Zanussi ZRA25100WA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
USER
ZANUSSI
ZRA25100WA
MANUAL
Uživatelská příručka 2
User manual 13
Felhasználói kézikönyv 24
Navodila za uporabo 35
Upute za uporabu 46
Instrukcja obsług 57
Návod na obsluhu 68
Bruksanvisning 79
CS
EN
HU
SL
HR
PL
SK
NO
Chladnička
Refrigerator
Hütöszekrény
Hladilnik
Hladnjak
Chłodziarka
Chladnička
Kjøleskap
2
CS
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody
a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním
postižením mohou tento spotřebič používat, pokud k tomu
dostaly řádné pokyny.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte.
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
venkovské domy, kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích;
Bezpecnostní informace .........................2
Bezpečnostní pokyny .............................3
Při prvním použití....................................5
Ovládací panel........................................5
Denní používání .....................................6
Užitečné rady a tipy ................................7
Cištění a údržba .....................................7
Co dělat, když... ......................................8
Výměna žárovky .....................................9
Technické údaje ......................................9
Instalace .................................................9
Poznámky k ochraně životního prostředí ....12
Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění.
Obsah
Bezpečnostní informace
www.zanussi.com
3
CS
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích
zařízení.
VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte
jiné elektrické přístroje než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte
pouze neutrální čisticí prostředky. Nepoužívejte prostředky
s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou
plechovky s aerosolem obsahující hořlavý hnací plyn.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou
kvalikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Pokud je spotřebič vybavený zařízením na výrobu ledu nebo
dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
Pokud je nutné připojit spotřebič k přívodu vody, připojte ho
pouze ke zdroji pitné vody.
Vstupní tlak vody (minimální a maximální) musí být v rozmezí
od 1 baru (0,1 MPa) do 10 barů (1 MPa)
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen
kvalikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič
připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět
do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel,
sporáků, trub či varných desek.
Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna
směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal
do přímého slunečního světla.
Neinstalujte toto zařízení v místech, kde je
příliš vlhko nebo příliš chladno, jako jsou
stavební přístavky, garáže nebo vinné sklepy.
Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte
za přední okraj, abyste zabránili poškrábání
podlahy.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
4
CS
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že
není napájecí kapel nikde zachycený či
poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Spotřebič musí být uzemněn.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalikovaným elektrikářem.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na
elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
součásti (např. napájecí kabel, síťovou
zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických
součástí se obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové
zástrčky.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu
elektrickým proudem nebo požáru.
Tento spotřebič obsahuje isobutan
(R600a) - zemní plyn, který je dobře
snášen životním prostředím. Dbejte na
to, abyste nepoškodili chladicí okruh
obsahující isobutan.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny),
pokud nejsou výrobcem označena jako
použitelná.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
ujistěte se, že se v místnosti nenachází
zdroje otevřeného ohně či možného vznícení.
Místnost vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů s
plastovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte nealkoholické
nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl
přetlak.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a
kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru.
Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty
či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte
mokré či vlhké ruce.
Nezmrazujte znovu potraviny, které byly
rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené na
balení mražených potravin.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Typ osvětlení použitý u tohoto spotřebiče
je určen pouze do domácích spotřebičů.
Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky
smí provádět pouze kvalikovaná osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
přístroje a v případě potřeby jej vyčistěte.
Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně
spotřebiče shromažďovat voda.
Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dvířka, abyste zabránili uvěznění
dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Informace ohledně správné likvidace
spotřebiče vám poskytnou místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky, která
se nachází blízko výměníku tepla.
www.zanussi.com
5
CS
Pri prvním použití
Cistení vnitrku spotrebice
Pred prvním použitím spotrebice vymyjte vnitrek
a veškeré vnitrní príslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostredku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, pak vše
dukladne vytrete do sucha.
Ovládací panel
1 Ovládací panel
Regulátor teploty
Knoík regulátoru se nachází na pravé straně
chladničky a slouží k regulaci vnitřní teploty.
Hodnota „0” - Vypnuto
Nejnižší hodnota - Nejvyšší vnitřní teplota
Nejvyšší hodnota - Nejnižší vnitřní teplota
1 Osvětlení
2 Regulátor teploty
Vnitřní osvětlení
Rozsvítí se při otevření dveří a zhasne při jejich
zavření.
Důležité! Nepoužívejte cisticí prostredky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch
spotrebice.
6
CS
Přemístitelné police
V chladničce se nachází 17 poloh, do kterých lze
přemístitelné police umístit. Všechny police lze
přesunout do vhodných poloh.
1 Bezpečnostní skleněné police
Umístění dveřních políček
Aby bylo možné uložit potraviny či nápoje
různých velikostí, lze tyto dveřní poličky umístit
různě vysoko. Následuje způsob, jak přizpůsobit
umístění poliček.
Krok 1. Tahem poličku uvolněte.
Krok 2. Zvolte vhodnou polohu a poličku zatlačte
mezi dvě vypouklé destičky, dokud není zcela
zaxovaná.
Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je určena pro uložení ovoce a zeleniny.
Lze ji volně vytáhnout.
1 Zásuvka na zeleninu
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny
je možné před použitím rozmrazit v chladničce
nebo při pokojové teplotě. Zmrazené potraviny
položte na talíř nebo do mísy, abyste zabránily
poškození rozmraženou vodou.
Denní používání
www.zanussi.com
7
CS
Užitecné rady a tipy
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
Do chladničky nevkládejte teplé potraviny
nebo tekutiny, které se odpařují
Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte,
zejména mají-li silnou vůni
Potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně vzduch
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do
polyetylénového sáčku a položte na skleněnou
polici nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte
maso pouze jeden nebo dva dny.
Vařená jídla, studená jídla apod: můžete zakrýt
a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina:
musí být důkladně očištěná, vložte ji do zásuvky
na zeleninu.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné
nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do
polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co
nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a
uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány,
brambory, cibule a česnek smí být v chladničce
pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Cištení a údržba
Cištení
Z hygienických duvodu je nutné vnitrek
spotrebice vcetne vnitrního príslušenství
pravidelne cistit.
Pozor!
Spotrebic nesmí být pri cištení pripojen
k elektrické síti. Hrozí nebezpecí úrazu
elektrickým proudem! Pred každým
cištením spotrebic vypnete a vytáhnete
sítovou zástrcku ze zásuvky, nebo
prepnete ci vypnete elektrický jistic ci
pojistku. Nikdy spotrebic necistete cisticím
zarízením na páru. V elektrických dílech
by se mohla nahromadit vlhkost a mohlo
by dojít k úrazu elektrickým proudem!
Horká pra muže zpusobit poškození
plastových cástí. Spotrebic musí být pred
opetovným zapnutím suchý.
Duležité! Éterické oleje a organická
rozpouštedla mohou reagovat s plastovými díly,
napr. citronová štáva nebo štáva z pomerancové
kury, kyselina máselná nebo cistidla na bázi
kyseliny octové.
Tyto látky se nesmí dostat do kontaktu s díly
spotrebice.
Nepoužívejte žádné abrazivní cisticí
prostredky.
Vyjmete potraviny z mraznicky. Uložte je na
chladné místo a dobre je zabalte.
Vypnete spotrebic a zástrcku vytáhnete ze
zásuvky, nebo prepnete ci vypnete elektrický
jistic nebo pojistku.
Omyjte spotrebic a vnitrní príslušenství
hadríkem namoceným ve vlažné vode. Po
vycištení opláchnete cistou vodou a otrete
dosucha.
Nahromadený prach na kondenzátoru
zvyšuje spotrebu energie. Jednou rocne
proto peclive vycistete kondenzátor na zadní
strane spotrebice mekkým kartácem nebo
vysavacem.
Zanesenou vypouštěcí hadici vyčistěte
pomocí zeleného kolíčku nebo podobného
předmětu a dbejte na to, abyste nepoškodili
skříň spotřebiče ostrými předměty.
Zcela suchý spotřebič můžete opět uvést do
provozu.
8
CS
Co delat, když...
Pozor!
Pri hledání a odstranování závady
vytáhnete zástrcku ze sítové zásuvky.
Odstranování závady, která není uvedena v
tomto návodu, smí provádet pouze kvalikovaný
elektrikár nebo osoba s príslušným oprávnením.
Duležité! Behem normálního používání vydává
spotrebic ruzné zvuky (kompresor, chladicí
okruh).
Problém Možná prícina Rešení
Spotrebic
nefunguje.
Regulátor teploty je nastavený na
hodnotu „0”.
Spotřebič zapnete nastavením
regulátoru na jinou hodnotu.
Sítová zástrcka není zasunutá do
zásuvky, nebo je uvolnená.
Zasunte zástrcku.
Pojistka je spálená nebo vadná.
Zkontrolujte pojistku, je-li to nutné, vy-
mente ji.
Zásuvka je vadná.
Závady na síti smí opravovat pouze
elektrikár.
Spotřebič příliš
chladí
Příliš nízké nastavení teploty.
Otočte regulátorem teploty
dočasně na vyšší teplotní
nastavení.
Jídlo je příliš
teplé
Teplota není správne nastavena.
Prectete si prosím pocátecní cást „Ovlá-
dací panel“.
Dvere byly delší dobu otevrené.
Dvere otvírejte jen na nezbytne nutnou
dobu.
V posledních 24 hodinách jste
vložili do spotrebice velké množst-
ví teplého jídla.
Otocte regulátorem teploty docasne na
chladnejší nastavení.
Spotrebic je v blízkosti tepelného
zdroje.
Prectete si prosím cást „Místo instalace“.
Voda na
podlaze
Odtokový otvor je zanesený. Viz část „Čištění a údržba”.
Neobvyklý
hluk.
Spotrebic není vyrovnaný. Nastavte správne nožicky.
Spotrebic se dotýká steny nebo
jiného predmetu.
Trochu spotrebic posunte.
Nejaký díl, napr. trubka na zadní
strane spotrebice, se dotýká jiného
dílu spotrebice nebo steny.
Je-li to nutné, opatrne díl posunte.
Pokud se závada objeví znovu, obratle se na
servisní stredisko.
K rychlé a úcinné pomoci jsou nezbytné tyto
údaje. Potrebné údaje, které naleznete na
typovém štítku, si poznameneíte sem.
Oznacení modelu
(Mod.)
Výrobní císlo
(PNC)
Sériové clslo
(S.N.)
www.zanussi.com
9
CS
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umísteném na vnitrní levé strane spotrebice a na
energetickém štítku.
Rozmery
Výška 1440mm
Širka 554mm
Hloubka 570mm
Technické údaje
Instalace
Prectete si peclive „Bezpecnostní
informace” ješte pred instalací k zajištení
bezpecnosti a správného provozu
spotrebice.
Umístení
Spotrebic instalujte na míste, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické tride uvedené na typovém
štítku spotrebice:
Kllmatlcká trída Okolní teplota
SN +10°C až +32°C
N +16°C až +32°C
ST +16°C až +38°C
T +16°C až +43°C
Umístení
Spotrebic musí být instalovaný v dostatecné
vzdálenosti od zdroju tepla, jako jsou radiátory,
bojlery, prímý slunecní svit apod. Ujistete se,
že vzduch muže volne cirkulovat kolem zadní
cásti spotrebice. Jestliže je spotrebic umístený
pod závesnými skrínkami kuchynské linky, je
pro zajištenl správného výkonu nutná minimální
vzdálenost mezi horní cástí spotrebice a
závesnými skrlnkami alespon 100 mm. Pokud je
to však možné, spotrebic pod závesné skrínky
nestavte. Správné vyrovnání zaíištuje jedna
nebo více seriditelných nožicek na spodku
spotrebice.
Varování! Spotrebic musí být možno
odpojit od elektrické síte; proto musí být
zástrcka i po instalaci dobre pristupná.
Pozor!
Před výměnou žárovky spotřebič odpojte
z elektrické sítě.
Technické údaje žárovky: 220-240 V, max. 1,5 W
Následujícím způsobem žárovku vyměníte:
1. Vypněte spotřebič nastavením regulátoru
teploty na hodnotu „0”.
2. Ujistěte se, že je spotřebič odpojený z
elektrické sítě vytažením jeho zástrčky.
3. Uvolněte šroub z krytu žárovky.
4. Vytáhněte kryt žárovky ven.
5. Žárovku vyšroubujte níže zobrazeným
směrem.
6. Našroubujte novou žárovku proti směru
hodinových ručiček, nasaďte kryt žárovky a
utáhněte šroub.
Výměna žárovky
7. Zapojte spotřebič do elektrické sítě a
nastavte regulátor teploty na správnou
hodnotu.
1 Osvětlení
2 Š
roub
3 Kryt žárovky
10
CS
Pripojení k elektrické síti
Spotrebic smí být pripojen k síti až po overení,
že napetí a frekvence uvedené na typovém štítku
odpovídají napetí v domácí síti. Spotrebic musí
být uzemnen. Zástrcka napájecího kabelu je k
tomuto úcelu vybavena príslušným kontaktem.
Pokud není domácí zásuvka uzemnená,
poraďte se s odborníkem a pripo~e spotrebic k
samostatnému uzemnení v souladu s platnými
predpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovednost v prípade
nedodržení výše uvedených pokynu. Tento
spotrebic je v souladu s smernicemi EHS.
Paigaldamine
Důležité Upozornění
Abyste zajistili dostatečnou cirkulaci vzduchu
kolem spotřebiče, je nutné zajistit požadovaný
prostor 100 mm po stranách a nad horní stranou
mrázak a vzdálenost 50 mm mezi zadní stranou
spotrěbiče a zdí.
Vyrovnání
Spotrebic by mel být vyrovnaný, aby se zabránilo
vibracím. Pro vyrovnání spotrebice je nutné,
aby stál rovne a obe serizovací nožicky se
pevne dotýkaly podlahy. Spotrebic mužete také
vyrovnat serízením príslušné nožicky na prední
cásti spotrebice (použijte prsty nebo vhodný
klíc).
Změna směru otvírání dveří
Pokud to instalační místo vyžaduje, lze změnit
stranu, na kterou se dveře otevírají, z pravé
strany (nastavení z výroby) na levou. Začněte
tím, že spotřebič položíte na zadní stranu,
a získáte tak přístup k jeho spodní straně.
Spotřebič byste měli položit na měkkou balicí
pěnu nebo podobný materiál, abyste zabránili
poškozeni chladicího potrubí na zadní straně
spotřebiče.
1. Vyšroubujte dva zadní šrouby, nadzvedněte
zadní část horního krytu a stáhněte celý kryt
směrem dopředu.
2. Vyšroubujte tři přírubové šrouby a odstraňte
horní závěs dveří. Dveře zdvihněte a položte
je na měkký povrch, abyste zabránili jejich
poškrábání.
www.zanussi.com
11
CS
3. Odmontujte obě seřiditelné nožičky a
sundejte držák spodního závěsu a držák levé
nožičky vyšroubováním příslušných šroubů.
4. Vyšroubujte čep dolního závěsu dveří a
přemístěte jej do druhého otvoru.
5. Zaměňte oba držáky a namontujte je.
Nasaďte zpět seřiditelné nožičky.
6. Vyšroubujte a vyjměte čep horního závěsu
dveří , horní závěs překlopte a vraťte čep na
místo.
7. Přemístěte dveře do správné pozice. Ujistěte
se, že jsou dveře zarovnané, a vložte spodní
čep závěsu dveří do dolního otvoru a horní
čep závěsu do horního otvoru na dveřích.
Horní závěs dveří utáhněte pomocí tří
přírubových šroubů.
8. Malou přední destičku přesuňte z levé strany
na pravou.
9. Nasaďte zpět horní kryt.
Před nasazením dveří změňte pozici rukojeti a
krytky otvoru závěsu dveří.
1. Pomocí plochého šroubováku odstraňte dvě
krytky šroubů na straně rukojeti. Poté
odšroubujte rukojeť a namontujte ji na
druhou stranu dveří.
2. Přendejte krytku otvoru závěsu dveří na
druhou stranu.
12
CS
Tento symbol na výrobku nebo na jeho
obalu znamená, že tento spotrebic nepatrí
do domovního odpadu. Je nutné jej odvézt
do sberného místa vhodného pro recyklaci
elektrického a elektronického zarízení.
Zajištením správné likvidace tohoto výrobku
pomužete zabránit prípadným negativním
dopadum na životní prostredí a lidské zdraví,
které by jinak mohly být zpusobeny jeho
nevhodnou likvidací. Podrobnejší informace o
recyklaci tohoto spotrebice získáte na místním
obecním úradu, stredisku pro likvidaci domácího
odpadu nebo v obchode, kde jste tento spotrebic
zakoupili.
Obalové materiály
Materiály oznacené symbolem jsou
recyklovatelné. Všechny obaly zlikvidujte v
príslušných kontejnerech k recyklaci.
Likvidace spotrebice
3. Vytáhnete zástrcku ze zásuvky.
4. Odríznete a vyhodte sítový kabel.
Poznámky k ochrane životního prostredí
www.zanussi.com
13
EN
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an in-
correct installation and use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
This appliance may be used by children between 3 and 8
years of age and persons with very extensive and complex
disabilities, if they have been properly instructed.
Children of less than 3 years of age should be kept away
unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
General Safety
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, ofces and other
working environments
Safety information.................................13
Safety Instructions ................................14
First use ................................................16
Control panel ........................................16
Daily use ...............................................17
Helpful hints and tips ............................18
Care and cleaning ................................18
What to do if... ......................................19
Replacing the lamp ...............................20
Technical data.......................................20
Installation ............................................20
Environmental concerns .......................23
Subject to change without notice.
Contents
Safety information
14
EN
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential type environments
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclo-
sure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those recom-
mended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning
pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a ammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
If the appliance is equipped with an Ice maker or a water dis-
penser, ll them with potable water only.
If the appliance requires a water connection, connect it to
potable water supply only.
The inlet water pressure (minimum and maximum)must be
between 1 bar (0,1 MPa) and 10 bar (1 MPa).
Installation
WARNING!
Only a qualied person must install this
appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Obey the installation instruction supplied with
the appliance.
Always be careful when you move the appliance
because it is heavy. Always wear safety gloves.
Make sure the air can circulate around the
appliance.
Wait at least 4 hours before connecting the
appliance to the power supply. This is to allow
the oil to ow back in the compressor.
Do not install the appliance close to radiators
or cookers, oven or hobs.
The rear of the appliance must stand against
the wall.
Do not install the appliance where there is
direct sunlight.
Safety Instructions
www.zanussi.com
15
EN
Do not install this appliance in areas that are
too humid or too cold, such as the construction
appendices, garages or wine cellars.
When you move the appliance, lift it by the
front edge to avoid scratching the oor.
Electrical connection
WARNING!
Risk of re and electrical shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and exten-
sion cables.
The appliance must be earthed.
All electrical connections should be made by a
qualied electrician.
Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power supply.
If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the electri-
cal components (e.g. mains plug, mains cable,
compressor). Contact the Service or an elec-
trician to change the electrical components.
The mains cable must stay below the level of
the mains plug.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure
that there is access to the mains plug after the
installation.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical shock or re.
The appliance contains ammable gas,
isobutane (R600a), a natural gas with a
high level of environmental compatibility.
Be careful not to cause damage to the
refrigerant circuit containing isobutane.
Do not change the specication of this appli-
ance.
Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless they
are stated applicable by the manufacturer.
If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no ames and sources
of ignition in the room. Ventilate the room.
Do not let hot items to touch the plastic parts
of the appliance.
Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on the
drink container.
Do not put ammable products or items that
are wet with ammable products in, near or on
the appliance.
Do not touch the compressor or the condens-
er. They are hot.
Do not remove or touch items from the freezer
compartment if your hands are wet or damp.
Do not freeze again food that has been thawed.
Obey the storage instructions on the
packaging of frozen food.
Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
The type of lamp used for this appliance is for
household appliances only. Do not use it for
house lighting.
Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance
and disconnect the mains plug from the mains
socket.
This appliance contains hydrocarbons in the
cooling unit. Only a qualied person must do
the maintenance and the recharging of the
unit.
Regularly examine the drain of the appli-
ance and if necessary, clean it. If the drain is
blocked, defrosted water collects in the bottom
of the appliance.
Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children and pets
to be closed inside of the appliance.
The refrigerant circuit and the insulation mate-
rials of this appliance are ozone-friendly.
The insulation foam contains ammable gas.
Contact your municipal authority for informa-
tion on how to discard the appliance correctly.
Do not cause damage to the part of the cool-
ing unit that is near the heat exchanger.
16
EN
First Use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the rst time,
wash the interior and all internal accessories with
lukewarm water and some neutral soap so as to
remove the typical smell of a brand new product,
then dry thoroughly.
Control panel
1 Control panel
Temperature regulation knob
The knob is located on the right side of the
compartment and used to regulate internal
temperature.
Number “0” - Off
Lowest number - least cold internal
temperature
Highest number- coldest internal temperature
1 Lamp
2 Temperature regulation knob
Internal light
It will be turned on when the door is opened and
be turned off when the door is closed.
Important! Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the nish.
www.zanussi.com
17
EN
Movable shelves
There are 17 positions in the compartment for
the location of the movable shelves. All shelves
are able to be moved to suitable positions.
1 Safety glass shelves
Positioning the door shelves
In order to store food or beverage with different
sizes, the door shelves can be placed at different
heights.
Follow below process to adjust the shelves.
Step 1. Pull the shelf free.
Step 2. Select suitable position and press the
shelf to two convex plates until it is totally xed.
Vegetable Drawer
The drawer is suitable for storing fruit and veg-
etables. It can be pulled out freely.
1 Vegetable drawer
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to use, can be
thawed in the compartment or at room tempera-
ture. Place the frozen food in a dish or bowl to
avoid melt water damage.
Daily Use
18
EN
Helpful hints and tips
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
Do not store warm food or evaporating liquids
in therefrigerator
Do cover or wrap the food , particularly if it
has astrong avour
Position food so that air can circulate freely
around it
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene bags and
place on the glass shelf above the vegetable
drawer.
For safety, store in this way only one or two days
at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc.: these should
be covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly
cleaned and placed in the vegetable drawer.
Butter and cheese: these should be placed
in special airtight containers or wrapped in
aluminium foil or polythene bags to exclude as
much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and should
be stored in the bottle rack on the door. Ba-
nanas, potatoes, onions and garlic, if not packed,
must not be kept in the refrigerator.
Care and cleaning
Cleaning
For hygiene reasons the appliance interior,
including interior accessories, should be cleaned
regularly.
Caution!
The appliance must not be connected
to the mains during cleaning. Danger of
electrical shock! Before cleaning switch
the appliance off and remove the plug
from the mains, or switch off or turn out
the circuit breaker or fuse. Never clean
the appliance with a steam cleaner.
Moisture could accumulate in electrical
components, danger of electrical shock!
Hot vapours can damage plastic parts.
The appliance must be dry before it is
placed back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents
can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the
juice from orange peel, butyric acid, cleaners that
contain acetic acid
Do not allow such substances to come into
contact the appliance parts.
Do not use any abrasive cleaners.
Remove food from the freezer. Store them in
a cool place, well covered.
Switch the appliance off and remove the plug
from the socket or switch off or turn out the
circuit breaker or fuse.
Clean the appliance and the interior acces-
sories with a cloth and lukewarm water. After
cleaning wipe with fresh water and rub dry.
Accumulation of dust at the condenser in-
creases energy consumption. For this reason
carefully clean the condenser at the back of
the appliance once a year with a soft brush or
a vacuum cleaner.
Clear the blocked drain hose with the aid of
something like soft green peg, be careful not
to damage the cabinet with sharp objects.
After everything is dry place appliance back
into service.
www.zanussi.com
19
EN
What to do if…
Caution!
Before troubleshooting, disconnect the
power supply.
Only a qualied electrician or competent person
must do the troubleshooting that is not in this
manual.
Important! There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant circulation).
Problem Possible cause Solution
Appliance
does not work.
Temperature regulation knob is set
at number “0”.
Set the knob at another number to switch
on the appliance.
Mains plug is not plugged in or is
loose.
Insert mains plug.
Fuse has blown or is defective. Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective.
Mains malfunctions are to be corrected by
an electrician.
Appliance
cools too much
Temperature is set too cold.
Turn the temperature regulation knob to a
warmer setting temporarily.
The food is not
frozen enough.
Temperature is not properly adjust-
ed.
Please look in the initial Control Panel
section.
Door was open for an extended
period.
Open the door only as long as necessary.
A large quantity of warm food was
placed in the appliance within the
last 24 hours.
Turn the temperature regulation to a cold-
er setting temporarily.
The appliance is near a heat
source.
Please look in the installation location
section.
Water on the
oor
Water drain hole is blocked. See the Cleaning and Care section.
Unusual
noises.
Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching the wall
or other objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the
rear of the appliance is touching
another part of the appliance or
the wall.
If necessary, carefully bend the compo-
nent out of the way.
If the malfunction shows again, contact the
Service Centre.
These data are necessary to help you quickly
and correctly. Write the necessary data here,
refer to the rating plate.
Model description
(Mod.)
Product number
(PNC)
Serial number
(S.N.)
20
EN
For further technical information please refer to
the rating on the internal left side of the appli-
ance and in the energy label.
Dimensions
Height 1440mm
Width 554mm
Depth 570mm
Technical Data
Installation
Read the Safety information carefully for
your safety and correct operation of the
appliance before installation.
Positioning
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the appli-
ance:
Climate Class
Ambient
Temperature
SN +10°C to +32°C
N +16°C to +32°C
ST +16°C to +38°C
T +16°C to +43°C
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc. Ensure that air can circulate freely
around the back of the cabinet. To ensure best
performance, if the appliance is positioned below
an overhanging wall unit, the minimum distance
between the top of the cabinet and the wall unit
must be as least 100 mm. Ideally, however, the
appliance should not be positioned below over-
hanging wall units. Accurate levelling is ensured
by one or more adjustable feet at the base of the
cabinet.
Warning! It must be possible to discon-
nect the appliance from the mains power
supply; the plug must therefore be easily
accessible after installation
Caution!
Before replacing the lamp, disconnect the
appliance from mains power supply.
Lamp specication: 220-240 V, max. 1,5 W
Follow below process to replace the lamp:
1. Set the temperature regulation knob at num-
ber “0” to switch off the appliance.
2. Unplug the appliance to ensure it is discon-
nected from main power supply.
3. Remove the screw of the lamp cover.
4. Pull the lamp cover out.
5. According to the direction shown in below
picture, unscrew the lamp.
6. Fit new lamp in anti-clockwise direction, then
replace the lamp cover and screw.
Replacing the lamp
7. Plug in the appliance and regulate the knob
to correct position.
1 Lamp
2 Screw
3 Lamp cover
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Zanussi ZRA25100WA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi