Dolmar PB76604 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PB-7660.4
PB-7660.4 H
EN
Petrol Blower
ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
2
PL
Dmuchawa spalinowa INSTRUKCJA ORYGINALNA 18
HU
Benzines fúvókészülék
EREDETI HASZNÁLATI
ÚTMUTA
35
SK
Benzínové dúchadlo
ORIGINÁLNY NÁVOD NA
POUŽÍVANIE
52
CS
Benzínový ofukovač
PŮVODNÍ NÁVOD K
POUŽÍVÁNÍ
69
UK
Бензинова повітродувка
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
86
RO
Suantă pe benzină
MANUALUL ORIGINAL DE
INSTRUCȚIUNI
103
DE
Benzin Blasgerät
ORIGINAL-
BETRIEBSANLEITUNG
120
ENGLISH (Original instructions)
TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS .............................................................................2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................3
PARTS DESCRIPTION ......................................................................6
ASSEMBLY ........................................................................................7
BEFORE STARTING THE ENGINE ...................................................8
OPERATION ......................................................................................9
MAINTENANCE ...............................................................................12
TROUBLE SHOOTING ....................................................................17
SPECIFICATIONS
Model: PB-7660.4 PB-7660.4 H
Throttle type Tube throttle Hip throttle
Dry weight (without blower pipe) 10.9 kg 11.1 kg
Dimension (without blower pipe, L x W x H) 332 mm x 460 mm x 480 mm 332 mm x 510 mm x 480 mm
Air velocity (with long pipe) 92 m/s
(with short pipe) 92 m/s
Air volume ow rate (with long pipe) 20 m
3
/minute
(with short pipe) 20 m
3
/minute
Maximum engine speed 7,200 min
-1
Idling speed 2,800 min
-1
Engine displacement 75.6 cm
3
Engine type Air cooled, 4-stroke, single cylinder
Fuel Automobile gasoline
Fuel tank capacity 1,900 cm
3
Engine oil API grade SF class or higher, SAE 10W-30 oil (automobile 4-stroke engine oil)
Engine oil volume 220 cm
3
Carburetor Diaphragm type
Spark plug NGK CMR6H
Electrode gap 0.7 mm - 0.8 mm
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change without notice.
Specications may differ from country to country.
Vibration
Model PB-7660.4 PB-7660.4 H
Vibration per EN15503
2009
Right handle a
hv eq
(with long pipe) 3.4 (m/s
2
) 4.5 (m/s
2
)
(with short pipe) 3.5 (m/s
2
) 4.5 (m/s
2
)
Uncertainty K 1.2 (m/s
2
) 2.0 (m/s
2
)
Left handle (cotrol arm) a
hv eq
(with long pipe) - 0.8 (m/s
2
)
(with short pipe) - 0.7 (m/s
2
)
Uncertainty K - 0.7 (m/s
2
)
Noise
Model PB-7660.4 PB-7660.4 H
Sound pressure level average to EN15503 2009 L
PA eq
102.8 (dB(A)) 102.8 (dB(A))
Uncertainty K 1.6 (dB(A)) 1.6 (dB(A))
Sound power level average to EN15503 2009 L
WA eq
110.7 (dB(A)) 110.7 (dB(A))
Uncertainty K 0.7 (dB(A)) 0.7 (dB(A))
Symbols
The following show the symbols used for the equipment. Be sure that
you understand their meaning before use.
Take particular care and attention!
Read and follow the instruction manual.
Forbidden!
No smoking.
No open ame.
Wear protective gloves.
Wear eye and ear protection.
Hot surfaces - Burns to ngers or hands.
Keep bystanders away.
Keep the area of operation clear of all persons and
pets.
Fuel (gasoline)
2 ENGLISH
Engine manual start.
Stop the engine.
First aid
On/Start
Off/Stop
Long hair may cause entanglement accident.
EC Declaration of Conformity
For European countries only
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: Petrol Blower
Model No./ Type: PB-7660.4, PB-7660.4 H
Specications: see "SPECIFICATIONS" table.
Conforms to the following European Directives: 2000/14/EC,
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following standard or
standardized documents: EN15503
The technical le in accordance with 2000/14/EC is available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
The conformity assessment procedure required by Directive 2000/14/
EC was in Accordance with annex V.
Measured Sound Power Level: 110.7 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 111 dB (A)
20.11.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
General instructions
1. To ensure correct and safe operation, the user must read,
understand and follow this instruction manual to assure
familiarity with the handling of the blower. Users insuf-
ciently informed will risk danger to themselves as well as
others due to improper handling.
2. It is recommended only to lend the blower to people who
have proven to be experienced with blowers.
3. Always hand over the instruction manual when lending the
blower.
4. First-time users should ask the dealer for basic instructions
to familiarize oneself with the handling of a blower.
5. Children and young persons aged under 18 years must not
be allowed to operate the blower. Persons over the age of
16 years may however use the tool for the purpose of being
trained only while under the direct supervision of a qualied
trainer.
6. Use blowers with the utmost care and attention.
7. Operate the blower only if you are in good physical
condition.
8. Perform all work conscientiously and carefully. The user has
to accept responsibility for others.
9. Never use the blower while under the inuence of alcohol or
drugs.
10. Do not use the unit when you are tired.
11. Save these instructions for future reference.
12. Observe and follow all relevant accident prevention instruc-
tions issued by the trade associations and by insurance
companies. Do not perform any modications to the blower
as this will risk your safety.
13. Never make modication on the equipment. It may cause
dangerous accidents or personal injury.
Personal protective equipment
1. The clothing worn should be functional and appropriate, i.
e., it should be tight tting but not cause a hindrance. Do
not wear jewelry, clothing or long hair which could be drawn
into the air intake.
2. In order to avoid head-, eye-, hand- or foot injuries as well as
to protect your hearing the following protective equipment
and protective clothing must be used during operation of
the blower.
3. Clothing must be sturdy and snug-tting, but allow com-
plete freedom of movement. Avoid loose-tting jackets,
ared or cuffed pants, scarves, unconned long hair or any-
thing that could be drawn into the air intake. Wear overalls
or long pants to protect your legs. Do not wear shorts.
4. Generally, engine products are noisy and their noise may
damage your hearing. Wear sound barriers (ear plugs or
ear mufers) to protect your hearing. Continual and regular
users should have their hearing checked regularly.
5. Use of gloves when working with the blower is recom-
mended. Wear sturdy shoes with non-slip soles.
6. Proper eye protection is a must. Even though the discharge
is directed away from the operator, ricochets and bounce-
backs can occur during blower operation.
7. Never operate a blower unless wearing goggles or properly
tted safety glasses with adequate top and side protection
which comply with EN166 and regulations in your country.
8. To reduce the risk of injury associated with the inhalation of
dust, use face lter mask in dusty conditions.
Intended use
The tool is intended for blowing dust.
Starting up the blower
1. Make sure that there are no children or other people within
a working range of 15 meters, also pay attention to any ani-
mals near by.
3 ENGLISH
2. Before operating, always check that the blower is safe for
operation:
Check the security of the throttle lever. The throttle
lever should be checked for smooth and easy action.
Check for proper functioning of the throttle lever lock.
Check for clean and dry handles and test the function of
the l-O switch. Keep handles free of oil and fuel.
3. Start the Blower only in accordance with the instructions.
Do not use any other methods for starting the engine.
4. Use the blower and the tools supplied only for applications
specied.
5. Start the blower engine only after the entire tool has been
assembled. Operation of the tool is permitted only after all
the appropriate accessories are attached.
6. The engine is to be switched off immediately if there are any
engine problems.
7. When working with the blower, always wrap your ngers
tightly around the handle, keeping the control handle cra-
dled between your thumb and forenger. Keep your hand
in this position to have your machine under control at all
times. Make sure your control handle is in good condition
and free of moisture, pitch, oil or grease.
8. Always ensure a safe, well-balanced footing.
9. Carry the blower properly on both shoulders during opera-
tion. Do not carry the blower with only one shoulder strap.
Otherwise personal injury may result.
10. Operate the blower in such a manner as to avoid inhalation
of the exhaust gases. Never run the engine in enclosed
rooms (risk of suffocation and gas poisoning). Carbon mon-
oxide is an odorless gas. Always ensure there is adequate
ventilation.
11. Switch off the engine when resting or leaving the blower
unattended. Place it in a safe location prevent danger to
others, setting re to combustible materials, or damage to
the machine.
12. Never lay the hot blower onto dry grass or onto any com-
bustible materials.
13. All protective parts and guards supplied with the machine
must be used during operation.
14. Never operate the engine with a faulty exhaust mufer.
Transport
1. Shut off the engine during transport.
2. Position the blower safely during car or truck transportation
to avoid fuel leakage.
3. When transporting the blower, ensure that the fuel tank is
completely empty.
4. Lift the blower with holding carry handle when you carry it.
Do not drag the blower by nozzle, pipe or other parts.
5. Hold the blower rmly during transportation.
6. When transport the blower, bend your knee and make sure
you do not damage your shoulder and lower back.
Refuelling
1. Shut off the engine during refuelling, keep well away from
open ame and do not smoke.
2. Avoid skin contact with petroleum products. Do not inhale
fuel vapor. Always wear protective gloves during refuelling.
Change and clean protective clothing at regular intervals.
3. Take care not to spill either fuel or oil in order to prevent soil
contamination (environmental protection). Clean the blower
immediately after fuel has been spilt. Allow wet cloths to dry
before disposing in properly, covered container to prevent
spontaneous combustion.
4. Avoid any fuel contact with your clothing. Change your
clothing immediately if fuel has been spilled on it (re
hazard).
5. Inspect the fuel cap at regular intervals making sure that it
stays securely fastened.
6. Carefully tighten the locking screw of the fuel tank. Change
locations to start the engine (at least 3 meters (10 ft) away
from the place of refuelling).
4 ENGLISH
7. Never refuel in closed rooms. Fuel vapors accumulate at
ground level (risk of explosions).
8. Only transport and store fuel in approved containers. Make
sure stored fuel is not accessible to children.
9. Do not attempt to refuel a hot or a running engine.
10. Do not refuel more than the amount dened in
“SPECIFICATIONS”.
Method of operation
1. Use the blower only in good light and visibility. Beware of
slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping), and
narrow space. Always ensure a safe footing.
2. Never work on unstable surfaces or steep terrain.
3. Do not work from ladders or high places. Otherwise it may
result in personal injury.
4. To reduce the risk of personal injury, do not direct air blast
towards bystanders, since the high pressure of the air ow
could injure eyes and could blow small objects at great
speed.
5. Never insert any foreign object into the air intake of the
machine or into the nozzle of the blower. It will damage the
fan wheel and may cause serious injury to the operator or
bystanders as a result of the object or broken parts being
thrown out at high speed.
6. Pay attention to the direction of the wind, i.e., do not work
against the wind.
7. To reduce the risk of stumbling and loss of control, do not
walk backward while operating the machine.
8. Always shut off the engine before cleaning or servicing the
unit or replacing parts.
9. Take a rest to prevent loss of control caused by fatigue. We
recommend to taking a 10 to 20-minute rest every hour.
10. Do not operate the machine near the windows, etc.
11. To reduce damage from vibration and/or damage to the ears,
operate the machine at low speed if possible and limit the
time of operation.
12. Operate the machine only at reasonable hours. Do not oper-
ate the blower in the morning or late at night when people
might be disturbed.
13. It is recommended for using rakes and brooms to loosen
debris before blowing.
14. Before blowing, slightly dampen surfaces in dusty condi-
tions or use water mist sprayer if necessary.
15. Adjust the length of the blower nozzle so that the stream
can work close to the ground.
16. To reduce sound levels, limit the number of pieces of equip-
ment used at any one time.
17. After using blowers and other equipment, CLEAN UP!
Dispose of debris in trash receptacles.
18. Do not accelerate the engine more than necessary. Blown
object may result in personal injury.
19. The exhaust mufer becomes hot during the operation. Do
not touch hot exhaust mufer, skin burn may result.
20. Do not operate the machine in explosive atmospheres, such
as in the presence of ammable liquids, gases or dust. The
machine creates sparks which may ignite the dust or fumes.
Maintenance instructions
1. Be kind to the environment. Operate the blower with as little
noise and pollution as possible. In particular, check the cor-
rect adjustment of the carburetor.
2. Clean the blower at regular intervals and check that all
screws and nuts are securely tightened.
3. Never service or store the blower in the vicinity of open
ames, sparks, etc.
4. Always store the blower in a well-ventilated locked room
and with the fuel tank emptied.
5. The performance of maintenance or repair work by the user
is limited to those activities as described in this instruction
manual. All other work is to be done by Authorized Service
Agents.
6. Use only genuine spare parts and accessories supplied by
Makita/Dolmar. Use of non-approved accessories and tools
may result in accidents and injuries. Makita/Dolmar will not
accept any liability for accidents or damage caused by the
use of any non-approved attachment or accessories.
7. Incorrect repair and poor maintenance can shorten the life
of the equipment and increase the risk of accidents.
First aid
1. In case of accident make sure that a well-stocked rst-aid kit is
available in the vicinity of the operations. Immediately replace
any item taken from the rst aid kit.
2. When asking for help, give the following information:
Place of the accident
What happened
Number of injured persons
Nature of the injury
Your name
5 ENGLISH
PARTS DESCRIPTION
31
32
1
2
3
4
5
7
9
6
8
10
11
12
13
15
17
17
16
17
17
21
22
23
6
8
19
18
1
2
3
4
5
7
9
10
11
12
13
14
15
19
18
20
26
20
27 28
29
30
24
25
1 Shoulder strap 9 Oil drain bolt 17 Hose band 25 Stop switch
2 Spark plug cover 10 Oil cap 18 Air cleaner cover 26 Control arm
3 Choke lever 11 Mufer 19 Knob bolt (of air cleaner cover) 27 Circular nozzle
4 Primer pump 12 Elbow 20 Carry handle 28 Flat nozzle (optional accessory)
5 Starter knob 13 Flexible pipe 21 Stop control lever 29 Long pipe (optional accessory)
6 Anti icing lever 14 Handle assembly 22 Control handle 30 Short pipe (optional accessory)
7 Fuel tank cap 15 Swivel pipe 23 Throttle trigger 31 Cushion (optional accessory)
8 Fuel tank 16 Cable holder 24 Throttle lever 32 Hip belt (optional accessory)
Standard accessories may differ from country to country.
6 ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Before performing any work on the blower,
always stop the engine and pull the spark plug cap off the
spark plug.
CAUTION: Start the blower only after having assembled it
completely.
CAUTION: Always wear protective gloves.
Assembling blower pipes
1. Insert the swivel pipe into the exible pipe and tighten them with
the hose band.
2
3
1
1. Swivel pipe 2. Flexible pipe 3. Hose band
2. Loosen and remove the clamp screw.
1
1. Clamp screw
3. Install the control handle / handle assembly onto the swivel pipe
and tighten them with the clamp screw.
2
1
1. Control handle / handle assembly 2. Clamp screw
4. Attach the exible pipe to the elbow
For tube throttle model: Insert the elbow to the exible pipe. Attach
the cable holder between the hose band and the exible pipe. Tighten
the cable holder, exible pipe and elbow with the hose band. Set the
control cable onto the cable holder, and close the cable holder.
1
3
2
1. Elbow 2. Cable holder 3. Hose band
2
1
1. Cable holder 2. Control cable
For hip throttle model: Insert the elbow to the exible pipe. Tighten
the exible pipe and the elbow with the hose band.
5. Attach the long/short pipe to the swivel pipe. Turn the long/short
pipe clockwise to lock it into place. Then attach the blower nozzle with
the long/short pipe. Turn the blower nozzle clockwise to lock it into
place.
1
2
1. Long/short pipe 2. Blower nozzle
6. Make sure all clamps are tight.
7 ENGLISH
BEFORE STARTING THE ENGINE
Checking and rell of engine oil
CAUTION: When relling with engine oil, stop the engine
and wait for the engine to cool down. Otherwise skin burn may
result.
NOTICE: Use of deteriorated oil will cause irregular start-up.
NOTICE: Remove dust or dirt near the oil rell port before
detaching the oil cap. Also, keep the detached oil cap free of
sand or dust. Otherwise, any sand or dust adhering to the oil cap
may cause irregular oil circulation or wear on the engine parts,
which will result in troubles.
1
2
4
3
1. Oil gauge 2. Upper limit mark 3. 100 ml level 4. Lower limit
mark
Inspection
Put the blower on a at surface and remove the oil cap.
Check the oil gauge. Make sure that the oil level is within the upper
and lower limit marks. If the oil is not up to the 100 ml level, ll up with
new oil.
Change the oil whenever it becomes dirty or signicantly changes
color. (Refer to “Replacing engine oil” for the oil change procedure
and frequency.)
Rell
Put the blower on a at surface and remove the oil cap.
Fill the oil up to the upper limit of the oil level gauge.
On average, engine oil needs to be added after every 20 hours of
operation (every 10 – 15 refuellings).
Recommended oil
Makita/Dolmar genuine 4-stroke engine oil or
API grade SF class or higher, SAE 10W-30 oil (automobile
4-stroke engine oil)
Oil capacity
Approximately 220 ml
NOTICE: Store the blower in an upright position on at sur-
face. The oil gauge does not indicate correct amount of oil if the
blower is leaned and oil is own into the engine. It may result in
lling too much oil.
NOTICE: Do not ll with excessive oil. Excessive oil may spill
from the breather of the air cleaner and make surrounding parts
dirty, or white smoke may appear due to burning oil.
After relling with oil
Wipe spilled oil with a rag.
Fuel supply
WARNING: When refuelling, stop the engine and wait for
the engine to cool down. Otherwise ignition, re, or skin burn may
result.
WARNING: Fuel supply must be made in a place free of re
to prevent ignition or re. Never bring the re (smoking, etc.)
near the place of fuel supply.
WARNING: Refuel on at surface. Do not refuel on unsta-
ble place. Refuel in good light and visibility.
WARNING: Open the fuel tank cap slowly. The fuel may be
spilled out by internal pressure.
WARNING: Take care not to spill the fuel. Wipe spilled fuel.
WARNING: Carry out fuel supply in a well-ventilated place.
WARNING: Refuel at open clear place.
WARNING: Handle the fuel with care.
CAUTION: Fuel sticking to the skin or entering an eye may
cause allergies or irritation. When any physical abnormality is
detected, consult the medical specialist immediately.
NOTICE: DO NOT put oil in the fuel tank.
Fuel
WARNING: Keep the machine and tank at a cool place free
from direct sunshine.
WARNING: Never keep the fuel in a car.
The engine is a four-stroke engine. Be sure to use an automobile gas-
oline (regular gasoline or premium gasoline).
NOTICE: Never use gasoline mixed with any oil such as 2
stroke oil or motor oil. Otherwise, it causes excessive carbon
accumulation or mechanical troubles.
NOTE: Keep fuel in a special container in a well-ventilated and
shaded area. Use fuel within a period of 4 weeks. Otherwise,
fuel may deteriorate in one day.
Refuelling method
CAUTION: If there is any aw or damage on the tank cap,
replace it.
CAUTION: The tank cap wears out in course of time. Replace
it every two to three years.
NOTICE: DO NOT put fuel in the oil ll port.
1. Loosen the tank cap a little to release the tank pressure.
2. Detach the tank cap, and refuel, with discharging air by tilting the
fuel tank so that the refuel port is oriented upward. DO NOT ll fuel up
to the top of the tank.
3. After refuelling, securely tighten the tank cap.
8 ENGLISH
OPERATION
Starting the engine
WARNING: Never attempt engine start in a place where the
fuel has been supplied. It may cause ignition or re. When starting
the engine, keep a distance of at least 3 meters from fuelling place.
WARNING: Exhaust gas from the engine is toxic. Do not
operate the engine in a poorly-ventilated place, such as in a
tunnel, building, etc. Operating the engine in the poorly-ventilated
place may cause poisoning by exhaust gas.
WARNING: In case of detection of any abnormality in
sound, odor, vibration after starting, stop the engine immedi-
ately and carry out inspection. If the engine is operated without
attending such abnormality, an accident may occur.
WARNING: Do not touch hot engine cover. Otherwise skin
burn may result.
WARNING: Make sure that there is no fuel leakage before
starting the engine.
WARNING: Make sure that the engine stops when the stop
switch is set to “O” position.
When the engine is cold or after refuelling (cold start)
1. Put the blower on a at surface.
2. I / O position
For tube throttle model: Set the stop control lever to “I” position.
1
1. Stop control lever
For hip throttle model: Set the stop switch to “I” position. And make
sure that the throttle lever is set to low speed position.
2
1
1. Stop switch 2. Throttle lever
3. Continue to push the primer pump until fuel comes into the
primer pump.
1
2
1. Primer pump 2. Choke lever
NOTE: In general, fuel comes into the carburetor by 7 to 10 pushes.
NOTE: Even the primer pump is pushed excessively, an excess of
gasoline returns to the fuel tank.
4. Lift the choke lever to the closed position.
5. Stump the pedal with your right foot, and hold the top of the unit
cover with left hand to prevent the engine from moving.
6. Pull out slowly the starter handle till feeling compression. Then
pull it strongly.
NOTICE: Never pull the rope to the full extension.
NOTICE: Return the starter knob gently into the housing.
Otherwise released starter knob may hit your body or it may not
rewind appropriately.
NOTE: If the engine res and stops, return the choke lever to
the “OPEN” position and pull the starter handle several times
to start the engine again.
7. When the engine starts, down the choke lever to open position.
NOTE: Open the choke lever fully before pulling the throttle.
NOTE: In cold temperature or when the engine is not warm enough,
never open the choke lever suddenly. Otherwise, the engine may
stop.
9 ENGLISH
8. Warm-up for 2 to 3 minutes with engine speed idle or low.
9. Warm-up is complete when quick engine acceleration from low
rpm to full throttle is felt.
NOTE: If the operator keeps pulling the starter handle several
times with the choke lever left in the “CLOSE” position, the
engine may be difcult to start because of ooding of the fuel.
In case of ooding of the fuel, remove the spark plug and pull the
handle several times rapidly to discharge any excess fuel. Dry the
spark plug electrode.
When the engine is warm (warm start)
1. Put the blower on a at surface.
2. Push the primer pump several times.
3. Make sure that the choke lever is open.
4. Stump the pedal with your right foot, and hold the top of the unit
cover with left hand to prevent the engine from moving.
5. Pull out slowly the starter handle till feeling compression. Then
pull it strongly.
6.
When the engine is difcult to start, open the throttle by about 1/3.
Stopping the engine
For tube throttle model: Release the throttle trigger and then set the
stop control lever to “O” position.
1
2
1. Throttle trigger 2. Stop control lever
For hip throttle model: Set the throttle lever to the low speed position
to reduce the engine speed. Then set the stop switch to “O” position.
2
1
1. Throttle lever 2. Stop switch
Prevention from carburetor icing
NOTICE: When environmental temperature is higher than
10°C, always return the lever to normal (sun mark) setting.
Otherwise the engine may be damaged by overheating.
When the environmental temperature is low and humidity is high,
water vapor may freeze inside the carburetor and the engine drives
unsteadily (carburetor icing). Change the setting of the anti icing lever
as follows if necessary.
Environment temperature is higher than 10°C: Turn the lever to nor-
mal position (sun mark).
Environment temperature is equal or lower than 10°C: Turn the lever
to anti-icing position (snow mark).
Adjusting shoulder strap
1. Adjust the shoulder strap to a length that is comfortable to work
while carrying the blower.
To fasten the strap, pull the end of the strap downwards.
1
1. Shoulder strap
To loosen the strap, pull up the end of the fastener.
1
1. Fastener
2. Pull the stabilizer strap until there are no space left between your
back and the blower housing.
To fasten the strap, pull the end of the strap downwards.
10 ENGLISH
1
1. Stabilizer strap
To loosen the strap, pull up the end of the fastener.
1
1. Fastener
Hip belt
Optional accessory
The hip belt enables the operator to carry the tool more stably.
Adjusting the control lever position
For tube throttle model: Move the control handle along the swivel
pipe to the most comfortable position. Then tighten the control handle
with the screw.
1
1. Screw
For hip throttle model: Move the handle assembly along the swivel
pipe to the most comfortable position. Then tighten the handle with
the screw.
1
1. Screw
Adjust the angle of the control arm.
1
1. Control arm
11 ENGLISH
Blower Operation
1. While operating the blower, adjust the throttle trigger / throttle
lever so that the wind force is appropriate for the work location and
conditions.
2. Adjusting engine speed.
For tube throttle model: Engine speed increases by pulling the
throttle trigger. To decrease the engine speed, loosen the throttle
trigger.
The cruise control function allows the operator to maintain a constant
engine speed without pulling the trigger lever. To increase the engine
speed, turn the stop control lever to high speed. To decrease the
engine speed, turn the stop control lever to low speed.
2
1
1. Throttle trigger 2. Stop control lever
For hip throttle model: To increase the engine speed, turn the throt-
tle lever to high speed. To decrease the engine speed, turn the throt-
tle lever to low speed.
1
1. Throttle lever
Transporting the blower
CAUTION: When transporting the blower, be sure to stop
the engine.
NOTICE: Do not sit or stand on the blower nor put a heavy
object on it. It may damage the machine.
NOTICE: Maintain the blower in an upright position whenever
transporting or storing. Transporting or storing in a position that
is not upright may cause oil to spill inside the blower engine. This
may result in oil leaks and white smoke from burning oil, and the air
cleaner may become dirty with oil.
NOTICE: Do not drag the blower when transporting. Otherwise
the blower housing may be damaged.
MAINTENANCE
CAUTION: Before inspection and maintenance, stop the
engine and allow it to cool down. Remove the spark plug and
plug cap. Otherwise the operator may suffer burn or serious injury
due to an accidental start-up.
CAUTION: After inspection and maintenance, make sure
that all parts are assembled.
Replacing engine oil
CAUTION: The engine main unit and engine oil still remain
hot just after the engine is stopped. When replacing engine oil,
make sure that the engine main unit and engine oil are suf-
ciently cooled down. Otherwise, there may remain a risk of scald.
Allow sufcient time after stopping engine for the engine oil to return
to the oil tank to ensure accurate reading of the oil level indicator.
CAUTION: If the oil lled above the limit, it may become
dirty or may catch re with white smoke.
NOTICE: Never discard replaced engine oil in garbage,
ground or sewage. Disposal of oil is regulated by law. In disposal,
always follow the relevant laws and regulations. For any points
remaining unknown, contact Authorized Service Agent.
NOTICE: Oil will deteriorate even when it is kept unused.
Perform inspection and replacement at regular intervals (replace
with new oil every 6 months).
Deteriorated engine oil shortens the life of the sliding and rotating
parts to a great extent. Be sure to check the period and quantity of
replacement.
Interval of replacement
After rst 20 operating hours, followed by every 50 operating hours
Recommended oil
Makita/Dolmar genuine 4-stroke engine oil or
API grade SF class or higher, SAE 10W-30 oil (automobile
4-stroke engine oil)
Oil replacement procedure
Change the oil as follows:
1
4
5
6
3
2
1. Drainage hole 2. Oil drain bolt 3. Gasket (aluminum washer)
4. Oil cap 5. Oil cap gasket 6. Oil port
1. Put the blower down on a level surface.
2. Put a waste oil container under the drainage hole to catch the oil
as it drains out. The container should have a capacity of at least 220
ml to catch all of the oil.
12 ENGLISH
3. Loosen the oil drain bolt to let the oil drain out. Be careful not to
allow oil to get on the fuel tank or other parts.
NOTICE: Be careful not to lose the gasket (aluminum washer).
Put the oil drain bolt in a location where it does not get dirt.
4. Remove the oil cap. (Removing the oil cap allows the oil to drain
easily.)
NOTICE: Be sure to set the oil cap down in a location where it
does not get dirt.
5. As the level of the oil being drained decreases, tilt the blower
over on to the side with the drain so that the oil will completely drain
out.
6. After the oil has completely drained out, tighten the oil drain bolt
securely. If the bolt is not tightly fastened, it may result in oil leakage.
NOTICE: Do not forget to put the gasket (aluminum washer)
back on when reattaching the drain plug.
7. Pour approximately 220 ml oil into the oil rell port up to the
upper limit of the oil gauge.
1
2
4
3
1. Oil gauge 2. Upper limit mark 3. 100 ml level 4. Lower limit
mark
8. After lling with oil, tighten the oil cap securely to prevent oil
leaks.
NOTICE: Do not forget to put the oil cap gasket back on when
reattaching the oil cap.
Cleaning of air cleaner
WARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED
Interval of Cleaning and Inspection
Daily (every 10 operating hours)
Cleaning procedure
1
2
3
4
1. Knob bolts 2. Air cleaner cover 3. Element 4. Breather
1. Loosen the knob bolts.
2. Remove the air cleaner cover.
3. Remove the element and clean off any dirt from the element with
a cloth or air blow. Replace the element with a new one if it is dam-
aged or very dirty.
NOTE: The element is a dry type and should not get wet. Never
wash with water.
4. Wipe off any oil around the breather with a rag or cloth.
5. Install the element in the air cleaner case.
6. Attach the air cleaner cover and tighten the knob bolts.
NOTICE: Clean the element several times a day, if excessive
dust adheres to it due to dusty environment.
NOTICE: If operation continues with the element remaining
not cleared of oil, oil in the air cleaner may fall outside, result-
ing in oil contamination.
Checking the spark plug
CAUTION: Do not touch the spark plug while the engine is
running. Otherwise electrical shock may result.
CAUTION: Set the stop control lever/stop switch to OFF
“O” position.
CAUTION: Check the spark plug cord regularly. If it is dam-
aged or torn, replace it. Otherwise electrical shock may result.
NOTICE: When removing the spark plug, clean the spark plug
and cylinder head rst, so that no dirt, sand, etc will enter the
cylinder.
NOTICE: Remove the spark plug after the engine has cooled
down in order to avoid damaging the threaded hole in the
cylinder.
NOTICE: Install the spark plug properly into the threaded
hole. If installed at an angle, the threaded hole in the cylinder will
get damaged.
1. To open the plug cover, lift it and make a half turn of it.
1
1. Plug cover
2. Use the box wrench provided as an standard accessory to
remove and install the spark plug.
13 ENGLISH
3. The appropriate clearance between two electrodes of spark plug
is 0.7 to 0.8 mm. Adjust to the correct clearance when it is too wide or
too narrow.
Clean thoroughly or replace the spark plug if it has accumulated car-
bon or contaminated.
For replacement, use NGK CMR6H.
0.7 mm – 0.8 mm (0.028″ – 0.031″)
4. To close the plug cover, make a half turn of it, and press around
the dented part.
1
1. Plug cover
Cleaning the fuel lter
CAUTION: Make sure there is no damage on the fuel tank.
If there are any damage on the fuel tank, ask authorized service
center immediately for repair.
NOTICE: Clean the fuel lter regularly. Clogged fuel lter may
cause difculty of start-up or failure of engine speed increase.
Check the fuel lter regularly as follows:
1
2
3
1. Fuel tank cap 2. Fuel lter 3. Hose clamp
1. Remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank.
Check the tank inside for any foreign materials. If any, wipe clean
such materials.
2. Pull out the fuel lter with wire through the fuel lling port.
3. If the fuel lter surface is contaminated, clean it with gasoline.
NOTICE: Follow the method specied by each local authority
for disposing the gasoline used for cleaning the fuel lter.
NOTICE: Replace the fuel lter if it is excessively
contaminated.
4. After checking, cleaning or replacing, insert the fuel lter into the
fuel pipe and x it with the hose clamp. Reset the fuel lter in the fuel
tank and tighten rmly the fuel tank cap.
Adjustment of idling speed
CAUTION: The carburetor is factory adjusted. Never adjust
other than idling speed. For other adjustments, ask your autho-
rized service center.
Appropriate low-speed rotation is 2,800 min
-1
(rpm).
If it is necessary to change the rotation speed, adjust the idle speed
with a Phillips screwdriver.
If the engine stops or runs unsteadily at idle, turn the adjusting screw
to the right, and the idling speed increases. If the machine blows too
strong at idle, turn the adjusting screw to the left, and the idling speed
drops.
1
1. Idling adjusting screw
14 ENGLISH
Checking throttle valve
If the control cable is bent or caught, the throttle valve does not con-
tact with the idle adjusting screw, and it prevents the engine from
proper idling. In such a case, reposition the control cable to ensure
proper valve movement.
1
2
3
4
1. Throttle valve 2. Idling adjusting screw 3. Control cable
4. Throttle valve stopper
If the throttle valve does not touch the throttle valve stopper even you
pull the throttle trigger fully or if the throttle valve does not touch the
idling adjusting screw while idling, turn the cable adjusting bolt as
follows:
1. Loosen the xing nut.
2. If the throttle valve does not touch the throttle valve stopper, turn
the cable adjusting bolt counterclockwise.
If the throttle valve does not touch the idling adjusting screw, turn the
cable adjusting bolt clockwise.
1
2
1. Fixing nut 2. Cable adjusting bolt
3. Tighten the xing nut to fasten the cable adjusting bolt.
Cleaning carburetor cover
If the carburetor cover gets dirty and it is difcult to check the throttle
valve, clean the carburetor cover as follows:
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like for cleaning the carburetor cover. Otherwise it may be
tarnished.
1. Pass a slotted screwdriver through the hole on the engine cover.
Release the clamp of the carburetor cover.
1
1. Carburetor cover
2. Clean the carburetor cover.
NOTICE: Use wet clean cloth for cleaning the carburetor
cover.
3. Return the carburetor cover. Make sure the clamp of the carbure-
tor cover clicks when it is set in place.
Inspecting bolts, nuts and screws and other parts
Retighten loose bolts, nuts, etc.
Check for fuel and oil leakage.
Replace damaged parts with new ones for safety operation.
Cleaning engine, cooling air inlet
Keep engine clean by wiping down with a cloth rag.
Keep the cylinder ns free of dust or dirt. Dust or dirt adhering to the
ns may cause engine overheat and piston seizure.
Blowing air is taken in from the air inlet vent. When airow drops
down during operation, stop engine and inspect the air inlet vent for
any blockages. Clean it if necessary. Such a blockage may cause
overheat and damage the engine.
Replacing gaskets and packings
Replace gaskets and packings if the engine is disassembled.
Any maintenance of adjustment work that is not included and
described in this manual is only to be performed by Authorized
Service Agent.
Storage
WARNING: When draining the fuel, stop the engine and
wait for the engine to cool down. Failure to do so may cause
burns or re.
15 ENGLISH
CAUTION: When you store the machine for a long time,
drain all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a
dry and clean place.
Drain fuel from the fuel tank and carburetor before storing the
machine as follows:
1. Remove the fuel tank cap, and drain fuel completely. If there is
any foreign materials remaining in the fuel tank, remove it completely.
2. Pull out the fuel lter from the rell port using a wire.
3. Push the primer pump until fuel is drained from there, and drain
fuel coming into the fuel tank.
4. Reset the lter to the fuel tank, and securely tighten the fuel tank
cap.
5. Then, continue to operate the engine until it stops.
6. Remove the spark plug, and drip several drops of engine oil
through the spark plug hole.
7. Gently pull the starter handle so that engine oil will spread over
the engine, and attach the spark plug.
8. Keep the machine with its carry handle upside.
9. Keep the drained fuel in a special container in a well-ventilated
shade.
Fault location
Fault System Observation Cause
Engine not starting or with difculty Ignition system Ignition sparks. Fault in fuel supply or compression
system, mechanical defect.
No ignition sparks. STOP-switch operated, wiring fault or
short circuit, spark plug or connector
defective, ignition module faulty.
Fuel supply Fuel tank lled. Incorrect choke position, carburetor
defective, fuel supply line bent or
blocked, fuel dirty.
Compression No compression when pulled over. Cylinder bottom gasket defective,
crankshaft seals damaged, cylinder or
piston rings defective or improper seal-
ing of spark plug.
Mechanical fault Starter not engaging. Broken starter spring, broken parts
inside of the engine.
Warm start problems - Tank lled. Ignition sparks. Carburetor contaminated, have it
cleaned.
Engine starts but dies Fuel supply Tank lled. Incorrect idling adjustment, carburetor
contaminated.
Fuel tank vent defective, fuel supply
line interrupted, cable or STOP-switch
faulty.
Insufcient performance Several systems may simultaneously
be affected
Engine idling poor. Air lter contaminated, carburetor con-
taminated, mufer clogged, exhaust
duct in the cylinder clogged.
Interval of inspection and maintenance
- Before
operation
After fuelling Daily (10h) 50h 200h 600h or 2 years
whichever
earlier
Before storage
Engine oil Inspect / rell
- - - - - -
Replace - - -
(Note1)
- - -
Tightening parts
(bolt, nut)
Inspect
- - - - - -
Cooling air inlet Clean / inspect
- - - - - -
Fuel tank Clean / inspect
- - - - - -
Drain fuel - - - - - -
(Note3)
Throttle trigger /
throttle lever
Check function -
- - - - -
Stopping the
engine
Check function -
- - - - -
Adjustment of
idling speed
Inspect / adjust -
- - - - -
Air cleaner Clean - -
- - - -
Inspect / replace
if necessary
- - - -
- -
Control cable Inspect / adjust - -
- - - -
Inspect / replace
if necessary
- - - -
(Note2)
- -
Spark plug Inspect / adjust
gap if necessary
- -
- - - -
Clean / replace if
necessary
- - - -
- -
Plug cord Inspect / replace
if necessary
- - - -
(Note2)
- -
Fuel pipe Inspect - -
- - - -
Replace - - - -
(Note2)
- -
Fuel lter Clean / replace if
necessary
- - -
- - -
16 ENGLISH
- Before
operation
After fuelling Daily (10h) 50h 200h 600h or 2 years
whichever
earlier
Before storage
Oil tube Inspect - - - -
(Note2)
- -
Valve clearance
(intake valve
and exhaust
valve)
Inspect / adjust - - - -
(Note2)
- -
Mufer Inspect / clean - - - -
(Note2)
- -
Combustion
chamber / valve
/ port
Inspect / clean - - - -
(Note2)
- -
Engine Overhaul - - - - -
(Note2)
-
Carburetor Drain fuel - - - - - -
(Note3)
Note1: Perform initial replacement after 20h operation.
Note2: For inspection, request Authorized Service Agent or a machine shop.
Note3: After emptying the fuel tank, continue to run the engine and drain fuel in the carburetor.
TROUBLE SHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection rst. If you nd a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the
tool. Instead, ask Dolmar/Makita Authorized Service Centers, always using Dolmar/Makita replacement parts for repairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
Engine does not start. Failure to operate primer pump. Push 7 to 10 times.
Low pulling speed of starter rope. Pull strongly.
Lack of fuel. Feed fuel.
Clogged fuel lter. Clean the fuel lter.
Bent fuel tube. Straighten the fuel tube.
Deteriorated fuel. Deteriorated fuel makes starting more difcult. Replace with new
one. (Recommended replacement: 1 month)
Excessive suction of fuel. Set throttle lever from medium speed to high speed, and pull
starter handle until engine starts. If engine will not start still,
remove spark plug, make electrode dry, and reassemble them as
they originally are. Then, start as specied.
Detached plug cap. Attach securely.
Contaminated spark plug. Clean the spark plug.
Abnormal clearance of spark plug. Adjust clearance.
Other abnormality of spark plug. Replace the spark plug.
Abnormal carburetor. Ask our authorized service center to inspect and repair it.
Cannot pull the starter knob. Ask our authorized service center to inspect and repair it.
Engine internal parts problem. Ask our authorized service center to inspect and repair it.
Engine stops soon.
Engine speed does not increase.
Insufcient warm-up. Perform warm-up operation.
Choke lever is set to “CLOSE” although engine is
warmed up.
Set to “OPEN”.
Clogged fuel lter. Clean the fuel lter.
Contaminated or clogged air cleaner. Clean the air lter.
Detached control cable. Attach the control cable securely.
Engine internal parts problem. Ask our authorized service center to inspect and repair it.
Throttle does not return to idling speed. Inproper throttle valve position. Reposition the control cable.
Adjust the throttle valve position by turning the cable adjusting
bolt.
Engine does not stop.
Run engine at idling, and set choke lever
to “CLOSE”.
Detached connector. Attach the connector securely.
Abnormal electric system. Ask our authorized service center to inspect and repair it.
17 ENGLISH
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
SPIS TREŚCI
DANE TECHNICZNE .......................................................................18
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................................19
OPIS CZĘŚCI ..................................................................................22
MONT ..........................................................................................23
PRZED URUCHOMIENIEM SILNIKA ..............................................24
OBSŁUGA........................................................................................25
KONSERWACJA .............................................................................28
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..................................................34
DANE TECHNICZNE
Model: PB-7660.4 PB-7660.4 H
Typ przepustnicy Przepustnica przy rurze Przepustnica przy biodrze
Sucha masa (bez rury dmuchawy) 10,9 kg 11,1 kg
Wymiary (bez rury dmuchawy, dług. x szer. x wys.) 332 mm x 460 mm x 480 mm 332 mm x 510 mm x 480 mm
Prędkość powietrza (z długą rurą) 92 m/s
(z krótką rurą) 92 m/s
Prędkość przepływu powietrza (z długą rurą) 20 m
3
/min
(z krótką rurą) 20 m
3
/min
Maksymalna prędkość obrotowa silnika 7 200 min
-1
Prędkość obrotowa na biegu jałowym 2 800 min
-1
Pojemność silnika 75,6 cm
3
Typ silnika Chłodzony powietrzem, 4-suwowy, jednocylindrowy
Paliwo Benzyna
Pojemność zbiornika paliwa 1 900 cm
3
Olej silnikowy Olej klasy SF lub wyższej według API, SAE 10W-30 (olej do 4-suwowych silników
samochodowych)
Pojemność układu oleju silnikowego 220 cm
3
Gaźnik Membranowy
Świeca zapłonowa NGK CMR6H
Odstęp elektrod 0,7 – 0,8 mm
W związku ze stale prowadzonym przez naszą rmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcze-
śniejszego powiadomienia.
Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju.
Drgania
Model PB-7660.4 PB-7660.4 H
Poziom drgań według
normy EN15503 2009
Prawy uchwyt a
hv eq
(z długą rurą) 3,4 (m/s
2
) 4,5 (m/s
2
)
(z krótką rurą) 3,5 (m/s
2
) 4,5 (m/s
2
)
Niepewność K 1,2 (m/s
2
) 2,0 (m/s
2
)
Lewy uchwyt (ramię
sterujące)
a
hv eq
(z długą rurą) - 0,8 (m/s
2
)
(z krótką rurą) - 0,7 (m/s
2
)
Niepewność K - 0,7 (m/s
2
)
Hałas
Model PB-7660.4 PB-7660.4 H
Średni poziom ciśnienia akustycznego według normy EN15503 2009 L
PA eq
102,8 (dB(A)) 102,8 (dB(A))
Niepewność K 1,6 (dB(A)) 1,6 (dB(A))
Średni poziom mocy akustycznej według normy EN15503 2009 L
WA eq
110,7 (dB(A)) 110,7 (dB(A))
Niepewność K 0,7 (dB(A)) 0,7 (dB(A))
Symbole
Poniżej pokazano symbole zastosowane na urządzeniu. Przed rozpo-
częciem użytkowania należy zapoznać się z ich znaczeniem.
Zachować szczególną ostrożność!
Przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do
zaleceń.
Zakazane!
Zakaz palenia tytoniu.
Nie używać otwartego ognia.
Nosić rękawice ochronne.
Nosić okulary ochronne i ochronniki słuchu.
Gorące powierzchnie — ryzyko oparzeń palców i
dłoni.
Osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej
odległości.
Osoby trzecie i zwierzęta powinny znajdować się
poza obszarem pracy.
18 POLSKI
Paliwo (benzyna)
Ręczny rozruch silnika.
Wyłączyć silnik.
Pierwsza pomoc
Włączenie/rozruch
Wyłączenie/zatrzymanie
Istnieje ryzyko wypadku związanego z zaplątaniem
się długich włosów.
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie(-a):
Oznaczenie maszyny: Dmuchawa spalinowa
Model nr/typ: PB-7660.4, PB-7660.4 H
Dane techniczne: Patrz tabela „DANE TECHNICZNE”.
Jest zgodne z wymogami określonymi w następujących dyrektywach
europejskich: 2000/14/EC
Jest/są produkowane zgodnie z następującymi normami lub doku-
mentami normalizacyjnymi: EN15503
Dokumentacja techniczna zgodna w wymaganiami dyrektywy
2000/14/EC jest dostępna w:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
Procedura oceny zgodności wymagana przez dyrektywę 2000/14/EC
została przeprowadzona zgodnie z załącznikiem V.
Zmierzony poziom mocy akustycznej: 110,7 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 111 dB (A)
20.11.2015
Yasushi Fukaya
Dyrektor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Instrukcje ogólne
1. Aby móc prawidłowo i bezpiecznie obsługiwać urządzenie,
użytkownik powinien przeczytać, zrozumieć i stosować
się do instrukcji obsługi w celu zapoznania się z obsługą
dmuchawy. Użytkownicy niewystarczająco zapoznani z
urządzeniem mogą obsługiwać je w nieprawidłowy sposób i
stanowić zagrożenie dla siebie i innych osób.
2. Zaleca się wypożyczać dmuchawę wyłącznie osobom, które
mają doświadczenie w obsłudze dmuchaw.
3. Przy wypożyczaniu dmuchawy należy zawsze przekazać
również instrukcję obsługi.
4. Użytkownicy korzystający z urządzenia po raz pierwszy
powinni zwrócić się do sprzedawcy w celu uzyskania pod-
stawowych instrukcji dotyczących obsługi dmuchawy.
5. Zabrania się udostępniania dmuchawy dzieciom i młodzieży
poniżej 18. roku życia. Osoby powyżej 16. roku życia mogą
używać urządzenia w celach szkoleniowych wyłącznie pod
bezpośrednim nadzorem osoby wykwalikowanej.
6. Podczas użytkowania dmuchawy należy zachować maksy-
malną ostrożność i uwagę.
7. Dmuchawa powinna być używana tylko wtedy, gdy osoba ją
obsługująca jest w odpowiedniej formie zycznej.
8. Wszelkie czynności powinny być wykonywane świadomie
i ostrożnie. Użytkownik musi ponosić odpowiedzialność za
inne osoby.
9. Zabrania się używania dmuchawy po spożyciu alkoholu lub
innych środków odurzających.
10. Nie należy używać urządzenia w przypadku, gdy użytkownik
jest zmęczony.
11. Instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
12. Należy zapoznać się i przestrzegać wszystkich istotnych
instrukcji zapobiegania wypadkom wydanych przez stowa-
rzyszenia handlowe i rmy ubezpieczeniowe. Nie należy w
żaden sposób modykować dmuchawy, gdyż może wpłynąć
to negatywnie na bezpieczeństwo użytkownika.
13. Nie należy modykować wyposażenia. Może to być przy-
czyną niebezpiecznych wypadków lub obrażeń ciała.
Środki ochrony osobistej
1. Odzież noszona podczas pracy powinna być funkcjonalna i
odpowiednia, tzn. powinna przylegać do ciała, ale nie może
krępować ruchów. Nie należy nosić biżuterii, ubrań ani
długich włosów, które mogłyby zostać wciągnięte do wlotu
powietrza.
2. Aby uniknąć obrażeń głowy, oczu, dłoni lub stóp oraz chro-
nić słuch, należy stosować poniższe środki ochrony i odzież
ochronną podczas używania dmuchawy.
3. Ubiór powinien być wytrzymały i dobrze dopasowany do
ciała, jednocześnie powinien pozostawiać pełną swobodę
ruchów. Unikać noszenia luźnych kurtek, rozkloszowanych
spodni lub spodni z mankietami, szalików i rozpuszczonych
długich włosów, które mogą zostać wciągnięte do wlotu
powietrza. Należy nosić kombinezon lub długie spodnie w
celu ochrony nóg. Nie należy nosić krótkich spodni.
4. Zwykle urządzenia silnikowe są głośne i mogą przyczynić
się do uszkodzenia słuchu operatora. Należy nosić zabez-
pieczenie przed hałasem (zatyczki do uszu lub nauszniki) w
celu ochrony słuchu. Stali użytkownicy powinni przechodzić
okresowe badania słuchu.
5. Zaleca się nosić rękawice podczas pracy z dmuchawą.
Nosić wytrzymałe obuwie robocze na podeszwie
antypoślizgowej.
6. Konieczna jest odpowiednia ochrona oczu. Pomimo, że
wylot jest skierowany w przeciwnym kierunku od opera-
tora, drobne elementy mogą rykoszetować w czasie pracy
dmuchawy.
7. Nie należy korzystać z dmuchawy bez odpowiednich oku-
larów ochronnych z wystarczającym zabezpieczeniem gór-
nych i bocznych partii zgodnych z normą EN166 oraz przepi-
sami krajowymi.
8. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń związanych z wdychaniem
pyłu, należy nosić maski z ltrem podczas pracy w warun-
kach zapylenia.
19 POLSKI
Przeznaczenie
To narzędzie jest przeznaczone do wydmuchiwania pyłu.
Uruchamianie dmuchawy
1. Upewnić się, że w promieniu 15 m nie przebywają żadne
dzieci ani inne osoby, jak również zwracać uwagę, czy w
pobliżu nie ma żadnych zwierząt.
2. Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy uruchomienie
dmuchawy jest bezpieczne:
Sprawdzić bezpieczeństwo dźwigni przepustnicy.
Sprawdzić, czy dźwignia przepustnicy działa płynnie i
bez oporów.
Sprawdzić, czy blokada dźwigni przepustnicy działa
prawidłowo.
Sprawdzić, czy uchwyty są czyste i suche oraz prze-
testować działanie wyłącznika. Utrzymywać uchwyty
niezabrudzone olejem ani paliwem.
3. Uruchamiać dmuchawę tylko zgodnie z instrukcjami. Nie
należy stosować innych sposobów uruchamiania silnika.
4. Używać dmuchawy i dostarczonych narzędzi wyłącznie do
określonych zastosowań.
5. Uruchomić silnik dmuchawy wyłącznie po całkowitym zło-
żeniu narzędzia. Użytkowanie narzędzia jest dozwolone
wyłącznie po przymocowaniu wszystkich odpowiednich
akcesoriów.
6. W przypadku wystąpienia problemów z silnikiem należy
natychmiastowo go wyłączyć.
7. Podczas pracy z dmuchawą należy ściśle owinąć palce
wokół uchwytu w taki sposób, aby uchwyt sterowania znaj-
dował się między kciukiem a palcem wskazującym. Trzymać
dłoń w tej pozycji w celu zachowania stałej kontroli nad
maszyną. Należy upewnić się, że uchwyt sterowania jest
sprawny i nie jest wilgotny ani ubrudzony smołą, olejem lub
smarem.
8. Zawsze należy pamiętać o zachowaniu prawidłowej postawy
i równowagi.
9. Podczas pracy dmuchawę należy nosić prawidłowo zawie-
szoną na obu ramionach. Nie należy nosić dmuchawy zawie-
szonej tylko na jednym ramieniu. W przeciwnym razie może
to przyczynić się do powstania obrażeń.
10. Obsługiwać dmuchawę w taki sposób, aby uniknąć wdy-
chania spalin. Nie należy uruchamiać silnika w zamkniętych
pomieszczeniach (ryzyko uduszenia i zatrucia gazem).
Tlenek węgla jest gazem bezzapachowym. Należy zawsze
zapewnić odpowiednią wentylację.
11. Należy wyłączyć silnik na czas odpoczynku lub w przy-
padku pozostawienia dmuchawy bez nadzoru. Umieścić
dmuchawę w bezpiecznym miejscu, aby uniknąć niebezpie-
czeństwa obrażeń pobliskich osób, pożaru łatwopalnych
materiałów lub uszkodzenia maszyny.
12. Nigdy nie należy kłaść gorącej dmuchawy na suchej trawie
ani innych materiałach łatwopalnych.
13. Wszystkie zabezpieczenia i osłony dostarczone z maszyną
muszą być używane podczas pracy.
14. Nigdy nie używać silnika z uszkodzonym układem
wydechowym.
Transport
1. Wyłączyć silnik na czas transportu.
2. Podczas transportu dmuchawy samochodem lub pojazdem
ciężarowym należy bezpiecznie położyć, aby uniknąć
wycieku paliwa.
3. Przed transportem dmuchawy upewnić się, że zbiornik
paliwa jest całkowicie pusty.
4. Przenosić dmuchawę za pomocą uchwytu do przenoszenia.
Nie ciągnąć dmuchawy za dyszę, rurę ani inne części.
5. Podczas przenoszenia mocno trzymać dmuchawę.
6. Dmuchawę należy podnosić ostrożnie na ugiętych kola-
nach, aby uniknąć nadwyrężenia ramion i dolnej części
pleców.
Tankowanie
1. Wyłączyć silnik przed tankowaniem, unikać otwartego ognia
i nie palić tytoniu.
2. Unikać kontaktu produktów naftowych ze skórą. Nie
wdychać oparów paliwa. Należy zawsze nosić rękawice
ochronne podczas tankowania. Należy regularnie zmieniać i
czyścić odzież ochronną.
3. Zachować ostrożność, aby nie rozlać paliwa lub oleju i
nie dopuścić do skażenia gleby (ochrona środowiska). Po
rozlaniu benzyny na dmuchawę należy natychmiastowo
oczyścić. Mokrą odzież należy wysuszyć przed jej usunię-
ciem w prawidłowo zamkniętym pojemniku, aby uniknąć
samozapalenia.
4. Unikać kontaktu odzieży z paliwem. Po rozlaniu paliwa na
ubranie należy je niezwłocznie wymienić (ryzyko pożaru).
5. Należy regularnie sprawdzać korek wlewu paliwa, upewnia-
jąc się, że jest on prawidłowo zakręcony.
6. Ostrożnie dokręcić śruby blokujące zbiornika paliwa. Przed
uruchomieniem silnika należy przemieścić się w inne miej-
sce (co najmniej 3 metry (10 stóp) od miejsca tankowania).
20 POLSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Dolmar PB76604 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi