Zelmer ZHC22000 (HC1001) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

HC1001
maшинка для стрижки волос
/ hair clipper
MASZYNKA
DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
HC1001
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
VOD K POUŽITÍ
STŘÍHACÍ STROJEK NA VLASY
VOD NA OBSLUHU
STRIHACÍ STROJČEK NA VLASY
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A HAJVÁGÓ GÉP
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MAŞINĂ DE TUNS PĂRUL
6–17
18–28
29–39
40–50
51-62
63–74
75–86
87–98
99–109
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MAШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
НА КОСИ
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
ВОЛОССЯ
USER MANUAL
HAIR CLIPPER
PL RU
RO
HU
EN
SK
UA
CZ BG
A
2 HC1001-001_v01
14
9
11
10
12
13
1
15
16
17
18
19
20
21
2
3
4
5
6
7
8
3HC1001-001_v01
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
B
E
C
D
4 HC1001-001_v01
1 2 3
1 2 3
1 2 3
4 5 6
F
H
G
5HC1001-001_v01
1 2 3
1 2 1
4 5 6
K
I J
2 3 4
6 HC1001-001_v01
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można
było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z treścią całej instrukcji
obsługi.
Przestrzegaj poniższych zasad w celu uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia prą-
dem lub pożaru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwaliko-
waną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie dotykaj zasilacza mokrymi rękami, szczególnie podczas wkładania lub wyciąga-
nia go z gniazda sieciowego.
Nie używaj urządzenia podczas kąpieli.
Podczas pracy nie kładź maszynki do strzyżenia na mokrej powierzchni lub ubraniu.
Nie używaj urządzenia z uszkodzoną nasadką grzebieniową. Istnieje zagrożenie
zranienia.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające
za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, by nie bawiły się sprzętem.
PL
7
HC1001-001_v01
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Zasilacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego 100-240 V 50/60 Hz.
Odłączaj zasilacz od gniazdka sieciowego, gdy nie jest on używany oraz przed roz-
poczęciem czyszczenia.
Nie wyciągaj wtyczki zasilacza z gniazdka sieciowego pociągając za przewód.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem stołu lub blatu ani dotykać gorą-
cej powierzchni.
Urządzenie można używać wyłącznie do przycinania włosów ludzkich. Nie należy
używać go do włosów sztucznych lub zwierzęcych.
Używanie produktu do celów niezgodnych z przeznaczeniem spowoduje unieważ-
nienie gwarancji.
Do pracy z zasilaniem sieciowym, używaj wyłącznie zasilacza dostarczonego razem
z maszynką do strzyżenia włosów.
Podłączaj zasilacz jedynie do łatwo dostępnego gniazdka.
Nie przykrywaj zasilacza, ponieważ mogłoby to doprowadzić do niebezpiecznego
wzrostu temperatury wewnątrz zasilacza.
Zawsze, jako pierwszą wkładaj wtyczkę przewodu do gniazda zasilania w maszynce
do strzyżenia włosów lub podstawie do ładowania. Dopiero wtedy, włóż zasilacz do
gniazda sieciowego.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia i kabla z zasilaczem w wodzie lub innych cieczach.
Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść
do wody.
Nigdy nie usuwaj włosów lub ciał obcych z wnętrza maszynki do strzyżenia włosów
używając ostrych przedmiotów (np. grzebienia).
Po każdym użyciu, oczyść urządzenie.
OSTRZEŻENIE: Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien,
pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.
8 HC1001-001_v01
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania
Maszynka do strzyżenia włosów jest przeznaczona do użytku domowego. W przy-
padku wykorzystywania jej do celów komercyjnych, warunki gwarancji zmieniają się.
Maszynka do strzyżenia włosów może być używana jako urządzenie zasilane z sieci
jak i akumulatorowo.
Przycinane włosy powinny być czyste, suche i rozczesane.
Umieszczaj ręcznik wokół szyi, aby zapobiec wpadaniu obcinanych włosów za koł-
nierz.
Używaj maszynki do strzyżenia włosów jedynie w sposób zgodny z jej przeznacze-
niem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie
w obwodzie elektrycznym, zasilającym, urządzenia różnicowoprądowego
(RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Zasilacz zbudowany jest w II klasie izolacji, nie wymaga uziemienia .
Maszynka do strzyżenia włosów ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 w spra-
wie wymogów dotyczących ekoprojektu.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Hałas urządzenia: 59 dB/A.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl.
Akumulator: ogniwo Ni-MH, 1000 mA. Napięcie akumulatora 2,4 V. Standardowy czas
ładowania: 90 minut. Zakres temperatury pracy: 0-40°C.
9HC1001-001_v01
Budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów
1
Podstawa z możliwością ładowania
2
Wskaźnik ładowania akumulatora
3
Przełącznik włącz/wyłącz I/0
4
Przełącznik regulacji długości cięcia (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm)
5
Blokada regulacji
6
Ostrze tnące
7
Głowica tnąca
8
Podpórka
9
Przycisk zwalniania akumulatora
10
Gniazdo ładowania
11
Akumulator
12
Przycisk zwalniający podpórkę
13
Wtyk ładujący podstawy
14
Gniazdo ładowania w podstawie
15
Nasadka cieniująca
16
Nasadki do strzyżenia (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm)
17
Zasilacz
18
Grzebień
19
Nożyczki
20
Szczoteczka do czyszczenia
21
Olej do ostrzy
Przygotowanie urządzenia do pracy
ŁADOWANIE AKUMULATORA MASZYNKI DO STRZYŻENIA
Do ładowania maszynki do strzyżenia stosuj wyłącznie dołączony do niej
zasilacz.
Aktywacja akumulatora
Przed pierwszym użyciem lub jeśli maszynka do strzyżenia nie była używana dłuższy czas,
ładuj akumulator przez ok. 12 godzin (do pełnego naładowania). Podczas kolejnego łado-
wania wystarczy 90 minut aby całkowicie naładować maszynkę do strzyżenia.
A
10 HC1001-001_v01
Informacje dotyczące „efektu pamięci” akumulatora
Aby uniknąć „efektu pamięci”, należy naładować akumulator maszynki do strzyżenia
dopiero po całkowitym rozładowaniu.
Czym jest „efekt pamięci”?
Jeśli akumulator Ni-MH zastosowany w maszynce do strzyżenia jest regularnie ładowany
przed jego całkowitym rozładowaniem, spada jego pojemność. Zmniejsza się tym samym
liczba możliwych cykli strzyżenia przed rozładowaniem akumulatora maszynki.
Co zrobić gdy wystąpi „efekt pamięci”?
Jeśli pełne naładowanie akumulatora pozwala na mniejszą niż wcześniej liczbę cykli
strzyżenia przed rozładowaniem maszynki do strzyżenia, należy całkowicie rozładować
maszynkę i ładować akumulator przez około 12 godzin. Powtórzenie tej czynności 2-3 razy
pozwoli na odzyskanie pełnej sprawności akumulatora. Jeśli „efekt pamięci” będzie się
utrzymywał, konieczna może być wymiana akumulatora na nowy. Należy skontaktować się
ze sprzedawcą maszynki do strzyżenia.
ŁADOWANIE PRZEZ GNIAZDO ŁADOWANIA MASZYNKI
1
Upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest wyłączona.
2
Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania.
Aby uniknąć awarii, przed włożeniem końcówki przewodu zasilacza upew-
nij się, że gniazdo ładowania jest suche.
3
Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znamio-Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znamio-
nowa na zasilaczu).
Proces ładowania akumulatora (zamontowanego w maszynce) trwa ok.
90 minut.
Proces ładowania może być zakończony szybciej niż w 90 minut jeśli
działa zabezpieczenie przed przeładowaniem.
Podczas ładowania wskaźnik ładowania akumulatora świeci się na czer-
wono.
– Kiedy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik ładowania akumula-
tora zmieni kolor z czerwonego na zielony.
Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania.
Odłączając zasilacz nie ciągnij za przewód, ponieważ może to uszkodzić
zasilacz. Odłącz trzymając za zasilacz.
Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka do strzyżenia może
pracować przez ok. 50 minut.
B
11HC1001-001_v01
ŁADOWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA NA PODSTAWIE
Ładowanie maszynki w pozycji poziomej
Upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest wyłączona.
1
Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania znajdującego się w pod-Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania znajdującego się w pod-
stawie.
Aby uniknąć awarii, przed włożeniem końcówki przewodu zasilacza upew-
nij się, że gniazdo ładowania jest suche.
2
Umieść maszynkę do strzyżenia (bez nasadki) na podstawie. Zwróć uwagę aby wtyk
ładujący podstawy został umieszczony w gnieździe ładowania maszynki do strzyżenia.
3
Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znami-
onowa na zasilaczu).
Proces ładowania akumulatora (zamontowanego w maszynce) trwa ok.
90 minut.
Proces ładowania może być zakończony szybciej niż w 90 minut jeśli
zadziała zabezpieczenie przed przeładowaniem.
Podczas ładowania wskaźnik ładowania akumulatora świeci się na czer-
wono.
– Kiedy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik ładowania akumula-
tora zmieni kolor z czerwonego na zielony.
Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania.
Odłączając zasilacz nie ciągnij za przewód, ponieważ może to uszkodzić
zasilacz. Odłącz trzymając za zasilacz.
Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka może pracować przez
ok. 50 minut.
Ładowanie maszynki umieszczone na podpórce
Upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest wyłączona.
1
Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania znajdującego się w pod-
stawie.
Aby uniknąć awarii, przed włożeniem końcówki przewodu zasilacza upew-
nij się, że gniazdo ładowania jest suche.
2
Naciśnij przycisk zwalniający podpórkę.
C
D
12 HC1001-001_v01
3
Umieść maszynkę do strzyżenia na podstawie. Zwróć uwagę aby wtyk ładujący pod-
stawy został umieszczony w gnieździe ładowania maszynki do strzyżenia.
Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znamio-
nowa na zasilaczu).
Proces ładowania akumulatora (zamontowanego w maszynce) trwa ok.
90 minut.
Proces ładowania może być zakończony szybciej niż w 90 minut jeśli
zadziała zabezpieczenie przed przeładowaniem.
Podczas ładowania wskaźnik ładowania akumulatora świeci się na czer-
wono.
– Kiedy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik ładowania akumula-
tora zmieni kolor z czerwonego na zielony.
Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania.
Odłączając zasilacz nie ciągnij za przewód, ponieważ może to uszkodzić
zasilacz. Odłącz trzymając za zasilacz.
Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka może pracować przez
ok. 50 minut.
UŻYWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA PODŁĄCZONEJ
DO ZASILANIA SIECIOWEGO
Sprawdź, czy maszynka do strzyżenia jest wyłączona.
1
Włóż do gniazdka ładowania końcówkę przewodu zasilacza i dociśnij do końca.
2
Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znami-
onowa na zasilaczu).
Podczas ładowania wskaźnik ładowania akumulatora świeci się na czer-
wono.
3
Włącz maszynkę do strzyżenia przesuwając przełącznik włącz/wyłącz do góry w pozy-
cję I.
Jeśli bezpośrednio po podłączeniu zasilacza do źródła zasilania, maszynka
do strzyżenia po włączeniu nie działa, oznacza to że akumulator jest całko-
wicie rozładowany. Należy w takiej sytuacji wyłączyć maszynkę do strzy-
żenia, odłożyć na 1 minutę w celu podładowania akumulatora i włączyć
ponownie.
E
13HC1001-001_v01
Po zakończeniu używania, wyłącz maszynkę do strzyżenia. Następnie
odłącz zasilacz i wyjmij końcówkę przewodu zasilacza z gniazda ładowa-
nia.
Nie używaj maszynki do strzyżenia podłączonej do zasilania sieciowego
w wilgotnym miejscu (np. w łazience).
Poziom energii zmagazynowanej w akumulatorze spada nawet podczas
używania maszynki do strzyżenia podłączonej do zasilania sieciowego.
Raz na trzy tygodnie akumulator należy naładować.
ŁADOWANIE AKUMULATORA ODPIĘTEGO OD MASZYNKI
DO STRZYŻENIA
Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest
wyłączona a końcówka przewodu zasilacza jest odpięta od gniazda łado-
wania.
1
Naciśnij przycisk zwalniania akumulatora.
2
Wysuń akumulator z urządzenia.
3
Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania. Podłącz wtyczkę zasila-Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania. Podłącz wtyczkę zasila-
cza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu).
– Proces ładowania akumulatora (wymontowanego z maszynki) trwa ok. 12
godzin.
Proces ładowania może być zakończony szybciej niż w 12 godzin jeśli
zadziała zabezpieczenie przed przeładowaniem.
4
Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania i odłącz końcówkę przewodu zasi-Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania i odłącz końcówkę przewodu zasi-
lacza od gniazda ładowania.
Odłączając zasilacz nie ciągnij za przewód, ponieważ może to uszkodzić
zasilacz. Odłącz trzymając za zasilacz.
5
Akumulator zamontuj w uprzednio zajmowanym miejscu. W tym celu umieść występ
akumulatora pod krawędzią obudowy maszynki do strzyżenia.
6
Dociśnij końcówkę akumulatora do obudowy maszynki do strzyżenia.
Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka do strzyżenia może
pracować przez ok. 50 minut.
F
14 HC1001-001_v01
Obsługa i działanie maszynki do strzyżenia
NAKŁADANIE /ŚCIĄGANIE/ WYMIANA NASADEK
Wybierz nasadkę odpowiednią do żądanej długości strzyżenia.
Każda nasadka ma odpowiednie oznaczenie długości strzyżenia. Oznacze-
nie znajduje się na zewnętrznej stronie nasadki (np. 4-6 mm).
1
Nałóż nasadkę na boki urządzenia. Występy muszą zaskoczyć na małe wycięcia po
lewej i po prawej stronie maszynki do strzyżenia.
2
W celu wymiany nasadki, delikatnie odciągnij jeden bok nasadki od urządzenia tak, aby
występ na nasadce wyskoczył z wcięcia na maszynce do strzyżenia i ściągnij nasadkę.
3
Załóż odpowiednią nasadkę na maszynkę do strzyżenia w sposób opisany w pkt. 2.
UŻYWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
Aby równo obciąć włosy, nakładka/ostrze muszą swobodnie przesuwać się
przez włosy. Nie przesuwaj maszynki do strzyżenia szybko i na siłę.
Strzyż włosy na żądaną długość etapowo, rozpoczynając od nakładki o naj-
większej długości.
1
Załóż odpowiednią nasadkę (patrz punkt „NAKŁADANIE /ŚCIĄGANIE/ WYMIANA
NASADEK”).
2
Ustaw żądaną długość strzyżenia za pomocą przełącznika regulacji długości cięcia.
Przełącznik regulacji długości cięcia pozwala ustawić ostrza w czterech
pozycjach (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm). Zmniejszanie długości odbywa się
poprzez przesunięcie przełącznika w górę, aby zwiększyć długość wciśnij
blokadę regulacji a następnie przesuń przełącznik w dół.
3
Włącz maszynkę do strzyżenia przesuwając przełącznik włącz/wyłącz do góry w pozy-
cję I.
Trzymaj maszynkę tak, aby jej ostrza skierowane były „pod włos”.
Przesuwaj maszynkę do strzyżenia powoli po włosach, za każdym razem
obcinając niewielką ilość włosów.
G
H
15HC1001-001_v01
Zawsze rozpoczynaj przycinanie od strzyżenia karku w kierunku do czubka
głowy lub od strzyżenia czoła i skroni w kierunku do czubka głowy.
Końcowe poprawki fryzury dokonaj maszynką z zamontowaną nasadką
cieniującą.
UŻYWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA WŁOSÓW BEZ NASADKI
Głowica tnąca jest bardzo ostra. Zachowaj ostrożność podczas używania
maszynki bez nasadki.
Bez nasadek, włosy mogą być równomiernie przycinane na długość
0,5–2,5 mm, w zależności od pozycji ustawienia przełącznika regulacji dłu-
gości cięcia (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm).
Strzyżenie bez nasadki umożliwia uzyskanie równych linii w okolicach
bokobrodów, pozwala również krótko przystrzyc okolice karku.
Odwróć maszynkę tak, aby jej ostrza skierowane były w dół.
Umieść krawędź głowicy tnącej na żądanej wysokości linii zarostu.
Lekko dotykając końcówkami ostrzy skóry, przesuwaj pracującą maszynkę do strzy-
żenia w dół.
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, że maszynka do strzyże-
nia jest wyłączona, a końcówka przewodu zasilacza jest odpięta od gniazda
ładowania.
1
Zdejmij z maszynki do strzyżenia nasadkę (patrz punkt „NAKŁADANIE /ŚCIĄGANIE/
WYMIANA NASADEK”).
2
Przemyj nasadkę pod bieżącą wodą, a następnie dobrze ją osusz.
CZYSZCZENIE GŁOWICY TNĄCEJ
Jeżeli głowica tnąca jest zabrudzona, można wymontować ją do mycia.
1
Naciśnij kciukiem głowicę tnącą i pchnij ją do przodu. Głowica tnąca wyskoczy z zacze-Naciśnij kciukiem głowicę tnącą i pchnij ją do przodu. Głowica tnąca wyskoczy z zacze-
pów.
I
J
16 HC1001-001_v01
2
Usuń pozostałości włosów z głowicy tnącej za pomocą dołączonej do zestawu szczo-Usuń pozostałości włosów z głowicy tnącej za pomocą dołączonej do zestawu szczo-
teczki do czyszczenia.
3
Zamontuj głowicę tnącą w maszynce do strzyżenia. W tym celu umieść występ głowicy
tnącej w otworze obudowy.
4
Lekko dociśnij głowicę tnącą do obudowy (charakterystyczny „click” świadczy o prawi-Lekko dociśnij głowicę tnącą do obudowy (charakterystyczny „click” świadczy o prawi-
dłowo zamontowanej głowicy tnącej).
NANOSZENIE OLEJKU NA GŁOWICĘ TNĄCĄ
W przypadku regularnego używania maszynki do strzyżenia, należy co
pewien czas nasmarować głowicę tnącą olejkiem do ostrzy dołączonym do
zestawu, lub olejkiem bezkwasowym, takim jak olej do maszyny do szycia.
1
Zdejmij z maszynki do strzyżenia nasadkę (patrz punkt „NAKŁADANIE /ŚCIĄGANIE/
WYMIANA NASADEK”).
2
Naciśnij kciukiem głowicę tnącą i pchnij ją do przodu. Głowica tnąca wyskoczy z zacze-Naciśnij kciukiem głowicę tnącą i pchnij ją do przodu. Głowica tnąca wyskoczy z zacze-
pów.
3
Odchyl ostrza w sposób pokazany na zdjęciu.
4
Wpuść 1-2 krople oleju pomiędzy zęby tnące.
5
Zamontuj głowicę tnącą w maszynce do strzyżenia i włącz urządzenie, aby rozprowa-Zamontuj głowicę tnącą w maszynce do strzyżenia i włącz urządzenie, aby rozprowa-
dzić olej.
6
Wyłącz urządzenie i wytrzyj szmatką nadmiar oleju.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to
ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż
na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego.
Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego,
tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Przed wyrzuceniem urządzenia, należy wyjąć z niego akumulator.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
K
17HC1001-001_v01
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urzą-
dzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniej-
szego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przy-
czyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów: http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa: salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych: http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis): 801 005 500 22 20 55 259
18 HC1001-001_v01
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušen-
ství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům
týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i
během pozdějšího používání přístroje.
Bezpečnostní pokyny a správné použití
Před použitím přístroje se seznamte s celým návodem k použití.
Dodržujte níže uvedené pokyny, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem nebo
k požáru.
NEBEZPEČÍ! / VAROVÁNÍ!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdra
Jestliže je přívodní šňůra poškozená je nutné ji vyměnit u výrobce, nebo ve speciali-
zovaném servisu proškoleným personálem, vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.
Nedotýkejte se adaptéru mokrýma rukama, zvláště při vkládání nebo vytahování ze
zásuvky elektrické sítě.
Nepoužívejte přístroj při koupání.
Během provozu neodkládejte zastřihovač vlasů na mokrém povrchu nebo mokrém
oděvu.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným hřebenovým nástavcem. Můžete se zranit.
Přístroj není určen k tomu, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzic-
kými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu
k obsluze poskytnutému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost tomu, aby si děti s přístrojem nehrály.
CZ
19HC1001-001_v01
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů můžete výrobek poškodit
Adaptér zapojujte vždy do obvodu střídavého proudu 100-240 V 50/60 Hz.
Odpojte adaptér ze zásuvky elektrické sítě, kdy není používán a před čištěním pří-
stroje.
Nevytahujte zástrčku adaptéru ze zásuvky elektrické sítě tažením za přívodní šňůru.
Přívodní šňůra nesmí viset přes hranu stolu ani pracovní desky a nesmí se dotýkat
horkých ploch.
Přístroj je určený výhradně k zastřihování lidských vlasů. Nepoužívejte ho na synte-
tické vlasy a zvířecí srst.
V případě používání přístroje způsobem, který není v souladu s jeho určením, ztra-
títe možnost uplatnit záruku.
K práci s adaptérem používejte výhradně adaptér, který byl součástí zastřihovače
vlasů.
Zapojujte adaptér pouze do snadno dostupné zásuvky.
Adaptér ničím nepřikrývejte, jelikož by mohlo dojít k nebezpečnému zvýšení teploty
uvnitř adaptéru.
Vždy nejprve vložte koncovku přívodní šňůry adaptéru do zastřihovače vlasů nebo
do nabíjecí základny. Teprve poté vložte adaptér do zásuvky elektrické sítě.
Nikdy neponořujte přístroj a adaptér do vody ani do jiné tekutiny.
Nestavte ani neuchovávejte přístroj v místě, kde hrozí riziko, že upadne do vody.
Nikdy neodstraňujte vlasy ani jiné předměty nacházející se uvnitř zastřihávače vlasů
pomocí ostrých předmětů (např. hřebene).
Po každém použití přístroj vyčistěte.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj poblíž van, sprch, bazénů
a jiných podobných zásobníků s vodou.
20 HC1001-001_v01
UPOZORNĚNÍ
Informace o výrobku a pokyny k použití
Zastřihovač vlasů je určen k domácímu použití. V případě používání přístroje
k obchodním účelům se budou lišit záruční podmínky.
Zastřihovač vlasů můžete při práci napájet zapojením přímo do elektrické zásuvky,
anebo prostřednictvím akumulátoru.
Stříhané vlasy by měly být čisté, suché a rozčesané.
Na ramena položte ručník, aby se ustřižené vlasy nedostaly za límec.
Používejte zastřihovač vlasů pouze v souladu s jeho určením a s pokyny popsanými
v tomto návodu k použití.
K zajištění doplňující ochrany, doporučujeme instalaci přístroje v elek-
trickému obvodu s proudovým chráničem (RCD) s citlivostí nepřesahující
30 mA. Za tímto účelem se obraťte na kvalikovaného elektrikáře.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.
Adaptér je vyrobený ve II izolační třídě a nevyžaduje uzemnění .
Zastřihovač vlasů ZELMER splňuje požadavky příslušných norem.
Spotřebič splňuje požadavky NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 z hlediska spotřeby
elektrické energie.
Přístroj je vyroben v souladu s požadovanými direktivami:
Elektrický přístroj nízkého napětí (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Hlučnost spotřebiče: 59 dB/A.
Výrobek je na typovém štítku označen značkou CE.
Akumulátor: článek Ni-MH, 1000 mA. Napětí akumulátoru 2,4 V. Standardní doba nabíjení:
90 minut. Rozsah teploty při provozu: 0-40°C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Zelmer ZHC22000 (HC1001) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla