Electrolux EKD513503X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
Sporák
Tűzhely
Kuchenka
EKD513503
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2
Popis spotřebiče 5
Před prvním použitím 6
Varná deska – Denní používání 6
Varná deska – Užitečné rady a tipy 8
Varná deska – Čištění a údržba 9
Trouba – Denní používání 9
Trouba - Funkce hodin 10
Trouba - Použití příslušenství 11
Trouba – Užitečné rady a tipy 12
Trouba – Čištění a údržba 20
Co dělat, když... 23
Instalace 24
Poznámky k ochraně životního prostředí
25
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu
se spotřebičem i při jeho případném stěho-
vání nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací či chybným používá-
ním spotřebiče.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH
OSOB
•Tento spotřebič smí používat děti starší
osmi let nebo osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schop-
nostmi nebo osoby bez patřičných zku-
šeností a znalostí pouze, pokud tak činí
pod dozorem nebo vedením, které zo-
hledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a
pokud rozumí rizikům spojeným s provo-
zem spotřebiče. Zabraňte, aby si děti
hrály se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zra-
nění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo
je-li spotřebič v provozu, nedovolte, aby
se k němu přibližovaly děti nebo zvířata.
Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trva-
lých následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dět-
ského zámku nebo blokování tlačítek,
používejte ji. Zabráníte tak dětem a
zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
poškození spotřebiče.
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do-
zoru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
INSTALACE
•Podmínky seřízení tohoto spot
řebiče jsou
uvedeny na typovém štítku.
•Spotřebič smí instalovat a zapojovat po-
uze kvalifikovaný technik. Kontaktujte au-
torizované servisní středisko. Předejdete
tak poškození zařízení nebo zraně
osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič neza-
pojujte. V případě nutnosti se obraťte na
dodavatele.
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by
dojít k porušení Záručních podmínek.
Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrni-
ce nebo normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpečnostní nebo recyklač
směrnice, bezpečnostní normy pro elek-
trická nebo plynová zařízení atd.).
•Při stěhování spotřebiče buďte opatrní.
Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte
2 electrolux
ochranné rukavice. Nezvedejte nebo ne-
tahejte spotřebič za madlo.
•Během instalace musí být spotřebič od-
pojený od elektrické sítě (pokud se toto
týká jeho typu).
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
•Spotřebič neumísťujte na podstavec.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
•Spotřebič smí instalovat a zapojovat po-
uze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte
autorizované servisní středisko. Předejde-
te tak poškození zařízení nebo zraně
osob.
•Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty-
povém štítku souhlasí s parametry vaší
domácí elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém
štítku.
Je nutné instalovat správná izolač
zařízení: ochranné vypínače vedení, po-
jistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), ochranné zemnicí ji-
stiče a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
izolační za
řízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
Části ochrany proti úrazu elektrickým
proudem musejí být upevněny tak, aby je
nešlo odstranit bez nástrojů.
Vždy používejte správně instalovanou sí-
ťovou zásuvku odolnou proti rázovému
proudu.
•Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce
se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek
spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko-
nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí
nebezpečí požáru.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový
kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebi-
čem neskřípli nebo jinak nepoškodili.
Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po in-
stalaci spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta-
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku
(je-li jí spotřebič vybaven).
•Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka-
bel. Kontaktujte servisní středisko.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
•Spotřebič používejte pouze pro vaření v
domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerč
-
ním nebo průmyslovým účelům. Zabrání-
te tak fyzickým úrazům osob či poškoze-
ní majetku.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
•Pokud je zařízení v provozu, při otevření
dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdále-
nosti. Může dojít k uvolnění horké páry.
Hrozí nebezpečí popálení.
Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho
kontaktu s vodou. Nepoužívejte
spotřebič, máte-li vlhké ruce.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní ne-
bo odkládací plochu.
Varná deska spotřebiče se při použití
zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí
nebezpečí popálení. Na varnou desku
nepokládejte kovové předměty jako např.
příbory nebo pokličky, protože by se mo-
hly zahřát na vysokou teplotu.
•Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá
na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpe-
čí popálení. Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství či nádob používejte rukavi-
ce.
•Spotřebič a jeho dostupné části se mo-
hou během používání zahřát na vysokou
teplotu. Vyvarujte se kontaktu s topnými
tělesy. Děti bez stálého dozoru držte z
dosahu spotřebiče.
•Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li
při přípravě jídla přísady obsahující alko-
hol, může vzniknout směs vzduchu s al-
koholem. Hrozí nebezpečí požáru.
•Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti jis-
kry ani otevřený oheň.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spé-
kavé předměty (například z plastu nebo
hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo
požáru.
Po každém použití nastavte varné zóny
do polohy „vypnuto“.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mo-
hlo by dojít k poškození nádoby a po-
vrchu varné desky.
Jestliže na varnou desku něco spadne,
může se povrch poškodit.
electrolux 3
Nepokládejte horké nádoby do blízkosti
ovládacího panelu, protože horko by mo-
hlo spotřebič poškodit.
•Při vyjímání nebo vkládání příslušenství
buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt
spotřebiče.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu varnou desku
poškrábat.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nemají vliv na výkon spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně bar-
vy smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hli-
níkovou fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče;
–po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte nási-
lím.
Do oddílu pod troubou neukládejte žádné
hořlavé materiály. Ukládejte zde pouze
žáruvzdorné příslušenství (pokud tak činí-
te).
Nezakrývejte vývody páry trouby. Nachá-
zejí se na zadní straně horní desky (jsou-li
u modelu).
Na varnou desku nedávejte nic, co by se
mohlo roztavit.
Pokud je povrch popraskaný, odpojte
spot
řebič z elektrické sítě. Hrozí nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte tepelně vodivé materiály
(např. tenké kovové pletivo nebo metalic-
ké vodivé pláty) pod nádobí. Nadměrný
odraz tepla by mohl poškodit varný po-
vrch.
Pokud máte implantovaný pacemaker,
musíte během provozu indukčních var-
ných zón udržovat horní část svého těla
ve vzdálenosti minimálně 30 cm.
•Spotřebič nepoužívejte spolu s externím
časovačem nebo samostatným dálkovým
ovládáním.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
•Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič
již chladný. Hrozí nebezpečí popálení.
Mohlo by dojít k prasknutí skla.
•Spotřebič udržujte neustále v čistotě.
Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou
způsobit požár.
•Pravidelným čtěním zabráníte zhoršení
povrchového materiálu
•Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany
majetku čistěte spotřebič pouze vodou a
mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky
nebo prostředky, které mohou zp
ůsobit
korozi.
•K čistě spotřebiče nepoužívejte parní či-
sticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení,
ostré předměty, abrazivní čisticí
prostředky, drsné houbičky ani odstraňo-
vače skvrn.
Použijete-li čistící sprej do trouby, řiďte se
pokyny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na
topná tělesa nebo snímač termostatu
(jsou-li u modelu).
•K čiště skleněných dvířek nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky ani kovové
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle-
něné tabule může popraskat a následně
se roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek,
zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné
je vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.
•Při vyjímání dvířek spotřebič
e buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká.
V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky určené pouze pro použití v do-
mácích spotřebičích. Nelze je používat
pro částečné nebo úplné osvětlení míst-
nosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použi-
jte pouze žárovku se stejným výkonem a
speciálně určenou pro domácí spotřebi-
če.
•Před výměnou žárovky trouby odpojte
spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem. Nechte
spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí
popálení.
Katalytický smalt nečistěte.
SERVISNÍ STŘEDISKO
•Spotřebič může opravovat pouze kvalifi-
kovaný technik. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní
díly.
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
4 electrolux
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
–Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
–Odstraňte dveřní západku. Zabráníte
tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly
děti nebo malá zřata. Hrozí nebezpečí
udušení.
POPIS SPOTŘEBIČE
CELKOVÝ POHLED
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
Ovládací panel
2
Varná deska
3
Ovladače varné desky
4
Displej
5
Ovladač teploty
6
Kontrolka teploty
7
Ovladač funkcí trouby
8
Gril
9
Žárovka trouby
10
Ventilátor
11
Vysunovací kolejničky na rošty
12
Výrobní štítek
13
Zásuvka
14
Seřiditelné nožičky
USPOŘÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
1
5
2
3
4
180 mm
210 mm
140 mm
140 mm
1
Indukční varná zóna 2100 W, s funkcí
posílení výkonu 3700 W
2
Indukční varná zóna 1400 W s funkcí
posílení výkonu 2500 W
3
Displej
4
Indukční varná zóna 1800 W s funkcí
posílení výkonu 2800 W
5
Indukční varná zóna 1400 W s funkcí
posílení výkonu 2500 W
PŘÍSLUŠENSTVÍ TROUBY
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo-
vé formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k za-
chycování tuku.
Zásuvka
Zásuvka je umístěna pod troubou.
Upozorně Při provozu spotřebiče se
může zásuvka velmi ohřát.
electrolux 5
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo
dveří uprostřed.
PRVNÍ ČIŠTĚ
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen-
ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
NASTAVENÍ ČASU
Trouba začne fungovat až poté, co na-
stavíte čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti ne-
bo po výpadku elektrického proudu displej
automaticky bliká.
Stiskněte tlačítko volby. Rozsvítí se symbol
zapnutého časovače. K nastavení aktuální-
ho denního času použijte tlačítka „+“ nebo
-“.
Asi po pěti sekundách blikání přestane a na
displeji se zobrazí nastavený aktuální denní
čas.
U změny času nesmíte současně na-
stavit automatickou funkci (Trvání nebo
Ukončení).
PŘEDEHŘÁTÍ
1.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič spuštěný bez potra-
vin po dobu přibližně jedné hodiny.
3.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
4. Nechte spotřebič spuštěný bez potra-
vin po dobu přibližně deseti minut.
5.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
6. Nechte spotřebič spuštěný bez potra-
vin po dobu přibližně deseti minut.
Tímto se spálí jakékoliv usazeniny ve
spotřebiči. Příslušenství může být víc horké
než obvykle. Když spotřebič předehříváte
poprvé, může vydávat zápach nebo kouř.
To je normální jev. Zajistěte dostatečné pro-
udění vzduchu.
VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
Indukční varné zóny používejte s vhod-
nými nádobami.
NASTAVENÍ TEPLOTY
Chcete-li teplotu zvýšit, otočte ovladačem
doprava. Chcete-li teplotu snížit, otočte
knoflíkem doleva. Chcete-li zónu vypnout,
otočte knoflíkem na 0.
UKAZATELE NASTAVENÉ TEPLOTY
Ukazují, jaké funkce jsou zapnuté
Displej Význam
Varná zóna je vypnutá
-
Varná zóna je zapnutá
Funkce výkonu
Došlo k poruše
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo)
6 electrolux
Displej Význam
Je nastavená dětská pojistka
Nádoba je nevhodná, nebo je příliš malá, nebo na varné zóně není žá-
dné nádobí
Automatické vypnutí je zapnuté
UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA
Upozorně Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
Indukční varné zóny vytřejí teplo přímo ve
dně varné nádoby. Sklokeramická varná
deska se ohřívá zbytkovým teplem nádoby.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ FUNKCE
VÝKONU
Funkce výkonu přidá další dostupný výkon
varným zónám, např. k rychlému ohřevu
velkého množství vody. Chcete-li funkci za-
pnout, otočte ovladačem doprava, až se na
displeji objeví
. Funkce výkonu se aktivu-
je maximálně na 10 minut. Pak se indukč
varná zóna automaticky přepne zpět na nej-
vyšší teplotu. Chcete-li funkci vypnout, ot-
očte ovladačem doleva.
ŘÍZENÍ VÝKONU
3600 W
3600 W
Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě pá-
rové varné zóny (viz obrázek). Funkce výko-
nu zvyšuje výkon na maximální úroveň pro
jednu varnou zónu v páru a automaticky ho
snižuje pro druhou varnou zónu v páru. Dis-
plej pro zónu sníženého výkonu se mění.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Funkce vypne automaticky varnou
desku, když:
jsou vypnuté všechny varné zóny
.
po zapnutí varné desky nenastavíte teplo-
tu.
zakryjete jedno nebo víc senzorových tla-
čítek nějakým předmětem (např. nád-
obou, utěrkou) na déle než 10 vteřin. Do-
kud předmět neodstraníte, bude znít zvu-
kový signál.
•v případě, že se deska příliš zahřeje
(např. když se vyvaří obsah hrnce). Před
novým použitím je nutné nechat varnou
zónu vychladnout.
použijete nevhodné nádoby.
se roz-
svítí na displeji a za 2 minuty se varná zó-
na automaticky vypne.
nevypnete varnou zónu po určité době,
nebo nezměníte teplotu. Po určité době
se rozsvítí a varná deska se vypne. Viz
tabulku.
Automatické vypnutí po
Nastavení teplo-
ty
- - -
Vypne se po
6 hodinách 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodině
DĚTSKÁ POJISTKA
Tato funkce brání neúmyslnému použití var-
né desky.
Chcete-li ji zapnout, otočte současně ovla-
dači pro levou zadní a pravou přední varnou
zónu doprava. Na displeji se zobrazí
.
Chcete-li zónu vypnout, otočte stejnými
ovladači směrem doleva.
electrolux 7
VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
NÁDOBY PRO INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY
Důležité Při indukčním vaření vytváří silné
elektromagnetické pole téměř okamžitě
teplo uvnitř varné nádoby.
Materiály pro nádoby
vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, ne-
rezová ocel, sendvičová dna nádob
(označeno jako vhodné výrobcem).
nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, ke-
ramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku
vhodná, jestliže
se malé množství vody na indukční varné
zóně nastavené na nejvyšší varný stupeň
velmi rychle ohřeje,
se ke dnu nádoby přitahuje magnet.
Dno nádoby musí být co nejrovnější a
co nejtlustší.
Rozměry nádoby: indukční varné zó-
ny se do určité míry automaticky
přizpůsobí velikosti dna nádoby. Přesto
musí mít magnetická část dna nádoby
minimální průměr přibližně 3/4 velikosti
varných zón.
ZVUKY PŘI VAŘENÍ
Jestliže slyšíte
praskání: dno nádoby je vyrobeno z rů-
zných materiálů (sendvičové dno).
hvízdání: používáte jednu varnou zónu
nebo několik varných zón na vysoký vý-
kon a nádoby jsou vyrobeny z různých
materiálů (sendvičové dno).
•hučení: používáte vysoký výkon.
cvakání: dochází ke spínání elektrických
přepínačů.
•syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Popsané zvuky jsou normální a nezna-
menají žádnou závadu.
ÚSPORA ENERGIE
Je-li to možné, vždy zakrývejte nád-
oby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
PŘÍKLADY POUŽITÍ VARNÉ DESKY
Údaje v následující tabulce jsou jen orien-
tační.
Nasta-
vení
teplo-
ty
Vhodné pro: Čas Tipy
0 Poloha Vypnuto
1 Udržení teploty uvařeného jídla Podle
potřeby
Zakryjte
1-2 Holandská omáčka, rozpouštění: másla,
čokolády, želatiny
5-25
min
Občas zamíchejte
1-2 Zahuštění: nadýchané omelety, míchaná
vejce
10-40
min
Vařte s pokličkou
2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
ohřívání hotových jídel
25-50
min
Přidejte alespoň dvakrát tolik vody
než rýže, mléčná jídla během vaření
občas zamíchejte
3-4 Podušení zeleniny, ryb, masa 20-45
min
Přidejte několik lžiček tekutiny
4-5 Vaření brambor v páře 20-60
min
Použijte max. ¼ l vody pro 750 g
brambor
4-5 Vaření většího množství jídel, dušeného
masa se zeleninou a polévek
60-150
min
Až 3 l vody a přísady
6-7 Šetrné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
masových kroket, uzenin, jater, jíšky, va-
jec, palačinek a koblih
Podle
potřeby
Uprostřed smažení obraťte
8 electrolux
Nasta-
vení
teplo-
ty
Vhodné pro: Čas Tipy
7-8 Prudké smažení, pečenou bramborovou
kaši, silné řízky, steaky
5-15
min
Uprostřed smažení obraťte
9 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků
Funkce posílení výkonu je vhodná pro
ohřívání velkého množství vody.
VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Upozorně Ostré předměty a
abrazivní čisticí prostředky mohou
varnou desku poškodit.
Z bezpečnostních důvodů nečistěte
spotřebič parními nebo vysokotlakými
čisticí přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo-
keramické desce nemají vliv na její
funkci.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo obsa-
hující cukr. Pokud tak neučiníte, neči-
stota může spotřebič poškodit. Pou-
žijte speciální škrabku na sklo.
Škrabku přiložte šikmo ke skleněné-
mu povrchu a posunujte ostří po po-
vrchu desky.
Po dostatečném vychladnutí
spotřebiče odstraňte: skvrny od
vodního kamene, vodových kroužků,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
zbarvení. Použijte speciální čisticí
prostředek na sklokeramiku nebo ne-
rezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s
malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha
čistým hadříkem.
TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na po-
žadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požado-
vanou teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se
zvyšuje teplota uvnitř spotřebiče.
3. Jestliže chcete spotřebič vypnout, ot-
očte ovladačem funkcí trouby a ovlada-
čem teploty do polohy vypnuto.
BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT
Trouba je vybavena bezpečnostním termo-
statem, který v případě nutnosti přeruší do-
dávku proudu, aby při nesprávném použití
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nad-
měrnému přehřátí trouby. Po poklesu teplo-
ty se trouba opět automaticky zapne.
CHLADICÍ VENTILÁTOR
Chladicí ventilátor se u zapnuté trouby
spouští automaticky a ochlazuje spotřebič.
Jestliže troubu vypnete, chladicí ventilátor
se zastaví.
electrolux 9
FUNKCE TROUBY
Funkce trouby Použití
Poloha VYPNUTO Spotřebič je vypnutý.
Žárovka trouby Svítí bez jakékoliv zapnuté funkce pečení.
Klasické pečení
Teplo přichází z horního i dolního topného článku. Pečení moučných
jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Dolní topný článek
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. Pečení koláčů s křupa-
vým spodkem nebo kůrkou.
Intenzivní horko-
vzdušné pečení
Pečení několika různých jídel současně. Vaření domácích ovocných
sirupů a k sušení hub nebo ovoce.
Horkovzdušné pe-
čení
Pečení masa nebo moučníků, které vyžadují stejnou teplotu pečení
na několika roštech bez mísení vůní.
Rozšířené grilování
Je zapnutý celý topný článek grilu. Grilování plochých kusů ve vel-
kém množství. Opékání topinek. Maximální teplota při této funk-
ci je 210 °C.
Turbo gril
Střídavě funguje topné těleso grilu a ventilátor trouby, díky kterému
horký vzduch cirkuluje okolo připravovaného jídla. Pečení velkých
kusů masa. Maximální teplota při této funkci je 210 °C.
Funkce Pizza
Dolní ohřev působí přímo na spodek pizzy a různých slaných plně-
ných koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje oběh vzduchu za účelem
propečení jejich náplně.
Rozmrazování
Rozmrazování zmrazených jídel. Ovladač teploty musí být v poloze
vypnuto.
TROUBA - FUNKCE HODIN
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1 32 4
567
1
Ukazatel funkce Trvání a Ukončení
2
Displej času
3
Ukazatel zapnutého časovače
4
Ukazatel funkce Minutka
5
Tlačítko „+
6
Tlačítko volby
7
Tlačítko „-
10 electrolux
NASTAVENÍ FUNKCÍ HODIN
1. Opakovaně stiskněte tlačítko volby, do-
kud nezačne blikat ukazatel potřebné
funkce.
2.
K nastavení času pro funkci Minutka
, Trvání dur nebo Ukončení End použi-
jte tlačítko „+“ nebo „-“.
Příslušná funkce se zobrazí. U funkce
Ukončení a Trvání se zároveň zobrazí
A.
Po uplynutí nastaveného času ukazatel
funkce zabliká a na dvě minuty zazní
zvukový signál.
U funkce Trvání a Ukončení se trouba
vypne automaticky.
3. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím
jakéhokoliv tlačítka.
Funkce hodin Použití
Minutka Nastavení odpočítávání (1 min — 23 h 59 min).
Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
dur Trvání Nastavení délky provozu trouby (1 min — 10 h).
End
Ukončení Nastavení času vypnutí funkce trouby (1 min — 10 h).
Funkci Délka a Ukončení lze použít
současně, pokud chcete troubu nasta-
vit tak, aby se později automaticky za-
pnula a vypnula. Nejprve nastavte funk-
ci Trvání a poté Ukončení.
ZRUŠENÍ FUNKCE HODIN
1. Opakovaně stiskněte tlačítko volby, do-
kud se nezobrazí ukazatel potřebné
funkce.
2. Současně stiskněte tlačítko „-“ a „+“.
Funkce hodin by měla zhasnout během
několika sekund.
ZMĚNA ZVUKOVÉHO SIGNÁLU
1. Aktuální zvukový signál přehrajete stis-
knutím a podržením tlačítka „-“.
2. Opětovným stisknutím tlačítka „-“ změň-
te zvukový signál.
3. Uvolněte tlačítko „-“. Poslední tón se na-
staví jako nový zvukový signál.
Když je spotřebič odpojen od elektrické sítě
nebo po výpadku elektrického proudu, tón
zvukového signálu se nastaví zpět na vý-
chozí hodnotu.
TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
VLOŽENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TROUBY
Zásuvné příslušenství zasunujte tak, aby
prohlubně byly vzadu v troubě a směřovaly
dolů. Zasuňte příslušenství do drážek na
jedné z úrovní trouby.
electrolux 11
Společné zasunutí roštu a hlubokého
plechu na pečení masa
Rošt položte na hluboký plech na pečení.
Zasuňte hluboký plech na pečení do drážek
na jedné z úrovní trouby.
VYSUNOVACÍ KOLEJNIČKY
Úrovně drážek roštů 2 a 4 jsou vybaveny
vysunovacími kolejničkami. Vysunovací ko-
lejničky usnadňují vkládání nebo vytahování
roštů.
1. Pravou i levou vysunovací kolejničku
úplně vytáhněte.
°C
2. Na vysunovací kolejničky položte rošt a
opatrně je zasuňte dovnitř trouby.
°C
Upozorně Nepokoušejte se zavřít
dvířka trouby, jsou-li teleskopické
kolejničky ještě částečně vysunuté ven
z trouby. Mohl by se poškodit smalt
dveří a sklo.
Upozorně Vysunovací kolejničky na
rošty a další příslušenství se při použití
spotřebiče zahřívají na vysokou teplotu.
Používejte kuchyňské chňapky nebo
jinou ochranu před teplem.
TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Pozor Při pečení koláčů s vysokým
obsahem vody použijte hluboký plech.
Ovocné šťávy mohou způsobit trvalé
skvrny na smaltu trouby.
•Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy ro-
štů v troubě se počítají zdola.
•Můžete péct různá jídla současně na
dvou úrovních trouby. Zasuňte rošty do
úrovně 1 a 3.
12 electrolux
•V troubě nebo na skle dvířek se může
srážet vlhkost. To je normální jev. Při otví-
rání dvířek trouby během pečení vždy od-
stupte. Abyste kondenzaci snížili, troubu
vždy před pečením na 10 minut
předehřejte.
Po každém použití trouby setřete vlhkost.
•Při pečení na dno trouby nestavte žádné
předměty a žádnou část trouby nezakrý-
vejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit
výsledky pečení a poškodit smaltový po-
vrch.
PEČENÍ MOUČNÍKŮ
•Před pečením nechte troubu přibližně 10
minut předehřát.
•Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4
času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úro-
veň drážek volná.
PEČENÍ MASA A RYB
•Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1
kg. Při pečení příliš malého množství se
maso vysušuje.
•Při peč
ení velmi tučného jídla použijte
hluboký plech na zachycení tuku, aby se
v troubě nevytvořily skvrny, které by již
nemusely jít odstranit.
•Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého plechu na zachycení tuku
nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte
dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
DOBY PEČENÍ
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pe-
čení a jeho výsledek. Postupně si najděte
nejlepší nastavení (tepelný výkon, dobu pe-
čení, apod.) pro dané nádobí, recepty a
množství.
KLASICKÉ PEČENÍ
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 - 150 25-30
Plochý ko-
č
1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35
Kynutý ko-
č s jablky
2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50
Jableč
koláč
1200+1200 2 kruhové
hliníkové
plechy (prů-
měr: 20 cm)
1 15 180-200 50-60
Malé mouč-
níky
500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30
Piškotová
buchta bez
tuku
350 1 kruhový
hliníkový
plech (prů-
měr: 26 cm)
1 10 160-170 25-30
Koblihy 1500 smaltovaný 2 - 160-170
45-55
1)
electrolux 13
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Celé kuře 1350 rošt v polo-
ze 2, hlubo-
ký plech na
pečení ma-
sa v poloze
1
2 - 200-220 60-70
Půlka kuřete 1300 rošt v polo-
ze 3, hlubo-
ký plech na
pečení ma-
sa v poloze
1
3 - 190-210 30-35
Vepřová ko-
tleta
600 rošt v polo-
ze 3, hlubo-
ký plech na
pečení ma-
sa v poloze
1
3 - 190-210 30-35
Dortový
korpus
800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15
Plněné ky-
nuté koláče
1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35
Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-220 30-40
Tvarohový
koláč
2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70
Švýcarský
jablečný ko-
č z linec-
kého těsta
1900 smaltovaný 1 10-15 200-220 30-40
Jemná bá-
bovka
2400 smaltovaný 2 10-15 170-180
55-65
2)
Slaný lotrin-
ský koláč
1000 1 kruhový
plech (prů-
měr: 26 cm)
1 10-15 220-230 40-50
Venkovský
chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
plechy (prů-
měr: 20 cm)
1
18
3)
180-200 60-70
Rumunský
piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy (prů-
měr: 25 cm)
2/2 10 160-170 40-50
Rumunský
piškot - tra-
dič
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy (prů-
měr: 20 cm)
2/2 - 160-170 30-40
Sladké pe-
čivo
800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15
Roláda 500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20
14 electrolux
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50
Koláč s dro-
benkou
1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35
Piškotová
buchta
600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35
Máslový ko-
č
600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte bábovku v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
HORKOVZDUŠNÉ PEČENÍ
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Polo-
ha
roštu
Doba
předehř
átí (v
minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 150-160 20-30
Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
Pruhy těsta 250 + 250 +
250
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 30-35
Plochý koláč 1000 smaltovaný 2 10 150-160 30-40
Plochý koláč 1000 +
1000
smaltovaný 1/3 10 140-150 45-55
Plochý koláč 1000 +
1000 +
1000
smaltovaný 1 /2/
4
10 140-150 55-65
Kynutý koláč
s jablky
2000 smaltovaný 3 10 170-180 40-50
Jablečný ko-
č
1200 +
1200
2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
cm)
2/3 10 170-180 50-60
Malé mouč-
níky
500 smaltovaný 3 10 140-150 30-35
Malé mouč-
níky
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
Malé mouč-
níky
500 + 500 +
500
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 25-30
Piškotová
buchta bez
tuku
350 1 kruhový hliníkový
plech (průměr: 26
cm)
3 10 150-160 30-40
Koblihy 1200 smaltovaný 3 - 150-160
40-50
1)
electrolux 15
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Polo-
ha
roštu
Doba
předehř
átí (v
minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
Celé kuře 1400 rošt v poloze 2, hlu-
boký plech na pe-
čení masa v poloze
1
2 - 170-190 50-60
Vepřová ko-
tleta
600 rošt v poloze 3, hlu-
boký plech na pe-
čení masa v poloze
1
3 - 180-200 30-40
Dortový kor-
pus
800 smaltovaný 2 15 230-250 10-15
Plněné ky-
nuté koláče
1200 smaltovaný 3 20-30 160-170 20-30
Pizza 1000 +
1000
smaltovaný 1/3 - 180-200 50-60
Tvarohový
koláč
2600 smaltovaný 2 - 150-170 60-70
Švýcarský
jablečný ko-
č z linec-
kého těsta
1900 smaltovaný 3 15 180-200 30-40
Jemná bá-
bovka
2400 smaltovaný 3 10 150-170
50-60
2)
Slaný lotrin-
ský koláč
1000 1 kruhový plech
(průměr: 26 cm)
2 15 210-230 35-45
Venkovský
chléb
750+750 2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
cm)
3
15
3)
180-190 50-60
Rumunský
piškot
600+600 2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 25
cm)
2/2 10 150-170 40-50
Rumunský
piškot – tra-
dič
600+600 2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
cm)
2/2 - 160-170 30-40
Sladké peči-
vo
800 smaltovaný 3 10 180-200 10-15
Sladké peči-
vo
800 + 800 smaltovaný 1/3 10 180-200 15-20
Roláda 500 smaltovaný 3 10 150-170 10-15
Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 50-60
Pusinky 400 + 400 smaltovaný 1/3 - 100-120 55-65
Pusinky 400 + 400 +
400
smaltovaný 1/2/4 - 115-125 65-75
Koláč s dro-
benkou
1500 smaltovaný 2 10 170-180 20-30
Piškotová
buchta
600 smaltovaný 2 10 150-170 20-30
16 electrolux
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Polo-
ha
roštu
Doba
předehř
átí (v
minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
Máslový ko-
č
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 150-170 20-30
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 230 °C pro předehřátí trouby.
HORKOVZDUŠNÉ PEČENÍ
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30
Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
Pruhy těsta 250 + 250
+ 250
smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40
Plochý ko-
č
500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35
Plochý ko-
č
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45
Plochý ko-
č
500 + 500
+ 500
smaltovaný
1/2/4
1)
10 155-165 40-50
Kynutý ko-
č s jablky
2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50
Jableč
koláč
1200 +
1200
2 kruhové
hliníkové
plechy (prů-
měr: 20 cm)
2/2 - 165-175 50-60
Malé mouč-
níky
500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30
Malé mouč-
níky
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40
Malé mouč-
níky
500 + 500
+ 500
smaltovaný
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
Piškotová
buchta bez
tuku
350 1 kruhový
hliníkový
plech (prů-
měr: 26 cm)
1 10 150-160 20-30
Koblihy 1200 smaltovaný 2 - 150-160
30-35
2)
Celé kuře 1300 rošt v polo-
ze 2, hlubo-
ký plech na
pečení ma-
sa v poloze
1
2 - 170-180 40-50
electrolux 17
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Vepřová pe-
čeně
800 rošt v polo-
ze 2, hlubo-
ký plech na
pečení ma-
sa v poloze
1
2 - 170-180 45-50
Plněné ky-
nuté koláče
1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30
Pizza 1000 +
1000
smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35
Tvarohový
koláč
2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50
Švýcarský
jablečný ko-
č z linec-
kého těsta
1900 smaltovaný 2 10-15 180-200 30-40
Jemná bá-
bovka
2400 smaltovaný 2 10 150-160
35-40
2)
Slaný lotrin-
ský koláč
1000 1 kruhový
plech (prů-
měr: 26 cm)
2 10-15 190-210 30-40
Venkovský
chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
plechy (prů-
měr: 20 cm)
1
15-20
3)
160-170 40-50
Rumunský
piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy (prů-
měr: 25 cm)
2/2 10-15 155-165 40-50
Rumunský
piškot - tra-
dič
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy (prů-
měr: 20 cm)
2/2 - 150-160 30-40
Sladké pe-
čivo
800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15
Sladké pe-
čivo
800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20
Roláda 500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25
Pusinky 400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40
Pusinky 400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55
Pusinky 400 + 400
+ 400
smaltovaný
1/2/4
1)
- 115-125 55-65
Koláč s dro-
benkou
1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35
Piškotová
buchta
600 smaltovaný 2 10 150-160 25-35
18 electrolux
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Máslový ko-
č
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 160-170 25-35
1) Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších deset
minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
ROZŠÍŘENÉ GRILOVÁNÍ
Jídlo Váha (g) Poloha roštu
Doba
předehřátí (v
minutách)
Teplota (°C)
Doba pečení
(v minutách)
Topinky 500 3 4 250 2-4
Půlka kuřete 1200 2 - 230 30+30
Hovězí biftek 1000 3 10 250 15+15
Vepřová kotle-
ta
500 3 - 230 25+25
TURBO GRIL
Jídlo Váha (g) Poloha roštu
Doba
předehřátí (v
minutách)
Teplota (°C)
Doba pečení
(v minutách)
Topinky 500 3 10 230 3-5
Půlka kuřete 1200 2 - 200 25+25
Vepřová kotle-
ta
500 2 - 230 20+20
FUNKCE PIZZA
Jídlo Váha (g) Typ plechu Poloha roštu
Doba
předehř
átí (v
minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba
peče-
ní (v
minu-
tách)
Jableč
koláč
1200 +
1200
2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
cm)
2/2 - 170-180 50-60
Celé kuře 1400 2 - 165-175 55-65
Půlka
kuřete
1350 2 - 165-175 30-35
Pizza 1000 +
1000
smaltovaný, hliníkový
1/2
1)
- 180-200 30
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35
Slaný lotrin-
ský koláč
1000 2 10-15 210-220 20-30
1) Po 20 minutách zaměňte polohu obou plechů.
electrolux 19
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel dohněda (zejména u
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vo-
dy a čisticího prostředku.
•K čištěkovových ploch používejte běž-
čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe-
čou se.
•Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe-
ciálního prostředku k čištění trouby.
Všechno příslušenství trouby vyčistěte po
každém použití (měkkým hadříkem na-
močeným v roztoku teplé vody a čisticího
prostředku) a nechte ho vyschnout.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostř
edky, ostrý-
mi předměty, ani je nemyjte v myčce.
Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu.
KOLEJNIČKY NA ROŠTY
Snadnějšího čištění stěn dosáhnete odstra-
něním kolejniček na rošty.
Odstranění kolejniček na rošty
1. Odtáhněte přední část drážek na rošty
od stěny trouby.
2. Pak vytáhněte drážky na rošty ze zadní
části stěny a vytáhněte kolejničky na ro-
šty ven.
2
1
Instalace kolejniček na rošty
Kolejničky na rošty instalujte opačným způ-
sobem jejich demontáže.
Důležité Zkontrolujte, zda jsou pojistné
čepy vysunovacích kolejniček na rošty
vpředu.
KATALYTICKÉ STĚNY
Stěny s katalytickým povrchem mají samo-
čisticí schopnost. Absorbují tuk, který se na
stěnách usazuje při používání trouby.
Abyste tento proces samočtění podpořili,
pravidelně troubu zahřívejte bez vložení
potravin:
1. Otevřete dvířka trouby. Automaticky se
rozsvítí osvětlení trouby.
2. Vyjměte z trouby všechno příslušenství.
3. Zavřete dvířka.
4. Nastavte funkci trouby.
5. Nastavte teplotu trouby na 250 °C a
nechte troubu 1 hodinu péct.
6. Vnitřek trouby vyčistěte měkkou a
vlhkou houbičkou.
Pozor Nepokoušejte se katalytický
povrch čistit pomocí sprejů, abrazivních
prostředků nebo jiných čisticích
prostředků. Katalytický povrch by se
mohl poškodit.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux EKD513503X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi