Clatronic HL 3738 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung / Garantie
GebruiksaanwijzingMode d’emploiManual de instrucciones
Istruzioni per l’usoInstruction ManualInstrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasításРуководство по эксплуатации
HL3738_IM 18.04.19
STECKDOSEN-HEIZLÜFTER
Draadloze ventilatorkachel Chauage à ventilateur à branchement direct Calefactor de enchufe
Termoventilatore a presa Socket Fan Heater Wtyczkowy ogrzewacz powietrza z nadmuchem
Aljzatba dugható ventilátoros hősugárzó Розеточный тепловентилятор
HL 3738
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les utilisations
occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l’uso occasionale.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható.
Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения.
HL3738_IM 18.04.19
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Technische Daten ................................................... Seite 7
Garantie .................................................................. Seite 8
Entsorgung .............................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 10
Technische gegevens .......................................... Pagina 13
Verwijdering .......................................................... Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 15
Données techniques ............................................... Page 18
Élimination ...............................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 20
Datos técnicos...................................................... Página 23
Eliminación ........................................................... Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ........................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 25
Dati tecnici ............................................................ Pagina 28
Smaltimento ......................................................... Pagina 29
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ................................. Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 30
Technical Data.........................................................Page 33
Disposal...................................................................Page 33
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 34
Dane techniczne ...................................................Strona 37
Ogólne warunki gwarancji .....................................Strona 38
Usuwanie ..............................................................Strona 38
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .................................... Oldal 3
Használati utasítás .................................................. Oldal 39
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 42
Hulladékkezelés ...................................................... Oldal 42
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ......................................... стр.  3
Руководство по эксплуатации ................................ стр.  43
Технические данные ............................................... стр.  47
Утилизация .............................................................. стр.  47


3  .............................................................   
51  ...........................................................................  
48  .............................................................................  
48  ......................................................................   
2
HL3738_IM 18.04.19
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi  •  A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора  • 
4
HL3738_IM 18.04.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungs teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG:
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden,
darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
WARNUNG:
Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver-
brennungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt. Lassen
Sie das Gerät 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es berühren und
transportieren. Tragen Sie das Gerät nur an den dafür vorgese-
hen Berührungsächen.
5
HL3738_IM 18.04.19
WARNUNG:
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürf-
tige Personen anwesend sind.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer-
den ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur
ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vo-
rausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage
platziert oder installiert ist.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Ste-
cker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das
Gerät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Be-
nutzer durchführen.
Halten Sie zu Möbeln und anderen Gegenständen einen Sicher-
heitsabstand von mindestens 20 cm zu allen Seiten des Gerätes
ein.
Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit explosi-
vem Gas (z. B. Benzin) bzw. während der Arbeit mit entamm-
6
HL3738_IM 18.04.19
barem Klebstoff oder Lösungsmittel (z. B. beim Verkleben oder
Lackieren von Parkett, PVC usw.) benutzen.
Keine Gegenstände in das Heizgerät einführen.
Das Heizgerät nicht im Freien verwenden.
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose
aufstellen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Taste SPEED
2 Taste (Temperatur verringern)
3 Display
4 Taste (Temperatur erhöhen)
5 Taste TIMER
6  Berührungsäche
7 Ein- / Ausschalter (I / O)
8 Lufteinlass
9 Wandabstandhalter
10 Schutzgitter
11 Betriebskontrollleuchte
Anwendungshinweise
Auspacken
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter 
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Elektrischer Anschluss
1. Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
2. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschrifts-
mäßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb an einer Wand-
steckdose gedacht.
Achten Sie darauf, dass die Wandabstandhalter an
der Wand anliegen.
Gerät ein- / ausschalten
Stellen Sie den Schalter auf die Position I um das Gerät
einzuschalten. Die Kontrollleuchte leuchtet.
Stellen Sie den Schalter auf die Position O, um das Ge-
rät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt.
Taste SPEED
Die Taste ermöglicht die Einstellung der Lüftergeschwindig-
keit in 2 Stufen:
- LL niedrig
- HH hoch
Taste TIMER
Mit dieser Taste können Sie die automatische Abschaltung
zwischen 1 und 12 Stunden programmieren.
Sicherheitsschalter
Ihr Heizgerät verfügt über einen Sicherheitsschalter, der den
Betrieb verhindert, sobald das Gerät nicht in der Senkrech-
ten Position benutzt wird. Der Sicherheitsschalter verhindert
gefährliche Situationen durch Überhitzung.
HINWEIS:
Das Gerät schaltet sich automatisch ein, sobald Sie es
wieder in senkrechter Position verwenden.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet,
der bei Überhitzung das Gerät automatisch ausschaltet.
Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor
Sie es erneut verwenden.
HINWEIS:
Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer Zeit
wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt vor.
1. Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen Sie es
vom Netz.
2. Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder unse-
rem Service überprüfen.
7
HL3738_IM 18.04.19
Bedienung
Die elektronische Temperatursicherung sorgt durch regel-
mäßiges Ein-und Ausschalten des Heizgerätes für die Bei-
behaltung des gewünschten Temperaturniveaus.
Um die gewünschte Temperatur zu erreichen, gehen Sie
bitte wie folgt vor:
HINWEIS:
Das Gerät startet bei 25 °C, sobald es eingeschaltet wird.
1. Drücken Sie die jeweilige Taste, um die gewünschte
Temperatur einzustellen. Sie haben die Möglichkeit
zwischen 15 - 32 °C zu wählen.
2. Über die Taste SPEED, können Sie die Lüftergeschwin-
digkeit einstellen.
3. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, schalten
Heizung und Lüfter periodisch ein und aus.
Der Lüfter schaltet dabei in den Heizpausen automatisch
in die höchste Stufe HH, auch wenn vorher die niedri-
gere Stufe eingestellt war, oder er schaltet zeitweise ab.
4. Sobald die Umgebungstemperatur fällt, schalten sich
Lüfter und Heizung wieder ein, um das gewünschte
Temperaturniveau beizuhalten.
HINWEIS:
Dieses Gerät ist kein vollwertiger Ersatz für einen her-
kömmlichen Heizlüfter.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie den
Schalter auf Position O. Die Kontrollleuchte erlischt. Las-
sen Sie es 10 Minuten abkühlen. Ziehen Sie das Gerät
aus der Steckdose. Umfassen Sie das Gerät nur an den
dafür vorgesehenen Berührungsächen.
WARNUNG:
Das Schutzgitter wird während des Betriebs sehr heiß.
Verbrennungsgefahr!
Sie haben die Möglichkeit über die Taste TIMER den
Betrieb automatisch zu beenden. Wählen Sie Ihre ge-
wünschte Stundenzahl durch drücken der Taste. Die
Zahl blinkt erst schneller. Langsames Blinken bestätigt
die eingestellte Zeit und springt dann zurück zur Tempe-
raturanzeige.
ACHTUNG:
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, trennen Sie es
immer von der Steckdose.
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und war-
ten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen ins Wasser tauchen.
Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Wischen Sie Staub mit einem trockenen Tuch ab.
Flecken entfernen Sie mit einem mäßig feuchten Tuch.
Staub an den Schutzgittern
Hat sich Staub an den Schutzgittern gesammelt, kann dies
zur Überhitzung führen.
Bürsten Sie den Staub vorsichtig ab,
oder verwenden Sie die Polsterdüse Ihres Staubsaugers,
um den Staub zu entfernen.
Technische Daten
Modell: ....................................................................... HL 3738
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................350 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 0,39 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
8
HL3738_IM 18.04.19
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HL 3738
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-
Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
9
HL3738_IM 18.04.19
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
HL3738_IM 18.04.19
10
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het apparaat met veel plezier gebruikt.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistofen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar
een geautoriseerde vakman.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het
product:
WAARSCHUWING:
Het verwarmingstoestel mag niet worden afgedekt om
een oververhitting te vermijden.
WAARSCHUWING:
Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden
en brandwonden veroorzaken. Vermijd contact met de huid.
Laat het apparaat 10 minuten afkoelen voordat u het aanraakt
en verplaatst. Verplaats het apparaat alleen door gebruik te ma-
ken van de daarvoor geschikte aanraakvlakken.
HL3738_IM 18.04.19
11
WAARSCHUWING:
U moet bijzonder voorzichtig zijn wanneer kinderen en kwets-
bare personen aanwezig zijn.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt houden van het apparaat,
tenzij ze te allen tijde onder toezicht staan.
Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen het
apparaat alleen aan- en uitzetten als ze onder toezicht staan of
geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat, en als
ze de risico’s hebben begrepen, mits het apparaat is geplaatst en
geïnstalleerd in de normale stand van gebruik.
Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen de
stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet schoon te
maken en / of gebruikersonderhoud uitvoeren.
Houdt een veiligheidsafstand aan van tenminste 20 cm tussen
alle kanten van het apparaat en meubels of andere voorwerpen.
Het verwarmingstoestel mag in geen geval in ruimtes met ex-
plosief gas (bijv. benzine) resp. tijdens werkzaamheden met
ontvlambare kleefstofen of oplosmiddelen (bijv. bij het verlijmen of
lakken van parket, PVC etc.) worden gebruikt.
Geen voorwerpen in het verwarmingstoestel stoppen.
De verwarming niet buiten gebruiken.
HL3738_IM 18.04.19
12
Het verwarmingstoestel niet gebruiken in de nabijheid van bad-
kuipen, douches of zwembaden.
Het verwarmingstoestel niet direct onder een contactdoos plaat-
sen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 SPEED toets
2 toets (temperatuur verlagen)
3 Scherm
4 toets (temperatuur verhogen)
5 TIMER toets
6 Aanraakvlak
7 Aan- / uit schakelaar (I / O)
8 Luchtinlaat
9 Muurafstandshouders
10 Beschermend rooster
11 Bedieningsindicatielampje
Opmerkingen voor het gebruik
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal zoals folie, vulling
en karton.
OPMERKING:
Er kan stof en productie residu op het apparaat aanwezig
zijn. Wij raden u aan het apparaat schoon te maken zoals
beschreven onder “Reiniging”.
Elektrische aansluiting
1. Zorg ervoor dat de spanning van het apparaat (zie type-
plaatje) overeenkomt met de te gebruiken netspanning.
2. Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerd geïso-
leerd stopcontact.
LET OP:
Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik met een
wandstopcontact.
Zorg ervoor dat de muurafstandshouders tegen de
muur aan steunen.
De machine aan / uit zetten
Zet de schakelaar op de I stand om het apparaat in te
schakelen. Het indicatielampje licht op.
Zet de schakelaar op de O stand om het apparaat uit te
schakelen. Het controlelampje gaat uit.
SPEED toets
Met de toets kunt u één van de twee ventilatorsnelheden
instellen:
- LL laag
- HH hoog
TIMER toets
Gebruik deze toets om automatisch uitschakelen te pro-
grammeren na 1 tot 12 uur.
Veiligheidsschakelaar
Uw verwarming is uitgerust met een beveiligingsschakelaar
die de werking voorkomt als het apparaat niet gebruikt
wordt in een rechtopstaande stand. De veiligheidsschake-
laar voorkomt gevaren veroorzaakt door oververhitting.
OPMERKING:
Het apparaat zal automatisch inschakelen indien u het
opnieuw in een rechtopstaande stand gebruikt.
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat is voorzien van een beveiligingsmechanisme
tegen oververhitting waardoor het apparaat automatisch uit
wordt geschakeld in geval van oververhitting.
Laat het apparaat ongeveer 10 minuten afkoelen vóór
het volgende gebruik.
OPMERKING:
Als het beveiligingsmechanisme tegen oververhitting
ervoor zorgt dat het apparaat na een korte periode
opnieuw wordt uitgeschakeld, kan dit een indicatie van
een defect zijn.
1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
2. Laat het apparaat door uw leverancier of onze klanten-
service nakijken.
Bediening
Door regelmatig de verwarming aan en uit te schakelen
zorgt de electronische thermische zekering ervoor dat het
gewenste temperatuurniveau wordt behouden.
Om het gewenste temperatuurniveau te bereiken, ga
alsvolgt te werk:
OPMERKING:
Het apparaat begint op 25 °C zodra het is ingeschakeld.
HL3738_IM 18.04.19
13
1. Druk op de betreffende toets om de gewenste tempe-
ratuur in te stellen. U kunt een instelling kiezen tussen
15 - 32 °C.
2. Gebruik de SPEED toets om de ventilator snelheid in te
stellen.
3. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, zullen de
verwarming en de ventilator van tijd tot tijd worden in- en
uitgeschakeld.
Tijdens de verwarmingspauzes, schakelt de ventilator au-
tomatisch op het hoogste niveau HH (zelfs al is het lagere
niveau van te voren ingesteld) of schakelt tijdelijk uit
.
4. Zodra de omgevingstemperatuur daalt, schakelen de
ventilator en de verwarming weer in om het gewenste
temperatuurniveau te behouden.
OPMERKING:
Dit apparaat is geen goede vervanging voor een conventi-
onele ventilator verwarming.
De werking stoppen
Indien u de werking van het apparaat wilt stoppen, zet
dan de schakelaar in de O stand. Het controlelampje
gaat uit. Laat het apparaat daarna 10 minuten afkoelen
en haal de stekker uit het stopcontact. Pak het apparaat
alleen vast bij het daarvoor voorziene aanraakoppervlak.
WAARSCHUWING:
Tijdens gebruik wordt het ventilator afschermrooster
zeer heet. Gevaar voor Brandwonden!
U kunt de werking automatisch stopzetten door gebruik
van de TIMER toets. Kies het gewenste aantal uren door
op de betreffende toetsen te drukken. Het getal gaat
eerst snel knipperen. Langzaam knipperen bevestigt de
ingestelde tijd voordat de temperatuur weergave weer
getoond wordt.
LET OP:
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat
niet gebruikt wordt.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat altijd uit en laat het afkoelen voordat het
apparaat gereinigd wordt.
Dompel het apparaat nooit in water om het te reinigen. Dit kan
tot een elektrische schok of brand leiden.
LET OP:
Gebruik geen borstels of andere schurende materi-
alen.
Gebruik geen bijtende of schurende middelen.
Veeg stof met een droge doek af.
Vlekken kunnen met een geschikte vochtige doek
worden verwijderd.
Stof op het beschermende rooster
Ophoping van stof op de beschermende roosters kan leiden
tot oververhitting.
Verwijder het stof door dit voorzichtig weg te borstelen,
of gebruik het meubelmondstuk van uw stofzuiger om
het stof te verwijderen.
Technische gegevens
Model:........................................................................ HL 3738
Spanningstoevoer: ............................. 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................................ 350 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 0,39 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
HL3738_IM 18.04.19
14
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
HL3738_IM 18.04.19
15
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et 
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez
pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualié.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (Sac en plastique, Carton,
Polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement
sur le produit :
AVERTISSEMENT :
Pour éviter que le radiateur ne surchauffe ne pas couvrir
ce dernier.
AVERTISSEMENT :
Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer
des brûlures. Évitez tout contact avec la peau. Laissez refroidir
l’appareil pendant 10 minutes avant de le toucher et de le dé-
placer. Portez l’appareil en utilisant seulement les surfaces de
contact désignées.
HL3738_IM 18.04.19
16
AVERTISSEMENT :
Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des per-
sonnes vulnérables sont présents.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir éloignés de l’ap-
pareil, sauf s’ils sont surveillés à tout instant.
Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre
l’appareil s’ils sont surveillés, ou s’ils ont reçu des instructions sur
la bonne utilisation de l’appareil, et s’ils ont compris les risques
qui en résultent, à condition que l’appareil soit placé et installé
dans sa position normale d’utilisation.
Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas insérer la che dans la
prise, ni nettoyer l’appareil ni / ou effectuer l’entretien par l’utilisa-
teur.
Maintenez l’appareil à une distance de sécurité d’au moins 20 cm,
de chaque côté, de vos meubles et autres objets.
Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en
présence de gaz explosifs (par ex. essence) ni de colles ou
dissolvants inammables (par ex. pour les travaux de collage et
vernissage de parquets, PCV ou autres).
N’introduisez jamais aucun objet dans l’appareil.
HL3738_IM 18.04.19
17
N’utilisez jamais cet appareil en extérieur.
N’utilisez pas le radiateur près de baignoires, douches ou pis-
cines.
Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant.
Liste des différents éléments de commande
1 Bouton SPEED
2 Bouton (baisser la température)
3 Écran
4 Bouton (augmenter la température)
5 Bouton TIMER
6 Surface de contact
7 Bouton marche- / arrêt (I / O)
8 Entrée d’air
9 Entretoise
10 Grille de protection
11 Indicateur lumineux de fonctionnement
Notes d’utilisation
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme les lms,
rembourrages et carton.
NOTE :
Il peut y avoir de la poussière ou des résidus de pro-
duction présents sur l’appareil. Nous recommandons
de nettoyer l’appareil comme décrit dans la section
« Nettoyage ».
Branchement électrique
1. Vériez que l’alimentation de votre habitation corres-
ponde à l’alimentation de l’appareil (voir la plaque
signalétique)
2. Branchez l’appareil à une prise murale correctement
isolée.
ATTENTION :
Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement
avec une prise murale.
Assurez-vous que les entretoises reposent contre
le mur.
Mise en marche / arrêt de la machine
Faites basculer le bouton sur la position I pour allumer
l’appareil. L’indicateur lumineux s’allume.
Faites basculer le bouton sur la position O pour éteindre
l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint.
Bouton SPEED
Le bouton vous permet de choisir entre l’une des deux
vitesses du ventilateur :
- LL faible
- HH haute
Bouton TIMER
Utilisez ce bouton pour programmer un arrêt automatique
après 1 à 12 heures.
Interrupteur de sécurité
Votre chauffage est équipé d’un bouton de sécurité qui
arrête le fonctionnement dès que l’appareil n’est pas utilisé
en position verticale. L’interrupteur de sécurité prévient des
risques de surchauffe.
NOTE :
L’appareil s’allumera automatiquement dès qu’il sera
utilisé à nouveau en position verticale.
Protection contre la surchauffe
L’appareil dispose d’un mécanisme de protection contre
la surchauffe provoquant l’arrêt automatique en cas de
surchauffe.
Laissez l’appareil refroidir pendant environ 10 minutes
avant de le réutiliser.
NOTE :
Si le mécanisme de protection contre la surchauffe arête
l’appareil après un court instant, cela pourrait indiquer un
dysfonctionnement.
1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de la prise murale.
2. Faites analyser l’appareil par votre revendeur ou notre
service client.
Utilisation
En allumant et en éteignant régulièrement le chauffage, le
fusible thermique électronique garantit que le niveau de
température souhaité est maintenu.
Pour atteindre le niveau de température souhaité, veuillez
procéder comme suit :
NOTE :
L’appareil démarre à 25 °C une fois allumé.
HL3738_IM 18.04.19
18
1. Appuyez sur le bouton correspondant pour dénir la
température souhaitée. Vous pouvez choisir un réglage
entre 15 et 32 °C.
2. Utilisez le bouton SPEED pour régler la vitesse du
ventilateur.
3. Une fois la température souhaitée atteinte, le chauffage
et le ventilateur s’allumeront et s’éteindront périodique-
ment.
Pendant les pauses de chauffage, le ventilateur passe
automatiquement au niveau le plus élevé HH (même
si le niveau faible a été choisi auparavant) ou il s’éteint
provisoirement.
4. Une fois que la température ambiante diminue, le chauf-
fage et le ventilateur se rallument an de maintenir le 
niveau de température souhaité.
NOTE :
Cet appareil n’est pas un bon remplacement pour un
radiateur soufant conventionnel.
Arrêt
Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement de l’appareil,
réglez le bouton sur la position O. Le témoin lumineux
s’éteint. Puis, laissez-le refroidir pendant 10 minutes et
débranchez-le de la prise secteur. Saisissez l’appareil
uniquement en utilisant les surfaces de contact fournies.
AVERTISSEMENT :
La grille protectrice du ventilateur devient chaude pen-
dant le fonctionnement. Risque de brûlures !
Vous pouvez arrêter le fonctionnement automatiquement
en utilisant le bouton TIMER. Sélectionnez le nombre
d’heures souhaité en appuyant sur le bouton correspon-
dant. Le nombre commence d’abord par clignoter rapi-
dement. Un clignotement lent conrme la durée dénie 
avant que l’écran de température s’afche de nouveau.
ATTENTION :
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Éteignez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Cela
peut causer un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres
matériaux abrasifs.
N’utilisez pas d’agents caustiques ni décapants.
Essuyez la poussière avec un tissu sec.
Enlevez les taches avec un tissu sufsamment humide.
Poussière déposée sur la grille de protection
L’accumulation de poussière sur la grille de protection peut
entraîner une surchauffe.
Retirez cette poussière en brossant doucement,
vous pouvez utiliser l’embout n d’un aspirateur pour 
retirer la poussière.
Données techniques
Modèle : .................................................................... HL 3738
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consommation : ............................................................ 350 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : ............................................................env. 0,39 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications 
techniques ainsi que des modications de conception dans 
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
HL3738_IM 18.04.19
19
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
HL3738_IM 18.04.19
20
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto 
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso 
profesional. No lo utilice al aire libre.
No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté
húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja
de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene
defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta. Póngase en con-
tacto con un técnico autorizado.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peli-
gro de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de
aviso:
AVISO:
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato de cale-
facción, no se debe cubrir el aparato de calefacción.
AVISO:
Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes
y causar quemaduras. Evite el contacto con la piel. Deje que
el aparato se enfríe durante 10 minutos antes de tocarlo y
moverlo. Transporte el aparato solo usando las supercies de
contacto indicadas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Clatronic HL 3738 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi