Unold 87206 Instrukcja obsługi

Kategoria
Suszarki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
InhaltsverzeIchnIs
Istruzioni per l’uso Modello 87206
Dati tecnici ................................................................................... 28
Per la vostra sicurezza ..................................................................... 28
Commutazione della tensione .......................................................... 30
Uso ............................................................................................... 30
Pulizia e cura ................................................................................. 30
Conservazione ................................................................................ 31
Norme die garanzia ......................................................................... 31
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .................................................. 31
Manual de instrucciones Modelo 87206
Datos técnicos ............................................................................... 32
Para su seguridad ........................................................................... 32
Selección de la tensión ................................................................... 34
Manejo .......................................................................................... 34
Limpieza y cuidado ......................................................................... 34
Guardar ......................................................................................... 35
Condiciones de Garantia .................................................................. 35
Disposición/Protección del medio ambiente ....................................... 35
Návod k obsluze Modelu 87206
Technické údaje ............................................................................ 36
Pro Vaši bezpečnost ........................................................................ 36
Přepínač napětí .............................................................................. 38
Obsluha ......................................................................................... 38
Čištění a péče ................................................................................ 38
Uložení .......................................................................................... 39
Záruční podmínky ........................................................................... 39
Likvidace / Ochrana životného prostředí ........................................... 39

Dane techniczne ............................................................................. 40
Dla bezpieczeństwa użytkownika ...................................................... 40
Przełączanie napięcia ...................................................................... 42
Obsługa ......................................................................................... 42
Czyszczenie i konserwacja ............................................................... 42
Przechowywanie ............................................................................. 43
Warunki gwarancji........................................................................... 43
Utylizacja / ochrona środowiska ........................................................ 43
40
Moc: 1.000–1.200 W, 110–120/220-240 V~, 50/60 Hz
Wymiary: Ok. 16,7 x 6,7 x 20,6 cm
Ciężar: Ok. 0,35 kg
Długość przewodu: Ok. 180 cm
Obudowa: Tworzywo sztuczne
Wyposażenie: Zabezpieczenie przeciążeniowe, tulejka
zabezpieczająca przed zagięciem z uchwytem do
zawieszenia
Akcesoria: Dysza do ondulacji, instrukcja obsługi


1. Prosimy przeczytać poniższe inst-
rukcje i zachować je.
2. To urządzenie nie jest przewidzi-
ane do użytku przez osoby (łącznie
z dziećmi) o ograniczonych psy-
chicznych, sensorycznych lub
umysłowych zdolnościach lub też
nie dysponujących odpowiednim
doświadczeniem oraz/lub wiedzą,
chyba że one nadzorowane
przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo lub zostały
przez nią poinstruowane odnośnie
sposobu użytkowania urządzenia.
3. Nie dopuścić, aby dzieci bawiły
się urządzeniem.
4. Urządzenie podłączać wyłącznie
do prądu zmiennego o napięciu
podanym na tabliczce znamio-
nowej.
5. Urządzenie nie może pracować
z zewnętrznym programatorem
zegarowym lub systemem stero-
wania zdalnego (pilotem).
6. Nie zanurzać urządzenia w wod-
zie lub innej cieczy. Chronić
urządzenie przed wilgocią.
7. Ze względów bezpieczeństwa
nigdy nie używać urządzenia w
pobliżu lub w wannie napełnionej
wodą, umywalce lub innych
naczyniach napełnionych wodą.
8. Zwrócić uwagę na to, aby prze-
wód doprowadzający nie dotykał
gorących części urządzenia.
9. Podczas wyciągania wtyczki z
gniazdka ciągnąć tylko za wtyczkę
przewodu doprowadzającego, a
nie za kabel.
10. Zawsze rozciągać przewód
doprowadzający na całej długości,
aby uniknąć szkód wskutek prze-
grzania.
11. Jako dodatkowe zabezpie-
czenie zalecamy zainstalo-
wanie w obwodzie elektry-
cznym łazienki urządzenia
ochronnego różnicowoprądowego
(RCD/FI) ze znamionowym
prądem wyzwalającym o wartości
maksymalnie 30 mA. Prosimy
zasięgnąć porady elektryka ins-
talatora.
12. Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego, a
nie komercyjnego.
13. Urządzenia nie wolno używać na
zewnątrz.

Dane technIczne
dla bezPieczeństwa Użytkownika
41
14. Podczas używania urządzenia
zachować wystarczający odstęp
od ścian i palnych przedmiotów
takich jak na przykład zasłony.
15. Nie używać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła.
16. Zadbać o to, aby kratka wlotu
powietrza nie była zatkana.
Czyścić w regularnych
odstępach czasu.
17. Nigdy nie zasłaniać kratki wlotu
powietrza i otworu wylotu powie-
trza ręką lub przedmiotami.
18. Lokówki, spinki do włosów lub
podobne przedmioty znajdujące
się we włosach nie powinny
podczas suszenia wystawać
więcej niż 10 mm, aby uniknąć
kontaktu z częściami suszarki
znajdującymi się pod napięciem.
19. Ze względów bezpieczeństwa nie
używać urządzenia do suszenia
sztucznych włosów.
20. Nigdy nie kierować strumienia
powietrza bezpośrednio na twarz,
aby uniknąć poparzeń.
21. Podczas używania urządzenia nie
używać lakieru do włosów.
22. Wyłączyć urządzenie przed jego
odłożeniem na bok.
23. Urządzenie posiada zabezpiecze-
nie przed przegrzaniem. W przy-
padku zbyt długiego używania
urządzenie automatycznie
wyłącza się, aby uniknąć uszkod-
zenia urządzenia. Po schłodzeniu
urządzenia można go ponownie
używać.
24. Po zakończeniu używania lub
przed rozpoczęciem czyszczenia
wyłączyć urządzenie, wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka i pozostawić
urządzenie do schłodzenia.
25. Gdy wtyczka jest podłączona do
gniazdka, urządzenie znajdujące
się w pobliżu wody, również
w stanie wyłączonym, stanowi
potencjalne zagrożenie.
26. Nie wkładać do urządzenia
żadnych przedmiotów, istnieje
niebezpieczeństwo porażenia
prądem wskutek uszkodzenia
urządzenia.
27. Używać urządzenia wyłącznie do
celów opisanych w tej instrukcji
obsługi.
28. Urządzenia nie wolno używać z
akcesoriami innych producentów
lub marek, aby uniknąć szkód.
29. W żadnym wypadku nie otwierać
obudowy urządzenia. Istnieje
niebezpieczeństwo porażenia
prądem.
30. Regularnie kontrolować wtyczkę
i kabel instalacyjny pod kątem
oznak zużycia lub uszkodzenia.
W przypadku uszkodzenia kabla
instalacyjnego lub innych części
odesłać urządzenie w celu spra-
wdzenia i/lub naprawy do naszego
serwisu klienta (adres patrz war-
unki gwarancji). Nieprawidłowo
przeprowadzone naprawy mogą
prowadzić do powstania znacz-
nych zagrożeń dla użytkownika i
prowadzą do utraty gwarancji.
31. Gdy przewód przyłączeniowy
urządzenia jest uszkodzony, musi
go wymienić producent, serwis
producenta lub odpowiednio wyk-
walifikowana osoba, aby uniknąć
niebezpieczeństw.
Uwaga! Podczas i po
 
  

  
  
 
 



    
  -
walce lub innych naczyniach
  
    


  
    

42
       
       

1. Usunąć wszystkie materiały
opakowaniowe i zabezpieczenia
transportowe. Przechowywać
materiały opakowaniowe z
dala od dzieci ze względu na
niebezpieczeństwo uduszenia.
2. Po umyciu dobrze wysuszyć
włosy ręcznikiem.
3. Z boku urządzenia znajduje
się przełącznik napięcia 110–
120/220–240 V~. Przed włącz-
eniem urządzenia sprawdzić
wartość lokalnego napięcia sie-
ciowego i ustawić za pomocą
monety odpowiednie napięcie
sieciowe na urządzeniu.
4. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Włączyć urządzenie przycis-
kiem WŁ./WYŁ. i wybrać żądaną
temperaturę. Dostępne ustawie-
nia:
0 = wyłączony
1 = niska siła nadmuchu, do
stylizacji włosów
2 = średnia siła nadmuchu, do
suszenia i stylizacji włosów
Dysza do ondulacji
Za pomocą dyszy do ondulacji
możliwe jest suszenie poszc-
zególnych partii włosów.
Po zakończeniu używania dyszę
do ondulacji można ponownie
zdjąć z urządzenia. Aby uniknąć
poparzenia, należy odczekać,
urządzenie i dysza ochłodzą się.
Gdy włosy są suche, wyłączyć
urządzenie przełączając przycisk
WŁ./WYŁ. na „0“ i wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka.
Uwaga! Podczas i po
 
  

1.    
sieciowego.
2.   

3. Nigdy nie zanurzać urządzenia
do czyszczenia w wodzie lub
innej cieczy.
4. Wycierać urządzenie lekko
wilgotną ściereczką.
5. Nie używać szorstkich gąbek,
środków do szorowania, wełny
stalowej, metalowych przedmi-
otów, środków odkażających lub
gorących środków do czyszcze-
nia, gdyż mogą one prowadzić
do uszkodzenia urządzenia.
6. Dyszę do ondulacji można w
razie potrzeby umyć pod bieżącą
wodą. Odczekać do całkowitego
wysuszenia dyszy przed jej
ponownym użyciem.
Przed włączeniem urząd-zenia należy sprawdzić, czy przełącznik napięcia
na urządzeniu ustawi-ony jest na odpowied-nie napięcie sieciowe (110–
120/220–240 V~). Do jego przełączenia można użyć np. monety.
Przełączanie naPięcia
obsłUga
czyszczenIe I konserwacja
43
1. 
2.   

3. Nie owijać przewodu dopro-
wadzającego wokół urządzenia,
aby uniknąć uszkodzenia prze-
wodu.
4. Urządzenie wyposażone jest
w uchwyt do zawieszania, na
którym można je zawiesić.
5. Chronić urządzenie przed
kurzem.
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zacho-
wanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem
wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź
fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę.
Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Polski, Niemiec i Austrii. W inny-
ch krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest
usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi być widoczna data
zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny koszt
na adres serwisu.. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niez-
godnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu będą przeprowadzone
przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera
nie są ograniczone tą gwarancją.
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego
użytkowania. Regularna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis
mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie
nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń:
Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowy-
mi. Muszą Państwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowe-
go dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić na-
turalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia
i środowiska naturalnego.
przechowywanIe
warunkI gwarancjI
Utylizacja / ochrona środowiska
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Unold 87206 Instrukcja obsługi

Kategoria
Suszarki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi