Sapir SP-1445-P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

_English_
HOT PLATE
SP-1445-P / PD
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Carefully read the instructions and warnings in this manual and keep them for future reference.
They include important instructions regarding operations and safety for installing, using and
maintaining the appliance.
After unpacking, make sure that the appliance is intact with no signs of damage caused by
transport. If in doubt, do not use the appliance and contact the supplier.
If there is crack on the heating coil, immediately cut off the power supply and stop usage.
The appliance is not intended for use by persons under 16 years of age or infirm persons.
Please ensure extra supervision is when the appliance is used near children.
Do not operate the appliance outdoors without adequate precautions.
The appliance has also been designed for heating and warming food and must only be
used when cooking pots or pans are placed on it.
Do not immerse in water or other liquid.
The power plug must be removed from power socket before cleaning, servicing,
maintenance or moving the appliance.
Improper installation may result in the risk of file, electric shock and or injury to persons.
The appliance has no user-serviceable parts contained within. Do not attempt to repair,
disassemble or modify the appliance in any way.
Do not touch the surface of the coil when the appliance is operation or cooling down after
use.
Do not allow the cord to touch the hot plate during operation or cooling down after use.
Do not leave the appliance unattended when the appliance is operating or cooling down
after use.
Do not leave the appliance without supervision when oil and fat are heated.
The appliance must be cooled down completely after use before stored away.
Please allow sufficient time for the appliance to cool down.
The appliance should be kept well clear of any inflammable materials (e.g. such as
curtains).
The hot plate should not be placed directly on a surface that could be damaged by heat. A
heat-insulating base may be needed.
The power cord should not be allowed to hang over the edge of the work surface during
operation.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its approved
service agent, or an approved similarly qualified person in order to avoid a hazard.
The appliance is not designed to be dismantled by an unqualified technician.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
_English_
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the coil.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
Warning: The surrounding surfaces are liable to get hot during use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE USE:
Always ensure that the appliance is on a level surface and stable before operating.
Before using your hot plate for the first time, ensure nothing is on the coil then turn the
appliance on to the highest setting (position 4) and let it heat up 3 to 5 minutes. This
allows the special pre-use protective coating to burn off. Note: A bit of smoke and smell is
normal.
DAILY USE:
1. Turn temperature controller between 2 and 5 and adjust during use as needed.
2. The indicator light on the appliance will turn on when the unit is heating.
3. The indicator light on the appliance will turn off when it reaches the selected temperature.
4. When not in use, be sure to turn the dial to OFF and disconnect from the power outlet.
5. Acceptable materials on the coil include stainless steel, aluminum and ceramic. NOT
GLASS. Cooking pots or pans that have flat base are also completely acceptable.
6. The diameter of the pan base needs to be smaller than the diameter of the coil.
7. Do not use with any base that is convex, concave or uneven.
CLEANING AND MAINTENANCE
Please ensure appliance is disconnected from the power supply and switched off before
attempting any cleaning. If the appliance has been used, please allow a sufficient time for the
appliance to cool down before cleaning.
Cleaning/Wiping down of the unit should only be attempted with a lightly damp soapy cloth.
After cleaning and wiping down with the soapy cloth, dry it down by wiping over with a
paper towel. Do not use abrasive cleaning materials.
_Polski_
PŁYTA GRZEJNA
SP-1445-P / PD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj zalecenia zawarte w tej instrukcji i zachowaj na przyszłość. to
ważne zalecenia dotyczące obsługi, bezpieczeństwa instalacji, eksploatacji i konserwacji
produktu.
Po rozpakowaniu należy upewnić się, że urządzenie jest nienaruszone bez widocznych
śladów uszkodzeń spowodowanych przez transport. W razie wątpliwości, nie należy
korzystać z urządzenia i należy skontaktować się z dostawcą.
Jeśli jest pęknięcie na płycie grzewczej, należy natychmiast odciąć dopływ prądu i
zaprzestać korzystania.
Urządzenie nie jest przeznaczone do ytkowania przez osoby poniżej 16 roku życia lub
osoby niepełnosprawne.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz bez stosownych zabezpieczeń.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ogrzewania i podgrzewania żywności oraz
można go używać tylko podczas gotowania kiedy garnki i patelnie na nim
umieszczone.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Wtyczka musi być wyjęta z gniazdka przed czyszczeniem, serwisowaniem, konserwacją
lub przenoszeniem urządzenia.
Niewłaściwy montaż może spowodować ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i
/ lub obrażenia osób.
Urządzenie nie posiada części wymagających konserwacji zawartych w nim. Nie należy
podejmować prób naprawy, demontażu lub modyfikacji urządzenia.
Nie należy dotykać powierzchni ani yty grzejnej, gdy urządzenie pracuje lub stygnie po
zakończonym użyciu.
Nie pozwalaj, aby przewód dotykał płyty grzejnej podczas działania lub po w trakcie
schładzania.
Nie należy pozostawiać kuchenki indukcyjnej bez nadzoru, kiedy jest ona w użyciu.
Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, kiedy olej i / lub uszcze są
podgrzewane.
Urządzenie musi całkowicie ostygnąć po zakończonym użyciu przed rozpoczęciem
przechowywania.
Należy pozostawić urządzenie na odpowiedni czas w celu jego ostygnięcia.
Kuchenka powinna b przechowywana z dala od wszelkich materiałów łatwopalnych (np.
takich jak zasłony).
Kuchenka nie powinna być umieszczona bezpośrednio na powierzchni, które może zostać
_Polski_
uszkodzona przez ciepło. Mogą być potrzebna podstawa termoizolacyjna.
Przewód zasilający nie powinien zwisać z krawędzi powierzchni roboczej podczas pracy.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub
autoryzowany punkt serwisowy w celu uniknięcia zagrożenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do demontażu przez niewykwalifikowanego technika.
Przechowuj urządzenie i jego przewód z dala poza zasięgiem dzieci.
Metalowe przedmioty, takie jak noże, widelce, łyżki i pokrywki nie powinny b
umieszczone na powierzchni płyty, ponieważ mogą stać się gorące.
Nie zaleca się obsługi urządzenie za pomocą zewnętrznego zegara ani oddzielnego
systemu zdalnego sterowania.
Ostrzeżenie: Powierzchnie ulegają nagrzaniu w trakcie użytkowania.
To urządzenie nie jest przeznaczone do ytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub którym brakuje
doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na
temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PRZED UŻYCIEM:
Zawsze należy upewnić się, czy urządzenie znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni
przed rozpoczęciem pracy.
Przed rozpoczęciem korzystania z płyty grzejnej po raz pierwszy, należy ustawić pły
grzejną w najwyższym ustawieniu (pozycja 5) i pozostawić na 3 do 5 minut. Pozwala to
na odparowanie użytych specjalnych środków do wstępnego powlekania ochronnego.
Niewielka ilość dymu i zapachu spalenizny jest normalna.
CODZIENNE UŻYTKOWANIE:
1. Ustaw pokrętło temperatury pomiędzy 2 a 5 i reguluj w razie potrzeby podczas gotowania.
2. Kontrolka optyczna włączy się wskazując, że kuchenka nagrzewa.
3. Kontrolka optyczna zgaśnie kiedy płyta grzejna osiągnie ustawioną temperaturę.
4. Kiedy nie ywasz, upewnij się, pokrętło jest w pozycji OFF a yta jest odłączona od
zasilania.
5. Dopuszczalne materiały do gotowania na płycie to stal nierdzewna, aluminium i ceramika.
NIE WOLNO UŻYWAĆ SZKŁA. Garnki i patelnie, które mają płaską podstawę są
również całkowicie dopuszczalne.
6. Średnica dna naczynia powinna być mniejsza niż średnica płyty grzejnej.
7. Nie należy korzystać z urządzenia, którego dno jest wypukłe, wklęsłe lub nierówne.
_Polski_
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i wyłączone przed przystąpieniem do
czyszczenia. Jeśli urządzenie było yte należy odczekać odpowiedni czas aby urządzenie
mogło ostygnąć przed rozpoczęciem czyszczenia.
Czyszczenie/wycierania urządzenia powinno być wykonywane tylko lekko wilgotną szmatką
z ynem. Po zakończeniu czyszczenia i wycierania szmatką z płynem, wysusz wycierając
ręcznikiem papierowym. Nie używaj ostrych środków czyszczących.
_Български_
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОТЛОН
SP-1445-P / PD
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимателно прочетете ръководството за употреба и го запазете за бъдещи справки. То
включва важни инструкции за употреба, безопасност и поддръжка на уреда.
След като разопаковате уреда, уверете се, че той е изправен и няма повреди от
транспортирането. В случай на съмнение, не използвайте уреда и се свържете с
оторизирания сервизен център.
При наличие на пукнатини върху плочата, незабавно изключете уреда от контакта и
прекратете употребата му.
Този уред не е предназначен за употреба от лица под 16-годишна възраст или хора с
увреждания.
Бъдете внимателни и не оставяйте уреда без надзор, когато го използвате в близост
до деца.
Не използвайте уреда на открито без съответните мерки за безопасност.
Уредът е предназначен за загряване на кухненски съдове при готвене на храна.
Не потапяйте уреда във вода или други течности.
Изключвайте уреда от контакта преди почистване, обслужване или преместване.
Неправилната употреба може да доведе до риск от пожар, електрически шок или
други наранявания на потребителя.
В уреда няма части, които трябва да се обслужват от потребителя. Не се опитвайте
да ремонтирате, разглобявате или модифицирате уреда.
Не докосвайте плочата на уреда, когато той работи или изстива след употреба.
Не допускайте захранващият кабел да се докосва до плочата по време на работа или
когато уредът изстива след употреба.
Не оставяйте уреда без надзор по време на работа или когато изстива след употреба.
Не оставяйте уреда без надзор, когато загрявате олио или мазнина.
Оставете уредът да изстине напълно след употреба и преди да го приберете за
съхранение.
Моля, оставете уредът да изстине напълно след употреба.
Дръжте уреда далеч от леснозапалими материали (завеси и др.).
Не поставяйте уреда върху повърхности, които са чувствителни към топлина. При
нужда, използвайте топлоизолираща подложка.
Не допускайте захранващият кабел да виси от ръба на масата или работния плот.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от
производителя, оторизирания сервизен център или друго, квалифицирано за целта
лице, за да се избегне риска от възникване на злополука.
Уредът не трябва да се разглобява от неквалифицирани лица.
_Български_
Дръжте уреда и захранващия кабел далеч от досега на деца.
Не поставяйте метални прибори, като ножове, вилици, лъжици и капаци на съдове
върху плочата.
Този уред не е предназначен да работи под влиянието на външни таймери и
дистанционни управления.
Внимание: Външните части на уреда могат да достигнат висока температура по
време на работа.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или ментални способности, или от такива без опит и знания,
освен ако не са надзиравани от друго лице, отговорно за тяхната безопасност.
Не допускайте деца да играят с уреда.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДИ УПОТРЕБА:
Винаги се уверявайте, че уредът е поставен на равна и стабилна повърхност преди
да го включите.
Преди да използвате уреда за първи път, уверете се, че върху плочата няма нищо.
Включете уреда, като завъртите регулатора на най-високата степен, и го оставете да
загрява за около 3 до 5 минути. Защитното производствено покритие на уреда ще
изгори. Забележка: Възможна е появата на лек дим и миризма, това е напълно
нормално.
ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА:
1. Завъртете регулатора на позиция между 2 и 5, регулирайте мощността по време на
работа според нуждите.
2. Светлинният индикатор на уреда ще светне, показвайки, че уредът се загрява.
3. Светлинният индикатор ще изгасне при достигане на желаната температура.
4. Когато не използвате уреда, моля, уверете се, че регулаторът е на позиция OFFи
захранващият кабел е изключен от контакта.
5. Подходящи за поставяне върху плочата кухненски съдове са стоманените,
алуминиевите и керамичните. НЕ ПОСТАВЯЙТЕ СТЪКЛЕНИ СЪДОВЕ ВЪРХУ
ПЛОЧАТА. Дъното на използваните съдове трябва да е плоско.
6. Диаметърът на дъното на съдовете трябва да е по-малък от този на плочата.
7. Не използвайте съдове чиито дъна са неравни или огънати.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Моля, уверете се, че уредът е изключен от контакта преди да го почистите. Ако
котлонът е бил използван, моля, оставете го да изстине напълно преди да го почистите.
Почиствайте уреда само с навлажнена със сапунена вода мека кърпа. Подсушете уреда
с кухненска хартия след почистването му. Не използвайте абразивни почистващи
препарати.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Sapir SP-1445-P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla