Fagor CG-414 D Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENT√ √¢∏°πøN
HU - HASZLATI ÚTMUTA
CZ - 
SK - 
PL - 
BG 
RU -

NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Septiembre 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
OÛÛt‹çÈ·p› ·oÂÈÛtÈk¿ toÈk·›ˆÌ· tpoooÈ‹Û› ÌovÏ·ouÂpÈyp¿ºovÈ Ûto ·pv Evtuo O‰ËÒv
.






De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.
MOD.: CG-414 D
CAFETERA DE GOTEO
/
CAFETEIRA DE GOTEJAMENTO
/ DRIP COFFEE MAKER /
CAFETIÈRE GOUTTE À GOUTTE
/
TROPF-KAFFEEMASCHINE / CAFFETTIERA A FILTRO /
KAº∂∆IP∞ ™∆P∞°°I™∆√À ∫∞º∂ / FILTERES / PŘEKAVACÍ KÁVOVAR /
PREKVAPVACÍ KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY / КАФЕАШИНА ЗА ШВАРЦ КАФЕ /
КАПЕЛЬНАЯ КОФЕВАРКА
/
KOFFIEZETAPPARAAT
1
2
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
25
1. ∫¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
2. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·
3. ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡
4. ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡
5. ∫¿Ï˘ÌÌ· ηӿٷ˜
6. °˘¿ÏÈÓË Î·Ó¿Ù·
7. £ÂÚÌ·ÓÙÈ΋ Ͽη
8. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ·ÚÒÌ·ÙÔ˜
9. µ¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘
10. º›ÏÙÚÔ ÔÏÏ·ÏÒÓ ¯Ú‹ÛˆÓ
11. ∫fiÎÎÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·
12. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
(¿Ó·ÌÌ·/Û‚‹ÛÈÌÔ)
13. ∫Ô˘Ì› ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡
14. ¶Ú¿ÛÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
15. √ıfiÓË ÂӉ›ÍˆÓ
16. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÙˆÓ
ÏÂÙÒÓ
17. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÙˆÓ
ˆÚÒÓ
∆¿ÛË/™˘¯ÓfiÙËÙ·: 230V~50Hz.
πÛ¯‡˜ Ú‡̷ÙÔ˜: 1.000W
ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡: 1,45 §›ÙÚ·
∞ÚÈıÌfi˜ ÊÏÈÙ˙·ÓÈÒÓ: 12
Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ
¶ÚԉȷÁڷʤ˜ CEE Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ˘ÏÈο
Ô˘ ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·.
∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ηٿ ÙËÓ
·Ú¿‰ÔÛË, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜.
3. ™∏ª∞¡∆π∂™ ™Àªµ√À§
2. ∆∂áπ∫∞∆√πÃπ∞
1. °∂¡π∫∏ ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (∂ÈÎ. 1)
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ Ó·
·›˙Ô˘Ó Ì ÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜ Û·ÎÎԇϘ
ÛÙȘ Ôԛ˜ ¤¯ÂÈ Û˘Û΢·Ûı› ÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
ÁÈ·Ù› Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘Ó˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜
‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·,
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË
ηٿÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘ ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ·
ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ÚÔÛˆÈÎÔ‡.
¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ
ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ‹/Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛˆÓ
ηψ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜ ˘ÏÈÎfi˜
ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Ó·È ·Ôχو˜ ··Ú·›ÙËÙÔ˜,
ÙfiÙÂ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÌfiÓÔÓ
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜ ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ·ÏÔ‡˜ ‹
ÔÏÏ·ÏÔ‡˜ Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ
Ô˘ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜
ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜,
ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó·
ÌËÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ
fiÚÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ
ÛÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÚÔ¤ÎÙ·Û˘.
∞Ó ‰È·ÎÔ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜,
·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔÓ Û ¤Ó· ·fi Ù·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ∫¤ÓÙÚ· ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔÓ ÁÈ·
ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË, ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· Î·È ¤¯ÂÈ
ۯ‰ȷÛÙ›, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi
ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘. ∏ Û˘Û΢‹
·˘Ù‹ ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È Û˘ÓÂÒ˜
ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
√ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ·
ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË
‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ˙ËÌȤ˜ Ô˘
ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÂÈÛ΢‹ Ô˘ ¤ÁÈÓ ·fi ÌË
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÛÂ
˘·›ıÚÈÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜
Û˘Û΢¤˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ‹ÛÂÙ ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜
‚·ÛÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÁÈ· ÙËÓ
·ÔÙÚÔ‹ ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ˘ÚηÁÈ¿˜,
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹/Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡:
™À°∫∂∫ƒπª∂¡∞
¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙÂ
ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ
̤ÏÏÔÓ.
EL
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 24
26
H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔÓ ÂÊfiÛÔÓ Ë
Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ηÈ
·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË, fiˆ˜
ÚԂϤÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙȘ
ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ.
∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ·
Ù˘¯fiÓ ˙Ë̛˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È ÛÂ
Ï·Óı·Ṳ̂ÓË Á›ˆÛË Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜,
·¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó·Ó Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›·
ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ.
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË
ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Â›Ó·È ›‰È·
Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ Ù¿Û˘ Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹.
°È· Ó· ·ÔÙÚ·› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË
Û˘Û΢‹, ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ÊȘ Û ÓÂÚfi
Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ ¿ÙÔÌ· ÌÂ
οÔÈ· ·Ó·ËÚ›· Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÔÓÙ·È ÙË
Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë.
µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó
‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ
ηı·Ú›ÛÂÙÂ. ¶ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ̤ÚË ·˘Ù‹˜ ηÈ
ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ, ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó·
ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË
Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈÎÔ‡˜
·Ú¿ÁÔÓÙ˜ (‚ÚÔ¯‹, ‹ÏÈÔ˜, ¿ÁÔ˜ ÎÏ.).
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ
ηӤӷ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜
Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜
(Ì¿ÙÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÎÔ˘˙›Ó·˜
Áη˙ÈÔ‡ ‹ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜).
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È
·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Â¿Óˆ ÛÙËÓ
ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È. ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ
··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ Ì‹ÎÔ˜ ηψ‰›Ô˘ Ô˘
ıˆÚ›Ù ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ Î·È
Ó· Û˘Ó‰Âı› Ì ÙËÓ Ú›˙·.
ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙȘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ ÂȉÈΤ˜ Ï·‚¤˜ ‹
‚¿ÛÂȘ. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó·
·ÎÔ˘Ì¿ Û ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·˘Ù‹˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ηٷÛÙÚ·Ê›, ·¢ı˘Óı›ÙÂ
ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋
Û˘Û΢‹ Ù˘ ÔÔ›·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ ÊȘ
¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ‹ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹
‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë/˙ËÌÈ¿. ªÂٷʤÚÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì·
ۤڂȘ, ÒÛÙ ӷ ÙËÓ ÂϤÁÍÔ˘Ó, Ó· ÙËÓ
ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó ‹ Ó· ÙË Ú˘ıÌ›ÛÔ˘Ó ÔÈ
Ù¯ÓÈÎÔ›.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/Î·È ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛÙ ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ˆÚ›˜ Ó·
ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ.
∞¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙÂ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
∞Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙÂ Ó· ÌËÓ
Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·ÊÔ‡
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·,
ηÏfi Â›Ó·È Ó· Îfi„ÂÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
ηÏÒ‰ÈÔ ÒÛÙ ӷ ÙËÓ ·¯ÚËÛÙ‡ÛÂÙÂ.
∆Ô ˙ÂÛÙfi ˘ÁÚfi Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ Ë Î·Ó¿Ù·,
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù· ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Û¿ÛÂÈ. °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ı›
ÙÔ Û¿ÛÈÌÔ Ù˘ ηӿٷ˜, ¿ÚÙ ÙȘ ÂÍ‹˜
ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ:
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› fiÏÔ ÙÔ
˘ÁÚfi. ªË ıÂÚÌ·›ÓÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· fiÙ·Ó
Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̛· Û·Ṳ̂ÓË Î·Ó¿Ù·
‹ fiÙ·Ó ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Ù˘ ‰ÂÓ È¿ÓÂÈ Î·Ï¿ ‹
¤¯ÂÈ ¯·Ï·ÚÒÛÂÈ. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ
ηӿٷ ÚÔÙÔ‡ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› οÔÈ·
¤Ó‰ÂÈÍË ÊıÔÚ¿˜ Ù˘. √ÔÈ·‰‹ÔÙ ڈÁÌ‹
‹ ¤Ó· ÌÈÎÚfi ÎÔÌÌ¿ÙÈ ·fi Û·Ṳ̂ÓÔ Á˘·Ï›,
ÌÔÚÔ‡Ó ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
ÙÔ Û¿ÛÈÌÔ Ù˘ ηӿٷ˜ ‹ Ó· ÁÂÌ›ÛÔ˘Ó ÙÔ
˘ÁÚfi Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÌÂ
ıÚ·‡ÛÌ·Ù· Á˘·ÏÈÔ‡.
ªËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÌÂ
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÔÍÂÛÙÈÎfi ÚÔ˚fiÓ
ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹ Ì ηı·ÚÈÛÙÈο Ô˘ ı·
ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ¯·Ú¿ÍÔ˘Ó Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Á˘·Ï›.
ªË ıÂÚÌ·›ÓÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ
ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ·
ÊÚ¤ÛÎÔ, ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ
ηʤ.
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 25
27
H ηӿٷ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË
Û˘Û΢‹. MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Î·Ó¿Ù·
Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜
(fiˆ˜ ÛfiÌ˜, ÎÔ˘˙›Ó˜, ÂÛٛ˜
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜, ˙ÂÛÙÔ‡˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜,
ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ ÎÏ.)
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Î·Ó¿Ù· Â¿Óˆ ÛÂ
‚ÚÂÁ̤Ó˜ ‹ Îڇ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
∞ÔʇÁÂÙ ÙȘ ·fiÙÔ̘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ηٿ
ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ù·
¯Ù˘‹Ì·Ù·.
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÁÈ· ÚÒÙË
ÊÔÚ¿ ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ Û·˜, Ì¿ıÂÙ fiÏ· Ù·
̤ÚË ·fi ÙËÓ ÔÔ›· ·˘Ù‹ ·ÔÙÂÏ›ٷÈ.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.
µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ (9)
(ÂÈÎ.2) Î·È ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ηӿٷ˜ (5)
(ÂÈÎ.3)Î·È Ì·˙› Ì ÙËÓ Î·Ó¿Ù· (6), ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ ÔÏÏ·ÏÒÓ ¯Ú‹ÛÂˆÓ (10) Î·È ÙÔ
ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì ÙË ‚·Ï‚›‰·
‰È·ÎÔ‹˜/·ÛÊ·Ï›·˜ ÛÙÚ·ÁÁ›ÛÌ·ÙÔ˜,
χÓÂÙ¤ Ù· Û ¯ÏÈ·Ú‹ Û·Ô˘Ó¿‰·. ™ÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Í‚Á¿ÏÙ ٷ ηϿ, ÛÙÂÁÓÒÛÙÂ
Ù· Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ Î·È ¿ÏÈ ÛÙË
ı¤ÛË ÙÔ˘˜, ÛÙ·ıÂÚÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ηϿ ̤۷ ÛÙÔ
ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì ÙË ‚·Ï‚›‰·
‰È·ÎÔ‹˜/·ÛÊ·Ï›·˜
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ
ÂÛˆÙÂÚÈο, ı¤ÛÙ ÙËÓ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰‡Ô
ÊÔÚ¤˜ Û˘Ó¯fiÌÂÓ·, ¯ˆÚ›˜ Ó· ‚¿ÏÂÙÂ
·ÏÂṲ̂ÓÔ Î·Ê¤ ̤۷ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. °È· ÙË
‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ÂÓfiÙËÙ·˜ "¶·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘
ηʤ".
∂ÓÒ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·:
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ Â¿Óˆ ÛÂ
Ì›· ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡
(1), ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ (2)
5. ª∏ ∞À∆√ª∞∆∏ (Ã∂πƒ∫π¡∏∏)
§∂π∆√Àƒ°π∞
4. ¶ƒπ¡ ∞¶√∏¡ ¶ƒø∆ Ã∏™
Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ. °ÂÌ›ÛÙÂ
ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ Ì ηı·Úfi Î·È ÎÚ‡Ô
ÓÂÚfi, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ηʤ
Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ. ªËÓ ˘Âڂ›ÙÂ
ÙË ·ÓÒÙ·ÙË ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ ÙÔ˘
‰Ô¯Â›Ô˘.
