Philips SHB6110/10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

www.philips.com/welcome
PL Zestaw słuchawkowy stereo Bluetooth
SHB6110
2
Spis treści
1 informacje 3
1.1 Bezpieczeństwo słuchu 3
1.2 Pole elektryczne, magnetyczne i
elektromagnetyczne (“EMF”) 3
1.3 Dbanie o swój zestaw słuchawkowy 4
1.4 Utylizacja produktu 4
1.5 Wyjmowanie wbudowanej baterii 4
1.6 Informacje dla obywateli krajów Unii
Europejskiej 5
1.7 Znaki towarowe 5
2 Cojestwpudełku 6
3 Czegobędzieszpotrzebować 6
4 Doczego wykorzystać
swójzestawsłuchawkowy 6
5 Opisogólnyurządzenia 7
6 Napoczątek 8
6.1 Ładowanie zestawu 8
6.2 Parowanie zestawu z telefonem
komórkowym 8
7 Korzystaniezzestawu 10
7.1 Podłączanie do telefonu komórkowego 10
7.2 Automatyczne oszczędzanie energii 10
7.3 Obsługa zestawu słuchawkowego 10
7.4 Noszenie zestawu słuchawkowego 12
8 Wykorzystajwpełniswójzestaw
słuchawkowy 13
8.1 Stan baterii 13
8.2 Użycie zestawu równocześnie do
połączeń głosowych i słuchania muzyki 13
8.3 Funkcja FullSound 13
9 Danetechniczne 14
10 Częstozadawanepytania 15
3
POL SK I
1 Ważne informacje
1.1 Bezpieczeństwosłuchu
Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, ogranicz
czas korzystania ze słuchawek przy wysokim
poziomie głośności i ustaw głośność na
bezpiecznym poziomie. Im większa głośność, tym
krótszy czas słuchania bez zagrożenia dla słuchu.
Zawsze stosuj poniższe środki ostrożności
podczas korzystania ze słuchawek.
Nie korzystaj ze słuchawek przy zbyt
wysokim poziomie głośności i przez zbyt długi
czas.
Uważaj, aby nie zwiększać głośności w miarę,
jak twój słuch przystosowuje się do jej
poziomu.
Nie zwiększaj głośności do poziomu, który
sprawi, że nie będziesz słyszeć tego, co dzieje
się dookoła.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach
zachowaj ostrożność lub przerwij korzystanie
ze słuchawek.
Korzystanie z zestawu słuchawkowego
zakrywającego oboje uszu podczas
prowadzenia samochodu nie jest zalecane i
może być zabronione w niektórych miejscach.
Dla własnego bezpieczeństwa unikaj słuchania
muzyki i prowadzenia rozmów przez telefon
podczas prowadzenia samochodu lub w
potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach,
ponieważ może to rozproszyć twoją uwagę.
Narażenie na nadmierny hałas ze słuchawek
grozi utratą słuchu.
1.2 Poleelektryczne,magnetycznei
elektromagnetyczne
1
Firma Philips Electronics produkuje i
sprzedaje wiele produktów, które, jak
wszystkie urządzenia elektroniczne,
mogą wysyłać i odbierać sygnały
elektromagnetyczne.
2
Jedną z głównych zasad firmy Philips
jest zachowywanie wszelkich środków
ostrożności związanych ze zdrowiem i
bezpieczeństwem podczas użytkowania
naszych produktów, oraz spełnianie
wszelkich wymogów prawnych i norm emisji
pola magnetycznego, obowiązujących w
czasie produkcji naszych urządzeń.
3
Firma Philips dokłada wszelkich starań aby
projektować, produkować i wprowadzać
na rynek produkty, które nie mają
jakiegokolwiek negatywnego wpływu na
zdrowie.
4
Firma Philips gwarantuje, że jeśli jej produkty
używane są w sposób prawidłowy i zgodnie
z przeznaczeniem, są bezpieczne zgodnie z
posiadaną aktualnie wiedzą naukową.
5
Firma Philips bierze aktywny udział w
rozwoju międzynarodowych standardów
dotyczących bezpieczeństwa i emisji pola
elektromagnetycznego, co pozwala nam
oczekiwać dalszego rozwoju w dziedzinie
standaryzacji integracji rozwiązań we
wczesnym stadium produkcji.
4
1.3 Dbanieoswójzestawsłuchawkowy
Abyuniknąćuszkodzenialub
spowodowaniausterki:
Nie wystawiaj zestawu słuchawkowego na
działanie wysokich temperatur.
Nie upuszczaj swojego zestawu.
Nie zanurzaj zestawu w wodzie.
Nie używaj środków czyszczących
zawierających alkohol, amoniak lub benzen,
ani takich, które mogą zarysować twój zestaw
słuchawkowy.
J
eśli zajdzie potrzeba usunięcia zabrudzeń z
zestawu, użyj w tym celu miękkiej szmatki.
Możesz zwilżyć ją minimalną ilością wody lub
wody z delikatnym mydłem.
Inf
ormacjedotyczącetemperatury
iprzechowywaniaproduktu.
Nie używaj i nie przechowuj produktu w
miejscu, w którym temperatura sięga poniżej
-15°C (5°F) lub powyżej 55°C (131°F),
ponieważ może to skrócić żywotność baterii.
1.4
Utylizacjaproduktu
Ten produkt został zaprojektowany i wykonany
przy użyciu wysokiej jakości
materiałów i komponentów, które
mogą zostać poddane recyklingowi
i ponownie użyte. Produkty
oznaczone tym znakiem przekreślonego kosza
na śmieci podlegają Dyrektywie Europejskiej
nr 2002/96/EC. Zasięgnij informacji na
temat obowiązującego w twoim miejscu
zamieszkania systemu segregacji zużytych
produktów elektrycznych i elektronicznych.
Postępuj zgodnie z obowiązującymi przepisami
i nie wyrzucaj zużytego produktu wraz ze
zwykłymi śmieciami domowymi. Prawidłowa
utylizacja zużytych produktów pomoże uniknąć
potencjalnego negatywnego wpływu na
środowisko i zdrowie ludzi.
1.5 Wyjmowaniewbudowanejbaterii
Jeśli w twoim kraju nie funkcjonuje
system zbierania / recyklingu produktów
elektronicznych, możesz pomóc chronić
środowisko poprzez wyjęcie i utylizację baterii
przed wyrzuceniem produktu. Baterię zanieś do
miejsca zbiórki i recyklingu baterii.
Wyjęcie baterii spowoduje zniszczenie produktu.
Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, że
przewód do ładowania USB jest odłączony od
zestawu słuchawkowego.
W celu wyjęcia baterii, wykonaj następujące
czynności.
1
Oderwij poduszkę z lewej słuchawki.
2
Odkręć śrubki mocujące słuchawkę.
3
Otwórz obudowę.
4
Przetnij przewody baterii.
5
Wyjmij baterię.
1. Tear off the
ear-cushion
2. Remove the
screws
3. Open the
housing
4. Remove the
battery
Bateria znajduje się w
lewej słuchawce
1. Oderwij
gąbkę
2. Wykręć
śrubki
3. Otwórz
obudowę
4. Wyjmij
baterię
5
POL SK I
1.6 Informacjedlaobywatelikrajów
UniiEuropejskiej
Philips Consumer Lifestyle, BU Accessories
deklaruje niniejszym, że urządzenie Philips
Bluetooth headset SHB6110 jest w zgodzie
z wymogami I standardami zawartymi w
dyrektywie 1999/5/EC.
1.7
Znakitowarowe
Znaki handlowe są własnością Koninklijke Philips
Electronics N.V. i ich odpowiednich właścicieli.
Nazwa i logo Bluetooth są znakami handlowymi
firmy Bluetooth SIG, Inc. a korzystanie z nich
przez firmę Koninklijke Philips Electronics N.V.
odbywa się na warunkach licencji.
6
3 Czego będziesz
potrzebować:
Telefonu komórkowego z możliwością
połączenia Bluetooth stereo, czyli zgodnego z
profilem Bluetooth A2DP.
Inne urządzenia (laptopy, PDA, adaptery
Bluetooth, odtwarzacze MP3 itp.) również mogą
współpracować z zestawem, o ile obsługują te
same profile Bluetooth. Te profile to:
Dla komunikacji bezprzewodowej:
Bluetooth headset profile (HSP) lub
Bluetooth Handsfree profile (HFP).
Dla bezprzewodowego słuchania muzyki
stereo:
Bluetooth Advanced Audio Distribution
profile (A2DP).
Dla bezprzewodowej obsługi urządzeń
audio:
Bluetooth Audio Video Remote Control
profile (AVRCP).
Twój zestaw działa w oparciu o system
Bluetooth w wersji 2.0, jednak może
współpracować z urządzeniami obsługującymi
inne wersje systemu Bluetooth, o ile obsługują
one także profile wymienione powyżej.
4 Do czego możesz
wykorzystać swój zestaw
słuchawkowy
Przy użyciu swojego zestawu
słuchawkowego możesz:
Prowadzić rozmowy telefoniczne bez
używania kabli
Słuchać muzyki bez używania kabli
Obsługiwać odtwarzacz bez używania kabli
Przełączać się pomiędzy rozmową
telefoniczną a słuchaniem muzyki
2 Co jest w pudełku:
Przewodnik Użytkownika Przewód USB do ładowaniaZestaw słuchawkowy
Bluetooth
7
POL SK I
5 Opis ogólny urządzenia
VOL – VOL +
Microphone
Charging socket
LED indicator light
OptiFit ear loop
adjustment
Gniazdo ładowania
baterii
Dioda LED
System regulacji
nauszników
OptiFit
Mikrofon
8
6 Na początek
6.1 zestawu
Aby zapewnić maksymalną pojemność i
żywotność baterii, przed pierwszym użyciem
ładuj ją przez 6 godzin.
Korzystaj tylko z oryginalnego przewodu USB.
Korzystanie z innej ładowarki może
spowodować uszkodzenie lub zniszczenie
zestawu słuchawkowego.
Podłącz przewód USB do ładowania do gniazda
USB komputera, a następnie podłącz przewód
do ładowania do gniazda ładowania zestawu
słuchawkowego.
Uwaga
Przed podłączeniem zestawu do ładowarki
zakończ rozmowę - podłączenie do ładowarki
przerwie trwające połączenie.
Podczas ładowania dioda LED świeci się na
czerwono. Dioda zgaśnie po zakończeniu
ładowania. Pełne naładowanie baterii trwa
zazwyczaj 3.5 godziny. Podczas ładowania
możesz korzystać z zestawu słuchawkowego.
Wskazówka
Odłączając ładowarkę z gniazdka po zakończeniu
ładowania oszczędzisz prąd i pomożesz chronić
środowisko.
6.2 Parowaniezestawuztelefonem
komórkowym
Przed pierwszym podłączeniem zestawu do
telefonu komórkowego, musisz sparować oba
urządzenia ze sobą.
„Parowanie” polega na nawiązaniu unikalnego,
zaszyfrowanego połączenia pomiędzy zestawem
słuchawkowym a telefonem.
Parowanie należy wykonać
przed pierwszym użyciem zesta
wu
słuchawkowego z telefonem, lub
po spar
owaniu więcej niż dwóch urządzeń
Bluetooth z zestawem słuchawkowym.
Zestaw może zapamiętać maksymalnie dwa
sparowane z nim urządzenia. Jeśli sparujesz
kolejne, starsze z dwóch istniejących już w
pamięci urządzeń zostanie z niej usunięte.
„Par
owanie” urządzeń różni się od ich
„łączenia” – „parowanie” trzeba zazwyczaj
wykonać tylko raz, „połączenie” zaś konieczne
jest za każdym razem, kiedy jedno z dwóch
urządzeń zostanie wyłączone lub znajdzie się
poza zasięgiem drugiego.
9
POL SK I
Parowanie zestawu z telefonem
komórkowym
Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest
naładowany, telefon jest włączony i aktywna jest
jego funkcja połączenia Bluetooth. Informacje
dotyczące aktywowania funkcji połączenia
Bluetooth w telefonie znajdziesz w dołączonej
do niego instrukcji obsługi.
1
Przy wyłączonych słuchawkach naciskaj
dopóki dioda stanu nie zacznie migać na
czerwono i niebiesko. Zestaw pozostanie w
trybie parowania przez 5 minut.
2
Parowanie urządzeń zazwyczaj przebiega
w kilku opisanych poniżej krokach
- szczegółowe informacje znajdziesz w
instrukcji obsługi telefonu.
3
W swoim telefonie przejdź do menu
nazwanego zazwyczaj “Ustawienia”,
“Bluetooth” lub “Połączenia”. Wybierz
polecenie wyszukiwania urządzeń Bluetooth.
Po kilku sekundach telefon powinien zgłosić
znalezienie urządzenia “Philips SHB6110”.
4
Po wybraniu w telefonie urządzenia “Philips
SHB6110” zazwyczaj będziesz musiał
potwierdzić parowanie i wprowadzić kod.
Wprowadź kod zestawu słuchawkowego
“0000” (cztery zera).
Po udanym sparowaniu zestaw połączy się z
telefonem. Usłyszysz długi sygnał dźwiękowy,
oznaczający udane sparowanie. Dioda LED
na zestawie słuchawkowym zacznie migać na
niebiesko co trzy sekundy.
Settings
Bluetooth
Select
Back
Connectivity
10:35
Add
Bluetooth
device
Settings
Select
Back
Connectivity
10:37
Enter Password
****
0000
Settings
Devices Found
Select
Back
10:36
Philips SHB6110
10
7 Korzystanie z zestawu
7.1 Podłączaniedotelefonu
komórkowego
Włącz zestaw słuchawkowy naciskając i
przytrzymując przycisk
, aż zaświeci się
dioda LED. Po włączeniu zestaw połączy się
automatycznie z urządzeniem, z którym był
ostatnio połączony. Jeśli to urządzenie nie
będzie dostępne, zestaw spróbuje się połączyć
z przedostatnim urządzeniem, z którym był
połączony.
Jeśli włączyłeś telefon komórkowy lub jego
funkcję połączenia Bluetooth po włączeniu
zestawu słuchawkowego, połącz urządzenia ze
sobą z menu Bluetooth telefonu.
7.2 Automatyczneoszczędzanie
energii
Jeśli zestaw słuchawkowy przez pięć minut nie
znajdzie w swoim zasięgu urządzenia, z którym
mógłby się połączyć, automatycznie wyłączy się,
aby oszczędzić baterie.
7.3 Obsługazestawusłuchawkowego
Obsługa zestawu odbywa
się poprzez pojedyncze
i podwójne „stuknięcia”
w przyciski oraz ich
„przytrzymywanie”.
Pojedyncze i podwójne
„stuknięcie” oraz
„przytrzymanie” różnią się
od siebie czasem trwania i
szybkością.
Stuknięcie
Przytrzymanie
przez 1 sek.
Podwójne
stuknięcie
11
POL SK I
Poniższa tabela opisuje sposób obsługi zestawu słuchawkowego:
Aby: Wykonaj: Sygnalizacja dźwiękowa i
dioda LED
Wejść w tryb parowania
Przytrzymaj
dopóki dioda LED
nie zacznie migać na zmianę na
czerwono i niebiesko
Miganie na zmianę na
czerwono i niebiesko
Włączyć zestaw słuchawkowy
Przytrzymaj
przez 2 sekundy
• 3x czerwone mignięcia:
bateria na wyczerpaniu.
• 2x czerwone mignięcia:
mniej niż 25% baterii.
• 1x niebieskie mignięcie:
mniej niż 50% baterii.
Wyłączyć zestaw słuchawkowy Przytrzymaj
przez min. 4 sekundy Jeden długi sygnał
Włączyć / Zatrzymać
odtwarzanie muzyki
Stuknij
Wyłączyć odtwarzanie muzyki
Stuknij i równocześnie
Przejść do następnego /
poprzedniego utworu
Stuknij
lub
Wł. / wył. FullSound
Przytrzymaj
i
równocześnie przez 4 sek.
Jeden krótki sygnał :
Dwa krótkie sygnały: W
Zmienić głośność Stuknij VOL-
lub VOL+
Odbierz połączenie / Zakończ
połączenie
Stuknij
Odebrać drugie połączenie /
wstrzymać połączenie / powrócić
d
o pierwszego połączenia *
Stuknij
Odrzucić połączenie
Przytrzymaj
Jeden długi sygnał
Wybrać ponownie ostatni
numer
Dwukrotnie stuknij
Dwa krótkie sygnały
Aktywować wybieranie głosowe *
Przytrzymać gwiazdkę
do
usłyszenia sygnału.
Jeden krótki sygnał
Wyciszyć mikrofon Dwukrotnie stuknij
(w czasie
trwania połączenia)
Krótki sygnał dźwiękowy co
5 sekund aż do ponownego
włączenia mikrofonu
Przenieś połączenie na telef
on *
Przytrzymaj
Jeden krótki sygnał
Inne komunikaty:
Połączono z urządzeniem
Bluetooth (w trybie czuwania
lub podczas słuchania muzyki)
Niebieskie mignięcie co 3 sekundy.
Gotowy do parowania W trybie parowania dioda miga w sposób ciągły, zmieniając kolor
z czerwonego na niebieski.
Włączony ale nie połączony Szybkie miganie na niebiesko.
Połączenie przychodzące Podczas oczekiwania na odebranie połączenia, szybkie miganie na
niebiesko (2 razy na sekundę).
Po odebraniu połączenia miganie na niebiesko, 2 razy na sekundę.
Bateria na wyczerpaniu Dioda miga na czerwono a nie na niebiesko. Na pięć minut przed
rozładowaniem krótki, podwójny sygnał dźwiękowy co minutę.
*
Opcja jest dostępna, o ile jest ona obsługiwana przez telefon komórkowy
12
7.4 Noszeniezestawusłuchawkowego
Pałąk OptiFit wyposażony
jest w optymalnie ułożone
zawiasy, umieszczone po
środku słuchawek w celu
zapewnienia maksymalnego
komfortu noszenia.
To optymalne ułożenie
słuchawek gwarantuje też
doskonałą jakość dźwięku,
ponieważ głośniczki
znajdują się dokładnie nad
kanałem usznym.
Aby zapewnić sobie
wygodę użytkowania, ustaw
nauszniki na największą
pozycję, oznaczoną literą
“L”. Podnieś zestaw obiema
rękami tak, aby mikrofon
skierowany był do przodu,
a następnie załóż słuchawki
na uszy. Po założeniu
słuchawek dostosuj
ich ułożenie poprzez
przesunięcie znaczników na
zausznikach w górę lub w
dół tak, jak ci wygodnie.
13
POL SK I
8 Wykorzystaj w pełni swój
zestaw słuchawkowy
8.1 Stanbaterii
Natychmiast po włączeniu zestawu, dioda LED
wskaże stan naładowania baterii.
Dioda LED Stan baterii
3x mignięcie na
czerwono
Pozostało mniej niż 25%
baterii
2x mignięcie na
czerwono
Pozostało mniej niż 50%
baterii
1x mignięcie na
niebiesko
Pozostało ponad 50%
baterii
Jeśli dioda LED zacznie migać na czerwono,
oznacza to, że pozostało około 5 minut
rozmowy. Co minutę usłyszysz także dwa
krótkie sygnały, przypominające, żebyś zakończył
połączenie lub przełączył je na telefon, zanim
baterie zestawu słuchawkowego wyczerpią się
całkowicie.
8.2

zestawurównocześniedo
połączeńgłosowychisłuchania
muzyki
Zestaw słuchawkowy stereo Bluetooth możesz
podłączyć jednocześnie do
jednego urządzenia audio Bluetooth
(obsługującego profile Bluetooth A2DP i
AVRCP) oraz
jednego urządzenia Bluetooth, służącego do
komunikacji (obsługującego profil Bluetooth
HFP lub HSP).
Możesz więc podłączyć zestaw do
telefonu komórkowego z włączoną funkcją
Bluetooth stereo, aby słuchać muzyki i
prowadzić rozmowy, lub
w przypadku telefonu Bluetooth, który
nie obsługuje Bluetooth stereo (A2DP)
umożliwiającego prowadzenie rozmów i
jednocześnie podłączenie do urządzenia
Bluetooth audio (odtwarzacz MP3 z, adapter
audio Bluetooth itp.) w celu słuchania muzyki.
Zawsze najpierw sparuj zestaw Bluetooth z
telefonem, wyłącz oba urządzenia, a następnie
sparuj zestaw z urządzeniem audio.
Dzięki funkcji SwitchStream możesz słuchać
muzyki i jednocześnie słyszeć przychodzące
połączenia. Nawet słuchając muzyki, usłyszysz
dźwięk dzwonka i będziesz mógł przełączyć się
na przychodzące połączenie stukając przycisk
.
8.3 FunkcjaFullSound
Funkcja FullSound to zaawansowany algorytm
cyfrowego przetwarzania dźwięku, obsługiwany
przez wydajny procesor umieszczony wewnątrz
zestawu słuchawkowego.
Dzięki wieloletnim badaniom akustycznym
przywraca on i uwydatnia niskie i wysokie
tony, efekty stereo oraz różnice w dynamice
skompresowanych utworów muzycznych,
zapewniając bardziej naturalne i realistyczne
doznania dźwiękowe.
Po włączeniu, funkcja FullSound skraca
maksymalny czas odtwarzania muzyki o mniej
niż 10%. Funkcja ta jest domyślnie włączona,
aby ją wyłączyć, lub włączyć ponownie, naciśnij
i przytrzymaj równocześnie przyciski
i
przez 4 sekundy. Po wyłączeniu opcji FullSound
usłyszysz jeden krótki sygnał, po jej wyłączeniu
- dwa krótkie sygnały.
14
9 Dane techniczne
Do 14 godzin odtwarzania muzyki lub
rozmów
Do 300 godzin czuwania
Średni czas pełnego ładowania: 3.5 godziny
Bateria Litowo-Polimerowa (360mAh)
wielokrotnego ładowania
Bluetooth 2.0+EDR, obsługa Bluetooth stereo
(A2DP – Profil zaawansowanej dystrybucji
audio, AVRCP – Profil zdalnego sterowania
audio-wideo), obsługa Bluetooth mono (HSP
– Profil dla bezprzewodowego zestawu
słuchawkowego, HFP – Profil „wolne ręce”)
Cyfrowe przetwarzanie dźwięku FullSound
Ergonomiczny kształt OptiFit
Zasięg do 10 metrów (33 stopy)
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
15
POL SK I
10 Często zadawane pytania
Zestawsłuchawkowysięniewłącza.
Bateria jest rozładowana.
Naładuj baterię.
Brakpołączeniaztelefonem
komórkowym.
Wyłączona funkcja Bluetooth.
Włącz funkcję Bluetooth w swoim telefonie a
następnie włącz zestaw słuchawkowy.
Telefonnieodnajdujezestawu
Zesta
w może być połączony z innym,
uprzednio sparowanym urządzeniem
Wyłącz aktualnie połączone urządzenie lub
przenieś je poza zasięg zestawu.
Pamięć sparowanych urządzeń mogła zostać
zresetowana, lub zestaw został wczesniej
sparowany z innym urządzeniem.
Rozpocznij proces parowania opisany w tej
instrukcji.
Ponownewybieranieostatniegonumeru
nie
działa.
Twój telefon może nie obsługiwać tej funkcji.
Niedziaławybieraniegłosowe.
Twój telefon może nie obsługiwać tej funkcji.
Zestawjestpołączonyztelefonem
obsługującymBluetoothstereo,ale
muzykaodtwarzanajesttylkoz
telefonu.
Telefon może posiadać ustawienia słuchania
muzyki przez głośnik lub zestaw słuchawkowy.
Informacje o przesyłaniu muzyki do zestawu
słuchawkowego znajdziesz w instrukcji obsługi
telefonu.
dźwiękuprzesyłanegoztelefonu
jestbardzoniskalubprzesyłaniedźwięku
niedziaławcale.
Telefon może nie być kompatybilny z profilem
A2DP i obsługiwać tylko profile (mono) HSP/
HFP.
Sprawdź kompatybilność swojego telefonu.
dźwiękujestniskaisłychaćtrzaski.
Urządzenie źródłowe Bluetooth znajduje się
poza zasięgiem zestawu.
Zmniejsz odległość pomiędzy zestawem a
urządzeniem źródłowym, lub usuń znajdujące się
pomiędzy nimi przeszkody.
Słyszęmuzykę,
aleniemogęniąsterować
(np.przewijaćitp.).
Urządzenie źródłowe Bluetooth nie obsługuje
profilu AVRCP.
Przeczytaj instrukcję obsługi urządzenia
źródłowego.
Zestawsłuchawkowynieładujesię
lub
ładujesiębardzowolnopodczas
korzystaniazprzewoduUSB.
W porcie USB nie ma napięcia lub dostarczany
prąd jest zbyt mały.
P
ort USB powinien zapewniać prąd 500 mA.
Podłącz urządzenie do innego portu USB z
tyłu komputera lub do koncentratora USB z
zasilaczem.
Więcej informacji znajdziesz na stronie
internetowej www.philips.com/welcome.
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Wszystkie prawa zastrzeżone.
Znaki handlowe są własnością Koninklijke
Philips Electronics N.V. i ich odpowiednich
właścicieli.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Philips SHB6110/10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla