauk-
koihin
t
/
y
. Nämä voivat vahingoittaa laitteen
korjauskelvottomaan kuntoon.
Poista mahdolliset roskat leikkuuaukoista
t
/
y
tai
leikkuuteristä sopivalla esineellä kuten pinseteillä.
Varmista, että verkkopistoke on tällöin irrotettu.
Puhdista laite kostealla liinalla. Jos lika on pinttynyt
kiinni, lisää liinaan laimeaa astianpesuainetta.
- 14 -
Vikatapauksessa
Kun leikattava tuote jää kiinni laitteeseen:
Tämä tarkoittaa, että olet syöttänyt laitteeseen liikaa
paperia (kork. 10 arkkia 80g/m
2
).
Siirrä kytkin 7 asentoon "REV", jos leikattava tuote
jää kiinni. Takaperoiskäynti on nyt päällä ja
leikattava tuote kulkeutuu jälleen ulos.
Vedä leikattava tuote laitteesta ja aseta sitten
kytkin 7 asentoon "AUTO".
Laite on nyt jälleen käyttövalmis.
Kun laite pysähtyy äkillisesti:
Tämä tarkoittaa, että laite on ylikuumentunut ja auto-
maattinen turvakytkentä on lauennut.
Huomio:
Irrota verkkopistoke pistorasiasta tahattoman käyn-
nistämisen välttämiseksi.
Aseta kytkin 7 "OFF"-asentoon.
Anna laitteen jäähtyä.
Liitä verkkopistoke jälleen pistorasiaan.
Kytke laite päälle työntämällä kytkin 7 "AUTO"-
asentoon.
Kun laitetta ei voida kytkeä päälle:
Tarkasta, että verkkopistoke on pistorasiassa.
Kokeile toista pistorasiaa.
Laitteessa on mahdollisesti vikaa. Anna pätevien
ammattilaisten tarkastaa laite.
Laite on ylikuumentunut ja virran automaattinen
turvakatkaisu on aktivoitu. Toimi sitten seuraavasti:
Huomio:
Irrota verkkopistoke pistorasiasta tahattoman käyn-
nistämisen välttämiseksi.
Aseta kytkin 7 "OFF"-asentoon.
Anna laitteen jäähtyä.
Liitä verkkopistoke jälleen pistorasiaan.
Kytke laite päälle työntämällä kytkin 7 "AUTO"-
asentoon.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä
tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin
2012/19/EU kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen
jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä.
Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen
jätehuoltoviranomaiseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-
töystävällisellä tavalla.
- 15 -
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen.
Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tar-
vitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä
ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkin-
tamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme tu-
otteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää,
että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostoku-
itin kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi
mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilme-
nemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudel-
leen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo
oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puuttei-
sta on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pak-
kauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetta-
vat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan
huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalil-
le kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina
osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä,
akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuot-
teen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttö-
ohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista.
Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituk-
sia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan
välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei
kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai
asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuu-
tetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat
takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seu-
raavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinu-
mero (esim. IAN 12345) tallessa todisteena ostosta.
Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus),
käyttöohjeen etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai
laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita
puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-
osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä
ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-
osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä,
milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit la-
data tämän ja monia muita käsikirjoja,
tuotevideoita ja ohjelmia.
- 16 -
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 277382
- 17 -
Innehållsförteckning Sidan
Inledning 18
Föreskriven användning 18
Leveransens innehåll 18
Beskrivning 18
Tekniska data 18
Överhettningsskydd 18
Viktiga säkerhetsanvisningar 19
Förberedelser 20
Användning 20
Tömma uppsamlingskärl 21
Rengöring 21
Åtgärda fel 22
Kassering 22
Garanti frånKompernass Handels GmbH 23
Service 24
Importör 24
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för
senare bruk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

UNITED OFFICE UAV 250 A1 Operating Instructions Manual

Kategoria
Niszczarki do papieru
Typ
Operating Instructions Manual