µ¿ÏÙ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ (10) ÙËÓ ·Ó¿ÏÔÁË
ÔÛfiÙËÙ· ηʤ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‚¿˙ÂÙ ̛· ÎÔ˘Ù·ÏÈ¿
Ù˘ ÛÔ‡·˜ ·ÏÂṲ̂ÓÔ˘ ηʤ ÁÈ· οıÂ
ÊÏ˘Ù˙¿ÓÈ. ∞ÊÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ
ηÊÂÙȤڷ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÊÔÚ¤˜, ÌÔÚ›ÙÂ
ϤÔÓ Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ·
ηʤ Ô˘ ÂÛ›˜ ı¤ÏÂÙÂ, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ
ÚÔÙ›ÌËÛ‹ Û·˜.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Î·Ó¿Ù· (6) Ì ÙÔ
Î¿Ï˘ÌÌ¿ Ù˘ (5) ÙÔÔıÂÙ‹ıËÎ·Ó ÛˆÛÙ¿
Â¿Óˆ ÛÙË ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ Ͽη (7).
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘
ηӿٷ˜ ·ÓÔ›ÁÂÈ ÙËÓ ‚·Ï‚›‰·
‰È·ÎÔ‹˜/·ÛÊ·Ï›·˜ ÛÙÚ·ÁÁ›ÛÌ·ÙÔ˜,
·ÏÏÈÒ˜ Ô ÊÈÏÙÚ·ÚÈṲ̂ÓÔ˜ ηʤ˜ ‰ÂÓ ı·
ÂÚ¿ÛÂÈ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ı·
ͯ˘Ï›ÛÂÈ.
µ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙·.
∞Ó¿„Ù ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (12). ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋
Ï˘¯Ó›· ı· ·Ó¿„ÂÈ.
™‚‹ÓÂÙ ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ ·fi ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
(12).
ŸÙ·Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ Ë Î·Ó¿Ù·, ‚Á¿ÏÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÚÔÙÔ‡
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ÊÙÈ¿ÍÂÙ ÎÈ ¿ÏÏÔ Î·Ê¤
Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù·, ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ
10 ÂÚ›Ô˘ ÏÂÙ¿ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜
∞ÊÔ‡ ‚¿ÏÂÙ ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ ÛÙËÓ Ú›˙·, ı·
·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë
¤Ó‰ÂÈÍË <<00:00>>. °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ
ÒÚ·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› "h" ÙÔ ÎÔ˘Ì›
"m" ÁÈ· 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
·Ù‹ÛÙ ٷ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÛˆÛÙ‹ ÒÚ·. ÌÔÚÊ‹ Ù˘
ÒÚ·˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ˆ˜ 24ˆÚÔ.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› "h" ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ
ÙȘ ÒÚ˜ Î·È ÙÔ ÎÔ˘Ì› "m" ÁÈ· Ó·
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ٷ ÏÂÙ¿.
6. ∞À√ª∞∆ §∂π∆Àƒ°π
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 26
41
Najslabšia káva je kje ovládač v
polohe a najsilnejšia, kje v polohe .
Pred pristúpením k čisteniu kávovaru
vypnite vypínač zapnuté/vypnuté, vypojte ho
z elektrickej zásuvky a počkajte, kým
vychladne.
Očistite držiak filtra, filter, džbán a veko
džbánu v teplej vode so saponátom,
opchnite v čistej vode a etky časti
osušte pred m, než ich namontujete späť.
Všetky odmontovateľné súčasti môžete
umývať v umývačke riadu.
Vonkaie časti kávovaru očistite vlhkou
handričkou. Na čistenie kávovaru
nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani
abrazívne (drsné) materiály.
Kávovar neponárajte do vody, ani ho
nedávajte pod vodu tečúcu z
vodovodného kohútika.
V závislosti na tvrdosti vody a podľa
toho, ako často kávovar používate, sa
môže kávovar zaniesť vodným
kamom. Toto zistíte, keď bude proces
filtrovania trvať dlie, než obvykle. Aby
ste zaneseniu vodným kameňom
predišli, je potrebvodný kamz
kávovaru odstraňovať. žete na to
použiť špeciálne prostriedky na
odstraňovanie vodného kameňa z
kávovarov, dostupné na trhu, alebo
postupovnasledujúcim spôsobom:
Naplňte džbán jednou časťou octu a
tromi časťami vody.
Nalejte zmes vody a octu do nádržky a
zapnite kávovar. Počkajte, kým ce
roztok pretečie do džbánu.
Túto operáciu zopakujte 2 alebo 3 krát,
podľa stupňa znečistenia vodným
kameňom.
Po odstránevodného kameňa z
kávovaru nechajte kávovar 2 alebo 3 krát
fungovlen s vodou, aby sa odstránili
zvky octu.
11. ODSTROVANIE VODHO
KAMEŇA
Odpočame vám odstrovať vod
kameň z kávovaru každé 4 týždne.
Po ukončení pracovnej
životnosti robku sa s ním
nesmie zaobchádzat’ ako s
mestským odpadom. Musíte
ho odovzdat’ v
autorizovaných miestnych
strediskách na zber špeciálneho odpadu
alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto
službu. Oddelenou likvidáciou
elektrospotrebiča sa predíde možným
negatívym vplyvom na životné prostredie a
zdravie, ktoré by mohli vyplývat’ z nevhodnej
likvidácie odpadu a zabezpečí sa tak
recyklácia materiálov, čím sa dosiahne
významúspora energie a zdrojov.
Aby sme zdôraznili povinnosť
spolupracovať pri separovanom zbere, je
na výrobku znak, ktorý označuje
odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu
tradičné kontajnery.
Ďalšie informácie vám poskytmiestne
orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok
zakúpili.
12. INFORCIA, TÝKAJÚCA SA
SPRÁVNEHO NAKLADANIA S
ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A
ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV
10. ČISTENIE KÁVOVARU
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 40
41
Najslabšia káva je kje ovládač v
polohe a najsilnejšia, kje v polohe .
Pred pristúpením k čisteniu kávovaru
vypnite vypínač zapnuté/vypnuté, vypojte ho
z elektrickej zásuvky a počkajte, kým
vychladne.
Očistite držiak filtra, filter, džbán a veko
džbánu v teplej vode so saponátom,
opchnite v čistej vode a etky časti
osušte pred m, než ich namontujete späť.
Všetky odmontovateľné súčasti môžete
umývať v umývačke riadu.
Vonkaie časti kávovaru očistite vlhkou
handričkou. Na čistenie kávovaru
nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani
abrazívne (drsné) materiály.
Kávovar neponárajte do vody, ani ho
nedávajte pod vodu tečúcu z
vodovodného kohútika.
V závislosti na tvrdosti vody a podľa
toho, ako často kávovar používate, sa
môže kávovar zaniesť vodným
kamom. Toto zistíte, keď bude proces
filtrovania trvať dlie, než obvykle. Aby
ste zaneseniu vodným kameňom
predišli, je potrebvodný kamz
kávovaru odstraňovať. žete na to
použiť špeciálne prostriedky na
odstraňovanie vodného kameňa z
kávovarov, dostupné na trhu, alebo
postupovnasledujúcim spôsobom:
Naplňte džbán jednou časťou octu a
tromi časťami vody.
Nalejte zmes vody a octu do nádržky a
zapnite kávovar. Počkajte, kým ce
roztok pretečie do džbánu.
Túto operáciu zopakujte 2 alebo 3 krát,
podľa stupňa znečistenia vodným
kameňom.
Po odstránevodného kameňa z
kávovaru nechajte kávovar 2 alebo 3 krát
fungovlen s vodou, aby sa odstránili
zvky octu.
11. ODSTROVANIE VODHO
KAMEŇA
Odpočame vám odstrovať vod
kameň z kávovaru každé 4 týždne.
Po ukončení pracovnej
životnosti robku sa s ním
nesmie zaobchádzat’ ako s
mestským odpadom. Musíte
ho odovzdat’ v
autorizovaných miestnych
strediskách na zber špeciálneho odpadu
alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto
službu. Oddelenou likvidáciou
elektrospotrebiča sa predíde možným
negatívym vplyvom na životné prostredie a
zdravie, ktoré by mohli vyplývat’ z nevhodnej
likvidácie odpadu a zabezpečí sa tak
recyklácia materiálov, čím sa dosiahne
významúspora energie a zdrojov.
Aby sme zdôraznili povinnosť
spolupracovať pri separovanom zbere, je
na výrobku znak, ktorý označuje
odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu
tradičné kontajnery.
Ďalšie informácie vám poskytmiestne
orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok
zakúpili.
12. INFORCIA, TÝKAJÚCA SA
SPRÁVNEHO NAKLADANIA S
ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A
ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV
10. ČISTENIE KÁVOVARU
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 40
42
PL
1. Pokrywa pojemnika
2. Przycisk otwierania
3. Poziom wody
4. Zbiornik
5. Pokrywa dzbanka
6. Dzbanek szklany
7. Płyta grzewcza
8. Pokręo aromatu
9. Obrotowy pojemnik na filtr
10. Filtr nieruchomy
11. Czerwona lamka kontrolna
12. Przełącznik start/ stop
13. Przycisk programowania
14. Zielona lampka kontrolna dziania
automatycznego
15. Wyświetlacz
16. Przycisk ustawiania minut
17. Przycisk ustawiania godziny
Napięcie/Częstotliwość: 230V~50Hz.
Moc: 1.000W
Pojemność pojemnika:1,45 litra
Ilość filiżanek: 12
Urdzenie spełnia normy CEE dotycce
materiów pozostacych w kontakcie z
żywnością.
Po zdjęciu opakowania sprawdź czy
urządzenia znajduje się w prawidłowym
stanie. Jeżeli masz wątpliwości nie
uruchamiaj urządzenia, zwróć się do
autoryzowanego punktu obsługi
technicznej.
Nie należy zostawiać plastikowych
torebek opakowania w zasięgu dzieci
ponieważ mogą one stanow
niebezpieczeństwo.
Jeżeli zachodzi niezgodność między
gniazdkiem elektrycznym a wtyczką
należy wymien gniazdko na właściwe
zwracając się o pomoc do osoby z
3. WAŻNE WSKAZÓWKI
2. DANE TECHNICZNE
1. OPIS URZĄDZENIA (RYS.1)
odpowiednimi uprawnieniami.
Nie zalecamy stosowania rozdzielaczy,
wtyczek i/lub przedłaczy. Jeżeli te
elementy będą niezbędne stosuj
wyłącznie rozdzielacze pojedyncze lub
wielogniazdkowe oraz przeacze
spełniające obowzujące normy
bezpieczeństwa zwracając uwagę aby nie
przekroczyć granicy mocy wskazanej na
rozdzielaczu i/lub przeużaczu.
Jeżeli urządzenie przestanie działać
zwróć się o pomoc wyłącznie do
autoryzowanego punktu serwisu
technicznego.
Urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego,
zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie
z opisem w niniejszej instrukcji obsługi.
Jakiekolwiek inne użycie urządzenia
uważa się za nieprawidłowe i
niebezpieczne. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikające
z nieprawidłowego, błędnego i
nieodpowiedzialnego używania ekspresu
i/lub szkody powste w wyniku napraw
dokonanych przez osoby do tego
nieuprawnione.
Nie uruchamiaj urządzenia na wolnym
powietrzu
Używając elektrycznych urządzeń należy
przestrzegać norm bezpieczeństwa, aby
ograniczyć ryzyko powstania pożaru,
spięcia elektrycznego i/lub skaleczenia:
W SZCZEGÓLNOŚCI
Przeczytaj wszystkie wskazówki w
instrukcji obsługi i zachowaj do
późniejszych konsultacji.
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia
jest zapewnione wyłącznie w przypadku
jeżeli jest ono podłączone do instalacji
elektrycznej z uziemieniem, zgodnie z
obowiązującymi normami
bezpieczeństwa elektrycznego.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody powste w wyniku braku
uziemienia instalacji. Jeżeli masz
tpliwości zgł się do osoby z
odpowiednimi uprawnieniami..
Przed pierwszym uruchomieniem
ekspresu sprawdź czy napięcie w sieci
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 41
43
elektrycznej odpowiada wartości napięcia
wskazanej na urządzeniu.
Aby zapobiec spięciom elektrycznym nie
zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki
w wodzie lub innym płynie.
Nie pozwalaj aby dzieci lub osoby
niepełnosprawne obsługiwały
urządzenie.
Jeżeli nie będziesz używał urządzenia,
przed przyspieniem do mycia wącz
ekspres z sieci elektrycznej. Przed
zamontowaniem i zdemontowaniem
ekspresu oraz przed jego myciem
odczekaj chwilę aż urządzenie ostygnie.
Nie poddawaj urządzenia na działanie
czynników atmosferycznych (deszcz,
słońce, d, etc.).
Nie używaj ani nie ustawiaj żadnej części
urządzenia na lub w pobliżu gorących
powierzchni (gazowych lub elektrycznych
yt kuchennych lub piekarnika).
Przewód nie może zwisać z powierzchni,
na której się znajduje. Wybierz
najmniejszą ugość kabla potrzebną
do podłączenia ekspresu do gniazdka
elektrycznego.
Nie dotykaj gorących powierzchni. Użyj
łapek lub rękawic ochronnych. Kabel nie
może dotyk płyty grzewczej
Jeżeli kabel elektryczny ulegnie
zniszczeniu wymień go w
autoryzowanym serwisie technicznym.
Nie uruchamiaj żadnego urządzenia
elektrycznego jeżeli przewód elektryczny
lub wtyczka uszkodzone, jeżeli
urządzenie nie dzia prawidłowo lub
zostało uszkodzone. Zanieś urządzenie
do autoryzowanego serwisu
technicznego aby dokonać przeglądu lub
naprawy.
W przypadku awarii i/lub
nieprawidłowego działania wyłącz
urządzenie i nie próbuj go naprawiać.
Zanieś urządzenie do autoryzowanego
serwisu technicznego i wymień części
zamienne i akcesoria na oryginalne.
Jeżeli zdecydujesz pozbyć się
definitywnie urządzenia, wyłącz
urządzenie z sieci elektrycznej i przetnij
kabel zasilający.
Gorący płyn znajdujący sw dzbanku
może spowodować poparzenia w
przypadku jego pęknięcia. Aby nie zbić
dzbanka zachowaj następujące środki
ostrożności:
Pilnuj aby woda nie wyparowa. Nie
podgrzewaj dzbanka jeżeli nie ma w nim
płynu.
Nie używaj dzbanka jeżeli jest on
pęknięty lub uchwyt jest obluzowany.
Wymień uchwyt jeżeli zauważysz
jakiekolwiek uszkodzenie. Pęknięcie lub
rysa na dzbanku może spowodow
jego zbicie lub dostanie się szkła do
płynu.
Nie myj dzbanka za pomocą szorstkiej
szczoteczki lub szmatek, które mogą
porysować i osłabić szo.
Nie podgrzewaj dzbanka w mikrofalówce.
Do przygotowania wody stosuj zimną
wodę.
Dzbanek przeznaczony jest do użytku
w ekspresie. Nie stawiaj dzbanka na
lub w pobliżu gorących powierzchni
(piecyk grzejny, palenisko, blat do
gotowania, rozgrzany piekarnik,
mikrofawka, etc.)
Nie ustawiaj dzbanka na mokrej i zimnej
powierzchni.
Nie obsługuj ekspresu w sposób
gwtowny i unikaj wszelkich uderz.
Przed pierwszym uruchomieniem
ekspresu do kawy zapoznaj się z jego
budową. Przeczytaj uważnie wszystkie
instrukcje obugi.
Zdemontuj pojemnik na filtr (9) (rys.2) i
pokrywę dzbanka (5) (rys. 3)i umyj je
wraz z dzbankiem (6)i filtrem
nieruchomym (10) oraz wspornikiem
zaworu przeciw skraplaniu w letniej
wodzie z płynem , wyucz
doadnie, wysusz i ponownie zamontuj
mocując prawidłowo wspornik zaworu
przeciw skraplaniu w pojemniku na filtr
Aby umyć ekspres od wewnątrz uruchom
dwa razy ekspres bez wsypywania kawy
do filtra. Patrz wskazówki w punkcie
4. PRZED PIERWSZYM
URUCHOMIENIEM
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 42
43
elektrycznej odpowiada wartości napięcia
wskazanej na urządzeniu.
Aby zapobiec spięciom elektrycznym nie
zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki
w wodzie lub innym płynie.
Nie pozwalaj aby dzieci lub osoby
niepełnosprawne obsługiwały
urządzenie.
Jeżeli nie będziesz używał urządzenia,
przed przyspieniem do mycia wącz
ekspres z sieci elektrycznej. Przed
zamontowaniem i zdemontowaniem
ekspresu oraz przed jego myciem
odczekaj chwilę aż urządzenie ostygnie.
Nie poddawaj urządzenia na działanie
czynników atmosferycznych (deszcz,
słońce, d, etc.).
Nie używaj ani nie ustawiaj żadnej części
urządzenia na lub w pobliżu gorących
powierzchni (gazowych lub elektrycznych
yt kuchennych lub piekarnika).
Przewód nie może zwisać z powierzchni,
na której się znajduje. Wybierz
najmniejszą ugość kabla potrzebną
do podłączenia ekspresu do gniazdka
elektrycznego.
Nie dotykaj gorących powierzchni. Użyj
łapek lub rękawic ochronnych. Kabel nie
może dotyk płyty grzewczej
Jeżeli kabel elektryczny ulegnie
zniszczeniu wymień go w
autoryzowanym serwisie technicznym.
Nie uruchamiaj żadnego urządzenia
elektrycznego jeżeli przewód elektryczny
lub wtyczka uszkodzone, jeżeli
urządzenie nie dzia prawidłowo lub
zostało uszkodzone. Zanieś urządzenie
do autoryzowanego serwisu
technicznego aby dokonać przeglądu lub
naprawy.
W przypadku awarii i/lub
nieprawidłowego działania wyłącz
urządzenie i nie próbuj go naprawiać.
Zanieś urządzenie do autoryzowanego
serwisu technicznego i wymień części
zamienne i akcesoria na oryginalne.
Jeżeli zdecydujesz pozbyć się
definitywnie urządzenia, wyłącz
urządzenie z sieci elektrycznej i przetnij
kabel zasilający.
Gorący płyn znajdujący sw dzbanku
może spowodować poparzenia w
przypadku jego pęknięcia. Aby nie zbić
dzbanka zachowaj następujące środki
ostrożności:
Pilnuj aby woda nie wyparowa. Nie
podgrzewaj dzbanka jeżeli nie ma w nim
płynu.
Nie używaj dzbanka jeżeli jest on
pęknięty lub uchwyt jest obluzowany.
Wymień uchwyt jeżeli zauważysz
jakiekolwiek uszkodzenie. Pęknięcie lub
rysa na dzbanku może spowodow
jego zbicie lub dostanie się szkła do
płynu.
Nie myj dzbanka za pomocą szorstkiej
szczoteczki lub szmatek, które mogą
porysować i osłabić szo.
Nie podgrzewaj dzbanka w mikrofalówce.
Do przygotowania wody stosuj zimną
wodę.
Dzbanek przeznaczony jest do użytku
w ekspresie. Nie stawiaj dzbanka na
lub w pobliżu gorących powierzchni
(piecyk grzejny, palenisko, blat do
gotowania, rozgrzany piekarnik,
mikrofawka, etc.)
Nie ustawiaj dzbanka na mokrej i zimnej
powierzchni.
Nie obsługuj ekspresu w sposób
gwtowny i unikaj wszelkich uderz.
Przed pierwszym uruchomieniem
ekspresu do kawy zapoznaj się z jego
budową. Przeczytaj uważnie wszystkie
instrukcje obugi.
Zdemontuj pojemnik na filtr (9) (rys.2) i
pokrywę dzbanka (5) (rys. 3)i umyj je
wraz z dzbankiem (6)i filtrem
nieruchomym (10) oraz wspornikiem
zaworu przeciw skraplaniu w letniej
wodzie z płynem , wyucz
doadnie, wysusz i ponownie zamontuj
mocując prawidłowo wspornik zaworu
przeciw skraplaniu w pojemniku na filtr
Aby umyć ekspres od wewnątrz uruchom
dwa razy ekspres bez wsypywania kawy
do filtra. Patrz wskazówki w punkcie
4. PRZED PIERWSZYM
URUCHOMIENIEM
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 42
„Przygotowanie kawy”.
elektrycznego:
powierzchni.
(1)
(2) i
dozwolonego poziomu pojemnika.
Wsyp do filtra (10)
Wstaw dzbanek (6) (5)
(7)
dzbanka otwiera zawór przeciw
filtrowana kawa nie przeleci do dzbanka i
elektrycznego.
(12)
(12).
przed ponownym przygotowaniem kawy
lub przed myciem ekspresu.
Ustawianie czasu
elektrycznej symbol <<00:00>> zacznie
przycisk „h" lub przycisk „m" przez 2
czasu wynosi 24 godziny.
„h" a
przycisk „m"
6. URUCHAMIANIE AUTOMATYCZNE
Rada:
„h" lub „m". W ten sposób zapobiegniesz
„:"
Uwaga: w przypadku przerwy w zasilaniu
gniazdka elektrycznego ustawiona godzina i
(13)
(14)
(15).
(17) i m (minuty) (16).
Kiedy nadejdzie zaprogramowana godzina
ekspres automatycznie zacznie
przygotowywania.
automatycznie w przedziale od 01 minut do
23 godziny i 59 minut
44
45
Aby kawa była smaczna i aromatyczna
zalecamy stosowanie świeżo zmielonej
kawy.
Ziarna powinny być średnio zmielone, nie
mogą być zmielone zbyt drobno.
Przechowuj kawę w suchym miejscu. Aby
kawa zachowała sj aromat opakowanie
kawy przechowuj szczelnie zamknięte w
lodówce.
Płyta grzewcza utrzymuje ciepłą ka
jednak najsmaczniejsza kawa to kawa
świeżo zaparzona.
Przekręcając pokrętło (8) możemy ustawić
smak kawy i intensywność kawy.
Sła kaosiągniemy ustawiac
poktło w pozycji natomiast
mocniejszą kawę w pozycji .
Przed rozpoczęciem mycia wyłącz
przełącznik start/stop, wyłącz ekspres z
sieci elektrycznej i odczekaj chwilę aż
ekspres ostygnie.
Pojemnik na filtr, filtr, dzbanek i pokrywę
dzbanka myj w letniej wodzie z ynem,
wypłucz w czystej wodzie i wytrzyj części
zanim zamontujesz je ponownie.
Wszystkie wyciągane części można myć w
zmywarce.
Obudowę ekspresu możesz myć wilgotną
ściereczką. Nie stosuj detergentów i
środków ściernych.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i nie
wstawiaj pod kran z wodą.
W zależności od stopnia twardości wody
i częstotliwości używania ekspresu,
przewody wodne mogą ulec zniszczeniu
z powodu zawartości kamienia w wodzie.
Jest to odczuwalne, jeżeli proces filtracji
11. USUWANIE KAMIENIA
10. MYCIE EKSPRESU
9. POKRĘTŁO AROMATU
trwa dłużej nzazwyczaj. Aby temu
zapobiec należy konieczne usunąć kamień
z ekspresu. Możesz użyć w tym celu
środków usuwających kamień
przeznaczonych do ekspresów i
dostępnych w sklepach lub usunąć kamień
w następujący sposób:
Napełnij dzbanek ynem w proporcji
jednej czwartej octu i trzech czwartych
wody.
Wlej roztwór wody i octu do pojemnika i
ącz ekspres. Odczekaj cały roztwór
przepłynie do dzbanka.
Powtórz czynność 2 lub 3 razy w
zależności od ilości kamienia w ekspresie.
Po usunięciu kamienia z ekspresu, aby
usunąć resztki octu, włącz 2 lub 3 razy
ekspres tylko wlewając wodę
Zalecamy usuwać kamień jeden raz w
miesiącu
Na koniec okresu użytecznci
produktu nie należy wyrzuc do
odpadów miejskich. Można go
dostarczyć do odpowiednich
ośrodw segregucych odpady
przygotowanych przez władze
miejskie lub do jednostek
zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie
sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych
skutw dla środowiska
naturalnego i zdrowia z powodu jego
nieodpowiedniego usuwania i umożliwia
odzyskiwanie materiałów, z krych jest
złożony, w celu uzyskania znaccej
oszcdności energii i zasobów.
Aby podkreślić konieczność współpracy z
ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie
znajduje się informacja przypominająca, iż nie
należy wyrzucać urządzenia do zwykłych
kontenerów na odpady.
Więcej informacji można zasięgnąć kontaktując się
z lokalnymi władzami lub ze sprzedaw
sklepu, w którym zostało zakupione urządzenie.
12. INFORMACJA DOTYCZĄCA
PRAWIOWEGO ZARZĄDZANIA
ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
I ELEKTRONICZNYCH"
8. JAK PRZYGOTOWAĆ SMACZNĄ
KAWĘ
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 44
46
BG
1. Капак на резервоара
2. Бутон за отваряне
3. Ниво на водата
4. Резервоар
5. Капак на каната
6. Стъклена кана
7. Нагряваща плака
8. Контрол на аромата
9. Опора на въртящия се филтър
10. Постоянен филтър
11. Червен пилотен светлинен датчик
12. Превключвател вкл. / изкл.
13. Бутон за изключване
14. Зелен пилотен светлинен датчик за
автоматична работа
15. Дисплей
16. Бутон за програмиране на времето в
минути
17. Бутон за програмиране на времето в
часове
Напрежение/Честота: 230V~50Hz.
Мощност: 1.000W
Капацитет на резервоара: 1,45 литра
Брой чаши: 12
Този уред отговаря на нормите на ЕС за
материали влизащи в контакт с хранителни
продукти.
След като отсраните амбалажа се
осигурете, че уредът е в перфектно
състояние. В случай на съмнение не
използвайте уреда и се обърнете за
помощ към управомощен сервиз за
техническа поддръжка.
Найлоновите торбички, служещи за
опаковка на уреда, не бива да бъдат
оставяни до достъпа на деца, тъй като
това може да бъде опасно.
В случай на несъвместимост между
контакта и щепсела на уреда, сменете
контакта с друг подходящ, като за целта
3. ВАЖНИ СЪВЕТИ
2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. ГйЋиАВЋЕ ВА нжЕДА (их.1)
се обърнете към квалифицирано лице.
Не препоръчваме употребата на
адаптери, разклонители и/или
удължителни кабели. Ако употребата им
е наложителна, използвайте само
такива, които отговарят на действащите
изисквания за сигурност, като
внимавате да не превишите границите
на мощност отбелязани на адаптера /
удължителния кабел.
Ако уредът Ви се повреди, обръщайте се
за помощ само към управомощени
сервизи за техническа поддръжка.
Този уред трябва да бъде използван
само за домашна употреба, за която
цел и е разработен, и само в съгласие
с описаното в инструкциите. Всяка
друга употреба на уреда се счита за
неадекватна и като така опасна.
Производителят не носи отговорност
за евентуални вреди, причинени от
неправилната, погрешната или
безотговорната му употреба, както и
тези причинени следствие на
поправки извършени от
неквалифицирани лица.
Не използвайте уреда на открити
пространства.
При употребата на електрически уреди е
необходимо да бъдат спазвани
определени правила за сигурност, за да
бъде намален риска от пожар,
електрически удари и/или вреди на хора,
А ИМЕННО:
Прочетете докрай инструкциите и ги
запазете за бъдещи справки.
Електрическата сигурност на уреда се
гарантира само в случай, че същия е
включен към ефикасно заземена
електрическа мрежа, отговаряща на
действащите норми за електрическа
сигурност. Производителят не носи
отговорност за вреди причинени от
липсата на заземяване на мрежата. В
случай на съмнение обръщайте се към
професионално квалифицирано лице.
Преди първо включване на уреда се
осигурете, че волтажа на Вашата
електрическа мрежа отговаря на
отбелязания върху уреда.
Като защитна мярка срещу
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 45
45
Aby kawa była smaczna i aromatyczna
zalecamy stosowanie świeżo zmielonej
kawy.
Ziarna powinny być średnio zmielone, nie
mogą być zmielone zbyt drobno.
Przechowuj kawę w suchym miejscu. Aby
kawa zachowała sj aromat opakowanie
kawy przechowuj szczelnie zamknięte w
lodówce.
Płyta grzewcza utrzymuje ciepłą ka
jednak najsmaczniejsza kawa to kawa
świeżo zaparzona.
Przekręcając pokrętło (8) możemy ustawić
smak kawy i intensywność kawy.
Sła kaosiągniemy ustawiac
poktło w pozycji natomiast
mocniejszą kawę w pozycji .
Przed rozpoczęciem mycia wyłącz
przełącznik start/stop, wyłącz ekspres z
sieci elektrycznej i odczekaj chwilę aż
ekspres ostygnie.
Pojemnik na filtr, filtr, dzbanek i pokrywę
dzbanka myj w letniej wodzie z ynem,
wypłucz w czystej wodzie i wytrzyj części
zanim zamontujesz je ponownie.
Wszystkie wyciągane części można myć w
zmywarce.
Obudowę ekspresu możesz myć wilgotną
ściereczką. Nie stosuj detergentów i
środków ściernych.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i nie
wstawiaj pod kran z wodą.
W zależności od stopnia twardości wody
i częstotliwości używania ekspresu,
przewody wodne mogą ulec zniszczeniu
z powodu zawartości kamienia w wodzie.
Jest to odczuwalne, jeżeli proces filtracji
11. USUWANIE KAMIENIA
10. MYCIE EKSPRESU
9. POKRĘTŁO AROMATU
trwa dłużej nzazwyczaj. Aby temu
zapobiec należy konieczne usunąć kamień
z ekspresu. Możesz użyć w tym celu
środków usuwających kamień
przeznaczonych do ekspresów i
dostępnych w sklepach lub usunąć kamień
w następujący sposób:
Napełnij dzbanek ynem w proporcji
jednej czwartej octu i trzech czwartych
wody.
Wlej roztwór wody i octu do pojemnika i
ącz ekspres. Odczekaj cały roztwór
przepłynie do dzbanka.
Powtórz czynność 2 lub 3 razy w
zależności od ilości kamienia w ekspresie.
Po usunięciu kamienia z ekspresu, aby
usunąć resztki octu, włącz 2 lub 3 razy
ekspres tylko wlewając wodę
Zalecamy usuwać kamień jeden raz w
miesiącu
Na koniec okresu użytecznci
produktu nie należy wyrzuc do
odpadów miejskich. Można go
dostarczyć do odpowiednich
ośrodw segregucych odpady
przygotowanych przez władze
miejskie lub do jednostek
zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie
sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych
skutw dla środowiska
naturalnego i zdrowia z powodu jego
nieodpowiedniego usuwania i umożliwia
odzyskiwanie materiałów, z krych jest
złożony, w celu uzyskania znaccej
oszcdności energii i zasobów.
Aby podkreślić konieczność współpracy z
ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie
znajduje się informacja przypominająca, iż nie
należy wyrzucać urządzenia do zwykłych
kontenerów na odpady.
Więcej informacji można zasięgnąć kontaktując się
z lokalnymi władzami lub ze sprzedaw
sklepu, w którym zostało zakupione urządzenie.
12. INFORMACJA DOTYCZĄCA
PRAWIOWEGO ZARZĄDZANIA
ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
I ELEKTRONICZNYCH"
8. JAK PRZYGOTOWAĆ SMACZNĄ
KAWĘ
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 44
46
BG
1. Капак на резервоара
2. Бутон за отваряне
3. Ниво на водата
4. Резервоар
5. Капак на каната
6. Стъклена кана
7. Нагряваща плака
8. Контрол на аромата
9. Опора на въртящия се филтър
10. Постоянен филтър
11. Червен пилотен светлинен датчик
12. Превключвател вкл. / изкл.
13. Бутон за изключване
14. Зелен пилотен светлинен датчик за
автоматична работа
15. Дисплей
16. Бутон за програмиране на времето в
минути
17. Бутон за програмиране на времето в
часове
Напрежение/Честота: 230V~50Hz.
Мощност: 1.000W
Капацитет на резервоара: 1,45 литра
Брой чаши: 12
Този уред отговаря на нормите на ЕС за
материали влизащи в контакт с хранителни
продукти.
След като отсраните амбалажа се
осигурете, че уредът е в перфектно
състояние. В случай на съмнение не
използвайте уреда и се обърнете за
помощ към управомощен сервиз за
техническа поддръжка.
Найлоновите торбички, служещи за
опаковка на уреда, не бива да бъдат
оставяни до достъпа на деца, тъй като
това може да бъде опасно.
В случай на несъвместимост между
контакта и щепсела на уреда, сменете
контакта с друг подходящ, като за целта
3. ВАЖНИ СЪВЕТИ
2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. ГйЋиАВЋЕ ВА нжЕДА (их.1)
се обърнете към квалифицирано лице.
Не препоръчваме употребата на
адаптери, разклонители и/или
удължителни кабели. Ако употребата им
е наложителна, използвайте само
такива, които отговарят на действащите
изисквания за сигурност, като
внимавате да не превишите границите
на мощност отбелязани на адаптера /
удължителния кабел.
Ако уредът Ви се повреди, обръщайте се
за помощ само към управомощени
сервизи за техническа поддръжка.
Този уред трябва да бъде използван
само за домашна употреба, за която
цел и е разработен, и само в съгласие
с описаното в инструкциите. Всяка
друга употреба на уреда се счита за
неадекватна и като така опасна.
Производителят не носи отговорност
за евентуални вреди, причинени от
неправилната, погрешната или
безотговорната му употреба, както и
тези причинени следствие на
поправки извършени от
неквалифицирани лица.
Не използвайте уреда на открити
пространства.
При употребата на електрически уреди е
необходимо да бъдат спазвани
определени правила за сигурност, за да
бъде намален риска от пожар,
електрически удари и/или вреди на хора,
А ИМЕННО:
Прочетете докрай инструкциите и ги
запазете за бъдещи справки.
Електрическата сигурност на уреда се
гарантира само в случай, че същия е
включен към ефикасно заземена
електрическа мрежа, отговаряща на
действащите норми за електрическа
сигурност. Производителят не носи
отговорност за вреди причинени от
липсата на заземяване на мрежата. В
случай на съмнение обръщайте се към
професионално квалифицирано лице.
Преди първо включване на уреда се
осигурете, че волтажа на Вашата
електрическа мрежа отговаря на
отбелязания върху уреда.
Като защитна мярка срещу
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 45
54
в состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном приборе
нанесен знак, предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или
с магазином, где Вы приобрели данный
продукт.
57
koffie per kopje koffie aan. Nadat u het
koffiezetapparaat verscheidene keren
hebt gebruikt, kunt u de hoeveelheid
koffie aanpassen naargelang uw smaak.
Plaats de kan (6) op de verwarmplaat
(7). Zorg er voor dat het deksel van de
kan (5) goed geplaatst is.
Steek de stekker van het toestel in het
stopcontact.
Zet het koffiezetapparaat aan door op
de schakelaar (12) te drukken. Het
controlelampje licht op.
Zet het koffiezetapparaat uit door op de
schakelaar (12) te drukken.
Trek wanneer de kan leeg is de stekker
ut het stopcontact en wacht ongeveer
10 minuten tot het koffiezetapparaat is
afgekoeld voordat u nog koffie zet of het
toestel reinigt.
6. AUTOMATISCHE WERKING
Het uur instellen
Wanneer de stekker van het
koffiezetapparaat is uitgetrokken, knippert
<<00:00>> op het weergavescherm. Om
het uur in te stellen, houdt u de knop “h”
of de knop “m” 2 seconden ingedrukt en
vervolgens kunt u met dezelfde knoppen
het uur instellen. Het formaat is 24 uur.
Druk op de knop “h” om de uren in te
stellen en op de knop “m” om de minuten
in te stellen.
Tip: Druk net voor u de juiste waarden
bereikt herhaaldelijk maarkort op de
knop “h” of “m” om te voorkomen dat
u de gewenste waarden overschrijdt.
Het symbool “:” knippert gedurende 3
seconden, wat betekent dat de klok juist is
ingesteld.
Opmerking: In geval van stoomuitval
of wanneer de voedingskabel van het
koffiezetapparaat wordt uitgetrokken, blijft
het ingestelde uur slechts minuut in het
geheugen bewaard.
Om het beginuur in te stellen, drukt u op
de Programmeerknop (13) tot het groene
controlelampje (14) oplicht. Het uur knipper
op het weergavescherm (15).
Programmeer het uur door op de knoppen
“h” (uur) (17) en “m” (minuten) (16) te
drukken. Na drie seconden gaat het groene
controlelampje uit.
Druk na het programmeren op
de programmeerknop (13) om de
automatische werking te activeren.
Het groene controlelampje licht op en
het geselecteerde uur knippert op het
weergavescherm.
Op het geprogrammeerde uur begint het
koffiezetapparaat automatisch koffie te
zetten en het groene lampje gaat uit terwijl
het rode oplicht, wat betekent dat het
koffiezetapparaat aan staat.
7. INSTELBARE AUTOMATISCHE
STOPTIJD
Het koffiezetapparaat wordt standaard
automatisch uitgeschakeld na 1 uur
en 59 minuten. Desgewenst kunt u het
koffiezetapparaat programmeren zodat
het automatisch wordt uitgeschakeld. Druk
hiertoe op de aan-knop (12) tot het rode
controlelampje (11) begint te knipperen.
Laat de knop los en stel nu aan de hand
van de knop “h” (uren) (17) en “m”
(minuten) (16) het gewenste uur in om
het koffiezetapparaat uit te schakelen.
He geprogrammeerde uur wordt n drie
seconden bewaard, het rode controlelampje
gaat uit en het weergavescherm geeft
opnieuw het huidige uur weer.
8. TIPS VOOR HEERLIJKE KOFFIE
Voor een betere smaak en een heerlijk
aroma
van de koffie, raden we aan vers gemalen
koffie te gebruiken. De koffie moet
middelgrof gemalen zijn, niet te fijn. Bewaar
de koffie op een droge plaats. Wanneer
u het pakje opent, bewaart u het goed
gesloten in de koelkast zodat het aroma
bewaard blijft.
De verwarmplaat houdt de koffie warm,
maar de koffie is het lekkerst meteen nadat
deze gezet is.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Fagor CG-414 D Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi