Panasonic ER-GY10 Operating Instructions Manual

Kategoria
Golarki męskie
Typ
Operating Instructions Manual
Operating Instructions
(Household)
Body and Face Grooming Kit
Model No. ER‑GY10
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 9
Français 17
Italiano 24
Nederlands 31
Español 38
Dansk 45
Português 52
Norsk 59
Svenska 66
Suomi 73
Polski 80
Česky 87
Slovensky 94
Magyar 101
Română 108
Türkçe 115
32
Nederlands
Identicatie van de onderdelen
A
Hoofdbehuizing
1
Kniplengte-indicator
2
Stroomschakelaar
[0•CHARGE/1]
3
Laadindicator
B
Messenblok
4
Bewegend mes
5
Vast mes
6
Bevestigingshaakje
7
Reinigingshendel
C
Kamhulpstuk voor haar
D
Kamhulpstuk voor snor
E
Kamhulpstuk voor
lichaamsbeharing
F
Kamhulpstuk voor de
onderarmen/bikinigedeelte
G
Oplader (RE9-64)
(Handige houder voor de oplader)
8
Ontgrendelknopje van de
opladerklep
9
Opladerklep
:
Oliehouder
;
Houder voor
reinigingsborsteltje
Oplaadgedeelte
H
Kamhulpstuk opbergbakje
Kamhulpstuk insteekgleuf
I
Olie
J
Reinigingsborsteltje
Het opbergbakje van het kamhulpstuk op de oplader bevestigen
Bevestig het opbergbakje van het kamhulpstuk aan de
kant van de oplader en schuif deze er, zoals afgebeeld,
vanaf de bovenkant in.
De oplader kan ook worden gebruikt zonder het
bevestigen van het opbergbakje van het kamhulpstuk.
Let op dat het opbergbakje van het kamhulpstuk kan
omvallen als deze niet goed vastzit.
Het kamhulpstuk in het opbergbakje van het kamhulpstuk steken
Steek het kamhulpstuk in de insteekgleuf van het
kamhulpstuk, zoals afgebeeld.
Kamhulpstukken kunnen ongeacht het type in elk van
de gleuven worden gestoken.
Er zijn 4 kamhulpstukken. Paats 3 daarvan in het
opbergbakje van het kamhulpstuk en 1 op de trimmer.
Opbergen en opladen van de trimmer
Plaats de trimmer voor het opbergen of het opladen op de oplader.
U kunt de trimmer binnen 12 uur volledig opladen wanneer deze aan
snelheid verliest.
Volledig opgeladen heeft de trimmer voldoende stroom om ongeveer 5
keer te worden gebruikt (10 min. Per trimbeurt voor een normale baard).
De Neus & gezichtshaartrimmer (ER-GN30) kan ook in de oliehouder
worden geplaatst.
Nederlands
33
Kniplengte (mm)
(ongeveer)
3 6 9 12 15
Indicator 3 6 9 12 15
De werkelijke haarlengte zal iets langer zijn dan de ingestelde
hoogte.
Knippen algemene hoogte
Knip langzaam naar de bovenkant van uw hoofd.
Druk de punt van het kamhulpstuk tegen uw hoofdhuid.
Voorkant Achterkant Zijkant
Knip kruiselings in verschillende richtingen om grondig te knippen.
Uw snor trimmen
Gebruik het kamhulpstuk voor snor (
D
) om uw snor te trimmen.
1. Grijp de zijkanten van het kamhulpstuk
voor snor en beweeg het tot de
gewenste trimlengte (tussen 3 mm en
15 mm).
1. Zet de trimmer uit en plaats deze in de
juiste richting volgens de afbeelding in
de oplader.
2. Steek de stekker van het netsnoer in
een stopcontact en plaats de oplader
op een platte ondergrond.
De laadindicator gaat branden en blijft dit
doen totdat de trimmer uit de oplader wordt
gehaald.
Wanneer de trimmer voor de eerste keer wordt opgeladen, of als deze al
meer dan 6 maanden niet is gebruikt, moet deze gedurende 16 uur
worden opgeladen (om de oplaadbare accu te activeren). Als u de
trimmer oplaadt met volledig lege accu’s, gaat de laadindicator mogelijk
niet meteen branden. Het lampje zal na enkele minuten opladen normaal
gaan branden.
Het gebruik
De trimmer gebruiken
Wij raden aan de trimmer te gebruiken bij een temperatuur van
0 - 35 °C. Buiten deze reikwijdte kan het apparaat stoppen met
functioneren.
Breng voor gebruik altijd olie aan op de plaatsen die zijn aangeduid met
pijlen. (Zie pagina 35.)
Trimmen van uw haar
Gebruik het kamhulpstuk voor haar (
C
) om uw haar te trimmen.
1. Grijp de zijkanten van het kamhulpstuk
voor haar en beweeg het tot de
gewenste trimlengte (tussen 3 mm en
15 mm).
Español
41
Longitud de corte (mm)
(estimación)
3 6 9 12 15
Indicador 3 6 9 12 15
La longitud real del pelo será un poco superior a la altura que dena.
2. Deslice el interruptor de encendido del
cuerpo principal hacia arriba para encender
el recortador.
3. Mueva el recortador hacia arriba con el
interruptor de encendido del cuerpo
principal mirando hacia abajo, tal y como se
ilustra.
Darle forma al bigote
1. Retire el accesorio de peinado
y encienda el recortador.
2. Recorte alrededor del bigote.
Darle forma a las patillas
1. Retire el accesorio de peinado
y encienda el recortador.
2. Coloque el recortador en
ángulo recto con su piel y corte
las patillas.
Al recortar la barba y el pelo sin un accesorio se recortará la longitud de
la barba y el pelo a aproximadamente 0,5 mm.
Recorte del vello corporal
Utilice el peine para vello corporal (
E
) para recortar el vello corporal.
Este peine es adecuado para recortar supercies grandes y lisas.
Al recortar el vello corporal con el peine para vello corporal, este se
recortará a una longitud aproximada de 0,5 mm.
1. Deslice el peine para vello corporal
hasta que oiga un clic.
2. Mueva el recortador en la
dirección que se ilustra para
recortar el vello corporal.
Recorte de las axilas/zona del bikini
Utilice el peine para axilas/zona del bikini (
F
) para recortar las
axilas/zona del bikini. Este peine es adecuado para recortar puntos
estrechos y huecos.
Al recortar las axilas/zona del bikini con el peine para axilas/zona del
bikini, el pelo se recortará a una longitud aproximada de 0,5 mm.
1. Deslice el peine para axilas/zona del
bikini hasta que oiga un clic.
2. Mueva el recortador en la
dirección que se ilustra para
recortar las axilas/zona del
bikini.
Notas
Recorte el vello corporal a 1 cm o menos antes de utilizar el peine
para vello corporal y axilas/zona del bikini.
El peine para vello corporal y axilas/zona del bikini funciona mejor
cuando el pelo está seco. Cuando el pelo esté mojado, aplique jabón
o espuma para que funcione mejor.
Dansk
51
Specikationer
Strømforsyning Se mærkepladen på produktet.
Motorspænding
1,2 V
Opladningstid Ca. 12 timer
Luftbåren akustisk
støj
52 (dB (A) re 1
pW)
Dette produkt er kun beregnet til hjemmebrug.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af
elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller
ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og
elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud
som almindeligt husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til
behandling, genvinding resp. recycling i henhold til
gældende nationale bestemmelser samt direktiverne
2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på
korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde
ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af
usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af
gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune,
deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt
udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater,
bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for
nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske
Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker
du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din
forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig
bortskaffelse.
56
Português
Notas
Apare os pêlos corporais para 1 cm ou menos antes de usar o
acessório pente para pêlo corporal e axilas/zona do biquíni.
O acessório pente para pêlo corporal e axilas/zona do biquíni tem um
melhor desempenho quando usado em pêlos secos. Se os pêlos
corporais estiverem molhados, aplique sabão ou espuma para um
melhor desempenho.
Limpar
Limpar com o pincel
1. Retire o aparador do carregador.
Certique-se de que regula o interruptor de
funcionamento para “0•CHARGE” antes de
retirar a lâmina.
2. Remova o acessório pente.
3. Segure o corpo principal, ponha o polegar
sobre as lâminas e empurre afastando-as
do corpo principal.
4. Retire com o pincel quaisquer cabelos
cortados do corpo principal e da
proximidade das lâminas.
5. Escove quaisquer cabelos cortados
de entre a lâmina estacionária e a
lâmina móvel enquanto prime a
alavanca para limpeza para elevar a
lâmina móvel.
Limpar com água
1. Retire o aparador do carregador.
2. Remova a lâmina.
3. Lave com água corrente quaisquer
cabelos cortados presos à lâmina.
4. Remova quaisquer cabelos existentes no
interior do aparador com água corrente.
5. Sacuda suavemente o aparador 4 ou 5 vezes e depois limpe
quaisquer gotas do aparador e da lâmina.
6. Coloque o aparador numa toalha com o interruptor de
funcionamento da unidade principal voltado para baixo para
secar completamente.
Lubricação
Aplique o óleo no aparador antes e depois de
cada utilização.
Aplique uma gota do óleo nos pontos
indicados pelas setas.
Norsk
61
Trimming av hårlengden
Klipp sakte mot toppen av hodet.
Trykk enden på kamtilbehøret mot hodebunnen.
Foran Bak På siden
Klipp på kryss og tvers i ulike retninger for å trimme grundig.
Trimme barten
Bruk kamtilbehøret for bart (
D
) for å trimme barten din.
1. Hold på sidene av kamtilbehøret for bart
og beveg det til ønsket trimmelengde
(mellom 3 mm og 15 mm).
Klippelengde (mm)
(omtrentlig)
3 6 9 12 15
Indikator 3 6 9 12 15
Virkelig hårlengde vil være litt lenger enn den høyden du stiller inn.
Når du lader trimmeren for første gang eller hvis den ikke har vært i bruk
på mer enn 6 måneder, vennligst lad den i 16 timer (for å aktivere det
oppladbare batteriet). Hvis du lader trimmeren når batteriet er fullstendig
tømt, vil ikke ladelampen lyse med en gang. Den vil vanligvis begynne å
lyse etter å ha ladet et par minutter.
Bruk
Bruke trimmeren
Vi anbefaler at trimmeren brukes ved temperaturer i området 0 - 35 °C.
Hvis den brukes i temperaturer utenfor dette området kan det hende at
den slutter å virke.
Påfør olje på stedene merket med piler før hver gangs bruk. (Se
side 63.)
Klippe håret ditt
Bruk kamtilbehøret for hår (
C
) for
å trimme håret ditt.
1. Hold på sidene av kamtilbehøret for hår
og beveg det til ønsket trimmelengde
(mellom 3 mm og 15 mm).
Klippelengde (mm)
(omtrentlig)
3 6 9 12 15
Indikator 3 6 9 12 15
Virkelig hårlengde vil være litt lenger enn den høyden du stiller inn.
Norsk
63
Rengjøring
Rengjøring med børste
1. Fjern trimmeren fra laderen.
Pass på å sette strømbryteren på
“0•CHARGE” før du fjerner bladet.
2. Ta av kamtilbehøret.
3. Hold i hoveddelen, plasser tommelen mot
bladene og skyv dem bort fra hoveddelen.
4. Børst bort eventuelle hårrester fra
hoveddelen og fra rundt bladet.
5. Børst bort eventuelle hårrester
mellom det stasjonære bladet og det
bevegelige bladet, mens du trykker
ned rengjøringsspaken for å heve
det bevegelige bladet.
Rengjøring i vann
1. Fjern trimmeren fra laderen.
2. Fjern bladet.
3. Skyll bort eventuelle hårrester som
sitter fast på bladet med rennende vann.
4. Skyll vekk eventuelle hår inne i trimmeren
med rennende vann.
5. Rist forsiktig trimmeren 4 eller 5 ganger og tørk så av
eventuelle vanndråper fra trimmeren og bladet.
6. Legg trimmeren på et håndkle, med strømbryteren på
hoveddelen vendt nedover for å la den tørke skikkelig.
Smøring
Smør med olje trimmeren før og etter hver
gangs bruk.
Tilsett en dråpe olje på punktene som er vist
med pilene.
Sette bladene på plass igjen
Sett monteringskroken i
bladinnfatningen på trimmeren
og press til du hører et klikk.
64
Norsk
Rengjøre laderen
1. Dra laderlokket mens du presser laderlokk
utløserknappen.
2. Tørk av skitt på laderen og
laderlokket med en myk klut.
Tørk utstikkerne på pluggen med en
tørr klut hver 6 måned.
Bladets levetid
Bladets levetid varierer etter hvor hyppig og hvor lenge du bruker
trimmeren.
Bladet levetid er for eksempel omtrent 3 år hvis trimmeren brukes i 5
minutter 10 ganger i måneden. Bytt bladene hvis klippe-effektiviteten
reduseres sterkt til tross for riktig vedlikehold.
Batteriets levetid
Batteriets levetid varierer med bruksfrekvens og -lengde. Hvis batteriene
lades hver 2 uke, vil levetiden være cirka 3 år.
Det anbefales at trimmeren lades minst hver 6. måned selv når den ikke
brukes regelmessig fordi batteriet vil utlades og levetiden kan bli
redusert.
Reservedeler
Reservedeler fås hos forhandleren eller et serviceverksted.
Reservedeler for ER-GY10 Skjaerehode WER9606
Kassering av trimmerbatteriet
Fjern det innebygde oppladbare batteriet før du kasserer trimmeren. Pass
på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det nnes en. Ikke ta fra
hverandre eller bytt ut batteriet for å kunne bruke trimmeren igjen. Dette
kan forårsake brann eller elektrisk støt.
Vennligst kontakt et autorisert serviceverksted.
Fjern trimmeren fra laderen når du tar ut batteriet.
Utfør trinn
1
til
7
og løft batteriet, og deretter ta det ut.
Miljøvern og gjenbruk av materialer
Trimmeren inneholder et batteri av typen nikkelmetallhybrid.
Påse at batteriet kasseres på en miljøstasjon, dersom det er en slik der
du bor.
Norsk
65
Spesikasjoner
Strømkilde Se navneplaten på produktet.
Motorspenning
1,2 V
Ladetid Ca. 12 timer.
Luftbåren akustisk
støy
52 (dB (A) re 1
pW)
Dette produktet er kun beregnet til husholdningsbruk.
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt
utstyr og brukte batterier
Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på
medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/
elektroniske produkter og batterier ikke må blandes
med vanlig husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter
og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige
innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning
og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC.
Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene,
hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og
forhindre potensielle negative effekter på menneskers
helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle
produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt
renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i
overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta
kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike
gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller
forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
Suomi
79
Tekniset tiedot
Virtalähde Katso tuotteen nimikyltti.
Moottorin jännite
1,2 V
Latausaika Noin 12 tuntia
Ilmaääni 52 (dB (A) re 1
pW)
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä
ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin
liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule
sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen
asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys
edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin
keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä
direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti.
Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat
säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä
ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia
vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan
tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen
tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata
kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat
jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin
alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään
saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
80
Polski
Dziękujemy za wybranie zestawu do przycinania zarostu i
owłosienia ciała rmy Panasonic. Przed rozpoczęciem korzystania
prosimy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję.
Ważne
Ta maszynka zawiera wbudowany akumulator. Nie należy wrzucać jej do
ognia, podgrzewać, ani ładować, używać bądź pozostawiać w miejscu o
wysokiej temperaturze.
Przed użyciem
Ta maszynka może być używana do strzyżenia na mokro lub na sucho. Z
tej wodoszczelnej maszynki można korzystać pod prysznicem, a także
czyścić ją wodą. Poniższy symbol oznacza, że urządzenie jest
przystosowane do używania pod prysznicem lub w wannie.
Używanie maszynki
Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy ostrza nie są
uszkodzone lub odkształcone.
Przerwij użycie w przypadku nieprawidłowego działania lub uszkodzenia.
Wyłącz urządzenie przed zmianą długości cięcia lub zdjęciem
końcówki do przycinania.
Przed każdym użyciem nałóż olej w miejscach oznaczonych
strzałkami. (Patrz strona 84.)
Nie używaj urządzenia do strzyżenia zwierząt.
Nie przyciskaj ostrza do skóry.
Nie używaj maszynki do innych celów niż strzyżenie.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonej sprawności zycznej, czuciowej lub umysłowej
lub nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba
że zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania
urządzenia przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo lub
pozostają pod odpowiednią opieką. Dzieci muszą pozostawać pod
opieką, by nie bawiły się urządzeniem.
Ładowanie maszynki
Nigdy nie używaj ładowarki w łazience lub pomieszczeniu z prysznicem.
Nie używaj ładowarki innej niż ta ładowarka (RE9-64).
Urządzenie ładuj w miejscu, w którym nie będzie narażone na
działanie bezpośredniego światła słonecznego lub innych źródeł
ciepła, w temperaturze od 0
°C do 35 °C.
Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego z dala od wilgoci i suchymi rękami.
Przytrzymaj wtyczkę podczas wyjmowania jej z gniazda sieciowego.
Pociąganie za kabel zasilania może spowodować jego uszkodzenie.
Uważaj by nie uszkodzić ani nie odkształcić przewodu zasilania. Nie
kładź na przewodzie zasilania żadnych ciężkich przedmiotów i
uważaj by go nie przytrzasnąć.
Nie używaj maszynki, kiedy kabel zasilania lub ładowarka są zużyte
bądź jeśli wtyczka nie pasuje prawidłowo do gniazdka.
Kabla zasilania nie można wymienić. W przypadku uszkodzenia
kabla ładowarkę należy wyrzucić.
Czyszczenie maszynki
Ostrzeżenie
Przed czyszczeniem ładowarki należy wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
Obudowy nie należy rozmontowywać ponieważ mogłoby to naruszyć
wodoszczelną konstrukcję urządzenia.
Maszynki nie należy czyścić słoną lub gorącą wodą. Maszynki nie
należy zanurzać w wodzie na dłuższy czas.
Obudowę należy czyścić tylko miękką ściereczką lekko zwilżoną
wodą bieżącą lub wodą z dodatkiem mydła. Nie używaj
rozpuszczalnika, benzyny, alkoholu ani innych środków chemicznych.
Oczyszczaj wtyczkę zasilania regularnie, aby usunąć wszelkie
zabrudzenia lub kurz.
Przechowywanie maszynki
Po zakończeniu użytkowania maszynkę należy przechowywać w
miejscu o niskiej wilgotności.
Nie przechowuj maszynki w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie światła słonecznego lub innych źródeł ciepła.
Przechowuj ładowarkę w suchym miejscu, chronioną przed uszkodzeniami.
Przechowuj olej z dala od dzieci.
Polski
81
Oznaczenie części
A
Korpus
1
Wskaźnik długości strzyżenia
2
Włącznik zasilania
[0•CHARGE/1]
3
Kontrolka ładowania akumulatora
B
Zespół ostrza
4
Ostrze ruchome
5
Nieruchome ostrze
6
Zaczep mocujący
7
Dźwignia czyszczenia
C
Końcówka grzebieniowa do
włosów
D
Końcówka grzebieniowa do
wąsów
E
Końcówka grzebieniowa do ciała
F
Końcówka grzebieniowa do
pach/obszaru bikini
G
Ładowarka (RE9-64)
(Wygodna indukcyjna podstawa
do ładowania)
8
Przycisk zwalniania osłony
ładowarki
9
Osłona ładowarki
:
Uchwyt oleju
;
Uchwyt pędzelka do
czyszczenia
Moduł ładowania
H
Stojak na końcówki grzebieniowe
Otwory mocujące końcówek
grzebieniowych
I
Olej
J
Pędzelek do czyszczenia
Mocowanie stojaka na końcówki grzebieniowe do ładowarki
Przymocuj stojak na końcówki grzebieniowe do bocznej
krawędzi ładowarki i wsuń od góry, jak pokazano na
ilustracji.
Ładowarka może być również używana bez
zamocowanego stojaka na końcówki grzebieniowe.
Uwaga: stojak na końcówki grzebieniowe może
odpaść, jeśli nie zostanie prawidłowo zamocowany.
Wkładanie końcówki grzebieniowej do stojaka na końcówki
grzebieniowe
Włóż końcówkę grzebieniową do otworu mocującego
końcówki grzebieniowej, jak pokazano na ilustracji.
Końcówki grzebieniowe można wkładać do dowolnego
otworu mocującego, niezależnie od typu końcówki.
Dostępne są 4 końcówki grzebieniowe. Umieść 3
końcówki w stojaku na końcówki grzebieniowe, a 1
końcówkę pozostaw na maszynce.
Przechowywanie i ładowanie maszynki
Umieść maszynkę w ładowarce, jeśli ją przechowujesz lub ładujesz.
Możesz całkowicie naładować maszynkę w ciągu 12 godzin, jeżeli traci
prędkość.
Pełne naładowanie umożliwia przeprowadzenie około 5 strzyżeń (10
minut na każde strzyżenie przy normalnym zaroście).
W uchwycie oleju można również umieścić trymer do nosa i twarzy
(ER-GN30).
82
Polski
Długość cięcia (mm)
(przybliżona)
3 6 9 12 15
Wskaźnik 3 6 9 12 15
Rzeczywista długość włosów po strzyżeniu będzie nieznacznie
dłuższa od ustawionej.
Przycinanie całej wysokości
Strzyż powoli w kierunku czubka głowy.
Dociśnij koniec końcówki grzebieniowej do skóry głowy.
Przód T Bok
Prowadź ukośnie w różnych kierunkach, aby dokładnie przyciąć.
Przycinanie wąsów
Do strzyżenia wąsów używaj końcówki grzebieniowej do wąsów (
D
).
1. Chwyć boki końcówki grzebieniowej do
wąsów i ustaw odpowiednią długość
przycinania (od 3 mm do 15 mm).
1. Wyłącz maszynkę i umieść ją w
ładowarce w odpowiednim kierunku,
jak pokazano na ilustracji.
2. Podłącz kabel zasilania do gniazda
zasilania i ustaw ładowarkę na płaskiej
powierzchni.
Kontrolka ładowania akumulatora będzie
świecić do momentu, gdy maszynka zostanie
odłączona od ładowarki.
W przypadku pierwszego ładowania lub gdy urządzenie nie było używane
dłużej niż 6 miesięcy, maszynkę należy ładować przez 16 godzin (aby
aktywować akumulator). W przypadku ładowania urządzenia z całkowicie
rozładowanym akumulatorem kontrolka ładowania akumulatora może nie
zaświecić się natychmiast, ale dopiero po kilku minutach ładowania.
Użycie
Używanie maszynki
Zalecamy używanie maszynki w temperaturze otoczenia w przedziale 0
- 35 °C. W przypadku stosowania poza tym przedziałem urządzenie
może przestać działać.
Przed każdym użyciem nałóż olej w miejscach oznaczonych strzałkami.
(Patrz strona 84.)
Strzyżenie włosów
Do strzyżenia włosów używaj końcówki grzebieniowej do włosów (
C
).
1. Chwyć boki końcówki grzebieniowej do
włosów i ustaw odpowiednią długość
przycinania (od 3 mm do 15 mm).
Polski
83
Długość cięcia (mm)
(przybliżona)
3 6 9 12 15
Wskaźnik 3 6 9 12 15
Rzeczywista długość włosów po strzyżeniu będzie nieznacznie
dłuższa od ustawionej.
2. Przesuń włącznik zasilania na korpusie
urządzenia w górę, aby włączyć maszynkę.
3. Przesuwaj maszynkę w górę, tak aby
włącznik zasilania na korpusie urządzenia
znajdował się na dole, jak pokazano na
ilustracji.
Modelowanie wąsów
1. Zdejmij końcówkę i włącz
maszynkę.
2. Przycinaj wokół wąsów.
Kształtowanie baków
1. Zdejmij końcówkę i włącz
maszynkę.
2. Ustaw maszynkę pod
odpowiednim kątem do skóry i
przytnij baki.
Przycinanie zarostu i włosów bez użycia końcówki spowoduje przycięcie
zarostu i włosów do długości około 0,5 mm.
Przycinanie owłosienia ciała
Do strzyżenia owłosienia ciała używaj końcówki grzebieniowej do
ciała (
E
). Ta końcówka grzebieniowa nadaje się do strzyżenia
dużych, płaskich powierzchni.
Przycinanie owłosienia ciała za pomocą końcówki grzebieniowej do ciała
umożliwia przycinanie włosów na długość około 0,5 mm.
1. Nasuń końcówkę grzebieniową do ciała
aż do kliknięcia.
2. Przesuwaj maszynkę w
kierunku pokazanym na
ilustracji, aby przyciąć
owłosienie ciała.
Przycinanie włosów pod pachami/w obszarze bikini
Do strzyżenia włosów pod pachami/w obszarze bikini używaj
końcówki grzebieniowej do pach/obszaru bikini (
F
). Ta końcówka
grzebieniowa nadaje się do strzyżenia wąskich i wklęsłych miejsc.
Przycinanie włosów pod pachami/w obszarze bikini za pomocą końcówki
grzebieniowej do pach/obszaru bikini umożliwia przycinanie włosów na
długość około 0,5 mm.
1. Nasuń końcówkę grzebieniową do pach/
obszaru bikini aż do kliknięcia.
2. Przesuwaj maszynkę w
kierunku pokazanym na
ilustracji, aby przystrzyc
owłosienie pod pachami/w
obszarze bikini.
84
Polski
Uwagi
Przed użyciem końcówki grzebieniowej do ciała i pach/obszaru bikini
przytnij owłosienie ciała na długość maks. 1 cm.
Końcówki grzebieniowe do ciała i pach/obszaru bikini lepiej spełniają
swoją funkcję przy suchych włosach. Gdy owłosienie ciała jest mokre,
należy je namydlić lub pokryć pianką, aby poprawić skuteczność
zabiegu.
Czyszczenie
Czyszczenie pędzelkiem
1. Wyjmij maszynkę z ładowarki.
Pamiętaj o ustawieniu włącznika zasilania w
położenie „0•CHARGE” przed zdjęciem ostrza.
2. Zdejmij końcówkę do przycinania.
3. Trzymając za korpus maszynki, oprzyj
kciuk o ostrza od dołu i wypchnij je z
korpusu.
4. Usuń pędzlem wszelkie resztki włosów
z korpusu i wokół ostrza.
5. Usuń pędzlem wszelkie resztki
włosów z przestrzeni pomiędzy
ostrzem ruchomym a ostrzem
nieruchomym naciskając na
dźwignię do czyszczenia w celu
podniesienia ostrza ruchomego.
Czyszczenie w wodzie
1. Wyjmij maszynkę z ładowarki.
2. Zdejmij ostrze.
3. Spłucz wszelkie resztki włosów
wciśnięte w ostrze pod bieżącą wodą.
4. Spłucz wodą bieżącą pozostałe włosy
wewnątrz maszynki.
5. Lekko potrząśnij maszynką 4 lub 5 razy i zetrzyj wszelkie
krople wody z maszynki i ostrza.
6. Połóż maszynkę na ręczniku z włącznikiem zasilania na
korpusie skierowanym w dół, aby urządzenie wyschło
całkowicie.
Smarowanie
Smaruj maszynkę olejem przed i po każdym
użyciu.
Nanieś kroplę oleju na części wskazane
strzałkami.
Polski
85
Wkładanie ostrza na miejsce
Zamocuj hak mocujący na
mocowaniu ostrza maszynki, a
następnie naciśnij go aż do
usłyszenia kliknięcia.
Czyszczenie ładowarki
1. Pociągnij osłonę ładowarki, naciskając
jednocześnie przycisk zwalniający osłony
ładowarki.
2. Usuń zabrudzenia z ładowarki i
osłony ładowarki za pomocą
miękkiej szmatki.
Przecieraj wtyki wtyczki suchą
szmatką co 6 miesięcy.
Trwałość ostrza
Trwałość ostrza zależy od częstotliwości i czasu korzystania z maszynki.
Na przykład, w przypadku stosowania maszynki przez 5 minut 10 razy w
miesiącu, trwałość ostrza wynosi około 3 lata. Wymień ostrza, jeśli
wydajność cięcia znacznie spadnie mimo przeprowadzania odpowiedniej
konserwacji.
Żywotność akumulatora
Żywotność akumulatora będzie się różnić w zależności od częstotliwości i
długości użycia. Jeśli akumulator jest ładowany co 2 tygodnie, czas
eksploatacji wyniesie około 3 lat.
Zaleca się, aby maszynkę ładować co najmniej raz na 6 miesięcy, nawet
jeśli nie jest regularnie używana, ponieważ akumulator ulega
rozładowaniu, a czas eksploatacji może ulec skróceniu.
Części zamienne
Części zamienne dostępne są u sprzedawcy lub w Centrum Serwisowym.
Części zamienne dla
ER-GY10
Zespół ostrza WER9606
Utylizacja akumulatora maszynki
Przed zutylizowaniem maszynki należy wyjąć wbudowany akumulator.
Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w ocjalnie wyznaczonym
miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne. Nie rozbieraj ani nie wymieniaj
akumulatora w celu ponownego użycia maszynki. Może to być przyczyną
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Przed wyjęciem akumulatora wyjmij maszynkę z ładowarki.
86
Polski
Wykonaj kroki od
1
do
7
, unieś akumulator, a następnie wyjmij go.
Ochrona środowiska i recykling materiałów
Maszynka zawiera akumulator niklowo-metalowodorkowy.
Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w ocjalnie wyznaczonym
miejscu, jeżeli takie miejsce znajduje się w Twoim kraju.
Dane techniczne
Źródło zasilania Patrz tabliczka znamionowa produktu.
Napięcie pracy silnika
1,2 V
Czas ładowania Około 12 godz.
Poziom hałasu 52 (dB (A) re 1
pW)
Ten produkt jest przeznaczony jedynie do użytku w gospodarstwach
domowych.
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się
zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi
odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii,
należy oddawać je do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE
i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga
oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i
baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego
przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym
użytkownik nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić
kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników rmowych działających na terenie Unii
Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach
trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej.
Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w
sprawie właściwego sposobu pozbywania się tego rodzaju
przedmiotów.
92
Česky
Čištění nabíječky
1. Stiskněte tlačítko uvolnění krytu nabíječky
a stáhněte kryt nabíječky.
2. Setřete nečistotu z nabíječky a
krytu nabíječky měkkým
hadříkem.
Otřete kolíky zástrčky suchým
hadříkem každých 6 měsíců.
Životnost čepele
Životnost čepele se liší podle četnosti a délky používání zastřihovače.
Například pokud zastřihovač používáte 10krát za měsíc po dobu 5 minut,
vydrží čepel asi 3 roky. Pokud se i navzdory dobré údržbě významně sníží
účinnost střihu, čepele vyměňte.
Životnost baterie
Životnost baterie závisí na častosti a délce používání. Pokud se baterie
nabíjí každé 2 týdny, provozní životnost bude přibližně 3 roky.
Pokud se zastřihovač pravidelně nepoužívá, je doporučeno jej nabíjet
alespoň jednou za 6 měsíců, neboť dojde k úplnému vybití baterie a
může tak dojít ke zkrácení provozní životnosti.
Náhradní díly
Náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo servisního
střediska.
Náhradní díly pro model
ER-GY10
Blok čepele WER9606
Likvidace baterie zastřihovače
Před likvidací zastřihovače vyjměte vestavěnou nabíjecí baterii. Baterii
prosím odevzdejte k likvidaci na ociálně určené místo, pokud takové ve
vaší zemi existuje. Baterii nerozebírejte ani neměňte za účelem
opětovného používání zastřihovače. Může dojít ke vzniku požáru nebo k
úrazu elektrickým proudem.
Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Vyzvedněte zastřihovač z nabíječky, když vyndáváte baterii.
Postupujte dle kroků
1
7
, poté zvedněte baterii a vyjměte ji.
Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů
Tento zastřihovač obsahuje nikl-metalhydrovou baterii.
Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na ociálně určené místo, pokud
takové ve vaší zemi existuje.
Česky
93
Specikace
Zdroj napájení Viz název štítku na produktu.
Napětí motoru
1,2 V
Doba nabíjení přibližně 12 hodin
Akustický hluk 52 (dB (A) re 1
pW)
Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z
elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z
domácností.
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a
elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného
domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou
možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité
baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte
žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu
předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit
cenné suroviny a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou
vzniknout při nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a
použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných
dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní
legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské
Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte
se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete
likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a
informujte se o správném způsobu likvidace.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Panasonic ER-GY10 Operating Instructions Manual

Kategoria
Golarki męskie
Typ
Operating Instructions Manual