Whirlpool C34S S6A(X) PU/HA instrukcja

Typ
instrukcja
ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚ
UA
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ
ɡ
ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ,1
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-Ɂɚɝɚɥɶɧɢɢ ɜɢɝɥɹɞ,4
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ,4
ȼɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ,17
ȼɤɥɸɱɟɧɧɹ ɿ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ,21
ɉɪɨɝɪɚɦɢ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ɿɠɿ,22
Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɫɨɛɢ ɿ ɩɨɪɚɞɢ,26
Ⱦɨɝɥɹɞ i ɬɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ,27
Ⱦɨɩɨɦɨɝɚ,27
C34 S S6AP U/H A
ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
УВАГА
,3
Polski
PL
,QVWUXNFMDREV¦XJL
.8&+(1.$,3,(.$51,.
6SLV WUHÑFL
,QVWUXNFMD REV¦XJL
2SLV XU]ºG]HQLD:LGRN RJoOQ\
2SLV XU]ºG]HQLD3DQHO VWHURZDQLD
,QVWDODFMD
8UXFKRPLHQLH L XÝ\WNRZDQLH
8Ý\WNRZDQLH S¦\W\JU]HMQHM
8Ý\WNRZDQLH SLHNDUQLND 
=DOHFHQLD LÑURGNL RVWURÝQRÑFL
.RQVHUZDFMD L XWU]\PDQLH
6HUZLV 7HFKQLF]Q\
UWAGA,2
PL
UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne
części silnie się rozgrzewają podczas użyt-
kowania.
Należy uważać, aby nie dotknąć elementów
grzejnych.
Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku
życia zbliżały się do urządzenia, jeśli nie są
pod stałym nadzorem dorosłych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać
dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ogra-
niczonych zdolnościach  zycznych, zmy-
słowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub
znajomości urządzenia, jeśli znajdują się
one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie
sprawę ze związanych z nim zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Prace związane z czyszczeniem i konserwa-
cją nie mogą być wykonywane przez dzieci,
jeśli nie są one nadzorowane.
UWAGAUWAGA
Usunąć ewentualne płyny na pokrywie
przed jej otwarciem. Nie zamykać szklanej
pokrywy (jeśli jest częścią wyposażenia),
jeśli palniki gazowe lub płyta elektryczna są
jeszcze rozgrzane.
UWAGA: Przed wymianą żarówki, należy
się upewnić, że urządzenie jest wyłączone,
aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
UWAGA: użycie niewłaściwych zabezpie-
czeń płyty może być przyczyną wypadków.
UWAGA: Pozostawienie bez nadzoru na
kuchence tłuszczów i olejów może być nie-
bezpieczne i może spowodować pożar.
Nie należy NIGDY próbować ugasić pło-
mieni/pożaru wodą; należy wyłączyć urzą-
dzenie i przykryć płomień np. pokrywką
lub ognioodpornym kocem.
Nie stosować środków ściernych ani
ostrych łopatek metalowych do czyszczenia
szklanych drzwiczek piekarnika, ponieważ
mogłyby porysować powierzchnię i spowo-
dować pęknięcie szyby.
Wewnętrzne powierzchnie szu ady (jeśli
jest w danym modelu) mogą się nagrzewać.
Nie stosować nigdy oczyszczaczy parowych
lub ciśnieniowych do czyszczenia urządze-
nia.
2
! Wsuwając ruszt, należy się upew-
nić, że ogranicznik jest skierowany ku
górze i znajduje się on w tylnej części
komory.
3
UA
УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також
його доступні частини нагріваються до
високих температур.
Слід бути особливо обережними, щоб не
торкатися нагрівальних елементів.
Діти віком до 8 років мають знаходитися
на небезпечній відстані від приладу,
якщо неможливо забезпечити постійний
контроль над ними.
Дозволяється користування цим приладом
дітьми віком від 8 років, а також особами
з обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями або
особами без належного досвіду і знань,
якщо вони перебувають під постійним
контролем або проінструктовані щодо
правил з небезпечного користування
приладу і усвідомлюють ступені ризику.
УВАГАУВАГА
УВАГА! Небезпечно залишати без нагляду
плити з жиром або олією, тому що це може
призвести до пожежі.
НІ В ЯКОМУ РАЗІ не слід намагатися
погасити полум’я/пожежу водою.
Необхідно вимкнути прилад і накрити
полум’я, наприклад, кришкою або
вогнетривким покривалом.
Не використовувати абразивні засоби ані
металеві загострені шпателі для очищення
скляних дверцях духовки, тому що вони
можуть пошкрябати поверхню, призводячи
до розтріскування скла.
Внутрішні поверхні відділення (де вони
наявні) можуть нагріватися до високих
температур.
Забороняється використання апаратів для
очищення парою або високим тиском.
Витріть насухо всі наявні на кришці
рідини, перш ніж відкрити її. Не
закривайте скляну кришку (якщо вона
наявна), якщо газові пальники або
електричні конфорки залишаються
нагрітими.
УВАГА! Щоб запобігти враженню
електричним струмом переконайтеся в
тому, що прилад вимкнений, перш ніж
заміняти лампочку.
Витріть насухо всі наявні на кришці
рідини, перш ніж відкрити її. Не
закривайте скляну кришку (якщо вона
наявна), якщо газові пальники або
електричні конфорки залишаються
нагрітими.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Операції з очищення і догляду не повинні
виконуватися дітьми без належного
контролю.
УВАГА! Щоб запобігти враженню
електричним струмом переконайтеся в
тому, що прилад вимкнений, перш ніж
заміняти лампочку.
УВАГА! використання невідповідних
захисних пристроїв варильної поверхні
може призвести до нещасних випадків.
! Під част вставляння решітки
слід переконатися, що стопор
повернутий вгору і всередину ніші .
4
UA
Ɉɩɢɫ ɩɥɢɬɢ
Ɂɚɝɚɥɶɧɢɢ ɜɢɝɥɹɞ
1. Ƚɚɡɨɜɢɣ ɩɚɥɶɧɢɤ
2 ɉɿɞɞɨɧ ɧɚ ɜɢɩɚɞɨɤ ɩɟɪɟɥɢɜɚɧɶ
3.ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ
4.ɉɨɥɤɚ ɊȿɒȱɌKɂ
5.ɉɨɥɤɚ ȾEɄɈ
6.Ʌɚɩɤɚ ɞɥɹ ɧɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹ
7.ɉoɜɟɪɯɧɹ ɞɥɹ ɡɛɢɪɚɧɧɹ ɡɛiɝɥoʀ piɞɢɧɢ
8.HAɉPABɅəɘɑȱ ɞɥɹ ɩɨɥɢɰɶ
9.ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ 5
10.ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ 4
11.ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ 3
12.ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ 2
13.ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ 1
14. ɋɤɥɹɧɚ ɤɪɢɲɤɚ
(
ȯ ɥɢɲɟ ɜ ɞɟɹɤɢɯ ɦɨɞɟɥɹɯ.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6
14
PL
1.Palnik gazowy
3¦\WDSRGSDOQLNRZD
3.Panel kontrolny
3o¦NDUXV]W
3o¦NDEU\WIDQQD
1oÝNLUHJXORZDQH
5XV]WDS¦\W\SRGSDOQLNRZHM
3URZDGQLFHSo¦HN
9.pozycja 5
10.pozycja 4
11.pozycja 3
12.pozycja 2
13.pozycja 1
14.Szklana pokrywa
2SLVXU]»G]HQLD
Widok ogólny
PL
2SLVXU]»G]HQLD
Panel kontrolny
3RNU¿W¦R 7(50267$78
/DPSNDNRQWUROQD7(50267$78
3RNU¿W¦R 352*5$0: 3,(.$51,.$
3RNU¿W¦R 3$/1,.: 3¥<7< *5=(-1(-
3URJUDPDWRU HOHNWURQLF]Q\
3U]\FLVN 0,1871,.$
3U]\FLVN &=$68 3,(&=(1,$
3U]\FLVN .2Æ&$ &=$68 3,(&=(1,$
(Tylko w niektórych modelach)
123 4
5
678
UA
Ɉɩɢɫ ɩɥɢɬɢ
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ
1.Peʉyɥɹɬɨɪ TEPMOCTATɍ
2.Peʉyɥɹɬɨɪ ɊɋɉȽɋȻɆ
3.ȱɧɞɢɤɚɬɨɪ TEPMOCTATɍ
4.Ɋɭɱɤɢ ɞɥɹ ɤɟɪɭɜɚɧɧɹ ɝɚɡɨɜɢɦɢ
ɩɚɥɶɧɢɤɚɦɢ ɧɚ ɜɚɪɢɥɶɧɿɣ ɩɨɜɟɪɯɧɿ
5.ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɨɪ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ʀɠɿ
6.Ʉɧɨɩɤɚ ɌȺɃɆȿɊ
7.Ʉɧɨɩɤɚ ɌɊɂȼȺɅȱɋɌɖ ɉɊɂȽɈɌɍȼȺɇɇə
8.Ʉɧɨɩɤɚ ɁȺɄIɇɑȿɇɇə ɉɊɂȽɈɌɍȼȺɇɇə
(Tylko w niektórych modelach)
PL
5
! Zachowaü niniejszą ksiąĪeczkĊ instrukcji by móc
ją konsultowaü w przyszáoĞci w dowolnej chwili. W
przypadku sprzedaĪy, odstąpienia lub przeniesienia
urządzenia, naleĪy upewniü siĊ, czy instrukcja zostaáa
przekazana wraz z nim.
! NaleĪy uwaĪnie przeczytaü instrukcjĊ: zawiera ona
waĪne informacje dotyczące instalacji, uĪytkowania i
bezpieczeĔstwa.
! Instalacja urządzenia powinna zostaü wykonana
zgodnie z niniejszymi instrukcjami i przez
wykwali¿ kowany personel.
! Wszelkie dziaáania w zakresie regulacji lub
konserwacji muszą byü wykonywane przy kuchence
odáączonej od zasilania elektrycznego.
Wentylacja pomieszczeĔ
Urządzenie moĪe zostaü zainstalowane wyáącznie
w pomieszczeniach ze staáą wentylacją, zgodnie z
obowiązującymi normami krajowymi. W pomieszczeniu,
w którym jest instalowane urzą
dzenie, musi by
ü
zapewniony taki dopáyw powietrza, jaki jest niezbĊdny
dla prawidáowego spalania gazu (natĊĪenie przepáywu
powietrza nie powinno byü niĪsze od 2 m
3
/h na kW
zainstalowanej mocy).
Wloty powietrza, zabezpieczone przez kratki, powinny
mieü przewód o przekroju uĪytkowym co najmniej 100
cm
2
i powinny zostaü rozmieszczone tak, aby nie mogáy
ulec nawet czĊĞciowemu zatkaniu (patrz rysunek A).
Wymiar tych wlotów powinien zostaü zwiĊkszony o
100% – do minimum 200 cm
2
– jeĞli páyta robocza
urządzenia nie posiada urządzenia zabezpieczającego
przed brakiem páomienia i kiedy dopáyw powietrza
nastĊpuje w sposób niebezpoĞredni z przylegáych
pomieszczeĔ (patrz rysunek B) – o ile nie są one
czĊĞciami wspólnymi budynku, pomieszczeniami
zagroĪonymi poĪarem lub sypialniami – wyposaĪonych
w przewód wentylacyjny z wyjĞciem na zewnątrz, jak
opisano powyĪej.
Pomieszczenie przyleg
áe
Odprowadzanie spalin
Odprowadzanie spalin musi byü zapewnione przez
okap poáączony z kominem o ciągu naturalnym i o
sprawnym dziaáaniu lub przez wentylator elektryczny,
który wáącza siĊ automatycznie przy kaĪdym
uruchomieniu urządzenia (patrz rysunki).
Instalacja
Pomieszczenie przeznaczone do
przewietrzania
A. B
! Po dáuĪszym uĪytkowaniu urządzenia zaleca siĊ
otwarcie okna lub zwiĊkszenie prĊdkoĞci ewentualnych
wentylatorów.
! Skroplone gazy pochodne ropy naftowej, ciĊĪsze
od powietrza, opadają w dóá, dlatego pomieszczenia,
w których znajdują siĊ butle GPL, powinny byü
wyposaĪone w otwory wychodzące na zewnątrz,
umoĪliwiające odpáyw doáem ewentualnych wycieków
gazu.
Butle GPL, niezaleĪnie od tego czy są puste, czy
czĊĞciowo napeánione, nie powinny byü instalowane
ani skáadowane w pomieszczeniach lub wnĊkach
poáoĪonych poniĪej poziomu podáogi (piwnice, itp.). W
pomieszczeniu naleĪy przechowywaü jedynie aktualnie
uĪytkowaną butlĊ, z dala od Ĩródeá ciepáa (piece,
kominki, piecyki), mogących doprowadziü do wzrostu jej
temperatury powyĪej 50°C.
Ustawienie i wypoziomowanie
! MoĪliwe jest zainstalowanie urządzenia obok mebli,
których wysokoĞü nie przekracza poziomu roboczego.
! NaleĪy upewniü siĊ, czy Ğciana stykająca siĊ z tyáem
urządzenia wykonana jest z materiaáu niepalnego i
odpornego na ciepáo (T 90°C).
Dla zapewnienia prawidáowej instalacji:
• ustawiü urządzenie w kuchni, w jadalni lub w innym
pomieszczeniu (nie w áazience);
• jeĞli páaszczyzna kuchenki jest wyĪsza w stosunku
do páaszczyzny mebli, powinny one zostaü
umieszczone w odlegáoĞci co najmniej 600 mm od
urządzenia;
• jeĞli kuchenka jest instalowana pod szafką wiszącą,
powinna ona znajdowaü siĊ w odlegáoĞci minimum
420 mm od páyty kuchenki.
OdlegáoĞü ta powinna wynosiü 700 mm, jeĞli szafki
A
Otwarcie wentylacji dla
powietrza do spalania
ZwiĊkszenie szczeliny
pomiĊdzy drzwiami a podáogą
Odprowadzanie
bezpoĞrednio na
zewnątrz
Odprowadzanie przez komin
lub rozgaáĊziony kanaá dymowy
(wyáącznie do urządzeĔ kuchennych)
6
PL
wiszące są áatwopalne
(patrz rysunek);
• nie umieszczaü
zasáon za kuchenką, ani
w odlegáoĞci mniejszej
niĪ 200 mm od jej
krawĊdzi;
• ewentualne okapy
powinny zostaü
zainstalowane wedáug
zaleceĔ odpowiedniej
instrukcji.
Wypoziomowanie
JeĞli konieczne jest wypoziomowanie urządzenia,
naleĪy przykrĊciüĪki regulacyjne, dostarczane jako
wyposaĪenie, w odpowiednich
gniazdach umieszczonych w
rogach podstawy kuchenki
(patrz rysunek).
Īki* mocowane są w
otworach pod podstawą
kuchenki.
Podáączenie do sieci
elektrycznej
Zamocowaü na przewodzie
znormalizowaną wtyczkĊ
dostosowaną do obciąĪeĔ wskazanych na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz tabela
Dane techniczne).
W przypadku bezpoĞredniego podáączenia do sieci
koniecznym jest zainstalowanie pomiĊdzy urządzeniem
a siecią wyáącznika polowego z otwarciem minimalnym
pomiĊdzy stykami 3 mm przeznaczonego do
obciąĪeĔ i odpowiadającego obowiązującym normom
(przewód uziemienia nie powinien byü przerywany
przez wyáącznik). Przewód zasilania powinien byü
umieszczony tak, aby w Īadnym punkcie jego
temperatura nie przekraczaáa temperatury otoczenia o
50°C.
Przed wykonaniem podáączenia naleĪy upewniü siĊ, czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest zgodne
z obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymaü maksymalne
obciąĪenie mocy urządzenia, wskazane na tabliczce
znamionowej;
napiĊcie zasilania odpowiada wartoĞciom podanym
na tabliczce znamionowej;
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia.
Je
Ğli gniazdko nie jest kompatybilne, wymieniü
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
gniazdko lub wtyczkĊ; nie stosowaü przedáuĪaczy
ani rozgaáĊĨników.
! Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny i
gniazdko prądu powinny byü
áatwo dostĊpne.
! Kabel nie powinien mieü zgiĊü, ani nie powinien byü
zgnieciony.
! Przewód musi byü okresowo sprawdzany i
wymieniany wyáącznie przez autoryzowany personel
techniczny.
! W przypadku nie przestrzegania powyĪszych
warunków producent zwolniony zostanie z
wszelkiej odpowiedzialnoĞci.
Podáączenie gazu
Podáączenie do sieci gazowej lub do butli gazowej
moĪe byü wykonane przy pomocy przewodu giĊtkiego
gumowego lub stalowego, zgodnie z obowiązującymi
normami krajowymi oraz po upewnieniu siĊ czy
urządzenie jest wyregulowane odpowiednio dla
typu gazu, którym bĊdzie zasilane (patrz etykieta
kalibracyjna na pokrywie: w przeciwnym razie patrz
niĪej). W przypadku zasilania páynnym gazem
z butli, stosowaü regulatory ciĞnienia zgodne z
obowiązującymi normami krajowymi. Dla uáatwienia
podáączenia zasilanie gazem moĪe byü skierowane
bocznie*: zastąpiü záączkĊ przewodu giĊtkiego
zatyczką i wymieniü uszczelkĊ, dostarczaną jako
wyposaĪenie.
! Dla zapewnienia bezpieczeĔstwa pracy,
odpowiedniego zuĪycia energii i zwiĊkszenia
trwaáoĞci urządzenia, naleĪy siĊ upewniü czy ciĞnienie
zasilania mieĞci si
Ċ w granicach wskazanych w tabeli
Charakterystyka palników i dysz (patrz niĪej).
Podáączenie gazu przy pomocy przewodu
gumowego
Sprawdziü czy przewód odpowiada obowiązującym
normom krajowym. WewnĊtrzna Ğrednica przewodu
powinna wynosiü: 8 mm przy zasilaniu gazem páynnym;
13 mm przy zasilaniu metanem.
*DostĊpne tylko w niektórych modelach
Kuchnia ma nast´pujàcà technicznà specyfikacj´:
Kat. II2ELs3B/P
Klasa 2 podklasa 1
Klasa 1
PL
7
przygnieciony;
jest áatwo dostĊpny na caáej dáugoĞci dla
umoĪliwienia wykonywania kontroli jego stanu;
jego dáugoĞü wynosi mniej niĪ 1500 mm;
jest dobrze umocowany na dwóch koĔcach za
pomocą odpowiednich zacisków mocujących,
zgodnych z obowiązującymi normami krajowymi.
! JeĞli nie moĪe byü speániony jeden z tych warunków
lub ich wiĊksza liczba, albo jeĞli kuchenka jest
instalowana zgodnie z warunkami klasy 2 - podklasy 1
(urządzenie umiejscowione pomiĊdzy dwoma meblami),
naleĪy zastosowaü przewód giĊtki stalowy (patrz niĪej).
Podáączenie gazu przy pomocy przewodu giĊtkiego
ze stali nierdzewnej o peánych Ğciankach z
gwintowanymi záączami.
Sprawdziü czy przewód i uszczelki odpowiadają
obowiązującym normom krajowym.
Aby zamontowaü przewód naleĪy usunąü záączkĊ
przewodu gi
Ċtkiego znajdującą siĊ na urządzeniu
(záącze wejĞciowe gazu do urządzenia jest gwintowane
gwintem gazowym 1/2 walcowym mĊskim).
! Wykonaü podáączenie tak, aby caákowita dáugoĞü
przewodów nie przekraczaáa 2 metrów oraz upewniü siĊ
czy przewód nie styka siĊ z ruchomymi czĊĞciami i czy
nie jest przygnieciony.
Kontrola szczelnoĞci
Po zakoĔczeniu instalacji sprawdziü szczelnoĞü
wszystkich záącz stosując w tym celu roztwór mydlany,
nigdy páomieĔ.
Dostosowanie do róĪnych rodzajów gazu
Urządzenie moĪe byü dostosowane do innego rodzaju
gazu niĪ ten, którym jest aktualnie zasilane (wskazany
na etykiecie kalibracyjnej na pokrywie).
Dostosowanie páyty grzejnej
Wymiana dysz palników páyty:
1. zdjąü kratki i wykrĊciü palniki z gniazd;
2. odkrĊciü dysze, posáugując siĊ kluczem rurowym
7 mm (patrz rysunek) i wymieniü je na te, które są
przystosowane do nowego rodzaju gazu (patrz tabela
Charakterystyka palników i dysz);
3. przywróciü na swoje miejsce
wszystkie komponenty wykonują
c
czynnoĞci w kolejnoĞ
ci odwrotnej w
stosunku do powyĪszej sekwencji.
Regulacja minimum palników
páyty:
1. ustawiü kurek w poáoĪeniu
minimum;
2. zdjąü pokrĊtáo i krĊciü Ğrubą regulacyjną znajdującą
siĊ wewnątrz lub obok osi kurka aĪ do uzyskania
maá
ego regularnego páomienia.
! W przypadku gazów páynnych Ğruba regulacyjna
powinna byü dokrĊcona do koĔca;
3. sprawdziü czy podczas szybkiego obracania
pokrĊtáem z poáoĪenia maksymalnego do minimalnego
nie nastĊpuje gaĞniĊcie palników.
! Palniki páyty nie wymagają regulacji powietrza
pierwotnego.
! Po wykonaniu regulacji dla gazu innego niĪ
oryginalnie przewidziany, naleĪy wymieniü poprzednią
etykietĊ kalibracyjną na etykietĊ odpowiadającą
nowemu gazowi, dostĊpną w naszych Autoryzowanych
Centrach Obsáugi Technicznej.
! W sytuacji, gdy ciĞnienie gazu jest inne (lub zmienne)
od przewidzianego, konieczne jest zainstalowanie na
przewodach doprowadzających regulatora ciĞnienia,
zgodnie z obowiązującą normą krajową dotyczącą
„kanaáowych regulatorów gazu”.
àaĔcuszek bezpieczeĔstwa
! Aby uniknąü
przechylania
siĊ urządzenia
(np w przy-
padku wejĞcia
dziecka na
drzwiczki),
NALEĩY
zainstsalowaü
áaĔcuszek
bezpieczeĔ-
twa!
GORĄCA
POWIERZCHNIA
Kurek zamykający
Kurek zamykający
Położenie węża
Położenie węża
Punkt przyłączenia
Punkt przyłączenia
Po wykonaniu podáączenia upewniü siĊ czy przewód:
nie styka siĊ w Īadnym punkcie z czĊĞciami, które
osiągają temperatury przekraczające 50°C;
nie jest naraĪony na naciągniĊcie ani poskrĊcanie i
nie ma na nim zagiĊü lub przewĊĪeĔ;
nie ma stycznoĞci z przedmiotami tnącymi, ostrymi
krawĊdziami, ruchomymi czĊĞciami i nie jest
JeĪeli Ğciana za urządzeniem jest betonowa, wkrĊt
musi mieü ĞrednicĊ conajmniej 8mm i dáugoĞü co-
najmniej 60mm.
Upewnij siĊ, Īe áaĔcuszek zostaá dobrze przymoco-
wany do Ğciany. Powinien byü napiĊty i znajdowaü
siĊ w pozycji poziomej (równolegáej do podáoĪa)-
patrz rysunek.
8
àaĔcuszek naleĪy przymocowaü do Ğciany znaj-
dującej siĊ bezpoĞrednio za urządzeniem, przy
pomocy wkrĊtu (wkrĊt nie jest dodawany do urzą-
dzenia), na wysokoĞci miejsca, w którym áaĔcuszek
przymocowany jest do urządzenia.
WkrĊt powinien zostaü odpowiednio dobrany, w
zaleĪnoĞci od materiaáu, zktórego wykonana jest
Ğciana znajdująca siĊ za urządzeniem. JeĞli gáówka
wkrĊtu ma ĞrednicĊ mniejszą niĪ 9mm, naleĪy uĪyü
podkáadki.
Tabela charakterystyk palników i dysz
Tabela 1 (dla Polski) G20 (GZ50) G2.350 (GZ35) G30 (GPB)
Palnik
ĝrednica
(w mm)
Moc cieplna
(p.c.i.*)
kW
Dysza
1/100
(w mm)
Przepáyw*
l/godz
Dysza
1/100
(w mm)
Przepáyw*
l/godz
Moc cieplna
(p.c.i.*)
kW
Dysza
1/100
(w mm)
Przepáyw*
g/godz
DuĪy (R) 100 3,00 128 286 158 397 3,40 87 247
ászybki (Ğredni) (S) 75 1,90 104 181 143 251 2,20 70 160
Pomocniczy (maáy) (A) 51
1,00
76 95 106 132 1,30 52 95
CiĞnienia zasilania
minimalne (mbar)
nominalne (mbar)
maksymalne (mbar)
16
20
25
10
13
16
29
37
44
* A 15°C 1013 mbar – gaz suchy
G20 (GZ50) p.c.i. = 37,78 MJ/m³
G2.350 (GZ35) p.c.i. = 27,20 MJ/m³
G30 (GPB) p.c.i. = 125,81 MJ/m³
(x)
S
S
R
A
C34 S S6AP U/H A
ng:
DANE TECHNICZNE
Mogà byç dostosowane do ró˝nych
rodzajów gazu, zgodnie z informacjà
przedstawionà na tabliczce znamionowej,
znajdujàcej si´ na:
wewn´trznej stronie drzwiczek schowka;
wewn´trznej stronie lewego boku kuchni
widoczna po wysuni´ciu szuflady.
Zobacz tabliczk´ znamionowà
– pieczenie statyczne:
wybrana funkcja Tryb konwencjonalny
Deklarowana klasa energoch∏onnoÊci
podana dla trybu dynamicznego
– pieczenie dynamiczne:
wybrana funkcja „Pieczenie ciast”
szerokoÊç cm
wysokoEç cm
g∏´bokoEç cm
59 litry
Palniki
Napi´cie
i cz´stotliwoÊç
zasilania
Etykieta
energetyczna
Wymiary
piekarnika
PojemnoÊç
piekarnika
Dyrektywy unijne: 2006/95/EC z
dnia 12/12/06 (niskie napiĊcie) z
Ĩniejszymi zmianami -
2004/108/EC z dnia 15/12/04
(zgodnoĞü elektromagnetyczna) z
Ĩniejszymi zmianami -
93/68/EEC z dnia 22/07/93 z
Ĩniejszymi zmianami,
90/396/EEC z dnia 29/06/90 (gaz)
z póĨniejszymi zmianami, -
93/68/EEC z dnia 22/07/93 z
Ĩniejszymi zmianami, -
2002/96/EC.
1275/2008 (Stand-by/Off mode)
8:$*$6]NODQDSRNU\ZDPRÝH
SRS¿ND²MHÝHOL]RVWDQLHQDJU]DQD
1DOHÝ\Z\¦ºF]\²ZV]\VWNLHSDOQLNL
SU]HG]DPNQL¿FLHPSRNU\Z\'RW\F]\
W\ONRPRGHOL]HV]NODQDSRNU\ZD
PL
41,7
34,0
41,0
i ECODESIGN
Dyrektywa UE nr 65/2014, integrująca
dyrektywę 2010/30/EU. Rozporządzenie
UE nr 66/2014, integrujące dyrektywę
2009/125/KE.
Rozporządzenie EN 60350-1
Rozporządzenie EN 50564
Rozporządzenie EN 30-2-1
Uruchomienie
i obs∏uga kuchni
PL
Pokr´t∏a oznaczone sà symbolami okreÊlajàcymi przypo-
rzàdkowanie palników gazowych lub p∏ytek elektrycznych
(o ile urzàdzenie jest w nie wyposa˝one).
Palnik gazowe
Palniki te ró˝nià si´ pod wzgl´dem wymiarów i mocy. Do
przygotowywania posi∏ku nale˝y u˝yç palnika o wymiarze
najbardziej zbli˝onym do rozmiarów stosowanego garnka.
Aby w∏àczyç palnik nale˝y:
1. Zbli˝yç zapalonà zapa∏k´ lub zapalniczk´ do palnika.
2. Ca∏kowicie wcisnàç pokr´t∏o i przekr´ciç je w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara – w po∏o˝enie
oznaczone symbolem du˝ego p∏omienia .
3. Ustawiç ˝àdanà moc palnika przez ustawienie pokr´t∏a
we w∏aÊciwej pozycji.
Dost´pne sà nast´pujàce po∏o˝enia:
– pozycja wy∏àczona
– po∏o˝enie maksymalne
– po∏o˝enie minimalne
Je˝eli kuchenka wyposa˝ona jest
w elektrycznà zapalark´, to ˝eby za-
paliç palnik w takiej kuchence nale˝y
wcisnàç do koƒca odpowiednie po-
kr´t∏o i przekr´ciç je w po∏o˝enie du-
˝ego p∏omienia przytrzymujàc je wci-
Êni´te a˝ do zapalenia si´ gazu.
W modelach wyposa˝onych w urzàdzenie zabezpieczajàce
nale˝y przytrzymaç pokr´t∏o wciÊni´te przez oko∏o 3 se-
kund, do momentu a˝ czujnik urzàdzenia zabezpieczajàce-
go nagrzeje si´ i zacznie podtrzymywaç p∏omieƒ.
! Ostro˝nie: Je˝eli palnik przypadkowo zgaÊnie nale˝y, ko-
rzystajàc z pokr´t∏a, zakr´ciç dop∏yw gazu. Przed przystà-
pieniem do ponownego zapalania gazu nale˝y odczekaç,
co najmniej jednà minut´.
Aby wy∏àczyç palnik, nale˝y przekr´ciç pokr´t∏o w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do koƒcowego po-
∏o˝enia (pokr´t∏o nale˝y zostawiç w po∏o˝eniu, oznaczonym
symbolem
).
Praktyczne porady dotyczàce
korzystania z palników
Poni˝sze wskazówki umo˝liwià Paƒstwu uzyskanie najlep-
szych rezultatów w u˝ytkowaniu kuchenki:
Na ka˝dym z palników nale˝y stawiaç garnki i naczynia
o rozmiarach odpowiednich do rozmiaru palnika (patrz ta-
bela). Dzi´ki temu p∏omieƒ podgrzewa∏ b´dzie jedynie
dno naczynia i nie b´dzie opala∏ jego boków;
• Nale˝y zawsze stosowaç garnki o p∏askich dnach, i przy-
krywaç je pokrywkami;
Gdy zawartoÊç naczynia zacznie si´ gotowaç nale˝y
zmniejszyç p∏omieƒ przekr´cajàc pokr´t∏o w po∏o˝enie
„niski p∏omieƒ”.
UWAGA: W niektórych modelach wyst´puje redukcyjna
podstawka. Mo˝e ona byç stosowana jedynie na palniku po-
mocniczym A dla garnków o Êrednicy mniejszej ni˝ 12 cm.
Korzystanie z piekarnika
! Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla nale˝y urzà-
dzenie wygrzaç. Wygrzewanie powinno trwaç oko∏o pó∏ go-
dziny. W tym czasie piekarnik powinien byç pusty, termostat
powinien byç ustawiony na najwy˝szà temperatur´, drzwi
powinny byç otwarte. Nale˝y równie˝ zapewniç odpowied-
nià wentylacj´ kuchni. Zapach, który odczuwany jest za
zwyczaj podczas wygrzewania kuchenki, zwiàzany jest
z parowaniem substancji wykorzystywanych do zabezpie-
czenia piekarnika na czas magazynowania.
! Przed uruchomieniem kuchni nale˝y usunàç foli´ zabez-
pieczajàcà boczne Êcianki urzàdzenia.
! Dolnà pó∏k´ nale˝y wykorzystywaç podczas pieczenia na
ro˝nie. W przypadku innych opcji piekarnika nie nale˝y sto-
sowaç dolnej pó∏ki.
! Nie nale˝y nic k∏aÊç na dolnej cz´Êci piekarnika podczas
pracy urzàdzenia – mo˝e to spowodowaç uszkodzenie ema-
lii. Do pieczenia nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie kratk´ piekarnika.
! W kuchni wyposa˝onej w elektroniczny programator przed
uruchomieniem piekarnika nale˝ najpierw jednoczeÊnie
wcisnàç przyciski i (na wyÊwietlaczu pojawi si´
symbol )
1. Pokr´t∏em OPCJI PRACY piekarnika wybraç program
pieczenia.
2. Pokr´t∏em TERMOSTATU ustawiç temperatur´ pieczenia.
(zobacz tabel´ z Poradnikiem pieczenia)
W trakcie pieczenia mo˝liwe jest:
Zmiana programu pieczenia przez obrócenie pokr´t∏em
OPCJI PRACY piekarnika.
Zmiana temperatury pieczenia przez obrócenie pokr´t∏em
TERMOSTATU.
Wy∏àczenie pieczenia przez ustawienie pokr´t∏a OPCJI
PRACY piekarnika w pozycji „0”.
! Pieczenie musi odbywaç si´ na KRATCE.
Kontrolka pracy TERMOSTATU
Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W momen-
cie osiàgni´cia zadanej temperatury pokr´t∏em termostatu
kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie, kiedy grza∏ki zno-
wu zacznà grzaç a˝ do osiàgni´cia temperatury, kiedy zno-
wu zgaÊnie. Kontrolka informuje o prawid∏owej pracy termo-
statu, który czuwa nad utrzymaniem sta∏ej temperatury
w piekarniku.
-
9
Palnik º Êrednica naczyƒ (cm)
Szybki (R) 24 – 26
Pó∏-szybki (S) 16 – 20
Pomocniczy (A) 10 – 14
Potrójna korona (TC) 24 – 26
Programy pieczenia
PL
Tryb konwencjonalny
Pozycja pokr´t∏a termostatu: mi´dzy 50°C i Max.
Gdy pokr´t∏o jest na tej pozycji zapala si´ lampka i w∏àcza-
jà dwa elementy grzejne piekarnika – dolny i górny. Ciep∏o
rozchodzi si´ równomiernie od do∏u i z góry. Jest to funkcja
zalecana do potraw z wo∏owiny i ciel´ciny wymagajàcych
powolnego przygotowani z ciàg∏ym uzupe∏nianiem p∏ynów.
Jest to równie˝ Êwietny system do pieczenia ciasteczek,
herbatników itp.. Przy w∏àczonym dolnym i górnym grzejni-
ku nale˝y u˝ywaç tylko jednej blachy lub rusztu, gdy˝ na kil-
ku powierzchniach temperatura rozchodzi si´ w niew∏aÊci-
wy sposób. JeÊli potrawa wymaga silniejszego ogrzewania
od do∏u lub z góry nale˝y wybraç ni˝szy lub wy˝szy poziom.
Pieczenie ciasta
Pozycja pokr´t∏a termostatu: mi´dzy 50°C i Max.
W tej funkcji zaczyna dzia∏aç termoobieg i wszystkie ele-
menty zapewniajàce delikatne ciep∏o g∏ównie od do∏u. Ta
funkcja jest przeznaczona do gotowania delikatnych po-
traw, w szczególnoÊci ciast, które muszà wyrosnàç, co u∏a-
twia podgrzewanie od spodu.
Praktyczne rady:
przed w∏o˝eniem potrawy piekarnik musi byç rozgrzany
nie wolno piec wi´cej ni˝ jednà brytfann´
potrawy nale˝y ustawiaç na kratce piekarnika
kratk´ nale˝y wsunàç w pozycj´ nr 3
nie otwieraç drzwi piekarnika w trakcie pieczenia
Wszechstronne pieczenie
Pozycja pokr´t∏a termostatu: mi´dzy 50°C i Max.
W trybie piekarnika z nawiewem wymuszana jest cyrkulacja
goràcego powietrza. Ruch powietrza wokó∏ potrawy wywo-
∏ywany jest przez wentylator znajdujàcy si´ w tylnej cz´Êci
piekarnika. To w∏aÊnie dzi´ki goràcemu powietrzu pieczona
potrawa przyrumienia si´ równomiernie i dok∏adnie. Dzi´ki
utrzymywaniu sta∏ej temperatury przez ca∏y czas pieczenia,
w trybie piekarnika z nawiewem istnieje mo˝liwoÊç równo-
czesnego pieczenia ró˝nych potraw, pod warunkiem, ˝e ich
czasy pieczenia sà jednakowe. W trybie tym mo˝na wyko-
rzystaç dwie pó∏ki jednoczeÊnie, patrz rozdzia∏ „pieczenie
jednoczeÊnie na dwóch pó∏kach”.
Kilka uwag na temat potraw, których przygotowywanie
zalecane jest w tym trybie: doskona∏e rezultaty uzyskuje
si´ dla daƒ typu au gratin (zapiekanych) lub takich, które
wymagajà przed∏u˝onego czasu pieczenia, jak: lazania,
pieczone makarony, rizotto, vol-au-vent, itp.; Ponadto,
dzi´ki doskona∏emu rozk∏adowi ciep∏a mo˝liwe jest sto-
sowanie ni˝szych temperatur do przygotowywania pie-
czeni. Dzi´ki ni˝szej temperaturze zmniejsza si´ wysy-
chanie i uzyskuje si´ bardziej kruche mi´so oraz zapobie-
ga si´ jego kurczeniu. Tryb z nawiewem nadaje si´ szcze-
gólnie dobrze do pieczenia ryb z minimalnym dodatkiem
przypraw – pozwala to na zachowanie ich smaku i wyglà-
du. Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ przy dusze-
niu warzyw, na przyk∏ad: kapusty, rzepy, marchewki, cuki-
ni, bak∏a˝anów, papryki.
Desery: tryb umo˝liwia równie˝ osiàgni´cie wyÊmienitych
rezultatów przy pieczeniu ciast zakwaszanych, jak na przy-
k∏ad biszkopt, bu∏eczki do herbaty, croissanty. Tryb z nawie-
wem mo˝e byç stosowany do rozmra˝ania mi´sa, ryb
i chleba – po ustawieniu temperatury na 80C. Aby rozmro-
ziç bardziej delikatne potrawy, nale˝y ustawiç pokr´t∏o ter-
mostatu na 60C bàdê zastosowaç obieg zimnego powie-
trza, ustawiajàc termostat na 0°C.
Grill
Pozycja pokr´t∏a termostatu: Max.
W tym trybie, dania pieczone sà ciep∏em wypromieniowy-
wanym z elektrycznego elementu grzejnego umieszczone-
go w górnej cz´Êci piekarnika. Wyjàtkowo wysoka tempera-
tura grilla, po∏àczona z jej bezpoÊrednim dzia∏aniem, umo˝-
liwia natychmiastowe przyrumienianie powierzchni mi´s
i pieczeni. Przysma˝ona powierzchnia pieczeni jest jedno-
czeÊnie barierà zapobiegajàcà wysychaniu dania. Funkcja
ta pozwala, wi´c na otrzymywanie soczystych i kruchych
daƒ mi´snych. Pieczenie w tym trybie zalecane jest przede
wszystkim do przygotowywania daƒ, które wymagajà wyso-
kich temperatur na powierzchni, jak na przyk∏ad ciel´cina
lub befsztyki, ˝eberka, filety, hamburgery, itp....
Podwójny grill
Pozycja pokr´t∏a termostatu: Max.
W trybie tym element grzejny jest znacznie wi´kszy ni˝
w normalnych trybach. Dzi´ki nowemu kszta∏towi, grill ten
ma wydajnoÊç wi´kszà o oko∏o 50% od tradycyjnych. Elimi-
nuje on ponadto obszary nieogrzanego powietrza, które
mogà pojawiaç si´ w naro˝nikach piekarnika.
Ruszt
Pozycja pokr´t∏a termostatu: mi´dzy 50°C i 200°C.
Tryb ten ∏àczy wielokierunkowe promieniowanie cieplne
elementów grzejnych z cyrkulacjà goràcego powietrza. Po-
∏àczenie takie zapobiega przypalaniu si´ powierzchni po-
traw oraz umo˝liwia dotarcie energii cieplnej do wn´trza
daƒ. Tryb ten nadaje si´ doskonale do pieczenia miesza-
nych – warzywno-mi´snych kebabów, kie∏bas, ˝eberek, ko-
tletów z jagni´cia, kurczaków, przepiórek, itp. Ponadto do-
skonale piecze tuƒczyka, steki z miecznika i nadziewanà
màtw´, itp.
10
! Z funkcji pieczenia: grill i ruszt nale˝y korzystaç przy
zamkni´tych drzwiczkach.
Ro˝en
Z ro˝na korzysta si´ w nast´pujàcy
sposób:
1. Wsunàç tac´ na kapiàcy t∏uszcz
w prowadnic´ nr 1
2. Zamontowaç ro˝en w otworze
znajdujàcym si´ w tylnej Êrodkowej
cz´Êci piekarnika, sprawdzajàcy czy
przednie po∏àczenie ro˝na umieszczone zosta∏o poprawnie
w ramce mocujàcej (prowadnica 4)
3. Zdemontowaç plastikowy uchwyt i uruchomiç silnik obra-
cajàcy ro˝en za pomocà pokr´t∏a OPCJI PRACY piekarnika
ustawiajàc w pozycji
4. Uruchomiç grza∏k´ grilla pokr´t∏em TERMOSTATU, pozy-
cja Max
Wn´ka do sk∏adowania pod
piekarnikiem
Pod piekarnikiem znajduje si´ wn´-
ka, która mo˝e byç wykorzystywana
do przechowywania patelni i akce-
soriów kuchenki. Ponadto, podczas
pracy piekarnika mo˝na jej u˝ywaç
jako miejsce do podgrzewania
i utrzymywania ciep∏a potraw.
Praktyczne porady
! Przy programach z termoobiegiem nie wsuwaç KRATKI
w poziomy 1 i 5. Z powodu wysokiej temperatury potrawy
mogà si´ spaliç.
WSZECHSTRONNE PIECZENIE
Korzystaç z poziomów 2 i 4, poziom 2 stosowaç dla po-
traw wymagajàcych wi´kszej temperatury.
Korzystaç z TACY wsuni´tej na najni˝szy poziom.
GRILL
Korzystajàc z funkcji GRILL i PODWÓJNY GRILL kratk´
nale˝y umieÊciç na poziomie 5, a na poziomie 1 umieÊciç
tac´ na kapiàcy t∏uszcz. W przypadku funkcji RUSZT kratk´
nale˝y umieÊciç na poziomie 2 lub 3.
Pokr´t∏o TERMOSTATU ustawiç w pozycji max.
PL
* Dost´pne w niektórych modelach.
*
11
UWAGA! Piekarnik jest
wyposażony w system
blokowania rusztu, który
umożliwia jego wysu-
wanie bez całkowitego
wyjmowania z piekarnika
(1).
W celu całkowitego wyjęcia rusztu wystarczy go
unieść w sposób przedstawiony na rysunku, chwyta-
jąc za przednią część i pociągnąć do siebie (2).
Elektroniczny
programator pieczenia
PL
Ustawianie zegara
Po pod∏àczeniu urzàdzenia do zasilania lub w przypadku
przerwy w zasilaniu, zegar zostanie automatycznie skaso-
wany (ustawi si´ na godzin´ 0: 00) i zacznie migaç.
przycisnàç jednoczeÊnie przyciski CZASU PIECZENIA
i ZAKO¡CZENIA CZASU PIECZENIA , a nast´pnie
ustawiç czas (w ciàgu 4 sekund) za pomocà przycisków
oraz
przycisk przesuwa czas do przodu
przycisk cofa czas
Za ka˝dym razem, gdy konieczne b´dzie ustawienie zega-
ra nale˝y wykonaç czynnoÊci opisane powy˝ej.
R´czne sterowanie pracà piecyka
Po ustawieniu czasu, programator prze∏àczy si´ automa-
tycznie w tryb r´cznego sterowania piecykiem (zaÊwieci si´
symbol ).
Uwaga: Przestawianie piekarnika na sterowania r´czne
i automatyczne odbywa si´ przez jednoczesne naciskanie
przycisków i .
Programowanie piekarnika
Podczas programowania konieczne jest ustawienie czasu
trwania pieczenia oraz czasu, kiedy pieczenie ma si´ za-
koƒczyç. Za∏ó˝my, ˝e wyÊwietlacz pokazuje godzin´ 10:00.
1. Wybraç odpowiedni tryb pokr´t∏em trybu piekarnika
a pokr´t∏em termostatu odpowiednià temperatur´ (na przy-
k∏ad – piekarnik konwencjonalny, temperatura 200
o
C);
2. Przycisnàç przycisk a nast´pnie (w ciàgu czterech
sekund) rozpoczàç ustawianie czasu pieczenia, za pomo-
cà przycisków i . Za∏ó˝my, ˝e chcemy ustawiç czas
pieczenia na 30 minut. Na wyÊwietlaczu pojawi si´:
Po zwolnieniu przycisku, po oko∏o 4 sekundach, na wyÊwie-
tlaczu pojawi si´ ponownie bie˝àca godzina, wraz z symbo-
lem i napisem A (AUTO).
3. Przycisnàç przycisk a nast´pnie za pomocà przyci-
sków i ustawiç godzin´, o której pieczenie ma si´
zakoƒczyç. Za∏ó˝my, ˝e ma byç to godzina 1:00 po po∏u-
dniu.
4. Po zwolnieniu przycisku, po oko∏o 4 sekundach, na wy-
Êwietlaczu pojawi si´ bie˝àcy czas.
Zapali si´ litera „A” przypominajàcy, ˝e d∏ugoÊç i godzina
zakoƒczenia pieczenia zosta∏y zaprogramowane w trybie
automatycznym. W ten sposób, piekarnik w∏àczy si´ auto-
matycznie o 12:30 by po 30 minutach wy∏àczyç si´. Gdy
piekarnik jest w∏àczony, na wyÊwietlaczu, przez ca∏y czas
pieczenia, wyÊwietlany b´dzie symbol . W dowolnej
chwili procesu pieczenia mo˝na wyÊwietliç ustawiony czas
pieczenia przyciskajàc przycisk oraz godzin´ zakoƒ-
czenia pieczenia – przyciskajàc przycisk .
Zakoƒczenie ustawionego czasu pieczenia, zostanie zasy-
gnalizowane kilkominutowym sygna∏em minutnika; aby go
wy∏àczyç – nale˝y po prostu przycisnàç dowolny przycisk,
poza przyciskami i .
Je˝eli zaprogramowano wy∏àcznie d∏ugoÊç (punkt 2) czasu
pieczenia, piekarnik w∏àczy si´ od natychmiast.
Minutnik
Minutnik umo˝liwia odliczanie ustalonego okresu czasu.
Funkcja ta nie w∏àcza ani nie wy∏àcza piekarnika – jedynie
sygnalizuje up∏yni´cie ustawionego czasu.
Po przyciÊni´ciu przycisku na wyÊwietlaczu pojawi si´:
Nast´pnie, za pomocà przycisków i nale˝y ustawiç
wybrany czas do odliczania.
Po zwolnieniu przycisku, minutnik zacznie odliczanie, a na
wyÊwietlaczu prezentowany b´dzie bie˝àcy czas.
Po osiàgni´ciu ustawionego czasu, rozlegnie si´ sygna∏
akustyczny, który mo˝na wy∏àczyç przyciskajàc dowolny
z przycisków (poza przyciskami i ); wtedy znajdujà-
cy si´ do tej pory na wyÊwietlaczu symbol zgaÊnie
Poprawianie / odwo∏ywanie ustawieƒ
Wprowadzone dane mogà zostaç w dowolnym momencie
zmienione, przez przyciÊni´cie klawisza lub .
Gdy odwo∏uje si´ ustawionà war-
toÊç d∏ugoÊci pieczenia, dane godziny zakoƒczenia piecze-
nia zostanà równie˝ odwo∏ane i vice versa.
W trakcie programowania piekarnika, nie mo˝na wpro-
wadziç godziny zakoƒczenia pieczenia wczeÊniejszej od
godziny rozpocz´cia pieczenia.
Regulacja g∏oÊnoÊci sygna∏u dêwi´kowego
Po ustawieniu I zatwierdzeniu ustawieƒ zegara, przyciskiem
mo˝na dokonaç regulacji poziomu g∏oÊnoÊci sygna∏u
alarmowego (3 poziomy)
12
Porady pieczenia
PL
P
Pozycj
a
a pokrta
piekarnika
Rodza
j
j potrawy Masa
(kg)
Poziom
o
d
d dou
Cza
s
s wstpnego
nagrzewania
piekarnika
(min.
)
Pozycja
pokrta
regulatora
temperatury
Czas
pieczenia
(min.)
Try
b
b konwencjonalny
Kaczka
Piecze cielca
Piecze wieprzowa
Herbatniki
Tarta
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Pieczeni
e
e ciasta
Kruche ciasta
Torty z owocami
Placki ze liwkami
Biszkopt
Paszteciki (na 2 poziomach)
Ciasteczka (na 2 poziomach)
Sernik (na 2 poziomach)
Ciasto francuskie (na 3
poziomach)
Herbatniki (na 3 poziomach)
0,5
1
0,7
0,5
1,2
0,6
0,4
0,7
0,7
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
20-30
45-50
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
Wszechstronn
e
e pieczenie
Pizza (na 2 poziomach)
Lasagne
Jagni
Pieczony kurczak z ziemniakami
Makrela
Placek ze liwkami
Ciasto francuskie (na 2
poziomach)
Herbatniki (na 2 poziomach)
Biszkopt (na 1 poziomie)
Biszkopt (na 2 poziomach)
1
1
1
1+1
1
1
0,5
0,5
0,5
1
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
3
2-4
15
10
10
15
10
15
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
Grill
Sola i mtwa
Kebab z kaamarnicy i krewetek
Filet z dorsza
Warzywa z rusztu
Befsztyk cielcy
Kotlety
Hamburgery
Makrela
Grzanki
1
1
1
1
1
1
1
1
4 szt.
4
4
4
3-4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Steki z cielciny
Kotlety
Hamburgery
Makrela
Tosty
1
1,5
1
1
4 szt.
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
15-20
20
7
20-25
5
Podwójn
y
y grill
Rono
Szaszyki cielce
Szaszyki drobiowe
Szaszyki baranie
1,0
1,5
1,0
-
-
-
5
5
5
Max
Max
Max
80-90
70-80
70-80
Kurczak pieczony
Mtwa nadziewana
1,5
1,5
2
2
5
5
200
200
55-60
40-45
Rono
Cielcina
Kurczak
1,5
1,5
5
5
200
200
70-80
70-80
Ruszt
Szaszyki
Misne
Warzywne
1
0,8
-
-
5
5
Max
Max
40-45
25-30
13
! Urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z mi´dzynarodowymi normami bezpieczeƒstwa.
Dla bezpieczeƒstwa podano poni˝sze zalecenia, których
trzeba bezwzgl´dnie przestrzegaç.
Ogólne informacje o bezpieczeƒstwie
1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ
domowych oraz nieprofesjonalnych.
2. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale-
˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika.
Zawiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa in-
stalacji, obs∏ugi oraz konserwacji kuchenki. Podr´cznik na-
le˝y zachowaç do póêniejszego u˝ytku.
3. Po rozpakowaniu kuchenki nale˝y sprawdziç czy w trak-
cie transportu nie uleg∏o ono uszkodzeniu i czy nie brakuje
˝adnych cz´Êci. W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci na-
le˝y zasi´gnàç porady wykwalifikowanego technika. Wszel-
kie elementy opakowania (torby plastykowe, pianka polie-
strowa, gwoêdzie, itp.) nale˝y przechowywaç w miejscach,
do których nie majà dost´pu dzieci, poniewa˝ elementy te
mogà byç dla nich niebezpieczne.
4. Urzàdzenie powinno byç instalowane zgodnie z zalece-
niami producenta, przez wykwalifikowanego specjalist´.
Niew∏aÊciwa instalacja mo˝e byç przyczynà niebezpiecz-
nych wypadków i innego rodzaju zagro˝eƒ zdrowia ludzi,
zwierzàt lub innych obiektów. Za zagro˝enia tego typu pro-
ducent urzàdzenia nie bierze odpowiedzialnoÊci.
5. Instalacja elektryczna urzàdzenia b´dzie bezpieczna wy-
∏àcznie wtedy, gdy kuchenka zostanie przy∏àczona do spraw-
nej instalacji uziemiajàcej, spe∏niajàcej obowiàzujàce wyma-
gania bezpieczeƒstwa. W przypadku wàtpliwoÊci, co do po-
siadanej przez Paƒstwa instalacji uziemiajàcej zalecamy kon-
sultacj´ wykwalifikowanego specjalisty. Producent urzàdze-
nia nie bierze odpowiedzialnoÊci za szkody spowodowane
przez urzàdzenie, które nie zosta∏o w∏aÊciwie uziemione.
6. Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do zasilania nale˝y
sprawdziç czy dane podane na tabliczce znamionowej od-
powiadajà parametrom sieci zasilajàcej.
7. Nie nale˝y pozostawiaç urzàdzenia w∏àczonego bez po-
trzeby. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane nale˝y wy∏àczyç
je wy∏àcznikiem g∏ównym i zakr´ciç dop∏yw gazu.
8. Niniejsze urzàdzenie mo˝e byç stosowane wy∏àcznie do
celów, do jakich zosta∏o zaprojektowane. Wszelkie inne za-
stosowania (na przyk∏ad – ogrzewanie pomieszczeƒ) nale-
˝y uznaç za niew∏aÊciwe, a tym samym niebezpieczne. Pro-
ducent nie bierze odpowiedzialnoÊci za szkody i zniszcze-
nia wynik∏e z niew∏aÊciwego i nieodpowiedniego lub nie-
dba∏ego u˝ytkowania urzàdzenia.
9. Nale˝y w instalacji dodatkowo zamontowaç jednobiegu-
nowy wy∏àcznik sieciowy o odleg∏oÊci styków, co najmniej
3 mm i odpowiadajàcy obowiàzujàcym przepisom bezpie-
czeƒstwa.
10. Je˝eli wtyczka nie pasuje do gniazda zasilajàcego,
uprawniony technik powinien wymieniç przewód zasilajàcy
na przewód z w∏aÊciwà wtyczkà. Zastosowany przewód
musi mieç odpowiednie przekroje ˝y∏, dopasowane do mo-
cy urzàdzenia.
11. Wszelkie otwory i szczeliny wentylacyjne i odprowadza-
jàce ciep∏o z ty∏u i pod panelem kontrolnym nigdy nie mo-
gà byç zas∏aniane.
12. Korzystanie z kuchenek elektrycznych wymaga prze-
strzegania kilku podstawowych zasad. W szczególnoÊci:
nie wolno dotykaç urzàdzenia mokrymi lub wilgotnymi
d∏oƒmi ani stopami
nie wolno pracowaç przy urzàdzeniu boso
nie zaleca si´ stosowania przed∏u˝aczy; lecz jeÊli zasto-
sowanie ich jest konieczne nale˝y zachowaç szczególnà
ostro˝noÊç
podczas od∏àczania urzàdzenia od sieci zasilajàcej nie
wolno ciàgnàç za kabel
nie wolno nara˝aç urzàdzenia na dzia∏anie czynników
atmosferycznych (deszcz, s∏oƒce, itp.)
z urzàdzania nie powinny korzystaç bez nadzoru dzieci
ani osoby niedoÊwiadczone
13. Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac
konserwacyjnych nale˝y zawsze, za pomocà g∏ównego wy-
∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazd-
ka, od∏àczyç urzàdzenie od zasilania.
14. Je˝eli urzàdzenie uleg∏o awarii lub pracuje niew∏aÊciwie,
nale˝y od∏àczyç je od zasilania, zakr´ciç kurek gazu i pozo-
stawiç je w spokoju do czasu przybycia wezwanego tech-
nika. Wszelkie naprawy powinny byç wykonywane wy∏àcz-
nie przez autoryzowany punkt serwisowy. Nale˝y zawsze
˝àdaç stosowania oryginalnych cz´Êci zamiennych. Nie-
przestrzeganie powy˝szych zasad mo˝e przyczyniç si´ do
zmniejszenia bezpieczeƒstwa urzàdzenia.
15. W przypadku, gdy zrezygnujà Paƒstwo z u˝ywania ku-
chenki lub innych elektrycznych urzàdzeƒ domowego u˝yt-
ku, dobrze b´dzie, po od∏àczeniu od zasilania, zabezpie-
czyç je przez odci´cie kabla zasilajàcego. Wykonanie tych
czynnoÊci zmniejszy mo˝liwoÊç ulegni´cia nieszcz´Êliwym
wypadkom przez dzieci, które mog∏yby u˝ywaç urzàdzenia
jako zabawki.
16. Do wk∏adania i wyjmowania naczyƒ do i z piekarnika
nale˝y stosowaç r´kawice kuchenne, chroniàce skór´ d∏o-
ni, nadgarstków i ràk.
17. Podczas u˝ytkowania urzàdzenie staje si´ goràce. Za-
leca si´ zachowywaç ostro˝noÊç, aby uniknàç dotykania
goràcych elementów wewnàtrz piekarnika.
18. Jednym z najcz´stszych rodzajów nieszcz´Êliwych wy-
padków, które majà miejsce podczas korzystania z kuche-
nek i piekarników sà oparzenia dzieci. Mogà one powstaç
w przypadku:
a) dotkni´cia przez dziecko goràcych elementów kuchenki
b) rozlania goràcych p∏ynów
c) Êciàgni´cia przez dziecko naczynia stojàcego na ku-
chence i oblania si´ goràcym p∏ynem
20. Nie nale˝y stosowaç z niestabilnych naczyƒ i patelni,
gdy˝ mog∏oby to groziç rozlaniem ich goràcej zawartoÊci.
21. Patelnie nale˝y ustawiaç na Êrodku elektrycznych p∏ytek
grzewczych lub palników gazowych. Niecentralne ustawie-
nie patelni mo˝e groziç rozlaniem goràcej zawartoÊci.
22. Szczególnej uwagi nale˝y do∏o˝yç podczas korzystania
z naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç mo˝liwoÊci
Ârodki ostro˝noÊci
i porady
PL
14
PL
rozlania goràcego oleju. Naczyƒ takich nie wolno w ˝adnym
wypadku pozostawiaç bez nadzoru, poniewa˝ przegrzany
olej móg∏by zaczàç si´ gotowaç i zapaliç na goràcym ele-
mencie grzewczym lub od p∏omienia palnika.
23. W pobli˝u w∏àczonego urzàdzenia nie wolno u˝ywaç ∏a-
twopalnych p∏ynów, jak na przyk∏ad benzyna lub inne ∏atwo-
palne rozpuszczalniki.
24. Aby zapobiec mo˝liwoÊci przypadkowego rozlania go-
ràcej zawartoÊci do gotowania na palnikach gazowych lub
p∏ytkach elektrycznych nie nale˝y u˝ywaç garnków z nie-
równym lub zdeformowanym dnem.
25. Podczas u˝ywania ma∏ych urzàdzeƒ elektrycznych
AGD w pobli˝u kuchni nale˝y uwa˝aç, aby ich kable zasila-
jàce nie dotyka∏y goràcych cz´Êci kuchni.
26. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane nale˝y upewniç si´
czy wszystkie pokr´t∏a ustawione sà w po∏o˝eniu „
”/„0”.
27. Nie nale˝y pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do
kuchenki, zw∏aszcza podczas korzystania z grilla lub
piekarnika, poniewa˝ cz´Êci te podczas pieczenia sta-
jà si´ bardzo goràce.
28. Do poprawnego dzia∏ania kuchenek gazowych ko-
nieczna jest w∏aÊciwa wymiana powietrza w pomiesz-
czeniu, w którym sà one zainstalowane. Nale˝y
sprawdziç czy wymagania przedstawione w rozdziale
„Ustawianie kuchenki” sà spe∏nione.
29. Niektóre modele kuchni wyposa˝one sà w szklanà po-
kryw´ blatu. Nie nale˝y jej zamykaç zanim wszystkie palni-
ki nie ostygnà gdy˝ ciep∏o z palników mog∏oby doprowa-
dziç do p´kni´cia szyby.
30. Do szuflady kuchni nie wolno wk∏adaç goràcych na-
czyƒ.
31. Kuchni´ nale˝y ustawiç na pod∏odze. W przypadku in-
stalowania na cokole nale˝y jà w szczególny sposób za-
bezpieczyç przed przewróceniem.
Pozbywanie si´ odpadów i zu˝ytej kuchni
W trosce o Êrodowisko naturalne rezerwujemy sobie prawo
do stosowania komponentów wytwarzanych z surowców
wtórnych, co obni˝a koszty konsumentom i zmniejsza za-
nieczyszczenia.
Pozbywanie si´ materia∏ów opakowaniowych:
przestrzegaç miejscowych przepisów, co pozwoli na po-
nowne wykorzystanie opakowaƒ
Pozbywanie si´ starej kuchni: przed oddaniem urzàdze-
nia na z∏om, nale˝y odciàç kabel sieciowy.
Pozbywanie si´ starych urzàdzeƒ
elektrycznych
To urzàdzenie jest oznaczone zgodnie z Dy-
rektywà Europejskà 2002/96/WE oraz polskà
Ustawà o zu˝ytym sprz´cie elektrycznym
i elektronicznym symbolem przekreÊlonego
kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ˝e sprz´t ten, po okresie
jego u˝ytkowania nie mo˝e byç umieszczany ∏àcznie
z innymi odpadami pochodzàcymi z gospodarstwa do-
mowego.
U˝ytkownik jest zobowiàzany do oddania go prowadzàcym
zbieranie zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzàcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworzà odpowiedni system umo˝li-
wiajàcy oddanie tego sprz´tu.
W∏aÊciwe post´powanie ze zu˝ytym sprz´tem elektrycznym
i elektronicznym przyczynia si´ do unikni´cia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i Êrodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikajàcych z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych
oraz niew∏aÊciwego sk∏adowania i przetwarzania takiego
sprz´tu.
Oszcz´dzanie energii i ochrona Êrodowiska
Z funkcji GRILL, PODWÓJNY GRILL i RUSZT nale˝y ko-
rzystaç przy zamkni´tych drzwiczkach. Dzi´ki temu osiàga-
my lepsze rezultaty pieczenia i oszcz´dzamy energi´ elek-
trycznà (ok. 10%).
Urz¹dzenie powinno byæ u¿ywane przez osoby doros³e
jedynie do gotowania, zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji u¿ytkownika. Wszelkie inne
próby u¿ycia urz¹dzenia (np. do ogrzewania pomieszczeñ)
uwa¿a siê za niew³aciwe i niebezpieczne. Producent nie
ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia wynikaj¹ce z
niew³aciwej i nierozs¹dnej eksploatacji urz¹dzenia.
15
• Kiedy to tylko możliwe, unikaj wstępnego nagrzewania
piekarnika i zawsze próbuj go zapełnić. Otwieraj
drzwiczki piekarnika tak rzadko, jak tylko to możliwe,
gdyż za każdym razem ucieka z niego ciepło. Aby
oszczędzić znaczną ilość energii, wyłącz po prostu
piekarnik 5 - 10 minut przed końcem zaplanowanego
czasu pieczenia i wykorzystaj ciepło, które piekarnik
nadal wydziela.
• Utrzymuj uszczelki w czystości, aby zapobiec
jakimkolwiek stratom energii poprzez drzwiczki.
• Jeżeli korzystasz z rozliczenia strefowego energii,
możesz zaoszczędzić energię używając opcji
“opóźnione pieczenie”, która uruchomi urządzenie w
godzinach taniej taryfy.
• Dno garnka lub rondla powinno zakrywać
płytę grzejną.
Jeśli jest mniejsze, cenna energia będzie się marnować
i jeśli zawartość garnka wykipi, pozostawi ona trudną
do usunięcia skorupę.
• Gotuj jedzenie w zamkniętych garnkach lub rondlach
z dobrze dopasowanymi pokrywkami oraz używaj
jak najmniej wody. Gotowanie bez pokrywki bardzo
zwiększy zużycie energii.
• Używaj całkowicie płaskich garnków i rondli.
• Jeśli gotujesz coś, co zabierze bardzo dużo czasu,
warto użyć szybkowaru, który jest dwukrotnie szybszy
i o jedną trzecią oszczędniejszy.
Konserwacja
i czyszczenie piekarnika
Wy∏àczanie urzàdzenia
Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac
konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie
od zasilania, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub
wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka.
Czyszczenie
Aby zapewniç d∏ugà ˝ywotnoÊç kuchenki nale˝y jà regular-
nie czyÊciç pami´tajàc, ˝e:
Do czyszczenia piekarnika zabrania si´ stosowa-
nia urzàdzeƒ czyszczàcych parà
powierzchnie emaliowane i samo-czyszczàce powinny
byç przemywane ciep∏à wodà – nie wolno u˝ywaç substan-
cji Êcierajàcych ani ˝ràcych;
wn´trze piekarnika nale˝y czyÊciç mo˝liwie cz´sto; my-
cie takie nale˝y przeprowadzaç, gdy piekarnik jest wcià˝
ciep∏y stosujàc do tego ciep∏à wod´ ze Êrodkiem myjàcym,
na koniec piekarnik dobrze sp∏ukaç i wytrzeç do sucha
korony palników nale˝y myç mo˝liwie cz´sto w goràcej
wodzie, stosujàc Êrodek myjàcy usuwajàcy osad; spraw-
dziç czy otwory wylotowe gazu w koronie nie zatka∏y si´
je˝eli elementy ze stali nierdzewnej poddane zostanà
dzia∏aniu agresywnych detergentów (zawierajàcych fosfor)
lub wody o du˝ym st´˝eniu wapna zostanà one nara˝one
na korozje. Zaleca si´ przemywanie tych cz´Êci oraz osu-
szanie ich zaraz po umyciu. Dobrà praktykà b´dzie równie˝
wycieranie do sucha wszelkich rozlanych p∏ynów, kropli
i plam wody;
Demonta˝ pokrywy
Pokryw´ kuchni mo˝na w ∏atwy
sposób zdjàç. Trzymajàc oburàcz
nale˝y jà tylko lekko unieÊç do
góry.
! Nie wolno zamykaç szklanej po-
krywy kuchenki zanim palniki ku-
chenki wystygnà
Wymiana ˝arówki oÊwietlenia piekarnika
wy∏àczyç zasilanie kuchenki,
przekr´cajàc przycisk wy∏àcznika sie-
ciowego lub wyjmujàc wtyczk´ z kon-
taktu (o ile jest dost´pna)
odkr´ciç szklanà os∏on´ uchwytu
lampki;
odkr´ciç lampk´ i wymieniç ˝a-
rówk´ – musi to byç ˝arówka wysoko-temperaturowa
(300
o
C) o nast´pujàcych parametrach:
Napi´cie: 230 V
moc: 25 W
gwint: E14
zamontowaç szklanà os∏on´ i przy∏àczyç kuchenk´ do
zasilania
Wa˝ne: nale˝y okresowo sprawdzaç zu˝ycie w´˝a gazowe-
go i w przypadku zauwa˝enia jakichkolwiek usterek wymieniç
go; zalecamy wymian´ w´˝a, co 5 lat.
Smarowanie zaworów gazu
Po pewnym czasie korzystania z kuchenki zawory gazu mo-
gà zabrudziç si´. Przejawem tego b´dà trudnoÊci w ich ob-
racaniu lub ich zaklejanie si´. W takiej sytuacji konieczna
jest wymiana na nowy.
Uwaga: CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie
przez technika z odpowiednimi uprawnieniami, auto-
ryzowanego przez producenta.
Serwis
Osobie przyjmujàcej zg∏oszenie przekazaç nast´pujà-
ce informacje:
rodzaj problemu
model urzàdzenia (numer Mod.)
numer seryjny urzàdzenia (S/N)
Informacje te mo˝na znaleêç na tabliczce znamionowej.
PL
1LHXĪ\ZDüĪDUyZNLSLHNDUQLNDGRRĞZLHWODQLD
SRPLHV]F]HĔ
16
17
UA
ȼɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ
! ȼɚɠɥɢɜɨ ɡɛɟɪɟɝɬɢ ɰɸ ɛɪɨɲɭɪɭ, ɳɨɛ ɦɨɠɧɚ ɛɭɥɨ
ɞɨ ɧɟɿ ɡɜɟɪɧɭɬɢɫɹ ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨɫɬɿ ɭ ɛɭɞɶ-ɹɤɨɦɭ
ɜɢɩɚɞɤɭ. ɍ ɪɚɡɿ ɩɪɨɞɚɠɭ, ɩɟɪɟɞɚɱi iɧɲiɢ ɨɫɨɛi
ɚɛɨ ɩɟɪɟɿɡɞɭ, ɩɟɪɟɤɨɧɚɢɬɟɫɹ ɜ ɬɨɦɭ, ɳɨ ɜɨɧɚ
ɡɚɥɢɲɚɽɬɶɫɹ ɪɚɡɨɦ ɡ ɜɢɪɨɛɨɦ.
! ɍɜɚɠɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɢɬɟ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿɿ: ɜ ɧɢɯ ɧɚɜɨɞɢɬɶɫɹ
ɜɚɠɥɢɜɚ ɿɧɮɨɪɦɚɰɿɹ ɩɪɨ ɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ, ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ
ɢ ɛɟɡɩɟɤɭ.
! ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
ɩɪɢɥɚɞɚ ɦɚɽ ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢɫɹ ɡɝɿɞɧɨ ɞɚɧɨɿ
ɿɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɤɜɚɥɿɮɿɤɨɜɚɧɢɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ.
! Ȼɭɞɶ-ɹɤɟ ɜɬɪɭɱɚɧɧɹ ɜ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɚɛɨ ɬɟɯɧɿɱɧɟ
ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ ɦɚɽ ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢɫɹ ɧɚ ɩɥɢɬɿ,
ɜɿɞɤɥɸɱɟɧɿɢ ɜɿɞ ɟɥɟɤɬɪɨɠɢɜɥɟɧɧɹ.
ȼɟɧɬɢɥɹɰɿɹ ɩɪɢɦɿɳɟɧɶ
Ɉɛɥɚɞɧɚɧɧɹ ɦɨɠɟ ɛɭɬɢ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɟ ɬɿɥɶɤɢ ɭ ɩɨɫɬɿɢɧɨ
ɜɟɧɬɢɥɶɨɜɚɧɢɯ ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɹɯ, ɡɝɿɞɧɨ ɞɿɸɱɢɦ ɧɨɪɦɚɦ ɜ
ɤɪɚɿɧi, ɞɟ ɛɭɞɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɨ ɜɢɪɨɛ. ɍ ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɿ, ɜ ɹɤɨɦɭ
ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ ɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ, ɦɚɽ
ɜɿɞɛɭɜɚɬɢɫɹ ɡɦɿɧɚ ɩɨɜɿɬɪɹ,
ɭ ɫɬɭɩɟɧɿ, ɧɟɨɛɯɿɞɧɨɦɭ ɞɥɹ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɝɨɪɿɧɧɹ ɝɚɡɭ
(ɲɜɢɞɤɿɫɬɶ ɡɦɿɧɢ ɩɨɜɿɬɪɹ ɧɟ ɦɚɽ ɛɭɬɢ ɦɟɧɲɨɸ 2ɦ
3
/ɝɨɞ ɧɚ
ɤɨɠɧɢɢ ɤȼɬ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɿ ɩɨɬɭɠɧɨɫɬɿ).
ȼɯɿɞ ɩɪɢɬɨɱɧɨɿ ɜɟɧɬɢɥɹɰɿɿ, ɡɚɯɢɳɟɧɢɢ ʉɪɚɬɤɨɸ,
ɩɨɜɢɧɟɧ ɦɚɬɢ ɤɨɪɢɫɧɭ ɩɥɨɳɭ ɧɟ ɦɟɧɲɟ 100
ɫɦ
ȱ
ɤɨɪɢɫɧɨɝɨ ɩɟɪɟɬɢɧɭ ɿ ɦɚɽ ɛɭɬɢ ɪɨɡɦɿɳɟɧɢɢ ɬɚɤ,
ɳɨɛ ɜɿɧ ɧɟ ɦɿɝ ɡɚɛɢɬɢɫɹ, ɧɚɜɿɬɶ ɱɚɫɬɤɨɜɨ (ɞɢɜ.
ɦɚɥɸɧɨɤ A).
Ɍɚɤɢɢ ɜɯɿɞ ɩɨɜɢɧɟɧ ɛɭɬɢ ɡɛɿɥɶɲɟɧɢɢ ɧɚ 100%, ɬɨɛɬɨ
ɦɿɧɿɦɭɦ 200 ɫɦ
2
ɹɤɳɨ ɪɨɛɨɱɚ ɩɨɜɟɪɯɧɹ ɩɥɢɬɢ ɧɟ
ɦɚɽ ɩɪɢɫɬɪɨɸ ɛɟɡɩɟɤɢ ɭ ɪɚɡɿ ɡɧɢɤɧɟɧɧɹ ɩɨɥɭɦɹ, ɿ
ɤɨɥɢ ɦɨɠɥɢɜɢɢ ɧɟɩɪɹɦɢɢ ɩɨɬɿɤ ɩɨɜɿɬɪɹ ɿɡ ɩɪɢɥɟɝɥɢɯ
ɩɪɢɦɿɳɟɧɶ (ɞɢɜ.ɦɚɥɸɧɨɤ B) – ɹɤɳɨ ɰɟ ɧɟ ɫɩɿɥɶɧɿ
ɱɚɫɬɢɧɢ ɛɭɞɿɜɥɿ, ɩɨɠɟɠɨɧɟɛɟɡɩɟɱɧɟ ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɹ
ɚɛɨ ɫɩɚɥɶɧɿ ɤɿɦɧɚɬɢ, ɨɛɥɚɞɧɚɧɿ ɜɟɧɬɢɥɹɰɿɢɧɢɦ
ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɨɦ ɧɚɡɨɜɧɿ, ɹɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜɢɳɟ.
! ɉɿɫɥɹ ɬɪɢɜɚɥɨɝɨ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɩɥɢɬɢ, ɞɨɰɿɥɶɧɨ
ɜɿɞɤɪɢɬɢ ɜɿɤɧɨ
ɚɛɨ ɡɛɿɥɶɲɢɬɢ ɲɜɢɞɤɿɫɬɶ
ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɿɜ.
ȼɿɞɜɟɞɟɧɧɹ ɩɪɨɞɭɤɬɿɜ ɡɝɨɪɚɧɧɹ
ȼɿɞɜɟɞɟɧɧɹ ɩɪɨɞɭɤɬɿɜ ɡɝɨɪɚɧɧɹ ɦɚɽ ɛɭɬɢ
ɡɚɛɟɡɩɟɱɟɧɟ ɱɟɪɟɡ ɜɢɬɹɠɤɭ, ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɭ ɞɨ ɤɚɧɚɥɭ ɡ
ɩɪɢɪɨɞɧɨɸ ɬɹɝɨɸ ɡ ɧɚɥɟɠɧɨɸ ɟɮɟɤɬɢɜɧɿɫɬɸ, ɚɛɨ ɡɚ
ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɟɥɟɤɬɪɨɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ, ɹɤɢɢ ɛɢ ɜɤɥɸɱɚɜɫɹ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ ɤɨɠɧɨɝɨ ɪɚɡɭ ɩɪɢ ɜɤɥɸɱɟɧɧɿ ɩɥɢɬɢ (ɞɢɜ.
ɦɚɥɸɧɤɢ).
! Ɂɪɿɞɠɟɧɿ ɧɚɮɬɨɜɿ ɝɚɡɢ, ɜɚɠɱɿ ɡɚ ɩɨɜɿɬɪɹ, ɡɛɢɪɚɸɬɶɫɹ
ɜɧɢɡɭ, ɬɨɦɭ ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɹ, ɞɟ
ɡɧɚɯɨɞɹɬɶɫɹ ɛɚɥɨɧɢ ɡ
ɝɚɡɨɦ, ɩɨɜɢɧɧɿ ɛɭɬɢ ɨɛɥɚɞɧɚɧɿ ɜɢɬɹɠɧɢɦɢ ɨɬɜɨɪɚɦɢ,
ɳɨ ɜɢɯɨɞɹɬɶ ɧɚɡɨɜɧɿ ɞɥɹ ɟɜɚɤɭɚɰɿɿ ɡɧɢɡɭ ɩɪɢ
ɦɨɠɥɢɜɨɦɭ ɜɢɬɨɤɭ ɝɚɡɭ.
Ȼɚɥɨɧɢ ɿɡ ɡɪɿɞɠɟɧɢɦ ɧɚɮɬɨɜɢɦ ɝɚɡɨɦ, ɩɨɪɨɠɧɿ ɚɛɨ
ɱɚɫɬɤɨɜɨ ɩɨɜɧɿ, ɧɟ ɩɨɜɢɧɧɿ ɛɭɬɢ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɿ ɚɛɨ
ɡɛɟɪɿɝɚɬɢɫɹ ɜ ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɹɯ ɧɢɠɱɟ ɡɚ ɪɿɜɟɧɶ ɝɪɭɧɬɭ
(ɥɶɨɯɢ ɿ ɬ.ɩ.). ɍ ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɿ ɦɨɠɧɚ ɬɪɢɦɚɬɢ ɬɿɥɶɤɢ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɧɢɢ
ɛɚɥɨɧ, ɞɚɥɟɤɨ ɜɿɞ ɞɠɟɪɟɥ ɬɟɩɥɚ
(ɩɟɱɿ, ɤɚɦɿɧɢ, ɨɛɨɝɪiɜɚɱi), ɹɤɿ ɧɚɝɪɿɜɚɸɬɶɫɹ ɜɢɳɟ ɜɿɞ
50°C.
Ɋɨɡɦɿɳɟɧɧɹ ɿ ɜɢɪɿɜɧɸɜɚɧɧɹ
! Ɇɨɠɧɚ ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢ ɩɥɢɬɭ ɡɛɨɤɭ ɜɿɞ ɦɟɛɥɿɜ, ɹɤɿ
ɧɟ ɜɢɳɿ ɡɚ ɪɨɛɨɱɭ ɩɨɜɟɪɯɧɸ.
! ɉɟɪɟɤɨɧɚɢɬɟɫɹ ɜ ɬɨɦɭ, ɳɨ ɩɨɜɟɪɯɧɹ ɫɬɿɧɢ, ɹɤɚ
ɤɨɧɬɚɤɬɭɽ ɿɡ ɡɚɞɧɶɨɸ ɱɚɫɬɢɧɨɸ ɩɥɢɬɢ, ɜɢɝɨɬɨɜɥɟɧɚ
ɡ ɧɟɝɨɪɸɱɨɝɨ ɬɚ ɬɟɩɥɨɫɬɿɢɤɨɝɨ ɦɚɬɟɪɿɚɥɭ ɿ ɜɢɬɪɢɦɭɽ
ɧɚɝɪɿɜɚɧɧɹ (90°C).
Ⱦɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ:
ɪɨɡɦɿɳɭɢɬɟ ɩɥɢɬɭ ɜ ɤɭɯɧɿ, ɨɛɿɞɧɿɢ ɡɚɥɿ ɚɛɨ ɜ
ɨɞɧɨɤɿɦɧɚɬɧɿɢ ɤɜɚɪɬɢɪɿ-ɫɬɭɞɿɿ (ɧɟ
ɭ ɜɚɧɧɿ);
ɹɤɳɨ ɩɨɜɟɪɯɧɹ ɩɥɢɬɢ ɽ ɬɪɨɯɢ ɜɢɳɨɸ, ɧɿɠ
ɩɨɜɟɪɯɧɹ ɦɟɛɥɿɜ, ɦɟɛɥɿ ɩɨɜɢɧɧɿ ɡɧɚɯɨɞɢɬɢɫɹ ɧɟ
ɛɥɢɠɱɟ ɧɿɠ 200 ɦɦ ɜɿɞ ɩɥɢɬɢ;
A
ɉɪɢɥɟɝɥɿ
ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɹ
ȼɟɧɬɢɥɶɨɜɚɧɿ
ɩɪɢɦɿɳɟɧɧɹ
A
B
ȼɟɧɬɢɥɹɰɿɢɧɢɢ ɨɬɜɿɪ ɞɥɹ
ɜɿɞɩɪɚɰɶɨɜɚɧɨɝɨ ɩɨɜɿɬɪɹ
Ɂɛɿɥɶɲɟɧɧɹ ɳɿɥɢɧɢ ɦɿɠ
ɞɜɟɪɢɦɚ ɿ ɩɿɞɥɨɝɨɸ
ȼɿɞɜɟɞɟɧɧɹ
ɛɟɡɩɨɫɟɪɟɞɧɶɨ
ɧɚɡɨɜɧɿ
ȼɿɞɜɟɞɟɧɧɹ ɱɟɪɟɡ ɤɚɧɚɥɢ
ɚɛɨ ɪɨɡɝɚɥɭɠɟɧɢɢ ɞɢɦɚɪ
(ɡɚɪɟɡɟɪɜɨɜɚɧɢɢ ɞɥɹ ɤɭɯɨɧɧɨɝɨ
ɭɫɬɚɬɤɭɜɚɧɧɹ)
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
ɹɤɳɨ ɩɥɢɬɚ ɛɭɞɟ
ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɩɿɞ ɫɟɤɰɿɽɸ
ɧɚɜɿɫɧɢɯ ɦɟɛɥɿɜ, ɜɿɞɫɬɚɧɶ
ɞɨ ɿɿ ɩɨɜɟɪɯɧɿ ɧɟ ɩɨɜɢɧɧɚ
ɛɭɬɢ ɦɟɧɲɨɸ ɡɚ 420ɦɦ.
Ɍɚɤɚ ɜɿɞɫɬɚɧɶ ɩɨɜɢɧɧɚ
ɫɤɥɚɞɚɬɢ 700 ɦɦ, ɹɤɳɨ
ɫɟɤɰɿɹ ɧɚɜɿɫɧɢɯ ɦɟɛɥɿɜ
ɡɪɨɛɥɟɧɚ ɡ ɝɨɪɸɱɨɝɨ
ɦɚɬɟɪɿɚɥɭ (ɞɢɜ.
ɦɚɥɸɧɨɤ);
ɧɟ ɪɨɡɦɿɳɭɢɬɟ
ɡɚɧɚɜɿɫɨɤ ɩɨɡɚɞɭ ɩɥɢɬɢ ɚɛɨ ɛɥɢɠɱɟ ɧɿɠ 200 ɦɦ ɜɿɞ
ɿɿ ɫɬɨɪɿɧ;
ɜɢɬɹɠɤɢ ɩɨɜɢɧɧɿ ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢɫɹ ɡɝɿɞɧɨ
ɜɤɚɡɿɜɤɚɦ
ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɿ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿɿ.
18
UA
ȼɢɪɿɜɧɸɜɚɧɧɹ
əɤɳɨ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɜɢɪɿɜɧɹɬɢ
ɩɥɢɬɭ, ɜɤɪɭɬɿɬɶ ɪɟɝɭɥɸɸɱɿ
ɧɿɠɤɢ, ɳɨ ɜɯɨɞɹɬɶ ɞɨ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɭ ɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ,
ɭ ɫɩɟɰɿɚɥɶɧɿ ɦɿɫɰɹ, ɳɨ
ɡɧɚɯɨɞɹɬɶɫɹ ɭ ɤɭɬɤɚɯ ɨɫɧɨɜɢ
(ɞɢɜ. ɦɚɥɸɧɨɤ).
ɇɿɠɤɢ* ɜɦɨɧɬɨɜɭɸɬɶɫɹ ɭ ɝɧɿɡɞɚ
ɩɿɞ ɨɫɧɨɜɨɸ ɩɥɢɬɢ.
ɉɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɿɿ
ȼɫɬɚɧɨɜɿɬɶ ɧɚ ɤɚɛɟɥɿ ɜɢɥɤɭ, ɪɨɡɪɚɯɨɜɚɧɭ ɧɚ
ɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ, ɜɤɚɡɚɧɟ ɜ ɬɚɛɥɢɱɰɿ ɡ ɬɟɯɧɿɱɧɢɦɢ
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢ, ɪɨɡɦɿɳɟɧɿɢ ɧɚ ɩɥɢɬɿ (ɞɢɜ.
ɬɚɛɥɢɰɸ Ɍɟɯɧɿɱɧɢɯ Ⱦɚɧɢɯ).
ɍ ɪɚɡɿ ɩɪɹɦɨɝɨ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɦɟɪɟɠɿ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ
ɩɨɦɿɫɬɢɬɢ ɦɿɠ ɩɥɢɬɨɸ ɿ ɦɟɪɟɠɟɸ ɜɫɟɩɨɥɹɪɧɢɢ
ɜɢɦɢɤɚɱ ɡ ɦɿɧɿɦɚɥɶɧɨɸ ɜɿɞɫɬɚɧɧɸ ɦɿɠ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ 3
ɦɦ, ɪɨɡɪɚɯɨɜɚɧɢɢ ɧɚ ɜɤɚɡɚɧɟ ɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ ɿ ɬɚɤɢɢ,
ɳɨ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ ɧɨɪɦɿ NFC 15-100 (ɞɪɿɬ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɹ
ɧɟ ɩɨɜɢɧɟɧ ɩɟɪɟɪɢɜɚɬɢɫɹ ɜɢɦɢɤɚɱɟɦ). Ʉɚɛɟɥɶ
ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɩɨɜɢɧɟɧ ɛɭɬɢ ɪɨɡɬɚɲɨɜɚɧɢɢ ɬɚɤ, ɳɨɛ
ɠɨɞɧɚ ɡ ɢɨɝɨ ɱɚɫɬɢɧ ɧɟ ɩɿɞɞɚɜɚɥɚɫɹ ɧɚɝɪɿɜɚɧɧɸ
ɜɢɳɟ, ɧɿɠ ɧɚ 50°C ɜɿɞ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ ɞɨɜɤɿɥɥɹ.
Ⱦɨ ɜɢɤɨɧɚɧɧɹ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɩɟɪɟɤɨɧɚɢɬɟɫɹ, ɳɨ:
ɪɨɡɟɬɤɚ ɦɚɽ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɹ, ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɯ
ɧɨɪɦ;
ɪɨɡɟɬɤɚ ɜɢɬɪɢɦɭɽ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɟ ɧɚɜɚɧɬɚɠɟɧɧɹ
ɩɨɬɭɠɧɨɫɬɿ ɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ, ɜɤɚɡɚɧɟ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɰɿ ɡ
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢ;
ɧɚɩɪɭɝɚ ɠɢɜɥɟɧɧɹ
ɡɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɜ ɦɟɠɚɯ ɡɧɚɱɟɧɶ,
ɜɤɚɡɚɧɢɯ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɰɿ;
ɪɨɡɟɬɤɚ ɫɭɦɿɫɧɚ ɡ ɜɢɥɤɨɸ ɩɥɢɬɢ. ȼ ɿɧɲɨɦɭ ɜɢɩɚɞɤɭ
ɡɚɦɿɧɿɬɶ ɪɨɡɟɬɤɭ ɚɛɨ ɜɢɥɤɭ; ɧɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɢɬɟ
ɩɨɞɨɜɠɭɜɚɱɿ ɢ ɬɪɿɢɧɢɤɢ.
! ɍ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɿɢ ɩɥɢɬɿ, ɦɚɽ ɛɭɬɢ ɡɚɛɟɡɩɟɱɟɧɢɢ
ɥɟɝɤɢɢ ɞɨɫɬɭɩ ɞɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɸ ɿ ɪɨɡɟɬɤɢ.
! Ʉɚɛɟɥɶ ɧɟ ɩɨɜɢɧɟɧ ɦɚɬɢ ɩɟɪɟɝɢɧɿɜ ɚɛɨ ɛɭɬɢ
ɫɬɢɫɧɭɬɢɦ.
! Ʉɚɛɟɥɶ ɦɚɽ
ɩɟɪɿɨɞɢɱɧɨ ɩɟɪɟɜɿɪɹɬɢɫɹ ɿ ɦɿɧɹɬɢɫɹ
ɬɿɥɶɤɢ ɮɚɯɿɜɰɹɦɢ.
! ɉɿɞɩɪɢɽɦɫɬɜɨ ɧɟ ɧɟɫɟ ɛɭɞɶ-ɹɤɨɿ
ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɥɶɧɨɫɬɿ, ɹɤɳɨ ɰɿ ɧɨɪɦɢ ɧɟ
ɞɨɬɪɢɦɭɜɚɬɢɦɭɬɶɫɹ.
ɉɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɝɚɡɭ
ɉɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɞɨ ɝɚɡɨɜɨɿ ɦɟɪɟɠɿ ɚɛɨ ɛɚɥɨɧɚ ɦɨɠɟ
ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢɫɹ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɝɧɭɱɤɨɝɨ ɝɭɦɨɜɨɝɨ
ɲɥɚɧɝɚ ɚɛɨ ɲɥɚɧɝɚ ɜ ɫɬɚɥɟɜɨɦɭ ɨɛɩɥɟɬɟɧɧɿ,
ɡɝɿɞɧɨ ɞɿɸɱɢɦ ɧɚɰɿɨɧɚɥɶɧɢɦ ɧɨɪɦɚɦ ɿ ɩɿɫɥɹ ɬɨɝɨ,
ɹɤ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ, ɳɨ ɩɥɢɬɚ ɛɭɥɚ ɧɚɥɚɲɬɨɜɚɧɚ
ɧɚ ɬɢɩ ɝɚɡɭ, ɧɚ ɹɤɨɦɭ ɜɨɧɚ ɩɪɚɰɸɜɚɬɢɦɟ (ɞɢɜ.
Ʉɚɥɿɛɪɭɜɚɥɶɧɚ ɛɢɪɤɚ ɧɚ ɤɪɢɲɰɿ: ɜ ɿɧɲɨɦɭ ɜɢɩɚɞɤɭ
ɞɢɜ. ɧɢɠɱɟ). ɍ ɪɚɡɿ ɪɨɛɨɬɢ
ɩɥɢɬɢ ɜɿɞ ɛɚɥɨɧɚ ɿɡ
ɡɪɿɞɠɟɧɢɦ ɝɚɡɨɦ, ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɢɬɟ ɪɟɞɭɤɬɨɪɢ
ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɞɿɸɱɢɯ ɧɨɪɦ ɭ ɫɬɪɚɧi, ɞɟ ɛɭɞɟ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɨ ɜɢɪɨɛ. ɓɨɛ ɩɨɥɟɝɲɢɬɢ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ,
ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɝɚɡɭ ɦɨɠɟ ɩɨɞɚɜɚɬɢɫɹ ɡɛɨɤɭ *:
ɩɟɪɟɫɬɚɜɬɟ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦɭ ɧɚɩɪɹɦi ɭɬɪɢɦɭɜɚɱ ɝɭɦɤɢ
ɞɥɹ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɡɚɦɢɤɚɸɱɨɿ ɩɪɨɛɤɢ ɿ ɡɚɦɿɧɿɬɶ
ɭɳɿɥɶɧɸɜɚɱ, ɳɨ ɜɯɨɞɢɬɶ ɭ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ.
! Ⱦɥɹ ɛɟɡɩɟɪɟɛɿɢɧɨɿ ɪɨɛɨɬɢ, ɞɥɹ ɚɞɟɤɜɚɬɧɨɝɨ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɟɧɟɪɝɿɿ ɿ ɛɿɥɶɲ ɬɪɢɜɚɥɨɝɨ ɬɟɪɦɿɧɭ
ɫɥɭɠɛɢ ɩɥɢɬɢ, ɡɚɛɟɡɩɟɱɬɟ ɬɢɫɤ ɩɨɞɚɱɿ ɝɚɡɭ ɜ
ɦɟɠɚɯ ɡɧɚɱɟɧɶ, ɜɤɚɡɚɧɢɯ ɜ ɬɚɛɥɢɰɿ ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ
ɩɚɥɶɧɢɤɿɜ ɿ ɮɨɪɫɭɧɨɤ (ɞɢɜ. ɧɢɠɱɟ).
ɉɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɝɚɡɭ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɝɧɭɱɤɨɝɨ
ɝɭɦɨɜɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ
ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ, ɳɨɛ ɲɥɚɧɝ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɜ ɞɿɸɱɢɦ ɞɟɪɠɚɜɧɢɦ
ɧɨɪɦɚɦ. ȼɧɭɬɪɿɲɧɿɢ ɞɿɚɦɟɬɪ ɲɥɚɧɝɚ ɩɨɜɢɧɟɧ ɛɭɬɢ: 8
ɦɦ ɞɥɹ ɡɪɿɞɠɟɧɨɝɨ ɝɚɡɭ; 13 ɦɦ ɞɥɹ ɦɟɬɚɧɭ.
ȼɢɤɨɧɚɜɲɢ
ɡɽɞɧɚɧɧɹ, ɩɟɪɟɤɨɧɚɢɬɟɫɹ ɜ ɬɨɦɭ, ɳɨ
ɲɥɚɧɝ:
ɧɟ ɬɨɪɤɚɽɬɶɫɹ ɱɚɫɬɢɧ, ɹɤɿ ɧɚɝɪɿɜɚɸɬɶɫɹ ɜɢɳɟ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢ ɜ 50ɨC;
ɧɟ ɦɚɽ ɛɭɞɶ-ɹɤɨɝɨ ɧɚɬɹɝɧɟɧɧɹ ɚɛɨ ɫɤɪɭɱɭɜɚɧɧɹ, ɧɟ
ɦɚɽ ɡɝɢɧɿɜ ɚɛɨ ɫɬɢɫɤɚɧɶ;
ɧɟ ɬɨɪɤɚɽɬɶɫɹ ɝɨɫɬɪɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɿɜ, ɤɪɚɿɜ, ɪɭɯɨɦɢɯ
ɱɚɫɬɢɧ ɿ ɧɟ ɡɞɚɜɥɟɧɢɢ;
ɦɨɠɟ ɛɭɬɢ ɥɟɝɤɨ ɨɝɥɹɧɭɬɢɢ ɩɨ ɜɫɿɢ ɞɨɜɠɢɧɿ ɞɥɹ
ɤɨɧɬɪɨɥɸ ɢɨɝɨ ɫɬɚɧɭ
;
ɦɚɽ ɞɨɜɠɢɧɭ ɦɟɧɲɭ ɧɿɠ 1500 ɦɦ;
ɞɨɛɪɟ ɡɚɤɪɿɩɥɟɧɢɢ ɧɚ ɨɛɨɯ ɤɿɧɰɹɯ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ
ɯɨɦɭɬɿɜ, ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɞɿɸɱɢɯ ɞɟɪɠɚɜɧɢɯ ɧɨɪɦ.
ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ
То ч ка
кріплення
То ч ка
кріплення
Відсічний
кран
Відсічний
кран
Блок гнучки
труб
Блок гнучки
труб
! əɤɳɨ ɨɞɧɚ ɚɛɨ ɛɿɥɶɲɟ ɡ ɰɢɯ ɭɦɨɜ ɧɟ ɛɭɞɭɬɶ
ɞɨɬɪɢɦɚɧɿ, ɚɛɨ ɹɤɳɨ ɩɥɢɬɚ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɡɝɿɞɧɨ
ɭɦɨɜɚɦ ɤɥɚɫɭ 2 - ɩɿɞɤɥɚɫ 1 (ɩɥɢɬɚ, ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ
ɦɿɠ ɞɜɨɦɚ ɩɪɟɞɟɦɟɬɚɦɢ ɦɟɛɥi), ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢ ɝɧɭɱɤɢɢ ɲɥɚɧɝ ɜ ɫɬɚɥɟɜɨɦɭ
ɨɛɩɥɟɬɟɧɧɿ (ɞɢɜ. ɧɢɠɱɟ).
19
UA
ɉɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɝɚɡɭ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɝɧɭɱɤɨɝɨ
ɲɥɚɧɝɚ ɜ ɨɛɩɥɟɬɟɧɧɿ ɡ ɧɟɿɪɠɚɜɿɸɱɨɿ ɫɬɚɥɿ ɞɨ
ɛɟɡɩɟɪɟɪɜɧɨɿ ɫɬɿɧɢ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɩɚɬɪɨɧɿɜ ɿɡ
ɪɿɡɶɛɨɸ
ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ, ɳɨɛ ɲɥɚɧɝ ɿ ɭɳiɥɟɧɧɹ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɥɢ ɞɿɸɱɢɦ
ɞɟɪɠɚɜɧɢɦ ɧɨɪɦɚɦ.
ɓɨɛ ɩɿɞɤɥɸɱɢɬɢ ɲɥɚɧɝ, ɜɢɞɚɥɿɬɶ
ɭɬɪɢɦɭɜɚɱ ɝɭɦɤɢ,
ɳɨ ɦɿɫɬɢɬɶɫɹ ɜ ɩɥɢɬɿ (ɦɿɫɰɟ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹ ɝɚɡɭ ɞɨ
ɩɥɢɬɢ ɦɚɽ ɜɢɝɥɹɞ ɰɢɥiɧɞɪɢɱɧɨɿ ɬɪɭɛɤɢ ɡ ɪɿɡɶɛɨɸ
ɩɚɩɚ 1/2 ɞɸɢɦɚ).
! ȼɢɤɨɧɚɢɬɟ ɡɽɞɧɚɧɧɹ ɬɚɤ, ɳɨɛ ɞɨɜɠɢɧɚ
ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɭ ɧɟ ɩɟɪɟɜɢɳɭɜɚɥɚ 2 ɦɟɬɪɿɜ, ɩɪɢ
ɰɶɨɦɭ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɢɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɭ ɲɥɚɧɝɚ ɡ ɪɭɯɨɦɢɦɢ
ɱɚɫɬɢɧɚɦɢ ɬɚ ɢɨɝɨ ɫɬɢɫɧɟɧɧɹ.
Ʉɨɧɬɪɨɥɶ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɿ
ɉɿɫɥɹ ɩɨɜɧɨɝɨ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ ɩɟɪɟɜɿɪɬɟ
ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɿɫɬɶ ɜɫɿɯ
ɡɽɞɧɚɧɶ, ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɸɱɢ ɬɿɥɶɤɢ
ɦɢɥɶɧɢɢ ɪɨɡɱɢɧ ɿ ɭ ɠɨɞɧɨɦɭ ɜɢɩɚɞɤɭ ɫɿɪɧɢɤ.
ɇɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹ ɧɚ ɪɿɡɧi ɬɢɩɢ ɝɚɡɭ
ȯ ɦɨɠɥɢɜɿɫɬɶ ɧɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹ ɩɥɢɬɢ ɩɿɞ ɬɢɩ ɝɚɡɭ,
ɜɿɞɦɿɧɧɢɢ ɜɿɞ ɬɢɩɭ, ɧɚ ɹɤɢɢ ɜɨɧɚ ɛɭɥɚ ɧɚɥɚɲɬɨɜɚɧɚ
ɩɿɞɩɪɢɽɦɫɬɜɨɦ-ɜɢɪɨɛɧɢɤɨɦ (ɜɤɚɡɚɧɢɢ ɧɚ
ɤɚɥɿɛɪɭɜɚɥɶɧɿɢ ɛɢɪɰɿ ɧɚ ɤɪɢɲɰɿ).
ɇɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹ ɪɨɛɨɱɨɿ ɩɨɜɟɪɯɧɿ
Ɂɚɦɿɧɚ ɮɨɪɫɭɧɨɤ ɩɚɥɶɧɢɤɿɜ ɩɨɜɟɪɯɧɿ:
1. Ɂɧɿɦɿɬɶ ʉɪɚɬɤɢ ɢ ɩɚɥɶɧɢɤɢ ɡ ɿɯ ɩɨɫɚɞɨɱɧɢɯ ɦɿɫɰɶ;
2. ɜɿɞɝɜɢɧɬɿɬɶ ɮɨɪɫɭɧɤɢ, ɤɨɪɢɫɬɭɸɱɢɫɶ ɬɪɭɛɧɢɦ
ɤɥɸɱɟɦ 7 ɦɦ (ɞɢɜ. ɦɚɥɸɧɨɤ), ɿ ɡɚɦɿɧɿɬɶ ɿɯ
ɮɨɪɫɭɧɤɚɦɢ
, ɳɨ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɸɬɶ ɧɨɜɨɦɭ ɬɢɩɭ ɝɚɡɭ
( ɞɢɜ. ɬɚɛɥɢɰɸ ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɩɚɥɶɧɢɤɿɜ ɿ
ɮɨɪɫɭɧɨɤ);
3. ɜɫɬɚɧɨɜɿɬɶ ɧɚ ɦɿɫɰɟ ɜɫɿ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɢ, ɜɢɤɨɧɚɜɲɢ
ɜɤɚɡɚɧɿ ɜɢɳɟ ɨɩɟɪɚɰɿɿ ɭ
ɡɜɨɪɨɬɧɿɢ ɩɨɫɥɿɞɨɜɧɨɫɬɿ.
ɇɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹ ɦɿɧɿɦɚɥɶɧɨɝɨ
ɪɿɜɧɹ ɩɚɥɶɧɢɤɿɜ ɩɨɜɟɪɯɧɿ:
1. ɜɫɬɚɧɨɜɿɬɶ ɤɪɚɧ ɭ
ɦɿɧɿɦɚɥɶɧɟ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ;
2. ɡɧɿɦɿɬɶ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɿ ɤɨɪɢɫɬɭɸɱɢɫɶ ɪɟɝɭɥɸɜɚɥɶɧɢɦ
ɝɜɢɧɬɨɦ, ɳɨ ɡɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɜɧɭɬɪɿɲɧɿɢ ɱɚɫɬɢɧɿ
ɚɛɨ ɡɛɨɤɭ ɧɚ ɫɬɪɢɠɧɿ
ɤɪɚɧɚ, ɞɨɛɢɢɬɟɫɹ ɦɚɥɟɧɶɤɨɝɨ
ɫɬɚɛɿɥɶɧɨɝɨ ɩɨɥɭɦɹ.
! ɍ ɪɚɡɿ ɡɪɿɞɠɟɧɢɯ ɝɚɡɿɜ, ɪɟɝɭɥɸɜɚɥɶɧɢɢ ɝɜɢɧɬ
ɩɨɜɢɧɟɧ ɛɭɬɢ ɜɤɪɭɱɟɧɢɢ ɞɨ ɭɩɨɪɭ;
3. ɩɟɪɟɜɿɪɬɟ, ɳɨɛ ɩɪɢ ɲɜɢɞɤɨɦɭ ɨɛɟɪɬɚɧɧɿ ɤɪɚɧɚ ɡ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɜ ɦɿɧɿɦɚɥɶɧɟ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ, ɩɚɥɶɧɢɤ ɧɟ
ɝɚɫɧɭɜ.
! ɉɚɥɶɧɢɤɢ ɪɨɛɨɱɨɿ ɩɨɜɟɪɯɧɿ ɧɟ ɩɨɬɪɟɛɭɸɬɶ
ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɩɟɪɜɢɧɧɨɝɨ ɩɨɜɿɬɪɹ.
! ɉɿɫɥɹ ɧɚɥɚɲɬɭɜɚɧɧɹ ɧɚ ɝɚɡ, ɳɨ ɜɿɞɪɿɡɧɹɽɬɶɫɹ ɜɿɞ
ɝɚɡɭ
ɩɪɢ ɜɢɩɪɨɛɭɜɚɧɧɹɯ ɧɚ ɩɿɞɩɪɢɽɦɫɬɜɿ-ɜɢɪɨɛɧɢɤɭ,
ɡɚɦɿɧɿɬɶ ɫɬɚɪɭ ɤɚɥɿɛɪɭɜɚɥɶɧɭ ɛɢɪɤɭ ɧɨɜɨɸ, ɡ
ɡɚɡɧɚɱɟɧɧɹɦ ɧɨɜɨɝɨ ɝɚɡɭ, ɨɞɟɪɠɚɧɭ ɜ Ⱥɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɢɯ
ɫɟɪɜiɫɧɢɯ ɰɟɧɬɪɚɯ.
! əɤɳɨ ɬɢɫɤ ɝɚɡɭ ɜɿɞɪɿɡɧɹɬɢɦɟɬɶɫɹ (ɚɛɨ ɦɿɧɹɬɢɦɟɬɶɫɹ)
ɜɿɞ ɪɚɧɿɲɟ ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɝɨ, ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɜɫɬɚɧɨɜɢɬɢ ɧɚ
ɜɯɨɞɿ ɪɟɞɭɤɬɨɪ ɬɢɫɤɭ, ɡɝɿɞɧɨ ɞɿɸɱɢɦ ɧɚɰɿɨɧɚɥɶɧɢɦ
ɧɨɪɦɚɦ ɞɥɹɪɟɞɭɤɬɨɪɿɜ ɞɥɹ ɤɚɧɚɥɿɡɨɜɚɧɢɯ ɝɚɡɿɜ”.
Ȼɟɡɩɟɤɚ ɥɚɧɰɸɝɚ
! ɓɨɛ
ɡɚɩɨɛɿɝɬɢ
ɜɢɩɚɞɤɨɜɨɦɭ
ɩɟɪɟɤɢɞɚɧɧɸ
ɩɪɢɥɚɞɭ,
ɧɚɩɪɢɤɥɚɞ,
ɤɨɥɢ ɞɢɬɢɧɚ
ɡɚɥɚɡɢɬɶ
ɧɚ ɞɜɟɪɰɹɬɚ
ɞɭɯɨɜɨʀ ɲɚɮɢ,
ɇȿɈȻɏȱȾɇɈ
ɜɫɬɚɧɨɜɢɬɢ
ɡɚɯɢɫɧɢɣ ɥɚɧɰɸɠɨɤ ɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭ ɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ!
ɉɥɢɬɚ ɨɫɧɚɳɭɽɬɶɫɹ ɡɚɯɢɫɧɢɦ ɥɚɧɰɸɠɤɨɦ, ɹɤɢɣ
ɤɪɿɩɢɬɶɫɹ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɝɜɢɧɬɚ (ɧɟ ɜɯɨɞɢɬɶ ɜ
ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ) ɞɨ ɫɬɿɧɢ ɡɚ ɩɪɢɥɚɞɨɦ ɧɚ ɬɿɣ
ɫɚɦɿɣ ɜɢɫɨɬɿ, ɧɚ ɹɤɿɣ ɥɚɧɰɸɠɨɤ ɤɪɿɩɢɬɶɫɹ ɞɨ
ɩɥɢɬɢ. Ƚɜɢɧɬ ɿ ɞɸɛɟɥɶ
ɞɥɹ ɤɪɿɩɥɟɧɧɹ ɥɚɧɰɸɠɤɚ
ɫɥɿɞ ɨɛɢɪɚɬɢ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɦɚɬɟɪɿɚɥɭ ɫɬɿɧɢ ɡɚ
ɩɪɢɥɚɞɨɦ.
əɤɳɨ ɞɿɚɦɟɬɪ ɝɨɥɨɜɤɢ ɝɜɢɧɬɚ ɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɦɟɧɲɟ 9
ɦɦ, ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢ ɲɚɣɛɭ. Ⱦɥɹ
ɤɪɿɩɥɟɧɧɹ ɜ ɛɟɬɨɧɧɿɣ ɫɬɿɧɿ ɩɨɬɪɿɛɟɧ ɝɜɢɧɬ
ɞɿɚɦɟɬɪɨɦ ɧɟ ɦɟɧɲɟ 8 ɦɦ ɞɨɜɠɢɧɨɸ 60 ɦɦ.
Ɂɚɤɪɿɩɿɬɶ ɥɚɧɰɸɠɨɤ ɧɚ ɡɚɞɧɿɣ ɫɬɿɧɰɿ ɩɥɢɬɢ ɣ ɧɚ
ɫɬɿɧɿ, ɹɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɦɚɥɸɧɤɭ, ɬɚɤ ɳɨɛ ɩɿɫɥɹ
ɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ ɜɿɧ ɛɭɜ ɧɚɬɹɝɧɭɬɢɣ ɩɚɪɚɥɟɥɶɧɨ ɞɨ
ɩɨɥɭ.
20
UA
Ɍɚɛɥɢɰɹ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ ɩɚɥɶɧɢɤɿɜ ɿ ɮɨɪɫɭɧɨɤ
Ɍɚɛɥɢɰɹ 1 Ɂɪɿɞɠɟɧɢɣ ɝɚɡ ɉɪɢɪɨɞɧɢɣ ɝɚɡ
Ⱦɿɚɦɟɬɪ
(ɦɦ)
Ɍɟɩɥɨɜɚ ɟɮɟɤɬɢɜɧɿɫɬɶ
ɤȼɬ (p.c.s.*)
Ʉɚɧɚɥ
1/100
Ɏɨɪɫɭɧɤɚ
1/100
ɉɪɨɩɭɫɤɧɚ
ɡɞɚɬɧɿɫɬɶ*
ɝ/ɝɨɞ
Ɏɨɪɫɭɧɤɚ
1/100
ɉɪɨɩɭɫɤɧɚ
ɡɞɚɬɧɿɫɬɶ*
ɥ/ɝɨɞ
Ɏɨɪɫɭɧɤ
ɚ
1/100
ɉɪɨɩɭɫɤɧɚ
ɡɞɚɬɧɿɫɬɶ*
ɥ/ɝɨɞ
ɉɚɥɶɧɢɤ
ɇɨɦɿɧɚɥɶɧɚ Ɂɦɟɧɲɟɧɚ
(ɦɦ) (ɦɦ) *** ** (ɦɦ) (ɦɦ)
ɒɜɢɞɤɢɣ
(ɜɟɥɢɤɢɣ) (R)
100 3.00 0.7 41 87 218 214 128 286 143 286
ɇɚɩɿɜɲɜɢɞɤɢɣ
(ɋɟɪɟɞɧɿɣ) (S)
75 1.90 0.4 30 70 138 136 104 181 118 181
Ⱦɨɩɨɦɿɠɧɢɣ
(Ɇɚɥɟɧɶɤɢɣ) (A)
51 1.00 0.4 30 52 73 71 76 95 80 95
Ɍɢɫɤ, ɳɨ
ɩɨɞɚɽɬɶɫɹ
ɇɨɦɿɧɚɥɶɧɢɣ (ɦɛɚɪ)
Ɇɿɧɿɦɚɥɶɧɢɣ (ɦɛɚɪ)
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɢɣ (ɦɛɚɪ)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
13
6,5
18
* ɞɥɹ 15°C 1013 ɦɛɚɪ-ɫɭɯɢɣ ɝɚɡ *** Ȼɭɬɚɧ P.C.S. = 49,47 ɆȾɠ/ɤɝ
** ɉɪɨɩɚɧ P.C.S. = 50,37 ɆȾɠ/ɤɝ ɉɪɢɪɨɞɧɢɣ ɝɚɡ P.C.S. = 37,78 ɆȾɠ/ɦ³
p.c.s.* - ɧɚɣɜɢɳɚ ɬɟɩɥɨɬɚ ɡɝɨɪɚɧɧɹ
ɌȺȻɅɂɑɄȺ Ɂ ɌȿɏɇIɑɇɂɆɂ ȾȺɇɂɆɂ
Ɋɨɡɦɿɪɢ ɞɭɯɨɜɤɢ
ȼxɒxȽ
Ɉɛ'ɽɦ
ɥɿɬɪiɜ 59
Ʉɨɪɢɫɧɿ ɪɨɡɦɿɪɢ
ɤɨɪɨɛɤɢ ɞɭɯɨɜɤɢ
ɲɢɪɢɧɚ 42 ɫɦ
ɝɥɢɛɢɧɚ 44 ɫɦ
ɜɢɫɨɬɚ 23 ɫɦ
ɉɚɥɶɧɢɤɢ
ɧɚɥɚɲɬɨɜɭɸɬɶɫɹ ɧɚ ɜɫɿ ɬɢɩɢ
ɝɚɡɭ, ɜɤɚɡɚɧɿ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɰɿ ɡ
ɞɚɧɢɦɢ, ɪɨɡɬɚɲɨɜɚɧɿɣ ɜ
ɫɟɪɟɞɢɧɿ ɜɢɫɬɭɩɭ, ɚɛɨ, ɤɨɥɢ
ɜɿɞɤɪɢɜɚɽɬɶɫɹ ɞɭɯɨɜɤɚ, ɧɚ
ɜɧɭɬɪɿɲɧɿɣ ɥɿɜɿɣ ɫɬɿɧɰɿ.
ɇɚɩɪɭɝɚ ɬɚ ɱɚɫɬɨɬɚ
ɠɢɜɥɟɧɧɹ
Ⱦɢɜ. ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɰɿ ɡ ɞɚɧɢɦɢ
ENERGY LABEL
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ 2002/40/CE ɡ
ɩɪɢɜɨɞɭ ɟɬɢɤɟɬɨɤ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɯ
ɞɭɯɨɜɨɤ. ɇɨɪɦɚ EN 50304
ɋɩɨɠɢɜɚɧɧɹ ɟɧɟɪɝɿʀ ɫɜɨɛɨɞɧɚ
ɤɨɧɜɟɤɰiɹɞɥɹ ɨɛɨɝɪiɜɭ:
Ɍɪɚɞɢɰiɣɧɚ;
ɋɩɨɠɢɜɚɧɧɹ ɟɧɟɪɝɿʀ
ɞɟɤɥɚɪɚɰiɹ Ʉɥɚɫ ɤɨɧɜɟɤɰiʀ
ɩɪɢɦɭɲɟɧɚ ɞɥɹ ɨɛɨɝɪiɜɭ:
Ʉɨɧɞɢɬɟɪɫɶɤɢ ɜɢɪɨɛɢ.
ɐɟɣ ɩɪɢɥɚɞ ɜiɞɩɨɜɞɚɽ ɬɚɤɢɦ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɦ ȯɋ: 2006/95/EC
ɜɿɞ 12/12/06 (ɇɢɡɶɤɚ ɇɚɩɪɭɝɚ)
ɬɚ ɩɨɞɚɥɶɲɿ ɡɦɿɧɢ -
2004/108/EC ɜɿɞ 15/12/04
(ȿɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɿɬɧɚ ɫɭɦɿɫɧɿɫɬɶ)
ɬɚ ɩɨɞɚɥɶɲɿ ɡɦɿɧɢ - 93/68/EEC
ɜɿɞ 22/07/93 ɬɚ ɩɨɞɚɥɶɲɿ ɡɦɿɧɢ.
2002/96/EC
2009/142/EC ɜɿɞ 30/11/09(Gas)
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
ɩɥɚɫɬɢɧɢ ɧɨɦɿɧɚɥɶɧɢɣ ɽ ɪɨɡɬɚɲɨɜɚɧɿɣ
ɜ ɫɟɪɟɞɢɧɿ
ɜɢɫɬɭɩɭ, ɚɛɨ, ɤɨɥɢ ɜɿɞɤɪɢɜɚɽɬɶɫɹ ɞɭɯɨɜɤɚ, ɧɚ ɜɧɭɬɪɿɲɧɿɣ
ɥɿɜɿɣ ɫɬɿɧɰɿ.
S
S
R
A
C34 S S6AP U/H A
34,0x 41,7x41,0 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool C34S S6A(X) PU/HA instrukcja

Typ
instrukcja