Black & Decker BXVMS600E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FR ENDEITESPTNLPLELRUROBG
www.blackanddecker.eu
BXVMS600E
k
l
Fig.3 Fig.4
Fig.5 Fig.6 Fig.7
ENGLISH
(Original instructions)
4
CORDED STICK VACUUM
BXVMS600E
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER
brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the
fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
Read these instructions carefully before switching on the
appliance and keep them for future reference. Failure to
follow and observe these instructions could lead to an
accident.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children with-
out supervision
This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Disconnect the appliance from the
mains when not in use and before
undertaking any cleaning task.
If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced,
take the appliance to an authorised
technical support service. Do not
attempt to disassemble or repair
the appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
CAUTION: In order to avoid a haz-
ard due to inadvertent resetting of
the thermal protector, this appliance
must not be supplied through an
external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and off by
the utility.
Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
Connect the appliance to a socket that can supply a
minimum of 10 amperes.
♦ The appliance's plug must t into the mains socket prop-
erly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
Do not force the power cord. Never use the power cord
to lift up, carry or unplug the appliance.
Check the state of the power cord. Damaged or tangled
cables increase the risk of electric shock.
Do not touch the plug with wet hands.
Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
♦ Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if
there are visible signs of damage or if it has a leak.
Do not leave the appliance out in the rain or exposed
to moisture. If water gets into the appliance, this will
increase the risk of electric shock.
Use and care:
♦ Do not use the appliance without its lter(s) correctly in
place.
Do not use the appliance if its accessories are not
properly tted.
Do not use the appliance to gather up water or any other
liquid.
ENGLISH
(Original instructions)
5
Do not use the appliance if the on/off switch does not
work.
Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
This appliance is for household use only, not profession-
al, industrial use.
Store this appliance out of reach of children and/or
persons with physical, sensory or reduced mental or lack
of experience and knowledge.
Do not work on areas where there are metal objects,
such as nails and/or screws.
♦ Never vacuum hot or sharp objects (cigarette butts,
ashes, nails, etc.).
Only use the appliance for carrying out dry tasks.
Never leave the appliance connected and unattended if
is not in use. This saves energy and prolongs the life of
the appliance.
Do not use the appliance on any part of the body of a
person or animal.
Service:
Make sure that the appliance is serviced only by special-
ist personnel, and that only original spare parts or acces-
sories are used to replace existing parts/accessories.
Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer's liability
null and void.
DESCRIPTION
A ON/OFF switch
B Power cord
C Main body
D EPA Filter
E Filter Protector
F Dust tank
G Swivel head
H Extension tube
I Disconnecting tube button
J Floor brush
K Lance
L Multiuse brush
M Connector pipe
N Seal
O Wall holder
If the model of your appliance does not have the accesso-
ries described above, they can also be bought separately
from the Technical Assistance Service.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use:
Make sure that all products’ packaging has been
removed.
Vacuuming function:
♦ Fit the extension tube and oor brush to the vacuum
cleaner. (Fig.1).
To disconnect the extension tube from the vacuum
cleaner, press the button to disconnect the tube from the
main body where is situated in the rear side and pull the
extension tube. (Fig.2).
Insertion of accessories into the
appliance’s grip:
The appliance’s grip is designed in such a way that it
allows the insertion of the following accessories (use the
combination that best meets your requirements):
Extension tube: designed to provide access to surfaces
which are out of reach and make oor cleaning comforta-
ble.
♦ Floor brush: specially designed for cleaning oors (both
rugs and carpets and hard oors),
Lance: specially designed for getting into cracks and
difcult corners.
Multiuse brush: specially designed for multipurpose use.
For instance to clean a sofa.
Connector pipe: connect the accessories and the main
body.
Insertion of the accessories:
♦ Insert connector pipe in the vacuum hole. (Fig. 3)
♦ Introduce the accessories (lance or multiuse brush) in
the conector pipe. (Fig. 4)
Use:
Connect the appliance to the mains.
Turn the appliance on, by using the on/off button.
Once you have nished using the appliance:
Turn the appliance off using the on/off button.
Unplug the appliance from the mains.
Clean the appliance.
ENGLISH
(Original instructions)
6
Carry handle/s:
This appliance has a handle on the upper part of the
body, which facilitates comfortable transportation (Fig.5).
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and allow it to
cool before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
Never submerge the appliance in water or any other
liquid or place it under running water.
Emptying the dust box
♦ Empty the dust box when it is full (observation facilitated
by transparent windows), or when vacuuming power is
notably reduced.
♦ Disconnect the dust box from the appliance (Fig.6).
♦ Extract the lters from the dustbox and empty the
contents into the appropriate waste disposal receptacle.
(Fig 7)
♦ Check the condition of the dust box lter.
♦ Reasssemble the lters and the dust box.
Changing the lters:
♦ Air entry lter, it is advisable to be changed at least once
a year or every 50 hours of the appliance’s use.
To remove the lters:
♦ Disconnect the dust box from the appliance (Fig.6).
♦ Extract lters from the dust box (Fig.7).
♦ Reasssemble the lters and the dust box.
Supplies
Supplies can be acquired from distributors and au-
thorised establishments (such as lters, etc...) for your
appliance model.
♦ Always use original supplies, designed specically for
your appliance model.
These supplies are available in specialist shops.
ANOMALIES AND REPAIR
Take the appliance to an authorised technical support
service if product is damaged or other problems arise.
Do not attempt to disassemble or repair the appliance
yourself as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in
case that it is requested in your
country: Ecology and recyclability
of the product
The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment.
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended; take it to an authorised waste agent for
the selective collection of Waste from Electric
and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/EU on
Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of
the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related products.
WARRANTY AND TECHNICAL
ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection of the
legal guarantee in accordance with current legislation. To
enforce your rights or interests you must go to any of our
ofcial technical assistance services.
You can nd the closest one by accessing the following
web link: http://www.2helpu.com/.
You can also request related information, by contacting us
(see the last page of the manual).
You can download this instruction manual and its updates
at http://www.2helpu.com/.
FRANÇAIS
Traduit des instructions originales
7
ASPIRATEUR BROSSE AVEC
FIL
BXVMS600E
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLACK
+ DECKER.
Sa technologie, son design et ses fonctionnalité, associés
aux plus hautes normes de qualité vous permettront une
totale satisfaction pendant longtemps.
Lire attentivement cette notice d’instructions avant de
mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consul-
ter ultérieurement. Le non-respect de ces instructions peut
être source d'accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes non familiarisées avec
son fonctionnement, des personnes
handicapées ou des enfants âgés
de plus de 8 ans, et ce, sous la
surveillance d'une personne res-
ponsable ou après avoir reçu la
formation nécessaire sur le fonction-
nement sûr de l'appareil et en com-
prenant les dangers qu'il comporte.
Les enfants ne doivent pas réaliser
les opérations de nettoyage ou de
maintenance de l’appareil sans la
supervision d’un adulte.
Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Débrancher l'appareil du secteur
quand il n'est pas utilisé et avant
de procéder à toute opération de
nettoyage.
Si la prise du secteur est abîmée,
elle devra être remplacée par un
Service d’Assistance Technique
agréé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique desrisques.
ATTENTION : An d’éviter tout dan-
ger dû au réarmement accidentel
de la sécurité thermique, cet ap-
pareil ne doit pas être alimenté par
un dispositif interrupteur externe,
comme un minuteur, ni branché sur
un circuit régulièrement allumé et
éteint par le fournisseur d’énergie
électrique.
Avant de raccorder l'appareil au secteur, s'assurer que le
voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à
celui du secteur.
♦ Raccorder l'appareil à une prise pourvue d'une che de
terre et supportant au moins 10 ampères.
La prise de courant de l'appareil doit coïncider avec la
base de la prise de courant. Ne jamais modier la prise
de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de
courant.
Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne
jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter
ou débrancher l’appareil.
♦ Vérier l’état du câble électrique de connexion. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de choc électrique.
Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains
mouillées.
Ne pas utiliser l'appareil si son câble électrique ou sa
prise est endommagé.
Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes
visibles de dommages ou en cas de fuite.
FRANÇAIS
Traduit des instructions originales
8
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environne-
ment humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente
le risque de décharge électrique.
Utilisation et entretien :
♦ Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses ltre(s) ne sont
pas installés correctement.
Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas
dûment xés.
Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer de l'eau ou autre
liquide.
Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
Utiliser les poignées pour prendre ou transporter
l’appareil.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domes-
tique et non à un usage professionnel ou industriel.
Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou
des personnes avec capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou présentant un manque d'expé-
rience et de connaissances
Ne pas intervenir sur des zones contenant des objets
métalliques tels que des clous et/ou vis.
Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou coupants
(mégots, cendres, clous…)
Utiliser l’appareil uniquement pour des tâches à sec.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché. Ceci permettra également de réduire sa
consommation d’énergie et de prolonger sa durée de
vie.
Ne pas utiliser l'appareil sur une partie du corps d'une
personne ou d'un animal.
Entretien:
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation annule la garantie et la respon-
sabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Bouton ON/OFF
B Câble électrique
C Corps
D Filtre EPA
E Filtre protecteur
F Bac à poussière
G Tête tournante
H Tube télescopique d’extension
I Bouton d’expulsion du tube du corps
J Raboteuse
K Tube
L Brosse multi-usages
M Buse connecteur
N Joint
O Support mural
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des
accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent
s’acquérir séparément auprès des services d’assistance
technique.
MODE D’EMPLOI
Remarques avant utilisation :
♦ Vérier d'avoir retiré tout le matériel d'emballage du
produit.
Fonction d'aspiration :
Emboîter le tuyau d’extension et le patin dans l’entrée
d’air de l’aspirateur (Fig. 1).
Pour débrancher le tuyau d’extension et le patin de
l’aspirateur, appuyer sur le bouton pour expulser le tube
du corps qui se trouve à l’arrière et tirer vers l’extérieur.
(Fig.2).
Insertion d’un accessoire dans le manche
de l’appareil :
La poignée de l’appareil est conçue pour permettre
l’insertion des accessoires suivants : (utiliser la combi-
naison qui s’ajuste le mieux à vos besoins) :
Tube télescopique d’extension : Conçus pour atteindre
des surfaces éloignées et rendre plus pratique le
nettoyage des sols.
Patin : Spécialement conçu pour le nettoyage des sols
(sur les sols type moquette, tapis ou sols type dur).
Tube : Spécialement recommandé pour les rainures et
les coins difciles d’accès.
Brosse multi-usages : Particulièrement indiqué pour une
utilisation polyvalente. Par exemple pour nettoyer un
canapé.
♦ Buse connecteur : Permet de xer les accessoires sur
le corps.
FRANÇAIS
Traduit des instructions originales
9
Introduction du tube ou de la brosse mul-
ti-usage :
Introduire la buse connecteur sur la bouche d’aspiration.
(Fig. 3)
Introduire l’accessoire tube ou brosse multi-usage sur le
connecteur. (Fig. 4)
Utilisation :
Brancher l’appareil au réseau électrique.
Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur
de marche/arrêt.
Après utilisation de l’appareil :
Arrêter l’appareil en appuyant sur la touche marche/
arrêt.
Débrancher l'appareil de la prise secteur.
Nettoyer l’appareil.
Poignée de Transport :
Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie
supérieur pour faciliter son transport en toute commodité
(Fig.5).
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi-
dissement complet avant de le nettoyer.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou
basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
Vider le bac à poussière :
Vider le réservoir à poussière lorsque vous observerez,
à travers ses parois transparentes, qu’il est plein ou bien
lorsqu’il se produira une diminution considérable de la
puissance d’aspiration de l’appareil.
♦ Accoupler le réservoir à poussière à l'appareil. (Fig.6).
♦ Retirer les ltres du conteneur et verser le contenu du
conteneur à poussière dans un conteneur à déchets
approprié. (Fig. 7)
♦ Vérier l'état du ltre du réservoir.
♦ Remonter les ltres et le réservoir.
Changer les ltres :
♦ Filtre réservoir, il est recommandé de vérier régulière-
ment l'état du ltre, ce dernier doit être nettoyé/remplacé
toutes les 50 heures d'utilisation
Pour retirer les ltres :
♦ Accoupler le réservoir à poussière à l'appareil. (Fig.6).
♦ Retirer les ltres du bac à poussière. (Fig.7).
♦ Pour le montage du ltre, procéder de manière inverse
aux explications du paragraphe antérieur.
Accessoires
S’adresser aux distributeurs et établissements autorisés
pour acheter les accessoires (par exemple, les ltres,
etc.).
♦ Utiliser toujours des accessoires originaux, spécique-
ment créés pour votre modèle d'appareil.
Vous trouverez ce type d’accessoires dans les magasins
spécialisés.
ANOMALIES ET RÉPARATION
En cas de panne, remettre l'appareil à un service
d'assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter
de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil
soi-même.
Pour les versions UE du produit et/ou en
fonction de la législation du pays d’installa-
tion : Écologie et recyclage de l’appareil
Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil
font partie d’un programme de collecte, de tri et de
recyclage. Pour vous débarrasser du produit, merci de
bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à
chaque type de matériau.
Le produit ne contient pas de substances concentrées
susceptibles d’être considérées comme nuisibles à
l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, en n de vie utile,
celui-ci devra être déposé, en prenant les
mesures adaptées, à un centre agréé pour la
collecte et le tri des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la directive 2014/35/
EU de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/
EUen matière de compatibilité électromagnétique, à la di-
FRANÇAIS
Traduit des instructions originales
10
rective 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive 2009/125/EC
sur les conditions de conception écologique applicable aux
produits en rapport avec l’énergie.
GARANTIE ET ASSISTANCE
TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie
conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir
vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de
nos services d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accé-
der au lien suivant : http://www.2helpu.com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information
(veuillez consulter la dernière page du manuel).
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses
mises à jour sur http://www.2helpu.com/.
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
11
STAUBSAUGERBESEN MIT
KABEL
BXVMS600E
Sehr geehrte Kunden,
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE-
CKER Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses
Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen er-
füllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nach-
schlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Werden die
Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet und
eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht oder Anleitung
über den sicheren Gebrauch des
Gerätes benutzen, sofern sie die
von dem Gerät ausgehenden Ge-
fahren verstehen.
Kinder dürfen keine Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten am
Gerät ausführen, sofern sie nicht
von einem Erwachsenen beaufsich-
tigt werden.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, be-
vor Sie mit der Reinigung beginnen.
Wenn der Netzstecker beschädigt
ist, muss er ausgetauscht werden.
Bringen Sie das Gerät zu diesem
Zweck zu einem zugelassenen
Kundendienst. Um jegliche Gefahr
auszuschließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumontieren
und zu reparieren.
ACHTUNG: Um die Gefahr, die von
einer unerwünschten Rückstellung
des Thermoschutzes ausgeht,
auszuschließen, sollte das Gerät
nicht über eine externe Schaltvor-
richtung, wie beispielsweise eine
Zeitschaltuhr, betrieben oder an eine
Leitung angeschlossen werden, die
regelmäßig vom Stromversorgungs-
unternehmen ein- und ausgeschaltet
wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor
Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere
anschließen.
Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp
des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Geräte-
stecker darf unter keinen Umständen modiziert werden.
Keine Adapter für den Stecker verwenden.
Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel ziehen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben
oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am
Kabel aus der Dose ziehen.
Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen Ver-
bindungskabels. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem
Kabel oder Stecker verwendet werden.
Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist
die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um einen
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
12
möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die
Elektroschockgefahr.
Benutzung und Pege:
Das Gerät nicht ohne richtig eingesetzte/n Filter be-
nutzen.
Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile
nicht richtig befestigt sind.
Niemals mit dem Gerät Wasser oder andere Flüssig-
keiten aufsaugen.
Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter
nicht funktioniert.
Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät zu heben
oder zu tragen.
Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke
und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch
nicht geeignet.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/
oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse auf-
bewahren.
Saugen Sie keine Flächen, auf denen Metallgegenstän-
de wie Nägel und / oder Schrauben liegen.
Saugen Sie niemals glühende oder scharfe Objekte
(Zigarettenkippen, Asche, Nägel...) auf.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Arbeitsberei-
chen.
Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne
Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und ver-
längern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Person oder
einem Tier verwenden.
Betrieb:
Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben
und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie
der Haftung des Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Ein/Aus Schalter
B Elektrokabel
C Gehäuse
D EPA-Filter
E Schutzlter
F Staubbehälter
G Schwenkbarer Kopf
H Ausziehbares Teleskoprohr
I Taste zum Ausstoßen des Rohres vom Gehäuse
J Bürste
K Ritzendüse
L Mehrzweckbürste
M Anschluss Düse
N Dichtung
O Wandhalter
Sollte das Modell Ihres Geräts nicht mit dem oben an-
geführten Zubehör ausgestattet sein, können Sie die Teile
auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben.
BENUTZUNGSHINWEISE
Vor der Benutzung:
Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Saugfunktion:
Den Verlängerungsschlauch und den Brensschuh an
den Lufteingang des Staubsaugers anschliessen (Fig 1).
Um den Verlängerungsschlauch und den Bremsschuh
abzunehmen, drücken Sie die Taste zur Freigabe des
Schlauchs aus dem Körper, der sich am hinteren Teil
bendet und ziehen Sie nach außen. (Fig.2).
Anbringen von Zubehörteilen am Geräte-
griff:
Der Schaltgriff dieses Geräts ist so entworfen, dass
folgendes Zubehör angebracht werden kann: (benutzen
Sie jeweils die Kombination, die Ihren Anforderungen am
besten entspricht).
Ausziehbares Teleskoprohr: Um auch weiter entfernte
Flächen zu erreichen und zur Vereinfachung der Reini-
gung des Bodens,
♦ Auage: Speziell für die Bodenreinigung entwickelt
(sowohl für Läufer oder Teppichböden als auch für
Hartböden.
Strahlrohr: Speziell geeignet für Rillen und schwer zu-
gängliche Ecken.
Mehrzweckbürste : Besonders geeignet für den Mehr-
zweckgebrauch. Zum Beispiel zur Reinigung eines
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
13
Sofas.
Anschluss Düse Zum Anschluss des Zubehörs mit dem
Gehäuse.
Einsetzen der Lanze oder der Mehrzweck-
bürste:
Setzen Sie die Anschlussdüse in die Ansaugöffnung ein.
(Fig. 3)
Fügen Sie das Lanzenzubehör oder die Mehrzweckbürs-
te in den Anschluss ein. (Fig. 4)
Benutzung:
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter
betätigen.
Nach der Benutzung des Geräts:
Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab.
Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
Reinigen Sie das Gerät.
Transport-Griffe:
Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen Transport
ausgestattet (Fig.5).
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf
das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse-
oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Entleeren des Staubbehälters:
Den Staubbehälter entleeren, sobald Sie durch dessen
durchsichtige Wände erkennen, dass er voll ist, oder
wenn sie eine spürbare Verminderung der Saugleistung
bemerken.
♦ Den Staubbehälter des Geräts abkoppeln. (Fig.6).
Die Filter aus dem Behälter nehmen und den Inhalt
des Staubbehälters in einen geeigneten Abfallbehälter
entsorgenen. (Fig. 7)
Überprüfen Sie den Zustand des Filters des Behälters.
Erneut Filter und Behälter montieren.
Wechsel der Filter:
♦ Behälterlter. Es ist ratsam, den Zustand des Filters
regelmäßig zu prüfen. Alle 50 Stunden muss er gereinigt
/ ausgetauscht werden.
Zum Entnehmen der Filter:
♦ Den Staubbehälter des Geräts abkoppeln. (Fig.6).
♦ Die Filter aus dem Satubbehälter nehmen (Fig.7).
Zur Montage des Filters führen Sie die oben genannten
Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Ersatzteile
♦ Bei Vertretern und ofziellen Verkaufsstellen für Ersatz-
teile (wie Filter, ….) für das entsprechende Modell.
Verwenden Sie stets für Ihr Gerät geeignete Original-
teile.
Betriebsmittel sind in Fachgeschäften erhältlich.
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät
zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander-
zubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur
Folge haben.
Für die EU-Ausführungen des Produkts
und/oder für Länder, in denen diese Vor-
schriften anzuwenden sind: Ökologie und
Recycling des Produkts
Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses
Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klas-
sizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie
es entsorgen möchten, so können Sie die öffentlichen
Container für die betreffenden Materialarten verwenden.
Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra-
tionen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner
Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle
abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
14
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustel-
len.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über
Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektro-
magnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EC über die Anforderungen an die umweltge-
rechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
GARANTIE UND TECHNI-
SCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss
der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte
und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines
unserer ofziellen Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezentrum in Ihrer
Nähe: http://www.2helpu.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie
sich mit uns in Verbindung setzen (siehe letzte Seite des
Handbuches).
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktuali-
sierungen unter http://www.2helpu.com/ herunterladen.
ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
15
SCOPA ASPIRAPOLVERE CON
CAVO
BXVMS600E
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un prodotto della marca
BLACK+DECKER.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre
al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le
assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni riportate nel presente opuscolo e conservarlo per
future consultazioni. La mancata osservanza delle presenti
istruzioni può essere causa di incidenti.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
Questo apparato può essere utiliz-
zato da persone che non ne cono-
scono il funzionamento, persone di-
sabili o bambini di età superiore agli
8 anni, ma esclusivamente sotto la
sorveglianza di un adulto o nel caso
abbiano ricevuto le dovute istruzioni
per utilizzarlo in completa sicurezza
e ne comprendano i rischi.
I bambini possono eseguire opera-
zioni di pulizia o di manutenzione
dell’apparecchio solo se sorvegliati
da un adulto.
Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
Scollegare la spina dalla presa di
corrente quando l’apparecchio non è
in uso e prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia.
Se la connessione alla rete elettrica
è danneggiata, è necessario sosti-
tuirla, rivolgendosi a un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato. Non
tentare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
PRECAUZIONI: al ne di evitare
rischi dovuti al riarmo indesiderato
dell’interruttore di protezione termi-
ca, non alimentare l’apparecchio
attraverso un dispositivo interruttore
esterno come un programmatore,
né collegarlo a un circuito che si
accende e spegne regolarmente
attraverso l’azienda di distribuzione
elettrica.
♦ Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, veri-
care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristi-
che e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio
della rete.
Collegare l’apparecchio a una presa di corrente che
sopporti come minimo 10 ampere.
♦ Vericare che la presa sia adatta alla spina dell’appa-
recchio. Non apportare alcuna modica alla spina. Non
usare adattatori a spina.
Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo elettrico
per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi dan-
neggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche
elettriche.
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o
la spina sono danneggiati.
In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina
dalla presa di corrente, al ne di evitare eventuali
scariche elettriche.
Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se presenta
danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita.
Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi
umidi. Le inltrazioni d’acqua aumentano il rischio di
scariche elettriche.
ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
16
Precauzioni d’uso:
♦ Non utilizzare l'apparecchio se il/i ltro/i non sono
collocati correttamente.
Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori non sono
correttamente montati.
Non usare l'apparecchio per aspirare acqua o altri liquidi.
Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di
accensione/spegnimento non funziona.
Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparec-
chio.
Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso
domestico, non professionale o industriale.
Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei
bambini e/o persone con problemi sici, mentali o di
sensibilità o con mancanza di esperienza e conoscenza
Non utilizzare in aree in cui vi siano oggetti metallici quali
chiodi e/o viti.
♦ Non aspirare mai oggetti incandescenti o taglienti (moz-
ziconi, cenere, chiodi, ecc.)
Utilizzare l’apparecchio unicamente su aree di lavoro
asciutte.
Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettri-
ca e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e
si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
Non utilizzare l’apparecchio su nessuna parte del corpo
di persone o animali.
Servizio:
Il produttore invalida la garanzia e declina ogni respon-
sabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
DESCRIZIONE
A Pulsante ON/OFF
B Cavo elettrico
C Corpo
D Filtro EPA
E Filtro di protezione
F Serbatoio per la polvere
G Testa girevole
H Tubo di prolunga
I Pulsante per espellere il tubo dal corpo
J Pialla
K Lancia
L Spazzolino multiuso
M Bocchetta connettore
N Sigillare
O Supporto a parete
Se il modello del Suo apparecchio non fosse dotato degli
accessori anteriormente elencati, può acquistarli separata-
mente presso i punti di assistenza tecnica autorizzati.
MODALITÀ D’USO
Prima dell’uso:
Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale
di imballaggio.
Funzione aspirazione:
Agganciare il tubo di estensione e il blocco spazzola
all’entrata d’aria dell’aspirapolvere (Fig. 1).
Per sganciare il tubo di estensione e il blocco spazzola
dell’aspirapolvere, premere il tasto di espulsione del
tubo dal corpo, sito nella parte posteriore, e tirare verso
l’esterno. (Fig.2).
Assemblaggio degli accessori:
L’impugnatura dell’apparecchio è disegnata in modo tale
da permettere l'assemblaggio dei seguenti accessori:
(usare la combinazione di accessori più adatta alle
proprie esigenze).
♦ Tubo di prolunga: Pensati per accedere a superci
lontane e rendere comoda la pulizia dei pavimenti.
Spazzola: Particolarmente progettata per la pulizia dei
pavimenti (sia pavimenti tipo moquette o tappeto, che
pavimenti di tipo duro).
Lancia: particolarmente indicata per fessure ed angoli
difcili da raggiungere.
Spazzolino multiuso: Particolarmente indicato per usi
variati. Ad esempio, per pulire un divano.
Bocchetta connettore: Serve per collegare gli accessori
al corpo.
Inserimento della lancia o della spazzola
multiuso:
Inserire la bocchetta connettore nella bocca di aspirazio-
ne. (Fig. 3)
Inserire l’accessorio lancia o la spazzola multiuso nel
connettore. (Fig. 4)
Uso:
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
17
Avviare l’apparecchio azionando il tasto acceso/spento.
Una volta concluso l'utilizzo dell'apparec-
chio:
Spegnere l’apparecchio premendo il tasto di accensione/
spegnimento.
Scollegare l’apparecchio dalla rete.
Pulire l'apparecchio.
Maniglia/e di Trasporto:
Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte
superiore per rendere agevole e comodo il trasporto
(Fig.5).
PULIZIA
Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che
l’apparecchio si raffreddi, prima di eseguirne la pulizia.
Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi
asciugarlo.
Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH
acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né
lavarlo con acqua corrente.
Svuotamento del serbatoio della polvere:
Svuotare il serbatoio della polvere se si nota, guardando
attraverso le sue pareti trasparenti, che è pieno o quan-
do si verica una riduzione signicativa della potenza di
aspirazione dell’apparecchio.
♦ Separare il serbatoio polvere dall'apparecchio. (Fig.6).
♦ Estrarre i ltri dal serbatoio e versare il contenuto del
serbatoio della polvere nell’apposito contenitore per la
spazzatura. (Fig. 7)
♦ Controllare lo stato del ltro del serbatoio.
♦ Montare nuovamente i ltri e il serbatoio.
Cambio dei ltri:
Filtro serbatoio, si consiglia di controllare periodicamente
lo stato del ltro, questi deve essere pulito/sostituito ogni
50 ore di utilizzo
Per rimuovere il ltro:
♦ Separare il serbatoio polvere dall'apparecchio. (Fig.6).
♦ Estrarre i ltri dal serbatoio della polvere. (Fig.7).
♦ Per montare il nuovo ltro, eseguire il procedimento
inverso a quello descritto precedentemente.
Materiali di consumo
♦ I materiali di consumo (come ltri, ...) per il suo modello
di apparecchio potranno essere acquistati presso i
distributori e stabilimenti autorizzati
Usare sempre materiali di consumo originali, disegnati
specicatamente per il suo modello di apparecchio.
Questo tipo di materiale di consumo si può acquistare
presso i negozi specializzati.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza
Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di ripara-
re l’apparecchio: può essere pericoloso.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel
caso in cui sia previsto dalla legislazione
del Suo paese di origine: Prodotto ecologi-
co e riciclabile
I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo
apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta,
classicazione e riciclaggio degli stessi. Per lo smalti-
mento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti
per ogni tipo di materiale.
Il prodotto non contiene concentrazioni di sostanze
considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/EU di
Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/EU di Compatibilità
Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/EU sui limiti d’im-
piego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC riguar-
dante l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
GARAZIA E ASSISTENZA TEC-
NICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione
della garanzia legale di conformità con la legislazione
vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivol-
gersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufciali di assistenza
tecnica.
ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
18
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http://
www.2helpu.com/.
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto
con noi (consultare l’ultima pagina del manuale).
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggior-
namenti da http://www.2helpu.com/.
ESPAÑOL
Traducción de instrucciones originales
19
ASPIRADOR ESCOBA CON
CABLE
BXVMS600E
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de
un producto de la marca BLACK+DECKER.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas de calidad le compor-
tarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de
poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
Este aparato pueden utilizarlo niños
con edad de 8 años y superior y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros
que implica.
La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión.
Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con
el aparato.
Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de reali-
zar cualquier operación de limpieza.
Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. Con el n de
evitar un peligro, no intente desmon-
tarlo o repararlo por sí mismo.
PRECAUCIÓN: Con objeto de evitar
un peligro debido al rearme no
deseado del protector térmico, no
se tiene que alimentar al aparato a
través de un dispositivo interruptor
externo, tal como un programador,
o conectarlo a un circuito que se
encienda y apague regularmente a
través de la compañía de distribu-
ción de energía eléctrica.
♦ Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el
voltaje indicado en la placa de características coincide
con el voltaje de red.
Conectar el aparato a una base de toma de corriente
que soporte como mínimo 10 amperios.
La clavija del aparato debe coincidir con la base eléc-
trica de la toma de corriente. Nunca modicar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el
cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar
el aparato.
♦ Vericar el estado del cable eléctrico de conexión. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija
dañada.
Si alguna de las envolventes del aparato se rompe,
desconectar inmediatamente el aparato de la red para
evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles
de daños, o si existe fuga.
No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de
humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el
riesgo de choque eléctrico.
ESPAÑOL
Traducción de instrucciones originales
20
Utilización y cuidados:
♦ No usar el aparato sin su/s ltro/s correctamente
colocados.
No usar el aparato si sus accesorios no están debida-
mente acoplados.
No usar el aparato para recoger agua ni cualquier otro
líquido.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta en mar-
cha/paro no funciona.
Hacer uso del asa/s para coger o transportar el aparato.
Este aparato está pensado únicamente para un uso
doméstico, no para uso profesional o industrial
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o
personas con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o falta de experiencia y conocimiento
No actuar sobre áreas que contengan objetos metálicos
tales como clavos y/o tornillos.
No aspirar nunca objetos incandescentes o cortantes
(colillas, cenizas, clavos…).
Usar el aparato solamente en tareas de trabajo en seco.
No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia.
Además ahorrará energía y prolongará la vida del
aparato.
No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de
una persona o animal.
Servicio:
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Botón ON/OF
B Cable eléctrico
C Cuerpo
D Filtro EPA
E Filtro protector
F Deposito de polvo
G Cabeza giratoria
H Tubo de extensión
I Botón para explusar el tubo del cuerpo
J Cepillo
K Lanza
L Cepillo multiusos
M Boquilla connector
N Retén
O Soporte de pared
Caso de que su modelo de aparato no disponga de
los accesorios descritos anteriormente, éstos también
pueden adquirirse por separado en los Servicios de
Asistencia Técnica
MODO DE EMPLEO
Notas previas al uso:
Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba-
laje del producto.
Función Aspirar:
Acoplar el tubo de extensión y la zapata a la entrada aire
del aspirador (Fig 1).
Para desacoplar el tubo de extensión y zapata del
aspirador, presione el botón para explusar el tubo del
cuerpo que se encuentran en en la parte trasera y estire
hacia fuera. (Fig.2).
Inserción de un accesorio a la empuñadura
del aparato:
La empuñadura del aparato está diseñada de tal forma
que permite la inserción de los siguientes accesorios:
(use la combinación que más se ajuste a sus necesi-
dades).
♦ Tubo de extensión: Diseñados para acceder a super-
cies lejanas y hacer cómoda la limpieza de suelos.
Zapata: Especialmente diseñada para la limpieza de
suelos (tanto suelos del tipo moqueta, alfombra como
suelos del tipo duro.
Lanza: Especialmente indicada para ranuras y rincones
de difícil acceso.
Cepillo multiusos: Especialmente indicado para uso
multipropósito. Por ejemplo para limpiar un sofá.
Boquilla connector: Sirve para conectar los accesorios
al cuerpo.
Insercion de la lanza o cepillo multiusos:
Introducir la boquilla connector a la boca de aspiración.
(Fig. 3)
Insertar el accesorio lanza o cepillo mutiusos al connec-
tor. (Fig. 4)
Uso:
Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Poner el aparato en marcha, accionando el botón
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Black & Decker BXVMS600E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi