Braun PRO TriZone 500 - 800 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne szczoteczki do zębów
Typ
Instrukcja obsługi
Charger Type 3757
Handle Type 3756
Ora
l
-
B
O
r
a
l
-
B
O
r
a
lO
r
a
l
-
B
O
r
a
l
Or
al
-
B
500-800
97545632
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 2397545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 23 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 22 of 22
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
RU
8-800-200-20-20
HU
(06-1) 451-1256
CZ
221 804 335
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
SK
02/5710 1135
LT
(8 5) 205 1272
LV
67798667
EST
667 5047
Internet
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757
Handle Type 3756
97545632/V-15
GB/RU/HU/CZ/PL/SK/LT/LV/EST
OralOral
-
B
Oral
-
B
Oral
-
B
1
2
3
4
5
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
Oral
-
B
ab
c
Or
a
b
c
d
e
f
g
Oral
-
B
2
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 297545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 2 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 1 of 22
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush,
please read these instructions and
save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the
cord for damage. If
cord is damaged, take
the charging unit to an
Oral-B Service Centre.
A damaged or non-
functioning unit should
no longer be used. Do
not modify or repair the
product. This may
cause fire, electric
shock or injury.
This product is not
intended for children
3 years and under. Chil-
dren from 3 to 14 years
and persons with
reduced physical, sen-
sory or mental capabili-
ties or lack of experi-
ence and knowledge
can use the toothbrush,
if they have been given
supervision or instruc-
tion concerning use of
the appliance in a safe
way and understand
the hazards involved.
Cleaning and mainte-
nance shall not be per-
formed by children.
Children shall not play
with the appliance.
Use this product only
for its intended use as
described in this man-
ual. Do not use attach-
ments which are not
recommended by the
manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, the brush
head should be replaced before the
next use even if no damage is visible.
Do not place the charger in water or
liquid or store where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not
reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
Do not disassemble the product
except when disposing of the
battery. When taking out the battery
for disposal of the unit, use caution
not to short the positive (+) and
negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the
power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet
hands. This can cause an electric
shock.
If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care
device and is not intended for use on
multiple patients in a dental practice
or institution.
Replace brush (head) every 3
months or sooner if brush head
becomes worn.
Description
a Brush head
b On/off button (mode selection
with model 800-900)
c Handle
d Charge indicator light
e Low charge indicator light
f Basic charger
g Brush head holder (depending
on model)
Specifications
For voltage specifications refer to the
bottom of the charging unit.
Noise level:
65 dB (A)
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof
handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
Plug the basic charger (f) or the
assembled charging unit (g) into an
electrical outlet and place the
toothbrush handle (c) on the
charging unit.
The green charge indicator light (d)
flashes while the handle is being
charged. Once it is fully charged,
the light turns off. A full charge can
take up to 22 hours and enables up
to seven days of regular brushing
(twice a day, 2 minutes) (picture 1).
Note: After deep discharge, the
green light might not flash
immediately; it can take up to 10–15
minutes.
If the rechargeable battery is low the
red charge indicator light (e) is
flashing for some seconds when
turning your toothbrush on/off.
For everyday use, the toothbrush
handle can be stored on the
charging unit to maintain it at full
power. Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity
of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and fully discharge
the handle with regular use at least
every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of
toothpaste. To avoid splashing, guide
the brush head to your teeth before
switching on the appliance (picture 2).
When brushing your teeth with one of
the Oral-B oscillating-rotating
brush heads guide the brush head
slowly from tooth to tooth, spending a
few seconds on each tooth surface.
When using the Oral-B «TriZone»
brush head place the toothbrush
bristles against the teeth at a slight
angle towards the gumline. Apply light
pressure and start brushing in back
and forth motions, just like you would
do with a manual toothbrush.
With any brush head start brushing
the outsides, then the insides and
finally the chewing surfaces. Brush all
four quadrants of your mouth equally.
You may also consult your dentist or
dental hygienist about the right
technique for you (picture 3).
In the first days of using any electric
toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should
stop after a few days. Should it persist
after 2 weeks, please consult your
dentist or dental hygienist. If you have
sensitive teeth and/or gums, Oral-B
recommends using the «Sensitive»
mode (depending on model) (optional
in combination with an Oral-B
«Sensitive» brush head).
Brushing modes (depending on
model)
«Daily Clean» – Standard mode for
daily mouth cleaning
Or
al
-
B
3
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 397545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 3 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 2 of 22
4
«Sensitive» – Gentle, yet thorough
cleaning for sensitive areas
How to switch between modes:
Your toothbrush automatically starts in
«Daily Clean» mode. To switch to
other modes, successively press the
on/off button. If you wish to turn off
your toothbrush from «Daily Clean»
mode, push and hold down the on/off
button until the motor stops.
Pressure sensor
To promote optimal brushing your
toothbrush has a pressure control
feature installed. If too much pressure
is applied, the movement of the brush
head will continue but its pulsation will
stop. In addition you will also hear a
different sound while brushing.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second
intervals reminds you to brush equally
all four quadrants of your mouth
(picture 4). A long stuttering sound
indicates the end of the professionally
recommended 2-minute brushing
time. The elapsed brushing time is
memorised, even when the handle is
briefly switched off during brushing.
When pausing longer than 30 seconds
the timer resets.
Brush heads
Our oscillating-rotating brush
heads can be used for tooth-by-tooth
precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush
head
Our most advanced brush
head. Angled bristles for
a precise clean. Lifts and
powers away plaque.
Our dynamic TriZone brush head
can be used with all common brushing
techniques.
Oral-B TriZone brush
head
features triple zone
cleaning action for out-
standing plaque removal,
even in between teeth.
Oral-B brush heads feature light blue
INDICATOR
®
bristles to help you
monitor brush head replacement
need. With thorough brushing, twice a
day for two minutes, the blue color will
fade halfway approximately within
3 months, indicating the need to
exchange your brush head. If the
bristles splay before the color
recedes, you may exert too much
pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the
Oral-B «FlossAction» or Oral-B «3D
White» brush head with braces. You
may use the Oral-B «Ortho» brush
head, specifically designed to clean
around braces and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head
for several seconds under running
water with the handle switched on.
Switch off the handle and remove the
brush head. Rinse both parts sepa-
rately under running water then wipe
them dry before reassembling the
toothbrush. From time to time also
clean the charging unit with a damp
cloth; never place the charging unit in
water (picture 5).
Brush head holder (g) is dishwash-
er-safe.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries
and/or recyclable electric
waste. For environment
protection do not dispose in
household waste, but for
recycling take to electric waste
collection points provided in your
country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on
the product commencing on the date
of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as
we may choose. This guarantee
extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the
brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or
operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorized
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the
complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B
Braun Service Centre.
Warranty replacement brush
heads
Oral-B warranty will be voided if
electric rechargeable handle damage
is found to be attributed to the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use
of non Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B has no control over the
quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot
ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at time
of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of
non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B cannot predict the long-term
effect of non-Oral-B replacement
brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads
carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards.
Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under
any other brand name.
Русский
Oral-B приветствует вас!
Пожалуйста, перед началом исполь-
зования щетки внимательно прочи-
тайте инструкцию и сохраните ее.
ВАЖНО
Периодически прове-
ряйте шнур электро-
питания на наличие
повреждений. В слу-
чае наличия повреж-
дений отнесите за-
рядное устройство в
сервисный центр
Oral-B. Не используй-
те поврежденное или
неработающее
устройство. Не пытай-
тесь самостоятельно
модифицировать или
починить данный про-
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 497545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 4 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 3 of 22
5
дукт. Это может при-
вести к возгоранию,
поражению электри-
ческим током и иным
повреждениям.
Данный продукт не
предназначен для де-
тей до 3 лет. Дети от
3 до 14 лет и лица с
ограниченными физи-
ческими или умствен-
ными способностями
или с недостаточным
опытом могут исполь-
зовать зубную щетку
под контролем лиц,
отвечающих за их
безопасность, либо
после инструктирова-
ния по вопросам ис-
пользования и мерам
безопасности.
Дети не должны чи-
стить и разбирать
зубную щетку.
Не игрушка!
Используйте данное
устройство только по
назначению, как опи-
сано в данном руко-
водстве. Не исполь-
зуйте запасные или
дополнительные де-
тали, не рекомендо-
ванные фирмой-изго-
товителем.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если зубную щетку уронили,
насадка должна быть заменена
перед следующим
использованием, даже если нет
видимых повреждений.
Не погружайте зарядное
устройство в воду или иную
жидкость; не держите его в
местах, откуда оно может упасть в
раковину или ванну. Не пытайтесь
достать упавшее в воду зарядное
устройство. Немедленно
отключите его от электропитания.
Не разбирайте данное устройство
самостоятельно, за исключением
случаев замены аккумулятора.
При замене аккумулятора
действуйте осторожно, стараясь
не замкнуть положительный (+) и
отрицательный (–) контакты.
Во время отключения устройства
от электропитания всегда
держитесь за штекер, а не за сам
шнур. Не дотрагивайтесь до
штекера шнура электропитания
влажными руками. Это может
привести к поражению
электрическим током.
В случае если вы проходите
стоматологическое лечение,
проконсультируйтесь с вашим
лечащим врачом-стоматологом
перед началом использования
данной зубной щетки.
Эта зубная щетка — устройство
для персонального ухода, не
предназначенное для
использования разными
пациентами в стоматологических
клиниках или учреждениях.
Насадку зубной щетки
необходимо менять каждые 3
месяца или чаще, когда щетинки
изношены.
Описание и комплкетность
a Сменная насадка
b Кнопка включения/выключения
(кнопка выбора режима на
моделях 800-900)
с Ручка щетки
d Индикатор заряда
e Индикатор низкого уровня
заряда
f Основное зарядное устройство
g Держатель для насадок (в
зависимости от модели)
Спецификация
Спецификацию электропитания см.
на дне зарядного устройства.
Уровень шума:
65 дБ (A)
Подсоединение и зарядка
Ручка вашей зубной щетки
водонепроницаема, электрически
безопасна и создана специально
для использования в ванной
комнате.
Включите основное (f) или
сборное зарядное устройство (g)
в электрическую розетку и
поставьте ручку щетки (c) на
зарядное устройство.
Зеленый индикатор зарядки (d)
мигает, пока ручка заряжается.
Когда ручка будет полностью
заряжена, индикатор погаснет.
Полная зарядка аккумулятора
занимает до 22 часов и
обеспечивает до 7 дней
регулярной чистки зубов (два
раза в день, по 2 минуты) (рис. 1).
Внимание: После полной
разрядки зеленый индикатор
может начать мигать не сразу, это
может занять 10–15 минут.
При низком уровне заряда
аккумулятора красный индикатор
уровня заряда (e) начнет мигать
после включения/выключения
щетки.
При ежедневном использовании
щетки вы можете хранить
рукоятку на зарядном устройстве,
чтобы поддерживать полный
уровень заряда щетки.
Избыточная зарядка аккумулятора
невозможна. Для сохранения
максимальной емкости
аккумулятора минимум каждые
6 месяцев отключайте зарядное
устройство и при регулярном
использовании полностью
разряжайте аккумулятор.
Использование
электрической зубной щетки
Техника чистки
Намочите головку зубной щетки и
нанесите на нее зубную пасту. Что-
бы избежать разбрызгивания, под-
несите щетку к зубам, а затем
включите ее (рис. 2). При использо-
вании
возвратно-вращательных наса-
док Oral-B медленно перемещайте
головку от одного зуба к другому,
задерживаясь на поверхности каж-
дого зуба несколько секунд.
Если Вы используете насадку
Oral-B TriZone, поместите головку
зубной щетки и щетинки под не-
большим углом к линии десен.
Слегка надавите и чистите зубы
выметающими движениями, как вы
это делаете обычной зубной щет-
кой.
При любой насадке начинайте чи-
стить сначала снаружи, а затем вну-
три. На заключительном этапе по-
чистите жевательные поверхности
зубов. Чистка каждого из 4 ква-
дрантов рта должна занимать рав-
ное количество времени. Вы може-
те также проконсультироваться со
своим дантистом или стоматоло-
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 597545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 5 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 4 of 22
6
гом-гигиенистом, чтобы опреде-
лить подходящую вам технику чист-
ки зубов (рис. 3).
В течение первых дней использова-
ния электрической зубной щетки
десны могут слегка кровоточить.
Обычно кровотечения прекращают-
ся после нескольких дней исполь-
зования щетки. Если кровоточи-
вость сохраняется более двух
недель, обратитесь к стоматологу.
Если у вас чувствительные зубы и
десны, Oral-B рекомендует исполь-
зовать режим «Чувствительная»
чистка (наличие зависит от модели)
в комбинации с насадкой Oral-B
Sensitive.
Режимы чистки зубов
(в зависимости от модели)
Режим «Ежедневная чистка»
обычный режим для ежедневной
чистки полости рта.
Режим «Чувствительный» — мяг-
кая, но тщательная чистка чувстви-
тельных областей полости рта.
Переключение между режимами:
На вашей зубной щетке уже авто-
матически установлен режим «Еже-
дневная чистка». Для переключения
в другой режим последовательно
нажмите кнопку включения/выклю-
чения. Чтобы отключить щетку в ре-
жиме «Ежедневная чистка», нажми-
те и удерживайте кнопку
включения/выключения до останов-
ки мотора.
Датчик давления
Для оптимальных результатов
чистки на щетке установлен датчик
давления. Если вы слишком сильно
нажимаете на щетку, возвратно-
вращательные движения щетки
продолжатся, а пульсации
прекратятся. Вы также услышите
особый звук во время чистки.
Профессиональный таймер
Короткий прерывающийся звук че-
рез каждые 30 секунд напоминает
вам о необходимости равномерной
чистки каждого квадранта полости
рта (рис. 4). Более долгий прерыва-
ющийся звук извещает вас о том,
что рекомендуемые стоматологами
2 минуты чистки подошли к концу.
Пройденное время чистки фиксиру-
ется встроенным таймером даже
при кратковременном отключении
щетки во время чистки. При паузе
во время чистки свыше 30 секунд
таймер обнуляется.
Сменные насадки
Возвратно-вращательные на-
садки Oral-B могут быть использо-
ваны для тщательной чистки зубов.
Насадка Oral-B CrossAc-
tion
Самая современная на-
садка. Щетинки, распо-
ложенные под углом
друг к другу, обеспечи-
вают тщательную очист-
ку зубов. Поднимает и
счищает налет.
Динамическая насадка Oral-B
TriZone может быть использована в
сочетании со всеми техниками
чистки зубов.
Насадка Oral-B TriZone
Эффект тройной чистки
для безупречного
удаления налета даже
между зубами.
Стоматологи рекомендуют менять
насадку зубной щетки каждые 3 ме-
сяца. У всех насадок есть голубые
щетинки INDICATOR
®
для того, что-
бы помочь вам узнать о времени,
когда вам необходимо заменить на-
садку. При ежедневной тщательной
чистке зубов дважды в день по 2
минуты голубые щетинки постепен-
но обесцветятся в течение 3 меся-
цев, таким образом информируя
вас о необходимости замены на-
садки. Если щетинки изнашиваются
до того, как потеряют цвет, это зна-
чит, что вы слишком сильно давите
на щетку при чистке зубов и десен.
Не рекомендуется использовать
сменные насадки Oral-B FlossAction
и Oral-B 3DWhite с брекетами. Вы
можете использовать сменную на-
садку Oral-B Ortho, специально раз-
работанную для чистки вокруг орто-
донтических конструкций.
Рекомендации по чистке
Данное устройство содержит акку-
муляторные батареи и/или элек-
трические отходы, подлежащие
утилизации. В интересах защиты
окружающей среды не выбрасы-
вайте его вместе с домашним му-
сором. Утилизация может быть
произведена в пунктах сбора элек-
трических отходов в вашей стране.
В изделие могут быть внесены
изменения без уведомления.
Защита окружающей среды
Данное устройство содержит
аккумуляторные батареи и/
или электрические отходы,
подлежащие утилизации.
В интересах защиты окружа-
ющей среды не выбрасывайте его
вместе с домашним мусором. Ути-
лизация может быть произведена
в пунктах сбора электрических от-
ходов в вашей стране.
Гарантия
На данное изделие распространя-
ется ограниченная гарантия в тече-
ние 2 лет с момента покупки. В те-
чение гарантийного периода мы
бесплатно устраним путем ремон-
та, замены деталей или замены
всего изделия любые заводские де-
фекты, вызванные недостаточным
качеством материала или сборки.
Данные гарантийные обязательства
действуют во всех странах, где из-
делие распространяется компани-
ей Braun или ее дистрибьютором.
Данная гарантия не распространя-
ется на: случаи повреждения
вследствие неправильного исполь-
зования, естественного износа или
использования, особенно в отно-
шении насадок для рукоятки щетки,
а также дефектов, не влияющих на
работу или ценность устройства.
Действие гарантии прекращается
при осуществлении ремонта неав-
торизованными сервисными служ-
бами и использовании иных запча-
стей, кроме оригинальных
запчастей Braun.
Для осуществления гарантийного
обслуживания передайте
данное изделие в авторизованный
сервисный центр Oral-B Braun вме-
сте с чеком, подтверждающим по-
купку изделия.
Гарантия на сменные
насадки
Действие гарантии Oral-B прекра-
щается, если повреждение элек-
трической щетки Oral-B связано с
использованием сменных насадок,
не произведенных Oral-B. Oral-B не
рекомендует использование смен-
ных насадок, не произведенных
Oral-B.
Oral-B не может контролировать
качество сменных насадок, не
произведенных Oral-B. Таким об-
разом, мы не можем гарантиро-
вать эффективность чистки зубов
с использованием сменных наса-
док, не произведенных Oral-B, о
чем потребитель был проинфор-
мирован во время покупки элек-
трической щетки Oral-B.
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 697545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 6 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 5 of 22
7
Oral-B не гарантирует, что смен-
ные насадки, не произведенные
Oral-B, подойдут к электрической
щетке Oral-B.
Oral-B не может предсказать, как
использование не произведенных
Oral-B насадок повлияет на срок
службы щетки.
Все сменные насадки, использую-
щиеся на щетке Oral-B, должны
иметь логотип Oral-B и отвечать
высоким стандартам качества
Oral-B. Oral-B не продает сменные
насадки под любым другим именем
или брендом.
Сделано в Германии
Дата производства указана на щет-
ке в виде трехзначного кода. Пер-
вая цифра = последняя цифра года,
последующие две цифры = поряд-
ковый номер недели производства.
Например, код «345» означает, что
продукт произведен в 45-ю неделю
2013 года.
Электрическая зубная щетка
тип 3756 с зарядным устройством
тип 3757
220-240 Вольт, 50-60 Герц, 0,9 Ватт
Произведено в Германии для Braun
GmbH/Браун ГмбХ
Frankfurter Strasse 145
61476 Kronberg, Germany/Германия
Гарантийный срок/Срок службы
2 года
RU/BY Импортер/Служба
потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания»,
Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B!
A fogkefe használatának megkezdése
előtt kérjük, olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg azt.
FONTOS
Rendszeresen ellen-
őrizze a vezeték sértet-
lenségét! Amennyiben
a vezetéken mégis sé-
rülést észlel, kérjük,
hogy juttassa el a töltő-
egységet Oral-B szak-
szervizbe. A sérült vagy
működésképtelen töltőt
ne használja! A készü-
léken ne hajtson végre
átalakítást, és ne javítsa
azt, mivel ez tüzet okoz-
hat, áramütéssel, vala-
mint sérüléssel járhat.
A terméket nem 3 év
alatti gyermekek hasz-
nálatára tervezték.
A készüléket 3 és 14
év közötti gyermekek,
mozgássérültek, szelle-
mi vagy értelmi fogya-
tékos személyek, az
elektromos fogkefe
használatát illetően
tudással vagy tapaszta-
lattal nem rendelkezők
kizárólag akkor hasz-
nálják, ha a készülék
használatára vonatkozó
utasításokat bizton-
sággal elsajátították,
a használatban rejlő
veszélyekkel tisztában
vannak, vagy, ha a fog-
mosást felügyelet mel-
lett végzik.
A készülék tisztítását és
karbantartását ne bízza
gyermekekre!
Gyermekek a készülé-
ket játék céljára ne
használják!
A terméket kizárólag
rendeltetésszerűen, a
használati utasításban
leírtaknak megfelelően
használja! A készülék-
hez ne alkalmazzon
kiegészítőket a gyártó
ajánlása nélkül!
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a készüléket leejtette,
a kefefejet célszerű kicserélni a
következő használat előtt, még
akkor is, ha sérülésnek látható jelei
nincsenek a fogkefén.
Ne helyezze és ne tárolja a töltőt
olyan helyen, ahol a fürdőkádba
vagy mosdókagylóba eshet!
Amennyiben a töltő vízbe esik,
ne nyúljon utána, hanem azonnal
húzza ki a konnektorból!
A készüléket csakis akkor szedje
szét, ha ezt az akkumulátor
eltávolításának céljából teszi! Az
akkumulátor eltávolításakor ügyeljen
arra, hogy a pozitív (+) és negatív (–)
cellákban ne okozzon zárlatot!
A készülék hálózatból történő
kihúzásakor mindig a villásdugót, ne
pedig a vezetéket húzza! Ne érjen
a hálózati dugaszolóhoz nedves
kézzel, mert ez áramütést okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati
kezelés alatt áll, a készülék
használatának megkezdése előtt
konzultáljon fogorvosával!
Ez egy személyi higiéniás termék,
ezért a fogászati rendelőben vagy
más intézményben ugyanazt a
fogkefét csak egy páciens
használhatja!
A fogkefefejet 3 havonta, illetve
az elhasználódástól függően
gyakrabban cserélje ki!
Leírás
a Fogkefefej
c Be-/Kikapcsoló gomb (fogmosási
mód választó a 800-900-as modell
esetén)
c Fogkefemarkolat
d Töltéskijelző
e Alacsony töltöttségi szint kijelző
f Töltőállvány
g Fogkefefej-tároló (modelltől
függően)
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok a
töltőegység alján kerültek feltüntetésre.
Zajszint:
65 dB (A)
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 797545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 7 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 6 of 22
8
Csatlakozás és töltés
A fogkefe markolata vízálló, és
érintésvédelmi szempontból
biztonságos, mivel fürdőszobai
használatra tervezték.
Csatlakoztassa a töltőállványt (f)
vagy az összeszerelt töltőegységet
(g) elektromos hálózathoz, és
helyezze a fogkefemarkolatot (c)
a töltőegységre.
A zöld töltéskijelző fény (d) addig
villog, amíg a markolat feltöltése
folyamatban van, majd annak
befejeztével kialszik. Egy teljes
feltöltés akár 22 órát is igénybe
vehet, és általános fogmosási rutin
(napi kétszer 2 perces fogmosás)
esetén akár hét napos használatot
tesz lehetővé (1. ábra).
Figyelem: Teljesen lemerült készülék
töltésekor a zöld fény nem minden
esetben villan fel azonnal – ez akár
10-15 percet is igénybe vehet.
Amennyiben a tölthető elem
lemerülésközelben van, a piros
töltéskijelző fény (e) a készülék
be-/kikapcsolásakor néhány
másodpercig villog.
Mindennapos használat esetén a
markolatot tarthatja a hálózatra
csatlakoztatott töltőegységen, mivel
a készülék így teljesen feltöltött
állapotban marad. A készüléket
túltölteni nem lehet.
Az újratölthető elemek maximális
teljesítményének megőrzése
érdekében rendszeres használat
esetén legalább félévente egyszer
húzza ki a töltőt a hálózatból, és
teljesen merítse le a markolatot.
Az elektromos fogkefe
használata
Fogmosási technika
Nedvesítse be a fogkefét, és nyomjon
rá bármilyen fogkrémet. A szétfröcs-
csenés elkerülése érdekében még a
bekapcsolás előtt helyezze a fogkefét
a fogfelületre (2. ábra). A rezgő és
körkörös mozgást végző fogkefe-
fejek használatakor a fogkefét lassan,
fogról-fogra haladva vezesse végig,
és tartsa minden egyes fog felszínén
pár másodpercig.
Az Oral-B «TriZone» fogkefefej
használatakor helyezze a sörtéket
a fogfelületre úgy, hogy azok a
fogínyvonallal kis szöget zárjanak be.
Enyhe nyomással és előre-hátra
mozgatással irányítsa a fogkefét,
ugyanúgy, ahogyan egy manuális
fogkefét. Bármely fogkefefejet
alkalmazza, először a külső, majd a
belső, végül pedig a rágófelületeket
tisztítsa meg. A szájüreg mind a négy
körnegyedében egyforma alaposság-
gal végezze a fogmosást! Ne nyomja
túl erősen a fogkefét, mivel az
mozgása révén alapos tisztítást
végez. Amennyiben szükséges, az
Ön számára megfelelő fogmosási
technika elsajátítása érdekében
beszéljen fogorvosával vagy dentál-
higiénés szakemberrel (3. ábra).
A fogkefe használatának első
napjaiban enyhe fogínyvérzés
jelentkezhet. Ez azonban általában
néhány nap elteltével megszűnik.
Amennyiben a probléma 2 hét múlva
még mindig fennáll, forduljon
fogorvosához vagy dentálhigiénés
szakemberhez! Amennyiben fogai és
fogínye érzékeny, az Oral-B javasolja,
hogy a fogmosást «Sensitive»
(érzékeny) üzemmódban végezze!
Fogmosási üzemmódok (modelltől
függően)
«Daily Clean» – Standard üzemmód a
napi fogmosáshoz
«Sensitive» – Gyengéd, mégis alapos
tisztítás az érzékeny területekhez
Hogyan válthat egyik fogmosási
módból a másikba:
A fogkefe automatikusan a «Daily
Clean» (napi tisztító) üzemmódban
indul el. Más üzemmódokra a be-/
kikapcsoló gomb megnyomásával
válthat. Amennyiben «Daily Clean»
üzemmódból akarja kikapcsolni a
fogkefét, nyomja be és tartsa
lenyomva a be-/kikapcsoló gombot
mindaddig, amíg a készülék le nem áll.
Nyomásérzékelő
A fogak védelme érdekében az Ön
elektromos fogkeféjét nyomásérzé-
kelővel láttuk el. Ha túl erősen nyomja
a fogkefét, a fogkefefej mozgása
folytatódik, de a pulzálás megáll. Ezt
fogmosás közben a hang megváltozá-
sa is jelzi.
Professzionális időmérő óra
Egy rövid, 30-másodpercenként
észlelhető, csipogó hangjelzés
emlékezteti Önt arra, hogy áttérhet
szájában a következő körnegyedre;
ez biztosítja az egyenletesen alapos
fogmosást (4. ábra). A fogorvosok
által javasolt 2 perces fogmosási idő
elteltét egy hosszan sípoló hang jelzi.
Az időmérő memorizálja az eltelt
fogmosási időt, még akkor is, ha a
markolatot fogmosás közben rövid
időre kikapcsolja. Amennyiben
30 másodpercnél hosszabb a szünet,
a számlálás újraindul.
Fogkefefejek
A rezgő és körkörös mozgást végző
fogkefefejek fogról-fogra történő
alapos fogmosást tesznek lehetővé.
Az Oral-B CrossAction
fogkefefej
a legkorszerűbb
fogkefefejünk, amelynek
döntött sörtéi precíz
fogmosást tesznek lehető-
vé a lepedék fellazítása
és kiseprése révén.
Az Oral-B dinamikus TriZone
fogkefefeje minden bevett
fogmosási technikával használható.
Az Oral-B TriZone
fogkefefej
tripla zónás tisztítóhatást
nyújt a kimagasló
lepedékeltávolítás érde-
kében, a fogközökben is.
Az Oral-B fogkefefejek világoskék
INDICATOR
®
sörtékkel rendelkeznek,
amelyek segítenek nyomon követni a
fogkefefejek cseréjének szükséges-
ségét. Napi kétszer 2 perces alapos
fogmosás mellett a kék sörték
körülbelül 3 hónap használat után
kezdenek elhalványulni, jelezve ezzel
a fogkefefej cseréjének aktualitását.
Amennyiben a sörték még a szín
elhalványulása előtt szétnyílnak,
valószínű, hogy túl erős nyomással
végzi a fogmosást.
Nem javasoljuk az Oral-B FlossAction,
illetve az Oral-B 3D White fogkefefejek
használatát fogszabályzóhoz. Ez
esetben az Oral-B Ortho fogkefefejet
javasoljuk, amelyet kifejezetten a
fogszabályzók és drótok körüli
fogmosásra terveztek.
Tisztítási javaslatok
Fogmosást követően a még
bekapcsolt markolaton lévő
fogkefefejet néhány másodpercig
folyóvíz alatt tartva öblítse le.
Kapcsolja ki a készüléket, és távolítsa
el a fogkefefejet, majd mindkét részt
folyóvízben külön tisztítsa meg, és az
újbóli összerakás előtt törölje azokat
szárazra. Időnként a töltőegységet is
törölje át nedves ruhával, de soha ne
tegye azt vízbe (5. ábra)! A fogkefetá-
roló-rekesz (g) mosogatógépben is
tisztítható.
A változtatás joga előzetes értesítés
nélkül fenntartva!
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 897545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 8 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 7 of 22
9
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az
elektromos hulladék
visszagyűjtésére kijelölt
gyűjtőedénybe – ne a
háztartási hulladék közé –
helyezze el. A hálózati csatlakozón
feltüntetett jelzés ezt jelenti.
GARANCIA
Figyelem: Ez a készülék csak
háztartási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy
megtisztelt bizalmával és termékünket
választotta. Reméljük, hogy a
készülék az Ön megelégedésére
fog működni. Amennyiben mégis
meghibásodna, az alábbi fontos
tudnivalókra hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással
kapcsolatos jogainak szabályozását a
151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet,
a nem kötelező jótállással kapcsolatos
szabályozást a Polgári Törvénykönyv
tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei
megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal
KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a jótállási igényt
elsősorban a jelen Jótállási Jegyben
feltüntetett Braun márkaszervizekben
lehet érvényesíteni. A jótállási
határidő a fogyasztási cikk
fogyasztó részére történő átadása
napjával kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk
tulajdonosa érvényesítheti, amennyi-
ben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló
bizonylat (számla) a fogyasztási
szerződés megkötését igazolja.
Ezért
kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze
meg a fizetési bizonylatot /számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti
bizonylattal/ számlával érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a
Braun termék típusa pontosan van-e
megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla
bemutatása után végezhetnek a
feltüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a
vállalkozásnál érvényesítheti. Ha a
készülék a vásárlástól számított három
munkanapon belül meghibásodott, a
forgalmazó a fogyasztó kívánságára a
számla bemutatását követően köteles
azt kicserélni.
Három munkanapon túli meghibáso-
dás esetén javasoljuk, hogy a
gyorsabb ügyintézés érdekében a
javítás iránti igényét közvetlenül a
Jótállási Jegyen feltüntetett valamelyik
márkaszerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan
csomagolva, portósan is feladható a
bizonylat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek
törekednie kell arra, hogy a javítás ill.
csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén
a fogyasztó elsősorban – választása
szerint – javítást vagy cserét kérhet,
kivéve, ha a választott jótállási igény
teljesítése lehetetlen, vagy ha az a
vállalkozásnak a másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva arányta-
lan többletköltséget eredményezne,
figyelembe véve a szolgáltatás
hibátlan állapotban képviselt értékét,
a szerződésszegés súlyát és a jótállási
igény teljesítésével a fogyasztónak
okozott érdeksérelmet; ha a
vállalkozás a javítást vagy a cserét
nem vállalta, e kötelezettségének
megfelelő határidőn belül nem tud
eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a
javításhoz vagy a cseréhez fűződő
érdeke megszűnt, a fogyasztó – vá-
lasztása szerint – a vételár arányos
leszállítását igényelheti, a hibát
kijavíttathatja, vagy elállhat a
szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt
elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról
másikra térhet át. Az áttéréssel okozott
költséget köteles a vállalkozásnak
megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a
vállalkozás adott okot, vagy az áttérés
egyébként indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a
kijavítási időnek az a része, amely alatt
a fogyasztó a terméket nem tudja
rendeltetésszerűen használni. A
jótállási idő a terméknek vagy a termék
részének kicserélése (kijavítása)
esetén a kicserélt (kijavított) termékre
(termékrészre), valamint a kijavítás
következményeként jelentkező hiba
tekintetében újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó
jogszabályból eredő – így különösen
kellék- és termékszavatossági, illetve
kártérítési – jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó
a megyei (fővárosi) kereskedelmi
és iparkamarák mellett működő
békéltető testület eljárását is
kezdeményezheti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére bocsátásá-
nak elmaradása esetén a szerződés
megkötését bizonyítottnak kell
tekinteni, ha az ellenérték megfizeté-
sét igazoló bizonylatot – az általános
forgalmi adóról szóló törvény alapján
kibocsátott számlát vagy nyugtát –
a fogyasztó bemutatja. Ebben az
esetben a jótállásból eredő jogok
az ellenérték megfizetését igazoló
bizonylattal érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás
bejelentésekor a fogyasztó és
vállalkozás közötti szerződés
keretében eladott dolgokra vonatkozó
szavatossági és jótállási igények
intézésének eljárási szabályairól
szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet
(a továbbiakban: NGM rendelet)
4. §-a szerint köteles – az ott
meghatározott tartalommal – jegyző-
könyvet felvenni és annak másolatát
haladéktalanul és igazolható módon a
fogyasztó rendelkezésére bocsátani.
A vállalkozás, illetve a javítószolgálat
(szerviz) a termék javításra való
átvételekor az NGM rendelet 6. §-a
szerinti elismervény átadására
köteles.
Jótállási igény nem
érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a
használati-kezelési útmutatóban
foglaltak figyelmen kívül hagyása
esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen
kezelés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső
erőhatásból (pl. leejtésből)
származó sérülés, törés, vagy
egyéb, nem gyártási eredetű
meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket
megbontották, vagy nem a Jótállási
jegyben listázott szerviz végezte el
a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen
cserélendő tartozékokra (pl.
borotvaszita, kés stb.).
A szervizek listája a következő
elérhetőségek bármelyikén
megtalálható:
telefon: +36-1-451-1256,
postacím: 1082 Budapest,
Kisfaludy u. 38.
A pót fogkefefejekre érvényes
garancia
Az Oral-B garancia érvényességét
veszti, amennyiben a fogkefe
meghibásodása a nem Oral-B
fogkefefejjel történő használat
következménye. Az Oral-B nem ajánlja
fogkeféinek használatát olyan
pótfejekkel, amelyek nem saját
márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a nem
Oral-B gyártmányú pótfejek
minőségére. Épp ezért a fogkefe
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 997545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 9 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 8 of 22
10
vásárlásakor felajánlott garanciát az
egyéb márkájú pótfejek teljesítmé-
nyére vonatkozóan nem áll
módunkban érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem
Oral-B márkájú pótfejek illeszkedé-
sét saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B
márkájú pótfejek használatából
eredő, a markolat kopására
vonatkozó hosszú távú következmé-
nyeket. Az Oral-B pótfejek Oral-B
emblémával vannak ellátva, és
megfelelnek az Oral-B magas
minőségi követelményeinek.
Az Oral-B nem értékesít más névvel
ellátott pótfejeket, vagy más fogkefe
alkatrészt. Jelen garancia semmilyen
módon nem akadályozza Önt
törvényes jogainak gyakorlásában.
Česk]
Vítejte ve světě Oral-B!
ed prvním použitím zubního
kartáčku si přečtěte tento návod na
použití a pečlivě si ho uschovejte.
DŮLEŽITÁ
UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte,
zda není poškozený
síťový kabel. Pokud k
jeho poškození dojde,
edejte nabíjecí jed-
notku do autorizované-
ho servisního střediska
Oral-B Braun. Poškoze-
né nebo nefunkční zaří-
zení dále nepoužívejte.
Výrobek neupravujte
ani neopravujte. Mohlo
by to způsobit požár,
úraz elektrickým prou-
dem nebo zranění.
Tento výrobek není
určen pro používání
dětmi do 3 let. Děti od
3 do 14 let a osoby se
sníženými fyzickými,
senzorickými nebo
duševními schopnostmi
či s nedostatkem zku-
šeností a znalostí mo-
hou používat zubní
kartáček pod dohledem
osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo
pokud byly poučeny
o bezpečném používání
přístroje a rozumějí
riziku souvisejícímu
s jeho používáním.
Děti nesmí provádět
čištění ani údržbu
přístroje.
Dbejte na to, aby děti
nepoužívaly přístroj na
hraní.
Tento výrobek použí-
vejte pouze v souladu
s jeho určením tak, jak
popisuje tento Návod
na použití. Nepoužívejte
příslušenství, které
výrobce nedoporučuje.
UPOZORNĚNÍ
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou
hlavu před dalším použitím vyměňte,
i když není viditelně poškozena.
Nabíjecí jednotku neponořujte do
vody nebo jiné kapaliny, neuchová-
vejte ji na místě, z kterého může
spadnout nebo být stažena do vany
či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí
jednotky, která spadla do vody.
Nabíjecí jednotku okamžitě odpojte
z elektrické sítě.
Výrobek nerozebírejte, kromě
případu, kdy chcete vyjmout baterii.
Při vyjímání baterie dávejte pozor,
abyste nezkratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Při odpojování přístroje z elektrické
sítě vždy uchopte vidlici, nikdy
netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky
mokrýma rukama. Může to způsobit
úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu
jakéhokoliv onemocnění ústní
dutiny, poraďte se před použitím
tohoto výrobku se zubním lékařem.
Tento zubní kartáček slouží k
individuální, osobní péči o ústní
dutinu a není určen k použití
vícerými pacienty v ambulancích
zubních lékařů nebo v jiných
zdravotnických zařízeních.
Kartáčkovou hlavu vyměňujte za
novou každé 3 měsíce nebo dříve,
pokud se opotřebuje.
Popis
a Kartáčková hlava
b Tlačítko zapnutí/vypnutí (volba
režimů u modelu 800-900)
c Rukojeť
d Kontrolka nabíjení
e Kontrolka nízkého nabití
f Základní nabíječka
g Držák kartáčkové hlavy (v závislosti
na modelu)
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na
spodní straně nabíjecí jednotky.
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
Zubní kartáček má vodotěsnou
rukojeť, je elektricky bezpečný a lze
ho používat v koupelně.
Základní nabíječku (f) nebo
složenou nabíjecí jednotku (g)
zapojte do zásuvky elektrického
proudu a rukojeť zubního kartáčku
(c) umístěte na nabíjecí jednotku.
Zelená kontrolka nabíjení (d) během
nabíjení rukojeti bliká. Když je
baterie plně nabitá, kontrolka
zhasne. Nabití baterie na plnou
kapacitu může trvat až 22 hodin a
ta potom umožňuje až sedm dní
pravidelného čištění zubů (dvakrát
denně po dobu 2 minut) (obr. 1).
Poznámka: Po úplném vybití baterie
se kontrolka nemusí rozsvítit
okamžitě, může to trvat až 10–15
minut.
Když je kapacita akumulátorové
baterie nízká, červená kontrolka
nízkeho nabití (e) bude po zapnutí/
vypnutí zubního kartáčku několik
sekund blikat.
Při každodenním používání může být
rukojeť zubního kartáčku umístěna
na nabíjecí jednotce, aby byla
neustále plně nabitá. Přebití baterie
není možné.
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 1097545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 10 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 9 of 22
11
Pro zachování maximální kapacity
akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců
nabíjecí jednotku od elektrické sítě a
běžným používáním nechte rukojeť
zcela vybít.
Používání zubního kartáčku
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu namočte a naneste
na ni jakýkoliv druh zubní pasty. Před
zapnutím zubního kartáčku přiložte
kartáčkovou hlavu se zubní pastou k
zubům, abyste zabránili rozstřikování
zubní pasty (obr. 2). Při čištění zubů
jednou z rotačně-oscilačních
kartáčkových hlav Oral-B posunujte
kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho
zubu k druhému a každý z nich čistěte
několik sekund.
Při používání kartáčkové hlavy
Oral-B TriZone směrujte vlákna
kartáčkové hlavy na zuby v mírném
úhlu k dásním. Lehce zatlačte a
začněte si čistit zuby pohyby dopředu
a dozadu stejně, jako byste používali
manuální zubní kartáček.
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si
nejdříve vyčistěte vnější strany zubů,
potom vnitřní a nakonec žvýkací
plochy. Vyčistěte si rovnoměrně
všechny čtyři kvadranty ústní dutiny.
O správné technice čištění zubů se
můžete poradit i se svým zubním
lékařem nebo dentálním hygienistou
(obr. 3).
V prvních několika dnech používání
jakéhokoliv elektrického zubního
kartáčku mohou vaše dásně mírně
krvácet. Tento příznak by měl po
několika dnech ustoupit. Pokud však
krvácení přetrvává i po 2 týdnech,
poraďte se se zubním lékařem nebo
dentálním hygienistou. Máte-li citlivé
zuby a dásně, Oral-B vám doporučuje
používat jemný režim čištění
Sensitive (v závislosti na modelu)
(lze kombinovat s kartáčkovou hlavou
Oral-B Sensitive).
Režimy čištění zubů (v závislosti na
modelu)
«Daily Clean» – (čisticí) – standardní
režim pro každodenní čištění
«Sensitive» – (jemný) – jemné, ale
esto důkladné čištění citlivých
oblastí
Jak přepínat jednotlivé režimy čištění:
Zubní kartáček se automaticky zapne
v režimu «Daily Clean» (čisticí).
Pokud chcete přepnout na jiný režim,
tiskněte postupně tlačítko zapnutí/
vypnutí. Pokud chcete vypnout zubní
kartáček, který je v režimu «Daily
Clean» (čisticí), přidržte stlačené
tlačítko zapnutí/ vypnutí, dokud se
motor nezastaví.
Senzor tlaku
Aby bylo čištění zubů optimální, má
váš zubní kartáček zabudovanou
funkci kontroly tlaku. Pokud na
kartáček příliš zatlačíte, bude se
kartáčková hlava dále pohybovat, ale
estane pulzovat. Kromě toho při
čištění zubů uslyšíte také jiný zvuk.
Profesionální časovač
Krátký přerušovaný zvuk v 30 sekun-
dových intervalech vám připomene,
abyste si vyčistili rovnoměrně každý
kvadrant úst (obr. 4). Dlouhý
erušovaný zvuk upozorní, že
uplynuly zubními lékaři doporučené
2 minuty čištění. Dokonce, i když
rukojeť během čištění zubů na krátkou
dobu vypnete, zubní kartáček si
uplynulou dobu čištění zapamatuje.
Pokud čištění přerušíte na více než
30 sekund, časovač se nastaví opět
na začátek.
Kartáčkové hlavy
Naše oscilačně-rotační kartáčkové
hlavy lze použít k důkladnému čištění
jednoho zubu po druhém.
Kartáčková hlava Oral-B
CrossAction
Naše nejpokrokovější
kartáčková hlava.
Zkosená vlákna pro
precizní čištění. Narušuje
a odstraňuje zubní plak.
S naší dynamickou kartáčkovou
hlavou TriZone lze používat jakoukoli
běžnou techniku čištění.
Kartáčková hlava Oral-B
TriZone
Zajišťuje třízónový čisticí
pohyb, který skvěle
odstraňuje zubní plak z
mezizubních prostor.
Kartáčkové hlavy Oral-B obsahují
bleděmodrá vlákna INDICATOR
®
,
která vám pomáhají kontrolovat
potřebu výměny kartáčkové hlavy.
Při důkladném čištění zubů dvakrát
denně po dobu dvou minut modrá
vlákna přibližně po 3 měsících
používání vyblednou, čímž vás
upozorní na nutnost výměny
kartáčkové hlavy. Pokud se vlákna
roztáhnou ještě předtím, než barva
vybledne, znamená to, že na zuby a
dásně pravděpodobně vyvíjíte příliš
velký tlak.
Nedoporučujeme používat kartáčkové
hlavy Oral-B FlossAction nebo Oral-B
3D White, pokud nosíte rovnátka.
Můžete používat kartáčkovou hlavu
Oral-B Ortho, navrženou speciálně
pro čištění zubů okolo rovnátek a
drátků.
Čištění
Po vyčištění zubů kartáčkovou hlavu
několik sekund důkladně oplachujte
pod tekoucí vodou. Rukojeť nechte
zapnutou. Potom zubní kartáček
vypněte a kartáčkovou hlavu sejměte
z rukojeti. Obě části opláchněte pod
tekoucí vodou zvlášť a utřete je do
sucha předtím, než zubní kartáček
opět sestavíte. Nabíjecí jednotku
příležitostně očistěte vlhkým
hadříkem, nikdy ji neponořujte do
vody (obr. 5). Držák kartáčkové hlavy
(g) lze mýt v myčce nádobí.
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního
prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie
a/nebo recyklovatelný
elektronický odpad. V zájmu
ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek jako
součást běžného domovního odpadu.
Pro účely recyklace ho odevzdejte na
schválených sběrných místech
elektronického odpadu zřízených
podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku
2 roky ode dne prodeje spotřebiteli.
V záruční době bezplatně odstraníme
závady na přístroji způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby, a to
tak, že zařízení dle našeho uvážení
buď opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka se vztahuje na všechny země,
kam tento výrobek firma Braun nebo
její autorizovaný distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na
poškození vzniklá nesprávným
používáním a údržbou, ani na běžné
opotřebení vzniklé při používání,
zejména v případě kartáčkových hlav,
jakož ani na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a
použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud
opravy provedly neautorizované osoby
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 1197545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 11 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 10 of 22
12
nebo pokud na opravu nebyly použity
originální náhradní díly Oral-B Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v
záruční době, předejte nebo zašlete
celý přístroj spolu s doklady o koupi
do autorizovaného servisního
střediska Oral-B Braun. Tato záruka
nemá žádný vliv na vaše zákonná
práva.
Záruka vztahující se na
kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost,
pokud se prokáže, že porucha rukojeti
akumulátorového zubního kartáčku
byla způsobena používáním
náhradních kartáčkových hlav jiné
značky, než je Oral-B. Oral-B
nedoporučuje používat kartáčkové
hlavy jiné značky než Oral-B.
Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou
kartáčkových hlav jiné značky.
Proto nemůžeme garantovat čisticí
účinek kartáčkových hlav jiné značky
než Oral-B, který popisujeme u
akumulátorového zubního kartáčku
v době jeho nákupu.
Oral-B nemůže zaručit, že
kartáčkové hlavy jiné značky než
Oral-B bude možné správně připojit
k rukojeti Oral-B.
Oral-B nemůže předvídat
dlouhodobý vliv používání
kartáčkových hlav jiné značky než
Oral-B na opotřebování rukojeti.
Všechny kartáčkové hlavy Oral-B jsou
označeny logem Oral-B a splňují
nejvyšší nároky značky Oral-B na
kvalitu. Oral-B neprodává náhradní
kartáčkové hlavy ani rukojeti pod
žádným jiným názvem nebo značkou.
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj
się z instrukcją i zachowaj ją na
przyszłość.
WAŻNE
Okresowo sprawdzaj
czy przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli prze-
wód jest uszkodzony
należy zabrać stację
ładującą do Centrum
Serwisowego Oral-B
Braun. Nie należy uży-
wać uszkodzonego lub
niesprawnego urządze-
nia. Nie naprawiaj pro-
duktu samodzielnie,
ponieważ możesz
wywołać pożar, narazić
się na porażenie prą-
dem lub inne uszko-
dzenie ciała.
Ten produkt nie jest
przeznaczony do użyt-
kowania przez dzieci
poniżej 3 roku życia.
Dzieci od lat 3 do 14
oraz osoby o ograni-
czonych zdolnościach
fizycznych, sensorycz-
nych lub psychicznych,
a także niemające
doświadczenia i nie-
zbędnej wiedzy, mogą
używać szczoteczki pod
nadzorem lub jeśli
wyjaśniono im, jak
korzystać z urządzenia
w bezpieczny sposób
i jakie wiążą się z tym
zagrożenia.
Czyszczenie i konser-
wacja nie powinny być
wykonywane przez
dzieci.
Dzieci nie mogą bawić
się tym urządzeniem.
Należy używać tego
produktu wyłącznie
zgodnie z jego przezna-
czeniem, w sposób
opisany w instrukcji
obsługi. Nie należy uży-
wać dodatków, które
nie są rekomendowane
przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony,
końcówka szczotki powinna zostać
wymieniona przed ponownym
użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji
ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać
w miejscu, z którego może spaść
lub zostać strącona do wanny lub
umywalki. Nie sięgaj po stację
ładującą, która wpadła do wody.
Natychmiast odłącz ją od zasilania.
Nie rozmontowywać produktu w
innym celu niż wymiana baterii.
Przy wymianie baterii w celu
utylizacji należy zachować
szczególną ostrożność by nie
zewrzeć ze sobą końcówki dodatniej
(+) i ujemnej (–).
Podczas odłączania należy zawsze
trzymać za wtyczkę, nie za przewód.
Nie należy dotykać wtyczki mokrymi
rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia
stomatologicznego skonsultuj się
ze swoim lekarzem stomatologiem
przed użyciem.
Szczoteczka elektryczna jest
przeznaczona do indywidualnej
pielęgnacji jamy ustnej. Nie powinna
być używana przez wielu pacjentów
lecznic i gabinetów stomatologicz-
nych.
Wymieniaj szczotki (główki), co
3 miesiące lub wcześniej, jeśli
główka szczoteczki ulegnie zużyciu.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Przycisk włączyć/wyłączyć (wybór
trybu w modelach 800-900)
c Rączka
d Lampka wskaźnika naładowania
e Lampka wskaźnika rozładowania
f Stacja ładująca
g Uchwyt na końcówki szczoteczki
(w zależności od modelu)
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane
na spodzie ładowarki.
Poziom hałasu:
65 dB (A)
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 1297545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 12 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 11 of 22
13
Podłączanie i ładowanie
Szczoteczka ma wodoodporną
rączkę, nie stwarza zagrożenia
elektrycznego i jest przystosowana
do użytku w łazience.
Podłącz ładowarkę (f) lub bazę
ładującą (g) do gniazdka elektrycz-
nego i wstaw rączkę szczoteczki (c)
w urządzenie ładujące.
Zielona lampka wskaźnika ładowania
(d) miga, kiedy rączka się ładuje.
Kiedy zostanie całkowicie nałado-
wana, lampka się wyłącza. Pełne
naładowanie może zająć do 22 godzin
i pozwala na maksimum siedem dni
regularnego szczotkowania (dwa razy
dziennie po 2 minuty) (rysunek 1).
Uwaga: po całkowitym rozładowaniu
zielona lampka wskaźnika ładowania
może nie zacząć migać natychmiast;
może to potrwać do 10–15 minut.
Jeśli akumulator jest słabo
naładowany, czerwona lampka
wskaźnika naładowania (e) miga
przez kilka sekund, gdy wyłączasz
lub włączasz szczoteczkę.
Przy codziennym użytkowaniu
rączka szczoteczki może być
przechowywana na podłączonej
ładowarce, aby utrzymać pełną moc
urządzenia. Przeciążenie podczas
ładowania nie jest możliwe.
Aby utrzymać maksymalną
wydajność akumulatora, wyłączaj
ładowarkę z kontaktu i pozwalaj
na całkowite rozładowanie rączki,
przy regularnym użytkowaniu,
przynajmniej raz na 6 miesięcy.
Używanie szczoteczki
Technika szczotkowania
Zmocz główkę szczoteczki i nanieś
pastę do zębów. Aby uniknąć
zachlapania, włóż szczoteczkę do
ust, zanim włączysz urządzenie
(rysunek 2). Jeśli szczotkujesz zęby
jedną z oscylacyjno-rotacyjnych
końcówek Oral-B, przesuwaj ją
powoli od zęba do zęba szczotkując
każdą powierzchnię po kilka sekund.
Jeśli używasz końcówki Oral-B
TriZone, ustaw włoski szczoteczki
na zębach pod niewielkim kątem w
kierunku linii dziąseł. Naciśnij lekko
i zacznij szczotkować ruchami do tyłu
i do przodu, tak, jak szczoteczką
manualną. Niezależnie od rodzaju
końcówki, szczotkowanie należy
rozpocząć od strony zewnętrznej
zębów, w kierunku strony wewnętrz-
nej, a na koniec wyczyścić powierzch-
nie żujące. Wszystkie cztery ćwiartki
jamy ustnej należy szczotkować w ten
sam sposób. Nie należy zbyt mocno
naciskać w trakcie szczotkowania.
Można także skonsultować się z
dentystą lub higienistą stomatologicz-
nym, aby dowiedzieć się więcej na
temat właściwej techniki (rysunek 3).
W pierwszych dniach korzystania z
elektrycznej szczoteczki do zębów,
dziąsła mogą nieznacznie krwawić.
Krwawienie powinno ustąpić po kilku
dniach. Jeśli jednak utrzymuje się po
dwóch tygodniach, należy skonsulto-
wać się z dentystą lub higienistą
stomatologicznym. W przypadku
wrażliwych zębów i dziąseł, Oral-B
zaleca stosowanie trybu «Delikatne
czyszczenie» (w zależności od
modelu) (opcjonalnie w połączeniu
z końcówką Oral-B «Sensitive»).
Tryby szczotkowania
(w zależności od modelu)
«Daily Clean» – codzienne
czyszczenie – standardowy tryb
dla codziennego czyszczenia
jamy ustnej
«Sensitive» – delikatne, ale dokładne
czyszczenie wrażliwych
obszarów
Zmiana trybu szczotkowania:
Twoja szczoteczka automatycznie
startuje w trybie «Daily Clean». Aby
przejść do innych trybów sukcesywnie
naciskaj przycisk on/off. Jeśli chcesz
wyłączyć szczoteczkę np. z trybu
«Sensitive» naciśnij i przytrzymaj
przycisk on/off aż silniczek przestanie
działać.
Czujnik Nacisku
Aby pomóc szczotkować zęby w
optymalny sposób, szczoteczka
posiada wbudowany czujnik
kontrolujący nacisk. W przypadku zbyt
dużej siły nacisku na zęby, końcówka
szczoteczki będzie poruszać się dalej,
ale jej ruchy pulsacyjne zostaną
zatrzymane. Dodatkowo usłyszysz
inny dźwięk silniczka podczas
szczotkowania.
Profesjonalny Timer
Krótka zmiana ruchu główki w
odstępach 30-sekundowych
pozwala jednakowo intensywnie
szczotkować każdą ćwiartkę jamy
ustnej (rysunek 4). Dłuższa zmiana
ruchu główki, sygnalizuje koniec
rekomendowanego przez specjalistów
czasu 2 minut szczotkowania. Czas
rzeczywistego szczotkowania zostaje
zapisany w pamięci, nawet jeśli
rączka zostanie na chwilę wyłączona
w czasie szczotkowania. Jeśli przerwa
przekroczy 30 sekund, timer się
zresetuje.
Końcówki szczoteczki
Nasze oscylacyjno-rotacyjne
końcówki szczoteczek dla
precyzyjnego czyszczenia
Końcówka Oral-B
CrossAction
Nasza najbardziej
zaawansowana
kóncówka. Nachylone
włókna dla precyzyjnego
czyszczenia. Podnosi i
wymiata płytkę nazębną.
Nasza dynamiczna końcówka
Oral-B TriZone może być stosowana
do wszystkich technik szczotkowania.
Końcówka Oral-B TriZone
Posiada funkcję potrójne-
go czyszczenia, genialnie
usuwającą płytkę nazęb-
ną, nawet między zębami.
Końcówki Oral-B posiadają jasno
niebieskie włoski INDICATOR
®
, które
pomagają monitorować stan zużycia
końcówki i sygnalizują potrzebę jej
wymiany. Przy dokładnym szczotko-
waniu, dwa razy dziennie przez
2 minuty, niebieski kolor wyblaknie
do połowy długości po około trzech
miesiącach, wskazując na potrzebę
wymiany końcówki. Jeśli włoski
zaczną się mierzwić zanim kolor
wyblaknie, może to oznaczać, że zbyt
mocno naciskasz szczoteczką na zęby
lub dziąsła.
Nie zalecamy korzystania z końcówki
Oral-B «FlossAction» lub Oral-B
«3D White» w przypadku posiadania
aparatu korekcyjnego na zębach.
Możesz używać końcówki Oral-B
«Ortho», przeznaczonej specjalnie dla
czyszczenia zębów wokół klamarek
i drucików w aparatach dentystycz-
nych.
Zalecenia dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu kilkukrotnie,
dokładnie opłucz właczoną końcówkę
szczoteczki trzymając ją pod bieżącą
wodą przez kilka sekund. Wyłącz
szczoteczkę i zdejmij końcówkę.
Czyść obie części osobno pod
bieżącą wodą, a następnie wytrzyj je
do sucha przed ponownym złożeniem.
Od czasu do czasu wyczyść także
wilgotną szmatką ładowarkę; nigdy
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 1397545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 13 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 12 of 22
14
nie wkładaj ładowarki do wody
(rysunek 5). Uchwyt na końcówkę (g)
można myć w zmywarce.
Treść może ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony
środowiska
Ten symbol oznacza, że
zużytego sprzętu nie można
wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Produkt zawiera
akumulatory i/ lub recyklo-
walne odpady elektryczne. W celu
ochrony środowiska, zużyty produkt
należy zostawić w jednym z punktów
zbiórki zużytego sprzętu elektrycz-
nego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA, z siedzibą w Route
de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy
w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 2 lat
od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady
będą usuwane bezpłatnie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz
z dowodem zakupu) do najbliż-
szego autoryzowanego punktu
serwisowego Braun Oral-B lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i
odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodze-
niem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem
sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także
inne uszkodzenia powstałe w
następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi odpowiedzial-
ności, w szczególności zawinione
przez Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu
I obowiązuje w każdym kraju,
w którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez firmę Procter
& Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora. Dokument
zakupu (paragon lub faktura) musi
być opatrzony datą i numerem oraz
określać nazwę i model sprzętu.
5. Okres gwarancji przedłuża się o
czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu
i przekazania go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których,
Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwiso-
wego i nie będzie traktowane jako
naprawa gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń
objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o których mowa
w punkcie 7.
8. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia
sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
niewłaściwego lub niezgodne-
go z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałow eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
przeróbek, zmian konstrukcyj-
nych lub używania do napraw
nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun;
zużywające się materiały
eksploatacyjne (np. końcówki).
9. Niniejsza gwarancja nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z
umową.
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna,
jeśli uszkodzenie elektrycznej
szczoteczki będzie wynikać z
korzystania z wymiennych końcówek
innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie poleca korzystania z
wymiennych końcówek innej firmy
niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością
końcówek innych producentów.
Z tego względu, nie gwarantujemy
takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka
deklarowana jest przy zakupie
rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego
dopasowania wymiennych
końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć
długoterminowego efektu
stosowania wymiennych końcówek
innych niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają
logo Oral-B i spełniają wysokie
standardy jakości Oral-B. Oral-B nie
sprzedaje wymiennych końcówek
lub części do rączki pod żadną inną
nazwą.
Slovensk]
Vitajte v Oral-B!
Pred použitím zubnej kefky si
prečítajte tento návod na použitie a
starostlivo si ho uschovajte.
DÔLEŽITÉ
UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte,
či sieťový kábel nie
je poškodený. Ak sa
sieťový kábel poškodí,
vezmite nabíjaciu jed-
notku do autorizované-
ho servisného strediska
Oral-B Braun. Poško-
dené alebo nefunkčné
zariadenie ďalej nepou-
žívajte. Výrobok ne-
upravujte ani neopra-
vujte. Mohlo by to
spôsobiť požiar, úraz
elektrickým prúdom
alebo zranenie.
Tento výrobok nie je
určený deťom do 3
rokov. Deti od 3 do 14
rokov, osoby so zníže-
nými fyzickými, zmyslo-
vými alebo mentálnymi
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 1497545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 14 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 13 of 22
15
schopnosťami alebo
osoby s nedostatkom
skúseností a vedo-
mostí, môžu používať
zubnú kefku pod dohľa-
dom alebo ak boli pou-
čené o bezpečnom
používaní prístroja a
rozumejú súvisiacim
nebezpečenstvám.
Deti nesmú vykonávať
čistenie a údržbu prí-
stroja.
Deti nesmú používať
prístroj na hranie.
Tento výrobok použí-
vajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje
v tomto návode. Nepo-
užívajte nadstavce,
ktoré neodporúča
výrobca.
UPOZORNENIE
Ak vám výrobok spadne, čistiacu
hlavicu pred ďalším použitím
vymeňte, aj keď nie je viditeľne
poškodená.
Nabíjačku neponárajte do vody ani
inej tekutiny, ani neskladujte na
mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo
byť stiahnutá do vane alebo
umývadla. Nedotýkajte sa nabíjačky,
ktorá spadla do vody. Nabíjačku
okamžite odpojte z elektrickej siete.
Výrobok rozoberajte iba vtedy,
keď chcete odstrániť batériu. Pri
odstraňovaní batérie dávajte pozor,
aby ste neskratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej
zásuvky vždy ťahajte za zástrčku,
nie za sieťový kábel. Nedotýkajte sa
elektrickej zástrčky mokrými rukami.
Môže to spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu
ústnej dutiny, pred použitím tohto
výrobku sa poraďte so zubným
lekárom.
Táto zubná kefka slúži na individu-
álnu, osobnú starostlivosť o ústnu
hygienu a nie je určená na použitie
viacerými pacientmi v ambulanciách
zubných lekárov alebo v iných
zdravotníckych zariadeniach.
Čistiacu hlavicu vymeňte za novú
každé 3 mesiace alebo aj skôr, ak sa
opotrebuje.
Popis
a Čistiaca hlavica
b Tlačidlo zapnutia/vypnutia
(voľba režimu čistenia pri modeloch
800 – 900)
c Rukoväť
d Indikátor nabíjania
e Indikátor slabého nabitia
f Základná nabíjačka
g Držiak na čistiacu hlavicu
(v závislosti od modelu)
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na
spodnej strane nabíjacej jednotky.
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojenie do siete a nabíjanie
Vaša zubná kefka má vodotesnú
rukoväť, je elektricky bezpečná a
môžete ju používať v kúpeľni.
Zapojte základnú nabíjačku (f) alebo
poskladanú nabíjaciu jednotku (g)
do elektrickej zásuvky a na nabíjaciu
jednotku umiestnite rukoväť zubnej
kefky (c).
Zelený indikátor nabíjania (d) počas
nabíjania rukoväti bliká. Keď je
batéria plne nabitá, indikátor sa
vypne. Nabiť batériu na plnú
kapacitu môže trvať až 22 hodín a
tá potom umožňuje až sedem dní
pravidelného čistenia zubov (dvakrát
denne po dve minúty) (obrázok 1).
Poznámka: Po intenzívnom vybití
batérie sa zelený indikátor nemusí
rozsvietiť okamžite, môže to trvať
až 10 – 15 minút.
Keď je kapacita akumulátorovej
batérie nízka, červený indikátor
slabého nabitia (e) bude po zapnutí/
vypnutí zubnej kefky niekoľko
sekúnd blikať.
Pri každodennom používaní môže
byť rukoväť zubnej kefky
umiestnená na nabíjacej jednotke,
aby bola neustále plne nabitá.
Prebitie batérie nie je možné.
Na zachovanie maximálnej kapacity
akumulátorovej batérie najmenej
raz za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu
jednotku z elektrickej zásuvky a
bežným používaním nechajte
rukoväť úplne vybiť.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Čistiacu hlavicu navlhčite a naneste
na ňu akýkoľvek druh zubnej pasty.
Pred zapnutím zubnej kefky si čistiacu
hlavicu najskôr priložte k zubom,
aby ste zabránili vystrekovaniu
(obrázok 2). Pri čistení zubov jednou
z oscilačno-rotačných čistiacich
hlavíc Oral-B veďte čistiacu hlavicu
pomaly z jedného zuba na druhý a
každý z nich čistite niekoľko sekúnd.
Pri používaní čistiacej hlavice Oral-B
«TriZone» smerujte štetinky zubnej
kefky na zuby v miernom uhle k
ďasnám. Použite slabý tlak a začnite
čistiť pohybmi dopredu a dozadu
rovnako, ako keby ste používali
manuálnu zubnú kefku.
S akoukoľvek čistiacou hlavicou si
najskôr vyčistite vonkajšie plochy
zubov, potom vnútorné a napokon
žuvacie plochy. Všetky kvadranty úst
si čistite rovnako. O správnej technike
pre vás sa môžete poradiť aj so svojím
zubným lekárom alebo s dentálnym
hygienikom (obrázok 3).
V prvých dňoch používania akejkoľvek
elektrickej zubnej kefky môžu vaše
ďasná mierne krvácať. Tento príznak
by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť.
Ak však ďasná neprestanú do dvoch
týždňov krvácať, kontaktujte svojho
zubného lekára alebo dentálneho
hygienika. Ak máte citlivé zuby a
ďasná, Oral-B vám odporúča používať
jemný režim čistenia «Sensitive»
(v závislosti od modelu zubnej kefky)
(je možné ho používať spolu s
čistiacou hlavicou Oral-B «Sensitive»).
Režimy čistenia (v závislosti od
modelu zubnej kefky)
«Daily Clean» – (čistiaci) –
štandardný režim na každodenné
čistenie
«Sensitive» – (jemný) – šetrné, ale
dôkladné čistenie citlivých
oblastí
Ako prepínať jednotlivé režimy čistenia:
Zubná kefka sa automaticky zapne
v čistiacom režime «Daily Clean». Na
prechod do iného režimu postupne
stláčajte tlačidlo zapnutia/vypnutia.
Ak chcete zubnú kefku vypnúť, keď je
v režime «Daily Clean», stlačte tlačidlo
zapnutia/vypnutia a podržte ho, kým
sa motor nevypne.
Senzor tlaku
Vaša zubná kefka má inštalovanú
funkciu kontroly tlaku na podporu
optimálneho čistenia zubov. Ak kefkou
príliš zatlačíte, čistiaca hlavica sa
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 1597545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 15 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 14 of 22
16
bude naďalej pohybovať, ale prestane
pulzovať. Navyše budete počas
čistenia zubov počuť iný zvuk.
Profesionálny časovač
Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekun-
dových intervaloch vám pripomenie,
aby ste rovnomerne vyčistili každý
kvadrant vašich úst (obrázok 4). Dlhé
zaseknutie zvuku znamená, že uplynuli
profesionálmi odporúčané dve minúty
čistenia. Aj keď rukoväť pri čistení
na chvíľu vypnete, zubná kefka si
zapamätá uplynutú dĺžku čistenia.
Ak čistenie prerušíte na viac ako
30 sekúnd, časovač sa nastaví opäť
na začiatok.
Čistiace hlavice
Naše oscilačno-rotačné čistiace
hlavice sa môžu používať na precízne
čistenie jednotlivých zubov.
Čistiaca hlavica Oral-B
CrossAction
Naša najpokrokovejšia
čistiaca hlavica.
Naklonené štetinky na
precízne čistenie.
Uvoľňuje a odstraňuje
zubný povlak.
Pri použití našej dynamickej
čistiacej hlavice TriZone môžete
využiť všetky bežné techniky čistenia
zubov.
Čistiaca hlavica Oral-B
TriZone
sa vyznačuje trojzónovým
účinkom čistenia na
úžasné odstraňovanie
zubného povlaku aj
v medzizubných
priestoroch.
Čistiace hlavice Oral-B obsahujú
bledomodré štetinky INDICATOR
®
,
ktoré vám pomáhajú kontrolovať
potrebu výmeny čistiacej hlavice.
Pri dôkladnom čistení zubov dvakrát
denne po dve minúty modrá farba
štetiniek do polovice vybledne
približne po troch mesiacoch
používania, signalizujúc tak potrebu
výmeny čistiacej hlavice. Ak sa
štetinky roztiahnu skôr, ako farba
vybledne, zrejme na zuby a ďasná
vyvíjate príliš veľký tlak.
Čistiace hlavice Oral-B FlossAction
a Oral-B 3D White neodporúčame
používať, ak nosíte zubný aparát
(strojček). Môžete používať čistiacu
hlavicu Oral-B Ortho, špeciálne
navrhnutú na čistenie okolo zubných
aparátov.
Čistenie
Po použití opláchnite čistiacu hlavicu
na niekoľko sekúnd pod tečúcou
vodou, kým je zubná kefka zapnutá.
Potom rukoväť vypnite a zložte
čistiacu hlavicu. Obe časti zvlášť
opláchnite pod tečúcou vodou a pred
opätovným zložením zubnej kefky ich
utrite do sucha. Z času na čas umyte
vlhkou handričkou aj nabíjaciu
jednotku. Nabíjaciu jednotku nikdy
neponárajte do vody (obrázok 5).
Držiak na čistiacu hlavicu (g) môžete
umývať v umývačke riadu.
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajuce sa
životného prostredia
Tento výrobok obsahuje
batérie a/alebo recyklovateľný
elektroodpad. V záujme
ochrany životného prostredia
nevyhadzujte výrobok ako
súčasť bežného odpadu domácnosti.
Na účely recyklácie ho odovzdajte na
recyklačných alebo zberných
miestach zriadených podľa miestnych
predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme
záruku 2 roky odo dňa jeho predaja
spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty
bezplatne odstránime akékoľvek po-
ruchy na výrobku spôsobené chybou
materiálu alebo výroby, a to na zákla-
de nášho rozhodnutia buď opravou,
alebo výmenou celého výrobku. Záru-
ka sa vzťahuje na všetky krajiny, do
ktorých tento výrobok dodáva firma
Braun alebo jej autorizovaný distribu-
tér. Táto záruka sa nevzťahuje na po-
škodenia vzniknuté nesprávnym pou-
žívaním a údržbou, ani na bežné
opotrebovanie vzniknuté pri používaní,
najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani
na poruchy, ktoré majú zanedbateľný
vplyv na hodnotu a použiteľnosť prí-
stroja. Záruka stráca platnosť, ak bol
výrobok mechanicky poškodený, ak
opravy vykonali neautorizované osoby,
alebo ak sa na opravu nepoužili origi-
nálne náhradné diely Braun Oral-B.
Prístroj je určený výhradne na domáce
použitie. Pri použití iným spôsobom
nie je možné záruku uplatniť.
Záruka vzťahujúca sa na
čistiace hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa
preukáže, že porucha akumulátorovej
rukoväti Oral-B bola spôsobená
používaním náhradných čistiacich
hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B.
Oral-B nemá vplyv na kvalitu
čistiacich hlavíc inej značky. Preto
nedokážeme zaručiť čistiaci účinok
čistiacich hlavíc inej značky ako
Oral-B, ktorý popisujeme u
akumulátorovej elektrickej zubnej
kefky v čase jej nákupu.
Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B bude
možné správne pripojiť k rukoväti.
Oral-B nemôže predpovedať
dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej
značky ako Oral-B na opotrebovanie
rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené
logom Oral-B a spĺňajú tie najvyššie
nároky značky Oral-B na kvalitu.
Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani
rukoväte pod žiadnym iným názvom
alebo značkou.
Ak chcete využiť servisné služby v
rámci záručnej lehoty, celý prístroj
spolu s dokladom o kúpe odovzdajte
alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných
stredísk je k dispozícii v predajniach
výrobkov Braun Oral-B alebo na
internetovej stránke www.braun.com/
sk. Pre informácie o výrobkoch a
najbližšom servisnom stredisku Braun
Oral-B volajte infolinku 02/5710 1135.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo
na zrušenie kúpnej zmluvy sa vzťahujú
príslušné zákonné ustanovenia.
Záručná lehota sa predlžuje o čas,
počas ktorého bol výrobok podľa
záznamu zo servisu v záručnej oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše
práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble,
spol. s r.o., Einsteinova 24, 851 01
Bratislava. Tel.: 02/5710 1135.
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 1697545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 16 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 15 of 22
17
Lietuvių
Dėkojame, kad pasirinkote „Oral-B“!
Prašome atidžiai perskaityti naudojimo
instrukciją prieš naudojant prietaisą ir
ją išsaugoti.
SVARBU
Reguliariai tikrinkite
laidą dėl apgadinimo.
Jei laidas pažeistas,
krovimo įrenginį nuga-
benkite į aptarnavimo
centrą. Draudžiama
toliau naudoti suga-
dintą arba neveikiantį
įrenginį. Nekeiskite ar
netaisykite gaminio.
Taip gali kilti gaisro,
elektros šoko ar susi-
žeidimo pavojus.
Šis gaminys neskirtas
naudoti vaikams iki trijų
metų amžiaus. 3–14
metų amžiaus vaikai ir
asmenys, turintys su-
mažėjusių fizinių, jutimo
ar protinių gebėjimų,
arba kuriems trūksta
patirties ar žinių, gali
naudoti dantų šepetėlį
prižiūrimi arba gavę
nurodymų kaip saugiai
naudoti prietaisą bei
suvokiantys su tuo susi-
jusį pavojų.
Valymą ir priežiūrą turi
atlikti suaugusieji.
Draudžiama vaikams
žaisti su prietaisu.
Naudokite prietaisą tik
šioje instrukcijoje nuro-
dytais tikslais. Nenau-
dokite antgalių, kurių
nerekomenduoja
gamintojas.
ĮSPĖJIMAI
Nukritus dantų šepetėliui, reikėtų
pakeisti galvutę prieš sekantį
naudojimą, net jei ir nematyti
pažeidimo.
Nedėkite įkroviklio į vandenį arba
skystį arba nelaikykite ten, kur jis
gali nukristi arba įkristi į vonią arba
kriauklę. Nemėginkite jo išimti, kai
įkrito į vandenį. Nedelsdami
atjunkite maitinimą.
Neardykite gaminio, išskyrus
atvejus, kai reikia išmesti bateriją.
Išimdami bateriją išmesti, elkitės
atsargiai, kad nesukeltumėte
teigiamos (+) ir neigiamos (–)
jungčių trumpojo jungimo.
Atjungdami, visuomet laikykite
už kištuko, o ne maitinimo laido.
Nelieskite kištuko drėgnomis
rankomis. Tai gali sukelti elektros
šoką.
Jei Jums atliekamas bet koks
odontologinis gydymas, pasitarkite
su savo odontologu prieš naudoda-
mi šepetėlį.
Šis dantų šepetėlis yra asmeninės
priežiūros prietaisas ir nėra skirtas
naudoti pacientams odontologijos
klinikose ar kitose sveikatos
priežiūros įstaigose.
Keiskite dantų šepetėlį (galvutę)
kas 3 mėnesius ar anksčiau, jei
šepetėlio galvutė nusidėvi.
Aprašymas
a Šepetėlio galvutė
b Įjungimo/išjungimo mygtukas
(režimo pasirinkimas modelyje
800-900)
c Kotelis
d Įkrovos signalinė lemputė
e Žemos įkrovos signalinė lemputė
f Pagrindinis įkroviklis
g Šepetėlio galvutės laikiklis
(priklausomai nuo modelio)
Techniniai duomenys
Įtampos techniniai duomenys yra
nurodyti įkroviklio apačioje.
Triukšmo lygis:
65 dB (A)
Jungimas ir įkrovimas
Jūsų dantų šepetėlis turi nepralaidų
vandeniui kotelį, yra elektriškai saugus
ir sukurtas naudoti vonioje.
Pagrindinį įkroviklį (f) arba surinktą
įkrovimo įrenginį (g) junkite į elektros
lizdą, paskui šepetėlio kotelį (c)
dėkite į įkrovimo įrenginį.
Žalia įkrovos signalinė lemputė (d)
mirksi tol, kol šepetėlio kotelis yra
kraunamas. Visiškai įkrovus signalas
išsijungia. Pilnas įkrovimas gali trukti
iki 22 valandų, o įkrovus šepetėliu
galima reguliariai naudotis iki
7 dienų (dukart per dieną, po
2 minutes) (1 pav.).
Pastaba: po visiško šepetėlio
išsikrovimo žalia lemputė gali
nepradėti mirksėti iš karto; gali
prireikti 10–15 minučių.
Jei įkraunama baterija beveik
išsekusi, įjungiant/išjungiant dantų
šepetėlį kelias sekundes mirksi
raudona įkrovos signalinė lemputė
(e).
Naudojant kasdien, dantų šepetėlis
gali būti laikomas ant įkrovimo stovo,
kad visuomet būtų visiškai įkrautas.
Perkrauti neįmanoma.
Norėdami palaikyti maksimalų
įkraunamos baterijos galingumą,
išjunkite įkrovimo stovą iš elektros
tinklo ir visiškai iškraukite dantų
šepetėlį reguliariai bent kartą per
6 mėnesius.
Dantų šepetėlio naudojimas
Valymo technika
Sudrėkinkite dantų šepetėlį ir
užtepkite bet kokios dantų pastos.
Kad nesitaškytų, pakreipkite dantų
šepetėlio galvutę ties dantimis, prieš
įjungdami šepetėlį (2 pav.). Valydami
dantis viena iš „Oral-B“
besisukan-
čių-vibruojančių šepetėlio galvučių
,
lėtai veskite galvutę nuo vieno danties
prie kito, skirdami kelias sekundes
kiekvieno danties valymui. Naudodami
«Oral-B» šepetėlio galvutę
«TriZone», dantų šepetėlio šerelius
laikykite ant danties nedideliu kampu
palei dantenų liniją. Šiek tiek
spausdami valykite dantis pirmyn ir
atgal, tarsi naudotumėte įprastą dantų
šepetėlį. Bet kuria šepetėlio galvute
pradėkite valyti dantis iš išorės,
paskui iš vidinės pusės, o galiausiai
nuvalykite kramtomuosius paviršius.
Vienodai išvalykite visus keturis
burnos ketvirčius. Be to, galite
pasitarti su odontologu ar dantų
higienistu dėl jums tinkamos dantų
valymo technikos (3 pav.).
Pirmosiomis elektrinio dantų šepetėlio
naudojimo dienomis dantenos gali
šiek tiek kraujuoti. Kraujavimas turi
praeiti po kelių dienų. Jei jis nepraeitų
po 2 savaičių, pasikonsultuokite su
odontologu ar dantų higienistu. Jei
turite jautrius dantis ir dantenas,
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 1797545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 17 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 16 of 22
18
«Oral-B» rekomenduoja naudoti
režimą «Sensitive» (jautrių dantų)
(priklausomai nuo modelio)
(pasirinktinai kartu su «Oral-B»
«Sensitive» dantų šepetėlio galvute).
Valymo režimai (priklausomai nuo
modelio)
«Daily Clean» – (kasdienis valymas) –
įprastinis režimas, skirtas
naudoti kasdieniam burnos
valymui
«Sensitive» – (švelnus valymas) –
švelnus, tačiau kruopštus jautrių
zonų valymas
Kaip perjungti režimus:
Jūsų dantų šepetėlis automatiškai
pradeda valyti «Daily Clean» (kasdienio
valymo) režimu. Norėdami perjungti
režimą, iš eilės paspauskite įjungimo/
išjungimo mygtuką. Jei norite išjungti
šepetėlį iš pvz., «Sensitive» (jautrių
dantų) režimo, paspauskite ir
palaikykite įjungimo/išjungimo
mygtuką, kol variklis sustos.
Spaudimo jutiklis
Siekiant skatinti optimalų dantų
valymą, jūsų šepetėlyje yra spaudimo
valdymo funkcija.Spaudžiant per
stipriai, šepetėlis judės toliau, bet
pulsacija sustos. Be to, valymo metu
girdėsite kitokį garsą.
Profesionalus laikmatis
Trumpas, kas 30 sekundžių
pasigirstantis garsas primena, kad
turite tolygiai išvalyti visus keturis
burnos kvadrantus (4 pav.).
Ilgas signalas rodo, kad baigiasi
profesionalų rekomenduojamas
2 minučių valymo laikas. Prabėgęs
valymo laikas įrašomas į atmintį net jei
valymo metu šepetėlis buvo trumpam
išjungtas. Spaudžiant ilgiau nei
30 sekundžių, laikmatis nustatomas
iš naujo.
Dantų šepetėlio galvutės
Mūsų besisukančios-vibruojančios
šepetėlio galvutės gali būti
naudojamos preciziškam kiekvieno
danties valymui.
Dantų šepetėlio galvutė
«Oral-B CrossAction»
Mūsų pažangiausia
šepetėlio galvutė.
Nukreipti šereliai skirti
tiksliam valymui. Pakelia
ir pašalina apnašas.
Mūsų dinamiška «TriZone»
šepetėlio galvutė gali būti
naudojama visoms įprastoms dantų
valymo technikoms.
Dantų šepetėlio galvutė
«Oral-B TriZone»
pasižymi trigubu zonų
valymo poveikiu išskirtin-
iam apnašų šalinimui net
giliai tarpdančiuose.
«Oral-B» dantų šepetėlių galvutės
gaminamos su šviesiai mėlynais
INDICATOR
®
šereliais, kurie padeda
nustatyti, kada reikia keisti galvutę.
Kruopščiai valant, dukart per dieną
po dvi minutes, mėlyna spalva tampa
perpus blankesnė maždaug per
3 mėnesius. Tai ženklas, kad reikia
pakeisti dantų šepetėlio galvutę. Jeigu
šereliai išsikraipo prieš išblunkant
spalvai, gali būti, kad per stipriai
spaudžiate dantų šepetėlį valydami
dantis ir dantenas.
Nerekomenduojame naudoti «Oral-B
FlossAction» ar «Oral-B 3D White»
galvučių, jei nešiojate ortodontines
plokšteles. Galite naudoti «Oral-B
Ortho» galvutę, specialiai sukurtą
valyti aplink ortodontines plokšteles
ar vieleles.
Valymo rekomendacijos
Išsivalę dantis, kelias sekundes
kruopščiai skalaukite šepetėlio
galvutę po tekančiu vandeniu įjungę
šepetėlio kotelį. Po to išjunkite
šepetėlio kotelį ir nuimkite galvutę.
Abi dalis atskirai plaukite po tekančiu
vandeniu, paskui prieš surinkdami
dantų šepetėlį jas sausai nušluo-
stykite. Kartkartėmis nuvalykite
įkrovimo stovą drėgna šluoste;
Niekada įkroviklio nedėkite į vandenį
(5 pav.). Šepetėlio galvučių laikiklį (g)
saugu plauti indaplovėje.
Turinys gali būti keičiamas atskirai
neįspėjus.
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra baterijos
ir/arba perdirbamos elektros
įrangos atliekos. Aplinkos
saugojimo tikslais,
neišmeskite jo kartu su
buitinėmis atliekomis, bet priduokite
perdirbimui į elektros atliekų
surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE
INTERNATIONAL OPERATIONS S.A.,
adresu 47, Route de Saint-Georges,
1213 Petit-Lancy, Ženeva, Šveicarija,
suteikia 2 metų garantiją, skaičiuojant
nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu
laikotarpiu mes nemokamai
pašalinsime bet kokius prietaiso
defektus, atsiradusius dėl gamybos
ir medžiagų broko. Priklausomai nuo
gedimo mes nusprendžiame, ar
prietaisas turi būti taisomas arba
keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas
turi būti pakeistas nauju. Garantija
galioja kiekvienoje šalyje, kur šis
prietaisas tiekiamas «Braun» ar jo
paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais:
gedimai, atsiradę dėl netinkamo
prietaiso naudojimo, įprastinis
nusidėvėjimas, ypač kalbant apie
šepetėlio galvutes, taip pat defektai,
neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja
galioti, jei prietaiso remontas vykdytas
tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei
naudotos neoriginalios «Braun» dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atvežkite visą prietaisą arba atsiųskite
jį su pirkimo kvitu į «Oral-B Braun»
įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų
įstatymų nustatytų teisių.
Garantija pakeičiamoms dantų
šepetėlio galvutėms
«Oral-B» garantija negalios, jeigu
elektrinio įkraunamo kotelio
pažeidimas bus susijęs su kitokio nei
«Oral-B» prekės ženklo pakeičiamų
dantų šepetėlio galvučių naudojimu.
«Oral-B» nerekomenduoja naudoti
kitokių nei «Oral-B» prekės ženklo
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių.
«Oral-B» nekontroliuoja kitokių nei
«Oral-B» pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių kokybės. Todėl
negalime užtikrinti kitokių nei
«Oral-B» pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių, kurios nebuvo
pakuotėje su koteliu įsigyjant pirkinį,
valymo kokybės.
«Oral-B» negali užtikrinti kitų nei
«Oral-B» pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių tinkamo
pritvirtinimo prie kotelio.
«Oral-B» negali numatyti kitokių nei
«Oral-B» pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių ilgalaikiškumo
naudojant kartu su «Oral-B» koteliu.
Visos «Oral-B» pakeičiamos dantų
šepetėlio galvutės turi «Oral-B»
logotipą ir atitinka aukščiausius
«Oral-B» kokybės standartus.
«Oral-B» neparduoda pakeičiamų
dantų šepetėlio galvučių ar kotelio
dalių kitokiu nei «Oral-B» pavadinimu.
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 1897545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 18 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 17 of 22
19
Latviski
Sveicam jūs Oral-B!
Pirms zobu birstes lietošanas, lūdzu,
uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju
un saglabājiet to.
SVARĪGI
Regulāri pārbaudiet vai
strāvas vads nav bojāts.
Vada bojājuma gadīju-
mā nogādājiet lādētāju
servisa centrā. Bojātu
vai nefunkcionējošu
ierīci nedrīkst lietot.
Nelabojiet un nepārvei-
dojiet produktu. Tas var
izraisīt ugunsgrēku,
elektrošoku vai savai-
nojumus.
Ierīce nav paredzēta
lietošanai bērniem 3
gadu vecumā un jaunā-
kiem. Bērni no 3 līdz 14
gadu vecumam un per-
sonas, kurām ir samazi-
nātas fiziskās, maņu
vai garīgās spējas vai
trūkst pieredzes un
zināšanu, šo zobu
birsti var lietot, ja viņus
uzrauga vai viņiem ir
sniegti norādījumi par
šīs ierīces drošu lieto-
šanu, un ja viņi saprot
ar to saistīto bīstamību.
Bērni nedrīkst veikt
ierīces tīrīšanu un
apkopi.
Bērni nedrīkst spēlēties
ar šo ierīci.
Lietojiet šo ierīci tikai
tam paredzētajā nolū-
kā, kā aprakstīts šajā
instrukcijā. Neizmanto-
jiet tādus papildrīkus,
kas nav ražotāja ieteikti.
BRĪDINĀJUMS
Ja ierīce ir nokritusi zemē, birstes
uzgalis ir jānomaina pirms nākamās
lietošanas reizes, pat ja nav
redzamas bojājuma pazīmes.
Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai
šķidrumā vai glabāt vietā, no kuras
tas var iekrist vai tikt ievilkts vannā
vai izlietnē. Ja lādētājs iekritis ūdenī,
nesniedzieties pēc tā. Nekavējoties
atvienojiet lādētāju no strāvas.
Ierīci nedrīkst izjaukt, izņemot, lai
izņemtu bateriju tās izmešanas
nolūkā. Izņemot bateriju tās
izmešanas nolūkā, uzmanieties, lai
neradītu īssavienojumu pozitīvajā (+)
un negatīvajā (–) polā.
Izraujot no kontaktligzdas, satveriet
kontaktdakšu nevis vadu.
Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties
ar mitrām rokām. Tas var radīt
elektriskās strāvas triecienu.
Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma
slimību, pirms lietošanas
konsultējieties ar savu zobārstu.
Šī zobu birste ir personīgās higiēnas
ierīce un tā nav paredzēta lietošanai
daudziem pacientiem
zobārstniecības prakses vietās vai
iestādēs.
Nomainiet zobu birsti (uzgali) ik pēc
3 mēnešiem vai ātrāk, ja uzgalis ir
nolietojies.
Apraksts
a Zobu birstes uzgalis
b Poga ieslēgt/izslēgt (režīmu izvēle
modelim 800-900)
c Rokturis
d Uzlādes indikatora gaismas signāls
e Zema uzlādes līmeņa indikatora
gaismas signāls
f Lādētājs
g Zobu birstes uzgaļa turētājs
(atkarībā no modeļa)
Specifikācijas
Sprieguma specifikācijas, lūdzu, skatīt
lādētāja apakšā.
Trokšņu līmenis:
65 dB (A)
Pievienošana un lādēšana
Jūsu zobu birstei ir ūdensnecaurlai-
dīgs rokturis, tā ir elektrodroša un
paredzēta izmantošanai vannas
istabā.
Iespraudiet lādētāju (f) vai saliktu
uzlādes ierīci (g) elektrības rozetē
un novietojiet zobu birstes rokturi (c)
uz uzlādes ierīces.
Zaļais lādēšanas indikators (d)
mirgo, kamēr korpuss tiek uzlādēts.
Tiklīdz tas pilnībā uzlādējas,
indikators nodziest. Pilna uzlāde var
ilgt līdz 22 stundām un nodrošina
līdz septiņām dienām ilgu zobu
birstes darbību (tīrot zobus divas
reizes dienā, 2 minūtes) (1. attēls).
Ievērojiet: kad akumulators ir
izlādējies, zaļais gaismas indikators
var uzreiz neiedegties; tas iedegsies
pēc 10–15 minūtēm.
Ja akumulatora jauda ir zema,
sarkanais lādēšanas indikators (e)
dažas sekundes mirgo, ieslēdzot vai
izslēdzot zobu birsti.
Ikdienas lietošanai korpusu var
turēt lādētājā, kas pievienots
elektrotīklam, lai ierīci uzturētu
pilnībā uzlādētu. Pārmērīga
uzlādēšana nav iespējama.
Lai uzturētu maksimālo akumulatora
kapacitāti, atslēdziet lādētāju no
elektrības un pilnībā izlādējiet
zobu birstes korpusu regulāras
lietošanas laikā vismaz ik pēc
6 mēnešiem.
Jūsu zobu birstes lietošana
Tīrīšanas metode
Samitriniet zobu birstes uzgali un
uzspiediet jebkādu zobu pastu. Lai
izvairītos no šļakstīšanās, pirms zobu
birstes ieslēgšanas virziet tās uzgali uz
zobiem (2. attēls). Tīrot zobus ar kādu
no Oral-B oscilējoši-rotējošajiem
uzgaļiem, lēnām virziet zobu birstes
uzgali no zoba uz zobu, veltot dažas
sekundes katra zoba virsmai.
Izmantojot Oral-B «TriZone» zobu
birstes uzgali, novietojiet zobu
birstes sariņus pret zobiem nedaudz
slīpi attiecībā pret smaganām.
Pielieciet vieglu spiedienu un sāciet
tīrīt uz priekšu un atpakaļ, tieši tāpat
kā darītu ar manuālo zobu birsti. Ar
jebkuru zobu birstes uzgali sāciet tīrīt
zobu ārējo virsmu, pēc tam iekšējo
virsmu, un visbeidzot kožamvirsmu.
Vienādi notīriet visus četrus mutes
dobuma kvadrantus. Varat arī
konsultēties ar savu zobārstu vai zobu
higiēnistu par jums piemērotāko
metodi (3. attēls).
Pirmajās elektriskās zobu birstes
lietošanas dienās, iespējams, jūsu
smaganas nedaudz asiņos. Parasti
pēc dažām dienām asiņošana pāriet.
Ja smaganu asiņošana saglabājas
pēc 2 nedēļām, lūdzu, konsultējieties
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 1997545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 19 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 18 of 22
20
ar savu zobārstu vai zobu higiēnistu.
Ja jums ir jutīgi zobi un/vai smaganas,
Oral-B iesaka izmantot režīmu
«Sensitive» (atkarībā no modeļa)
(pēc izvēles kopā ar Oral-B Sensitive
uzgali).
Tīrīšanas režīmi (atkarībā no
modeļa)
«Daily Clean» – (Ikdienas tīrīšana) –
standarta režīms mutes dobuma
tīrīšanai katru dienu.
«Sensitive» – (Jutīgiem zobiem) –
maiga, bet rūpīga jutīgu zonu
tīrīšana.
Kā pārslēgt režīmus:
Zobu birstei ir automātiski iestatīts
«Ikdienas tīrīšanas» režīms. Lai
pārslēgtos uz citiem režīmiem, secīgi
spiediet ieslēgt/izslēgt pogu. Ja
vēlaties izslēgt zobu birsti, esot,
piemēram, režīmā jutīgiem zobiem,
nospiediet un turiet nospiestu ieslēgt/
izslēgt pogu, līdz motors apstājas.
Spiediena sensors
Lai veicinātu optimālu tīrīšanu, jūsu
zobu birste ir aprīkota ar spiediena
kontroles funkciju. Ja tiek pielietots
pārāk liels spiediens, uzgaļa kustības
turpināsies, bet pulsācija tiks
pārtraukta. Bez tam, tīrīšanas laikā
izdzirdēsiet citādu skaņu.
Profesionāls taimeris
Īsa, saraustīta skaņa, kas atskan ar
30 sekunžu intervāliem, jums atgādina
par to, ka vienādi jātīra visi četri mutes
dobuma kvadranti (4. attēls).
Ilga, saraustīta skaņa liecina par
profesionāli ieteiktā 2 minūšu zobu
tīrīšanas laika beigām. Informācija par
pagājušo tīrīšanas laiku tiek saglabāta
pat tad, ja tīrīšanas laikā rokturis uz īsu
brīdi tiek izslēgts. Ja pauze ir ilgāka
par 30 sekundēm, tad taimeris tiek
atiestatīts.
Zobu birstes uzgaļi
Mūsu oscilējoši-rotējošos uzgaļus
var lietot ikviena zoba precīzai
tīrīšanai.
Oral-B CrossAction
uzgalis
Mūsu modernākais
uzgalis. Slīpi novietoti
sariņi precīzai tīrīšanai.
Paceļ un noņem
aplikumu.
Mūsu dinamisko TriZone uzgali var
lietot ar visām parastajām zobu
tīrīšanas metodēm.
Oral-B TriZone uzgalim
ir trīs zonu tīrīšanas
iedarbība, kas nodrošina
lielisku zobu aplikuma
noņemšanu pat starp
zobiem.
Oral-B zobu birstes uzgaļiem ir gaiši
zili INDICATOR
®
sariņi, kas jums
palīdz kontrolēt zobu birstes uzgaļa
nomaiņas nepieciešamību. Rūpīgi
tīrot zobus divas minūtes divas reizes
dienā, aptuveni 3 mēnešu laikā zilā
krāsa daļēji izbalēs, tādējādi norādot,
ka uzgalis ir jānomaina. Ja sariņi
izliecas uz āru pirms krāsa izbalē,
iespējams, ka jūs pielietojat pārāk lielu
spiedienu.
Neiesakām izmantot zobu birstes
uzgali Oral-B FlossAction vai Oral-B
3D White, ja valkājat ortodontiskās
skavas. Jūs varat izmantot zobu
birstes uzgali Oral-B Ortho, kas ir īpaši
paredzēts tīrīšanai ap ortodontiskajām
skavām un stieplēm.
Tīrīšanas ieteikumi
Pēc zobu tīrīšanas noskalojiet zobu
birstes uzgali zem tekoša ūdens dažas
sekundes, korpusam jābūt ieslēgtam.
Izslēdziet korpusu un noņemiet uzgali.
Abas daļas noskalojiet atsevišķi zem
tekoša ūdens, pirms salikšanas tās
noslaukiet. Laiku pa laikam ar mitru
drānu notīriet arī lādētāju; nekad
neievietojiet lādētāju ūdenī (5. attēls).
Zobu birstes uzgaļu turētāju (g) var
mazgāt trauku mazgāšanas mašīnā.
Informācija var mainīties bez
iepriekšēja paziņojuma.
Paziņojums par vides
aizsardzību
Produkts satur baterijas un/vai
pārstrādājamus elektriskos
atkritumus. Lai aizsargātu
apkārtējo vidi, neizmetiet
produktu sadzīves atkritumos,
bet pārstrādāšanas nolūkā nogādājiet
to elektrisko atkritumu savākšanas
punktos.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām
2 gadu bezmaksas servisu no
produkta iegādes dienas. Servisa
nodrošināšanas laikā, veicot remontu
vai nomainot bojātās produkta
detaļas, mēs bez maksas novērsīsim
visus defektus, kas radušies
ražošanas procesā. Ja produktu nav
iespējams salabot, to var apmainīt
pret jaunu vai analoģisku produktu.
Šī servisa nodrošināšana ir spēkā
jebkurā valstī, kurā šo produktu
piedāvā Braun vai tā pilnvaroti
izplatītāji. Servisa nodrošināšana
neattiecas uz bojājumiem, kas
radušies nepareizas lietošanas
rezultātā; normālu ierīces nolietojumu,
īpaši attiecībā uz zobu birstes
uzgaļiem; defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās
vērtību. Servisa nodrošināšana nav
spēkā, ja remontu ir veikusi persona,
kura nav pilnvarota to darīt, kā arī ja
remonta laikā nav izmantotas
oriģinālās Braun detaļas. Lai veiktu
bezmaksas ierīces remontu servisa
nodrošināšanas laikā, griezieties
Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi
ņemot ierīci un pirkuma čeku.
Patērētājam ir noteiktas tiesības
saskaņā ar normatīvajiem aktiem un
šie noteikumi neietekmē patērētāja ar
likumu noteiktās tiesības.
Zobu birstes maināmo uzgaļu
servisa nodrošināšana
Oral-B servisa nodrošināšana tiks
anulēta, ja tiks konstatēts, ka
elektriskā, atkārtoti uzlādējamā
roktura bojājums ir saistīts ar citu
zīmolu zobu birstes maināmo uzgaļu
izmantošanu. Oral-B neiesaka
izmantot citu zīmolu maināmos zobu
birstes uzgaļus.
Oral-B neatbild par citu zīmolu
maināmo zobu birstes uzgaļu
kvalitāti. Tādēļ, ja izmantojat citu
zīmolu maināmos zobu birstes
uzgaļus kopā ar elektrisko,
uzlādējamo rokturi, mēs nevaram
nodrošināt tādus tīrīšanas
rezultātus, kādi tika piedēvēti
sākotnējā pirkuma laikā.
Oral-B nevar nodrošināt to, ka citu
zīmolu maināmie zobu birstes uzgaļi,
labi derēs rokturim.
Oral-B nevar paredzēt citu zīmolu
maināmo zobu birstes uzgaļu
ietekmi uz roktura nolietojumu
ilgtermiņā.
Uz visiem Oral-B maināmajiem zobu
birstes uzgaļiem ir Oral-B logotips un
tie atbilst Oral-B augstajiem kvalitātes
standartiem. Oral-B nepārdod
maināmos zobu birstes uzgaļus un
roktura daļas ar citu zīmolu.
97545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 2097545632_D16u_Hbox_EE_CE.indd 20 21.05.15 10:0621.05.15 10:06
CSS APPROVED Effective Date 27May2015 GMT - Printed 24Nov2015 Page 19 of 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Braun PRO TriZone 500 - 800 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne szczoteczki do zębów
Typ
Instrukcja obsługi