Hyundai HC 206 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Krepovací kleště / Krepovacie kliešte /
Prostownica - karbownica do włosów / Hair crimper
HC 206
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovej-
te.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
Chraňte ho před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaný servis. Abyste eliminovali
rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen
výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
Přístroj připojujte a používejte pouze v souladu s parametry uvedenými na přístrojovém štítku.
Přístroj nikdy nepřikrývejte, abyste předešli poškození vnitřních prvků.
Přístroj nepokládejte na mokrá místa.
Povrch čistěte jen suchým hadříkem. Abyste předešli poškození přístroje, zabraňte styku pří-
stroje s vodou a ani nepoužívejte čistící prostředky.
Napájecí kabel by neměl přijít do blízkosti povrchu s vysokou teplotou. Neukládejte přístroj s
kabelem namotaným kolem těla přístroje. V případě poškození kabelu nebo jiných částí pří-
stroj nepoužívejte a zaneste jej do autorizovaného servisu pro zkontrolování a opravu.
Přístroj s rozpálenou plochou nedávejte do blízkosti kůže na hlavě, krku nebo tváře.
Nebezpečí popálení!
Po použití uložte přístroj na bezpečném místě mimo dosah dětí.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob naplněných vodou.
Nikdy jej neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny.
Přístroj po zapnutí, nebo když je horký, nepokládejte na měkké nebo hořlavé materiály.
Nebezpečí požáru!
Po použití přístroj odpojte ze zásuvky.
Nepoužívejte při koupání.
Spadne-li přístroj do vody, okamžitě jej vypojte ze zásuvky.
Nesahejte pro zapnutý přístroj do vody.
CZ - 3
CZ
Popis ovládacích prvků
P1. Hlavní spínač
P2. Tlačítka pro uvolnění nástavců
P3. Rukojeť
P4. Kontrolka provozu
P5 Výměnné nástavce
Pokyny k použití
Vlasy před použitím krepovacích kleští umyjte vhodným šampónem a důkladně opláchněte
teplou vodou. Vlasy pak vysušte ručníkem ne zcela do sucha, nechte částečně vlhké.
Použití výměnných nástavců
Součástí balení jsou 4 druhy výměnných nástavců pro vytvoření kreativních účesů:
Rovné vlasy, malé, střední a velké vlny.
Pro vyjmutí nástavců stiskněte uvolňovací tlačítko P2 u příslušného nástavce a vysuňte jej
směrem dopředu. Pokud jsou nástavce ještě teplé ukládejte je na teplu odolný povrch.
Vložení proveďte nasazením nástavce na vodící drážku a zasuňte ho až na konec. Uslyšíte
cvaknutí.
Při výměně nástavců uchopte vždy nástavce za barevnou plastovou část. Minimalizujete tak
možné popálení o rozpálenou krepovací plochu.
Ovládání
Vložte Vámi vybranou sadu nástavců nasunutím do vodící drážky až na konec.
Položte spotřebič na rovný, suchý, teplo odolný povrch a zapojte zástrčku do zásuvky eletric-
ké sítě.
CZ - 4
Zapněte hlavní spínač P1 do polohy ON. Rozsvítí se kontrolka provozu P4.
Ponechte asi 5 minut nahřát krepovací plochy, poté je spotřebič připraven k použití.
Pramen krepovaných vlasů, které by neměl být širší než 5 cm. Vložte vlasy mezi krepovací
plochy a stiskněte pevně rukojeť.
Přidržte takto uzavřenou rukojeť několik sekund. Poté rukojeť uvolněte a postupujte stejným
způsobem na další části vlasů směrem od kořínků ke konečkům vlasů.
V úpravě vlasů pokračujte až do dosažení požadovaného účesu. Před konečným učesáním
ponechejte vlasy zchládnout.
Po použití přepněte hlavní vypínač do polohy „OFF“, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a po
vychladnutí uložte.
Čištění a údržba
Pohyblivé části není potřeba mazat. Pro správnou funkci udržujte přístroj v čistotě.
Krepovací plochy mají nepřilnavý povrch, který brání ulpění zbytků a nečistot. V případě
potřeby plochy vyčistěte měkkou látkou a trochou vody. Nepoužívejte žádné agresivní čistící
prostředky, jelikož mohou poškodit nepřilnavý povrch.
Nepoužíváte-li přístroj, uložte jej na bezpečné a suché místo mimo dosah dětí.
Odstraňování poruch
Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
- Zkontrolujte polohu spínače
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu
k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o
zakoupení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodej-
ny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého z autorizo-
vaných servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
- zásahu do přístroje (zásah do výrobku může provést pouze autorizovaný servis).
- poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
- jakékoliv změny v záručním listu provedené neoprávněnou osobou.
- nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
- používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán k profesionální
či jiné výdělečné činnosti .
- zjevné mechanické poškození.
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního pří-
stroje.
Nepodstatné odchylky od standartního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrob-
ce vyhrazuje.
CZ - 5
CZ
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako
je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější
směrnice Evropské unie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném obchodě nebo autori-
zovaném servisním středisku.
Technická specikace
- Krepovací kleště
- Moderní vlasový styling
- 4 snadno a rychle vyměnitelné hliníkové nástavce
- Nástavce pro rovné vlasy, malé, střední a velké vlny
- Kontrolka zapnutí/vypnutí
- Napájení: 230 V ~ 50 Hz
- Příkon: 20 W
- Rozměry: 21 x 5 x 5 cm
- Hmotnost: 0,31 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE-
LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ
JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím,
že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním
následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném přípa-
dě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispí-
vá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektro-
nické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte
na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Elektrowin a.s. pod
číslem 05065/06-ECZ.
Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u společnosti Envidom pod číslem EZ 0000213.
SK - 6
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
Nepoužívajte ho v otvorenom priestore (s výnimkou prístroja, ktorý je pre používanie vonku
určený). Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prí-
pade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípa-
de, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahni-
te zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostaťv prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis. Ak chcete elimi-
novať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami a to
len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
Prístroj pripojujte a používajte iba v súlade s parametrami uvedenými na prístrojovom štítku
Prístroj nikdy neprekrývajte, aby ste predišli poškodeniu vnútorných prvkov.
Prístroj nepokladajte na mokré miesta.
Povrch čistite len suchou utierkou. Aby ste predišli poškodeniu prístorje, zabráňte styku prís-
troja s vodou a ani nepoužívajte čistiace prostriedky.
Napájací kábel by nemal príť do blízkosti povrchu s vysokou teplotou. Neukladajte pristroj s
káblom namotaným okolo tela prístroja. V prípade poškodenia káblu alebo iných častí prístroj
nepoužívajte a zaneste ho do autorizovaného servisu pre skontrolovanie a opravu.
Prístroj s rozpálenou plochou nedávajte do blízkosti kože na hlave, krku alebo tváre.
Nebezpečie popálenia!
Po použití uložte prístroj na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
Prístroj nepoužívajte v blízkosti vane, umývadla alebo iných nádob naplnených vodou.
Nikdy ho neponárajte do vody alebo do inej kvapaliny.
Prístroj po zapnutí, alebo keď je horúci, nepokladajte na mäkké alebo horľavé materiály.
Nebezpečie požiaru!
Po použití prístroj odpojte zo zásuvky. .
Nepoužívajte pri kúpaní.
Ak spadne prístroj do vody, okamžite ho vypojte zo zásuvky.
Nesiahajte pre zapnutý prístroj do vody.
SK - 
SK
Popis ovládacích prvkov
P1. Hlavný spínač
P2. Tlačidlá pre uvoľnenie nadstavcov
P3. Rukoväť
P4. Kontrolka prevádzky
P5 Výmenné nadstavce
Pokyny na použitie
Vlasy pred použitím krepovacích klieští umyte vhodným šampónom a dôkladne opláchnite tep-
lou vodou. Vlasy potom vysušte uterákom nie úplne do sucha, nechajte čiastočne vlhké.
Použitie výmenných nadstavcov
Súčasťou balenia sú 4 druhy výmenných nadstavcov pre vytvorenie kreatívnych účesov:
Rovné vlasy, malé, stredné a veľké vlny.
Ak chcete vybrať nadstavce, stlačte uvoľňovacie tlačidlo P2 u príslušného nadstavca a vysuňte
ho smerom dopredu. Pokiaľ sú nadstavce ešte teplé, ukladajte ich na povrch odolný teplu.
Vložiť nadstavce môžete nasadením na vodiacu drážku a zasunutím až na koniec. Bude počuť
zacvaknutie.
Pri výmene nadstavcov uchopte vždy nadstavce za farebnú plastovú časť. Minimalizujete tak
možné popálenie o rozpálenú krepovaciu plochu.
Ovládanie
Vložte Vami vybranú sadu nadstavcov nasunutím do vodiacej drážky až na koniec.
Položte spotrebič na rovný, suchý povrch odolný teplu a zapojte zástrčku do zásuvky elektric-
kej siete.
Zapnite hlavný spínač P1 do polohy ON. Rozsvieti sa kontrolka prevádzky P4.
Ponechajte asi 5 minút nahriať krepovacie plochy, potom je spotrebič pripravený na použitie.
Prameň krepovaných vlasov, by nemal byť širší než 5 cm. Vložte vlasy medzi krepovacie plo-
chy a stlačte pevne rukoväť.
SK - 
Pridržte takto uzavretú rukoväť niekoľko sekúnd. Potom rukoväť uvoľnite a postupujte rovna-
kým spôsobom na ďalšej časti vlasov smerom od korienkov ku končekom vlasov.
V úprave vlasov pokračujte až do dosiahnutia požadovaného účesu. Pred konečným učesa-
ním nechajte vlasy schladnúť.
Po použití prepnite hlavný vypínač do polohy „OFF“, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a po
vychladnutí uložte.
Čistenie a údržba
Pohyblivé časti nie je potreba mazať. Pre správnou funkciu udržujte prístroj v čistote.
Krepovacie plochy majú povrch proti pripáleniu, ktorý bráni prilepeniu zbytkov a nečistôt. V
prípade potreby plochy vyčistite mäkkou látkou a troškou vody. Nepoužívajte žiadne agresív-
ne čistiace prostriedky, keďže môžu poškodiť povrch proti pripáleniu.
Ak nepoužívate prístroj, uložte ho na bezpečné a suché miesto mimo dosahu detí.
Odstraňovanie porúch
Prístroj nefunguje
- Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu
- Skontrolujte polohu spínača
Záruka
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a závady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby
alebo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu
na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie.
Nárok na záruku je možné uplatniť iba po predložení záručného listu a originálu dokladu o zakú-
pení výrobku (účtu) s typovým označením výrobku, dátumom a čitateľnou pečiatkou predajne.
Nárok sa uplatňuje u predajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo u niektorého z autorizova-
ných servisných stredísk.
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis v prípade:
- zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
- poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy.
- akejkoľvek zmeny v záručnom liste spôsobenej neoprávnenou osobou.
- nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu.
- používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokiaľ bol používaný k profesio
nálnej či inej zárobkovej činnosti .
- zjavné mechanické poškodenie.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania.
Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného
prístroja.
Nepodstatné odchýlky od štandartného provedenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku, si
výrobca vyhradzuje.
Tento prístroj bol testovaný podľa všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE,
ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäťovej bezpečnosti, a bol
skonštruovaný podľa najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie
smernice Európskej únie.
SK - 
SK
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobiť opravy v príslušnom obchode alebo auto-
rizovanom servisnom stredisku.
Technická špecikácie
- Krepovacie kliešte
- Moderný vlasový styling
- 4 ľahko a rýchle vymeniteľné hliníkové nadstavce
- Nadstavce pre rovné vlasy, malé, stredné a veľké vlny
- Kontrolka zapnutia/vypnutia
- Napätie: 230 V ~ 50 Hz
- Príkon: 20 W
- Rozmery: 21 x 5 x 5 cm
- Hmotnosť: 0,31 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI-
TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO-
TREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte
tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto
elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európ-
skych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické
zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným
negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom
prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiá-
lov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektric-
ké a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii
výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo
obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u spoločnosti Elektrowin a.s. pod
číslom 05065/06-ECZ.
Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u spoločnosti Envidom pod číslom EZ 0000213.
PL - 10
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą-
dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar-
tością opakowania dobrze schowaj.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego.
Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w
żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie
używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia
lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nig-
dy nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli
zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejs-
ce pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze
ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować,
aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie.
Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.
W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować
go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne
części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego.
Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpie-
czeństwa dla tego urządzenia“.
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia
Urządzenie podłączać i stosować tylko zgodnie z parametrami przedstawionymi na Etykietce
urządzenia.
Urządzenia nigdy nie przykrywać, aby zapobiec uszkodzeniu pierwiastków wewnętrznych.
Nie kłaść urządzenia na mokre miejsca.
Powierzchnię czyścić tylko suchą szmateczką. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, należy
zapobiec kontaktowi urządzenia z wodą i nie wolno stosować środków czyszczących.
Kabel zasilający nie powinien znajdować w pobliżu powierzchni o wysokiej temperaturze. Nie
pokładać urządzenia z kablem nawiniętym wokół korpusu urządzenia. W wypadku uszkodze-
nia kabla lub innych części nie używać urządzenia i dostarczyć go autoryzowanego serwisu
dla kontroli i naprawy.
Urządzenie z gorącą powierzchnią nie kłaść w pobliżu skóry na głowie, karku lub twarzy.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Po zastosowaniu ułożyć urządzenie w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych naczyń wypełnionych
wodą.
Nigdy nie zanurzać urządzenia do wody lub innej cieczy.
Urządzenie po włączeniu, lub kiedy jest gorące, nie kłaść na miękkie lub palne materiały.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Po zastosowaniu wyłączyć urządzenia z gniazdka.
Nie wolno używać urządzenia podczas kąpieli.
PL - 11
PL
Jeżeli urządzenie spadnie do wody, natychmiast wyłączyć go z gniazdka.
Opis pierwiastków sterujących
P1. Główny wyłącznik
P2. Przyciski do zwolnienia nasadek
P3. Rączka
P4. Czujnik eksploatacji
P5 Nasadki wymienne
Instrukcja obsługi
Przed zastosowaniem prostownicy-karbownicy należy umyć włosy odpowiednim szamponem i
dokładnie zmyć ciepłą wodą. Potem włosy wysuszyć ręcznikiem nie całkiem do sucha, pozosta-
wić częściowo wilgotne
Zastosowanie nasadek wymiennych
Częścią składową opakowania są 4 rodzaje nasadek wymiennych dla wytworzenia kreatywnych
i niepowtarzalnych fryzur:
Równe włosy, małe, średnie i wielkie fale.
Aby wyciągnąć nasadki należy nacisnąć przycisk zwolnienia P2 przy odpowiedniej nasadce i
wysunąć ją w kierunku do przodu. Jeżeli nasadki nie są jeszcze ciepłe należy je kłaść na po-
wierzchnię odporną na ciepło.
Włożenie przeprowadzić przez wsadzenie nasadki w rowek prowadzący i zasunąć go aż do
końca. Usłyszą Państwo zatrzask.
Podczas wymiany nasadek należy zawsze chwycić nasadki za kolorową część plastikową.
Przez to można minimalizować możliwe poparzenie o karbowaną powierzchnię.
PL - 12
Sterowanie
Włożyć nasadki, które sobie Państwo wybiorą przez nasunięcie w rowek prowadzący aż do
końca.
Położyć urządzenia na równą, suchą, odporną na ciepło powierzchnię i włączyć wtyczkę do
gniazdka sieci elektrycznej.
Włączyć główny wyłącznik P1 do pozycji ON. Rozświeci się czujnik eksploatacji P4.
Pozostawić ca 5 minut nagrzać powierzchni karbującej, potem jest urządzenie przygotowane do
użytku.
Kosmyk karbowanych włosów, które by nie powinny być szersze niż 5 cm. Włożyć włosy między
powierzchnie karbujące i nacisnąć mocno rączkę.
Tak zamkniętą rączkę należy przytrzymać kilka sekund. Potem zwolnić rączkę i postępować
jednakowym sposobem do dalszej części włosów w kierunku od korzonków do koniuszków
włosów.
W wyglądzie włosów trzeba kontynuować aż zostanie osiągnięta wymagana fryzura. Przed koń-
cowym uczesaniem pozostawić włosy ostygnąć.
Po zastosowaniu przełączyć główny wyłącznik do pozycji „OFF“, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
i po ostygnięciu ułożyć.
Czyszczenie i konserwacja
Ruchome części nie potrzeba smarować. Aby urządzenie właściwie działało, należy utrzy-
mywaćgo w czystości.
Powierzchnie prostownicy mają nie klejącą powierzchnię, która zabrania przyklejaniu resztek
i nieczystości. W wypadku zapotrzebowania powierzchni wyczyścić miękką szmatką i małym
mnóstwem wody. Nie używać żadnych agresywnych środków czyszczących, ponieważ mogą
uszkodzić nie klejącą się powierzchnię.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy ułożyć go do bezpiecznego i suchego miejsca
poza zasięgiem dzieci.
Usuwanie usterek
Urządzenie nie działa
- Sprawdzić pewne osadzenie kabla doprowadzającego
- Sprawdzić pozycję wyłącznika
Gwarancja
Na przez nas sprzedane urządzenie udzielamy gwarancji przez okres 24 miesięcy do dnia
sprzedaży. Gwarancja dotyczy uszkodzeń i usterek, które w ciągu okresu gwarancji powstały
przez błąd produkcji lub wadą użytych materiałów. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, jeżeli jest
produkt używany według instrukcji obsługi i podłączony do właściwego napięcia sieciowego.
Prawo do gwarancji można zastosować tylko po przedłożeniu karty gwarancji i oryginalnej asyg-
naty o kupnie produktu (paragon skalny) z typowym oznaczeniem produktu, datą i czytelną
pieczątką sklepu. Prawo można zastosować u sprzedawcy, u którego był produkt zakupiony lub
u któregokolwiek autoryzowanego ośrodka serwisowego.
Klient traci prawo na naprawy gwarancyjne lub bezpłatny serwis w wypadku:
- interwencji do urządzenie (interwencję do produktu może wykonać autoryzowany serwis).
- uszkodzenia urządzenia pod wpływem katastrofy żywiołowej.
- jakiekolwiek zmiany w karcie gwarancji przeprowadzonej przez nieuprawnioną osobę.
- nie wypełnienia karty gwarancji, zgubienia karty gwarancji.
PL - 13
PL
- używania produktu do innych celów, niż zwykłych, zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do pro-
fesjonalnej lub innej czynności zarobkowej.
- widocznego uszkodzenia mechanicznego.
Gwarancja nie dotyczy zużycia towaru nad zakres zwykłego używania.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletne-
go urządzenia.
Bezpodstawne wychylenia od standardowego wykonania, które nie mają wpływu na funkcję pro-
duktu, zastrzega sobie producent.
Urządzenie to było testowane według wszystkich odpowiednich, współcześnie obowiązujących
dyrektyw CE, jakimi są na przykład elektromagnetyczna kompatybilność i dyrektywa z niskona-
pięciowym bezpieczeństwem. Urządzenie było konstruowane według najnowszych przepisów
bezpieczeństwa. Materiał produktu spełnia najnowsze dyrektywy Unii Europejskiej.
Po upływie gwarancji
Po upływie okresu gwarancji można przeprowadzić naprawy za opłatę w odpowiednim sklepie
lub autoryzowanym ośrodku serwisowym.
Specykacja techniczna
- Prostownica - karbownica do włosów
- Współczesny styling włosowy
- 4 lekko i szybko wymienne nasadki aluminiowe
- Nasadki dla równych włosów, małych, średnich i wielkich fali
- Czujnik włączenia/wyłączenia
- Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz
- Pobór mocy: 20 W
- Rozmiary: 21 x 5 x 5 cm
- Waga: 0,31 kg
Zmiana specykacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
PL - 14
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdziele-
nie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu ozna-
cza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy,
aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie
zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego
urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miej-
sca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że
Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym
wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja
materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare
elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o
sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsię-
biorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem sp. z.o.o. jest rejestrowana przy spółce Elektrowin s.a. pod
numerem 05065/06-ECZ.
Firma Proton SK, s.a. jest rejestrowana przy spółce Envidom pod numerem EZ 0000213.
ENG - 15
ENG
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sour-
ces of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use
the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not
put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manu-
facturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
Special safety instructions for this unit
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating
plate.
Do not cover the hair crimper with other things to avoid of inner element damane.
Do not put this product in the place with water.
Clean the shell with dry cloth. To avoid of product damage, keep away from water or do not
use other clearing agent.
The power supply wire should be away the high temperature or heating surface, do not store
with the wire or other elements damaged, do not use it again, deliver the product to authori-
zed technician to check and repair.
Please keep the hot hair crimper away from the scalp, neck and face.
Danger of scald!
After use, please store the crimper at a safe place, out of reach of children.
Do not use the appliance near a bath tub, wash basin or other vessel filled with water.
Never submerge the crimper into water or any other liquid.
To avoid the risk of an electric shock and fire:
Do not store the appliance on soft or flammable materials when being switched on/hot.
Danger of burns!
Unplug the unit after use.
Do not use while bathing.
If the appliance falls into water, pull the power plug immediately.
Do not reach into the water.
ENG - 16
Description of the controls
P1. Main switch
P2. Release buttons
P3. Handle
P4. Indicator ON
P5 Replaceable plates
Instructions for Use
Before use the hair crimper, clean the hair with appropriate shampoo and wash with warm
water to clean the hair. Then dry the hair. Not completelly dry, leave it damp.
There are total 4 sets of interchangeable plates, which will enable you to create straight, large
wave, average wave or zigzag hair styles.
How to use the plates
To take out the plates out press release buton P2 and move out the plates. Be careful to lay
them on a heat-resistant surface.
Insert plates, which you want to use in the grooves and push them to the end.
Direction for use
Insert 1 set of plates into the two main lines.
Rest the appliance on a smooth, flat surface and plug in.
Press OO button P1. Indicator ON signals the crimper is ON.
After 5 minutes preheating, it is possible to use the product .
Work with hair sections that about 5 cm. Place hair between the hot plates and press down
firmly. Hold in place for a few seconds and release. Repead this step for the whole lenght of
the hair moving from the roots to the tips.
ENG - 1
ENG
Repeat the proces until the desired hairstyle is achieved. Let the hair cool before final com-
bing.
After use, push the switch in „OFF“ place, and pull out the power plug and store it after crimper
cooled.
Cleaning and Maintenance
No lubrification of moving parts is needed. Please keep the appliance clean for proper operati-
on.
The crimper have a non-stick coating to prevent residues or dirt from burning on. Clean the
cold plates with a soft cloth and some water, if necessary. Do not use any aggressive clearing
agents, because they may attack the non-stick coating.
If the appliance is not in use, please keep it at a safe and dry place out of reach of children.
Troubleshooting
The device is not working
Check that the mains connection cable is firmly plugged in.
Check the positions of the switches.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its
accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by
repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of
purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original
packaging to your dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
- in case of unauthorized tampering
- destroyed unit by natural disaster
- any changes in guarantee list by unauthorized person
- empty guarantee list or damage this list
- using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other
commercial use
- with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.
The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of
charge.
The manufacturer reserves the right to make minute changes to the standard model that will
have no effect on functionality of the product.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electro-
magnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the
authorized service.
ENG - 1
Technical specications
- Hair crimper
- Modern hair styling
- 4 easy and quick replaceable aluminium adapters
- Adapters for small, medium and wide waves
- ON/OFF switch with LED
- Power supply: 230 V ~ 50 Hz
- Power drain: 20 W
- Size: 21 x 5 x 5 cm
- Weight: 0,31 kg
We reserve the right to change technical specications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of
electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi
-
on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing
means that the product must not be disposed as household waste. Please transport the pro-
duct to the respective collection point where the electric and electronic device will be recycled.
Collection points for the used electric and electronic devices exist in the European
Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product
you can prevent possible negative impacts on environment and human health,
which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the
product. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. The-
refore please do not throw the old electric and electronic devices in the household
wastes. For more detailed information please contact your local authority, any
service company liquidating household waste or the store where you have bought
the product.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Elektrovin a.s. under number 05065/06-ECZ.
SK Proton, a.s. is registered by Envidom under number EZ 0000213.
Poznámky / Notatka / Notes:
Seoul, Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hyundai HC 206 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi