Laserliner CompactCube-Laser 3 Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Laserliner CompactCube-Laser 3 Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
44
Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę
„Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne informacje
iwskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej
instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami.
Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania
urządzenia laserowego załączyć go.
!
Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
W przypadku traenia oka promieniem laserowym klasy 2 należy świadomie
zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za pomocą
instrumentów optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
– Nie używać lasera na wysokości oczu (1,40…1,90 m).
Podczas eksploatacji urządzeń laserowych należy przykryć wszelkie
powierzchnie dobrze odbijające promienie, błyszczące oraz lustrzane.
Zasady bezpieczeństwa
Stosowanie laserów klasy 2
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem podanym
w specykacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą
do wygaśnięcia atestu oraz specykacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji,
lub gdy baterie są zbyt słabe.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Promieniowanie laserowe!
Nie kierować lasera w oczy!
Laser klasy 2 < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
Automatyczny laser z krzyżem nitkowym z bocznym laserem
90° oraz funkcją nachylenia
PL
45
CompactCube-Laser 3
1
+
+
+
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywą EMC 2014/30/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach,
w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca.
Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń
w urządzeniach elektronicznych i przez urządzenia elektroniczne.
W obszarach publicznych bieg promieni ograniczyć w miarę możliwości
za pomocą blokad i parawanów oraz oznaczyć obszar działania lasera za
pomocą znaków ostrzegawczych.
Otworzyć komorę baterii i włożyć
baterie (3 x typ AAA) zgodnie
z symbolami instalacyjnymi.
Zwrócić przy tym uwagę na
prawidłową biegunowość.
Zakładanie baterii
1H 2V S
Liczba i rozmieszczenie laserów
H = pozioma linia laserowa
V = pionowa linia laserowa
S = funkcja nachylenia
Urządzenia z technologią PowerBright posiadają specjalne
diody o wysokiej wydajności, tworzące niezwykle jasne linie
lasera. Pozostają one widoczne nawet na dłuższych dystansach,
w silnym świetle i na ciemnych powierzchniach.
Blokada transportowa: Blokada wahadła chroni urządzenie
podczas transportu.
Automatyczne ustawianie za pomocą magnetycznie tłumionego
systemu wahadła. Urządzenie ustawiane jest w pozycji
podstawowej, a następnie reguluje się samoczynnie.
Cechy szczególne produktu
PL
46
LASER LASER LASER LASER
4
1
2
3
b
a
5
PL
Do transportu należy zawsze wyłączać wszystkie lasery, zaryglować
układ wahliwy iustawić włącznik suwakowy wpozycji „OFF”!
!
Okienko promieni lasera
Komora baterii (tył)
Włącznik suwakowy
a WŁ.
b WYŁ. /
Zabezpieczenie
transportowe
/
Tryb pochylenia
Gwint statywu 1/4” (tył)
Poziom naładowania baterii
1
2
3
4
5
Do niwelacji poziomej ipionowej zabezpieczenie transportowe musi
być zwolnione. Gdy urządzenie znajduje się poza automatycznym
zakresem niwelacji wynoszącym 3°, linie laserowe migają a rozlega
się sygnał dźwiękowy. Ustawić urządzenie tak, aby znalazło się
w zakresie niwelacji.
!
2
Niwelowanie poziome ipionowe
Zwolnić zabezpieczenie transportowe, ustawić włącznik suwakowy (3)
wpozycji „ON”. Pojawia się krzyż laserowy. Przyciskiem wyboru można
włączać linie laserowe.
47
CompactCube-Laser 3
LASER LASER LASER LASER
B
C
2,5 m
< 2,5 mm = OK
PL
Nie zwalniać zabezpieczenia transportowego, ustawić przełącznik suwakowy
(3) w pozycji „OFF”. Przyciskiem wyboru włączyć iwybrać lasery. Można teraz
wygenerować skośne płaszczyzny. Wtym trybie niemożliwe jest niwelowanie
poziome lub pionowe, gdyż linie lasera nie są już ustawiane automatycznie.
Jest to sygnalizowane pulsowaniem linii laserowych.
3
Tryb nachylenia
Sprawdzanie linii poziomej
Instrument ustawić ok. 5 m od jednej ze ścian
i włączyć. Zaznaczyć na ścianie punkt B.
Odsunąć laser o ok. 2,5 m w prawo i zaznaczyć
punkt C. Sprawdzić, czy punkty B i C leżą
w poziomie (tolerancja ± 2,5 mm).
Pomiar powtórzyć przesuwając laser w lewo.
Sprawdzanie linii pionowej
Instrument ustawić ok. 5 m od jednej ze ścian. Na ścianie zawiesić pion
o długości sznurka 2,5 m. Pion powinien być luźno zawieszony. Włączyć
instrument i naprowadzić pionowy laser na sznurek pionu. Instrument spełnia
wymagania tolerancji, jeżeli odchylenie linii lasera od sznurka jest mniejsze
niż ± 2,5 mm.
Należy regularnie sprawdzać kalibrację przed użyciem,
po zakończeniu transportu ipo dłuższym przechowywaniu.
!
48
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,5 mm / m = OK
Kalibracja
Przyrząd pomiarowy napięcia musi być regularnie kalibrowany
itestowany wcelu zapewnienia dokładności wyników pomiarów.
Zalecamy przeprowadzać kalibrację raz na rok.
PL
Jeżeli A2 i A3 są oddalone od siebie o więcej niż 0,5 mm na m,
niezbędne jest justowanie. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem
lub serwisem UMAREX-LASERLINER.
!
Kontrola Kalibracji
3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości punktu zaznaczonego A1.
4. Obróć niwelator o 180° i zaznacz punkt A3.
Różnica pomiędzy A2 i A3 jest tolerancją.
Kontrola Kalibracji - przygotowanie
Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy niwelator w środku
pomiędzy dwiema łatami cianami), które są oddalone o co najmniej 5 m.
ączyć urządzenie, zwalniając w tym celu zabezpieczenie do transportu
(krzyż laserowy
włączony). Dla najlepszego skontrolowania używamy statywu.
1. Zaznaczamy punkt A1 na ścianie.
2. Obracamy niwelator o 180° i zaznaczamy punkt A2.
Pomędzy A1 i A2 mają Państwo teraz poziomą linię odniesienia.
49
CompactCube-Laser 3
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania
środków czyszczących, środków do szorowania irozpuszczalników.
Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie
wczystym, suchym miejscu.
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie
z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego
i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje
dodatkowe patrz: http://laserliner.com/info?an=comcublas3pl
Dane techniczne
Automatyczne poziomowanie
(zakres)
± 3°
Dokładność ± 0,5 mm / m
Zakres Pracy (zależny od
warunków oświetlenia)
15 m
Długość fali lasera
635 nm
Klasa lasera 2 / < 1 mW
Pobór mocy 3 x 1,5 V baterie alkaliczne (typu AAA)
Czas pracy baterie z krzyżem
laserowym z przodu ze
wszystkimi liniami laserowymi
ok. 20 godzin
ok. 9 godzin
Warunki pracy
0…40°C, wilgotność powietrza maks. 80%
wilgotności względnej, bez skraplania,
wysokość robocza maks. 4000 m nad
punktem zerowym normalnym
Warunki przechowywania
-10°C…70°C, wilgotność powietrza
maks. 80% wilgotności względnej
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
69 x 69 x 65 mm
Masa (z baterie)
285 g
PL
Zmiany zastrzeżone. 18W10
1/80