SEVERIN Cabinet freezer Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Gefrierschrank
Cabinet freezer
Congélateur armoire
Vrieskast
Congelador vertical
Congelatore verticale
Fryser
Frysskåp
Pakastinkaappi
Zamrażarka wolnostojąca
Θάλαο κατάψυξη
 
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
 

FIN
RUS
Zamrażarka wolnostojąca
Szanowni Klienci!
Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy
zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które
zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Podłączenie do sieci zasilającej
Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego
gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym
na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE
przepisami dotyczącymi oznakowania produktu.
Nie włączać urządzenia za pośrednictwem transformatora.
Aby zapobiec hałasowi powodowanemu wibracją, sprawdzić czy przewód zasilający nie styka się
z żadną częścią tylnej ścianki zamrażarki
Opis elementów
Zamrażarka z agregatem przeznaczona jest do głębokiego mrożenia i długoterminowego
przechowywania zamrożonej żywności oraz wytwarzania lodu.
Urządzenia chłodzące podzielone są wg pewnych klas klimatycznych. Informacja o klasyfikacji
niniejszego produktu znajduje się w tabeli danych technicznych.
Urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych lub podobnych, jak np. w
- biurach lub innych miejscach pracy;
- agroturystyce;
- hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach;
- pensjonatach.
Urządzenie nie jest przeznaczone do profesjonalnego użytku komercyjnego ani do użytku w
punktach gastronomicznych lub handlowych.
Za szkody wynikłe z nieprawidłowego używania sprzętu lub użytkowania niezgodnego z
instrukcją obsługi odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik.
Instrukcja bezpieczeństwa
Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom ciała lub uszkodzeniu urządzenia, w trakcie transportu
musi być ono oryginalnie zapakowane. Do rozpakowania i instalacji potrzebne są 2 osoby.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o ograniczonych
zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje
doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie
urządzenia jako zabawki.
Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one
spowodować zagrożenie, np. uduszenia.
Obwód chłodzący znajdujący się w urządzeniu zawiera czynnik chłodniczy izobutan (R600a),
naturalny gaz o wysokim stopniu zgodności środowiskowej, który jest jednak materiałem
łatwopalnym. Dlatego należy zadbać o to, by w trakcie transportu i instalacji urządzenia nie
83
doszło do uszkodzenia któregokolwiek z komponentów obwodu
chłodzącego. Jeżeli dojdzie do uszkodzenia obwodu chłodzącego, nie
włączać ani nie podłączać urządzenia do sieci i usunąć wszelkie źródła ognia
lub zapłonu z pomieszczenia, w którym znajduje się urządzenia, po czym
dokładnie przewietrzyć pomieszczenie.
Uwaga: nie dopuszczać do uszkodzenia obwodu chłodzącego. Opary
ulatniającego się czynnika chłodniczego są szkodliwe dla oczu, a ponadto istnieje zagrożenie
zapalenia się gazu.
Uwaga: otwory wentylacyjne urządzenia znajdującego się w osłoniętym lub obudowanym
miejscu nie mogą być zasłonięte. Przez cały czas należy zapewnić odpowiednią wentylację.
Uwaga: nie używać żadnych zewnętrznych urządzeń (jak np. nagrzewnice) w celu
przyśpieszenia procesu rozmrażania; stosować wyłącznie metody zalecane w niniejszej instrukcji.
Lód usunięty z urządzenia podczas rozmrażania nie nadaje się do spożycia.
Uwaga! Nie używać żadnych innych urządzeń elektrycznych (np. maszyny do robienia lodu)
wewnątrz zamrażarki, chyba że niniejsza instrukcja wyraźnie mówi inaczej.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładnie sprawdzić, czy nie zostało ono – w
tym także przewód zasilający – uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia
jakiegokolwiek uszkodzenia, nie wolno podłączać urządzenia do zasilania.
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. W przypadku
jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu, należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia.
Aby zapobiec ewentualnemu zagrożeniu pożarowemu, nie stawiać żadnych termo-elektrycznych
urządzeń na zamrażarce. Nie stawiać na urządzeniu żadnych pojemników z cieczami, aby
zapobiec ewentualnemu wyciekowi cieczy, który mógłby uszkodzić izolację instalacji
elektrycznej.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przechowywania żywności.
Substancje alkoholowe można przechowywać wyłącznie w odpowiednio zamkniętych
pojemnikach ustawionych w pozycji pionowej.
Urządzenie nie jest przeznaczone do przechowywania substancji wybuchowych, jak np.
pojemniki z palnym aerozolem.
Aby uniknąć zatrucia, nie spożywać żywności po upłynięciu daty przydatności do spożycia.
Rozmrożonych produktów nie wolno ponownie zamrażać.
Nie opierać się o półki, ścianki działowe, drzwi itp. ani nie obciążać ich nadmiernie.
Nigdy nie dopuszczać otwartego ognia ani innych źródeł zapłonu do wnętrza zamrażarki.
Nie przechowywać w zamrażarce szklanych butelek z gazowanym lub innym zamarzającym
płynem: w trakcie zamarzania może dojść do rozsadzenia butelki.
Wyjąć wtyczkę z kontaktu:
- w przypadku jakiejkolwiek nieprawidłowości działania;
- przed rozmrożeniem;
- przed przystąpieniem do czyszczenia;
- przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych.
Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie należy szarpać za przewód.
Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa oraz w celu uniknięcia wszelkiego ryzyka, naprawy
urządzeń elektrycznych powinien dokonywać wykwalifikowany personel, co dotyczy także
wymiany przewodu przyłączeniowego.
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia modyfikacji technicznych.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, zaleca się pozostawić drzwi otwarte.
W przypadku sprzedaży, przekazania osobie trzeciej lub utylizacji urządzenia w przeznaczonym
do tego miejscu, należy zwrócić uwagę na obecność czynnika izolującego cyklopentan CH
oraz chłodniczego R600a.
84
Zestaw
1. Regulator temperatury
2. Wysuwana szuflada
3. Wysuwana szuflada
4. Regulowana stopka
Przed pierwszym użyciem
Usunąć wszelkie wewnętrzne i zewnętrzne elementy opakowania, w tym także taśmy klejące.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładnie sprawdzić, czy nie zostało ono – w
tym także przewód zasilający – uszkodzone podczas transportu.
Wyczyścić urządzenie postępując według instrukcji w punkcie Odmrażanie i czyszczenie poniżej.
Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, po ustawieniu go na miejscu i wypoziomowaniu
pozostawić je na około 2 godziny przed podłączeniem do zasilania.
Po pierwszym włączeniu zamrażarki może pojawić się lekki specyficzny zapach. Zapach zniknie,
kiedy rozpocznie się proces mrożenia.
Instalacja
Urządzenie powinno być zainstalowane w dobrze wentylowanym, suchym pomieszczeniu.
Może być używane w pomieszczeniach, w których poziom wilgotności względnej nie przekracza
70%.
W tabeli informacji technicznych podano dokładny zakres temperatury otoczenia, jaki jest
odpowiedni dla tego urządzenia.
Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. Wtyczka powinna być łatwo dostępna, aby w każdej
chwili można ją było wyjąć z kontaktu.
Nie ustawiać zamrażarki w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym i nie umieszczać jej w
sąsiedztwie źródeł ciepła (grzejniki, kuchenki itp.). Jeżeli nie ma możliwości innego ustawienia
niż opisane powyżej, pomiędzy źródłem ciepła a zamrażarką należy założyć odpowiednią
izolację.
Nie należy usuwać podstawek znajdujących się na spodniej płycie. Urządzenia nie wolno
instalować wewnątrz szafki, bezpośrednio pod płytą lub szafką.
Należy upewnić się, że jest wystarczająco dużo miejsca z przodu, by drzwi mogły się otworzyć do
160°.
W przypadku nierównej podłogi można użyć regulowanych stopek z przodu w celu zapewnienia
wnego i stabilnego ustawienia urządzenia.
Wentylacja
Należy pozostawić odpowiednią przestrzeń wokół urządzenia, aby nie blokować cyrkulacji powietrza
wokół i z tyłu zamrażarki. (Z tyłu i po bokach 5 cm, od góry 10 cm).
85
Odwracane drzwi
Drzwi zaprojektowano w taki sposób, aby umożliwić ich odwrócenie, tzn. aby drzwi zawieszone po
prawej stronie (instalacja fabryczna) można było zawiesić po stronie lewej.
Uwaga! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych, najpierw
odłączyć urządzenie od zasilania.
1. Zdjąć dwie zaślepki (11) i odkręcić
przykryte nimi śruby (10).
2. Zdjąć całą płytę górną (9).
3. Odkręcić trzy śruby (6) przytrzymujące
płytkę zawiasu (5) po prawej stronie.
4. Ostrożnie podnieść drzwi i położyć je
na odpowiednim podłożu, aby się nie
porysowały.
5. Zdjąć osłonę narożnika (7) i wsunąć ją,
zdecydowanie wciskając, do
odpowiedniego rowka po prawej
stronie.
6. Odkręcić sworzeń zawiasu z płytki
zawiasu i przykręcić go z powrotem od
drugiej strony.
7. Odkręcić dwie śruby znajdujące się po
lewej stronie mocowania płytki zawiasu
i przykręcić je od prawej strony.
8. Odkręcić trzy śruby (1) przytrzymujące płytkę dolnego zawiasu (2) po prawej stronie.
9. Odkręcić sworzeń dolnej płytki zawiasu i przykręcić go w otworze obok.
10. Odkręcić regulowaną stopkę (4) z lewej strony i przykręcić ją po prawej stronie.
11. Luźno zainstalować płytkę dolnego zawiasu (2). (Śruby należy dokręcić dopiero po umieszczeniu
drzwi w prawidłowym położeniu.)
12. Wstaw drzwi w nowym położeniu. Sworzeń zawiasu powinien znaleźć się wewnątrz tulei
(otworu) w dolnej części ramy drzwi.
13. Zainstalow po lewej stronieyt górnego zawiasu (5) zdję wczniej na etapie nr 3.
Sworzeń zawiasu powinien znaleźć się wewnątrz tulei (otworu) w górnej części ramy drzwi.
14. Ustawić drzwi w prawidłowym położeniu i dokręcić śruby do płytek zawiasów na dole i na górze.
15. Nałożyć płytę górną (9).
16. Przykręcić śruby (10) oraz nałożyć zaślepki (11) na górnej płycie (9).
17. Ustawić urządzenie z powrotem w pozycji roboczej i zostawić je na dwie godziny przed
podłączeniem do zasilania.
Regulator temperatury
Regulator temperatury automatycznie ustawia temperaturę wewnątrz poszczególnych komór
zamrażarki.
Min niska temperatura
Normal niższa (normalna) temperatura
Max najniższa temperatura
Super intensywne mrożenie
W przypadku przerwy w dostawie prądu lub celowego wyłączenia
86
urządzenia, zanim włączy się ono ponownie może upłynąć 3 – 5 minut.
Super – intensywne mrożenie:
Przy ustawieniu intensywnego mrożenia kompresor działa bez przerwy, powodując gwałtowny
spadek temperatury wewnątrz zamrażarki, dzięki czemu świeża żywność szybko zostaje zamrożona.
Kiedy żywność zostanie już odpowiednio zamrożona, ustawić regulator temperatury na żądaną
pozycję.
Uwaga: Temperatura w zamrażarce w dużej mierze zależy od takich czynników, jak temperatura
otoczenia i nowo mrożonej żywności. Zależy także od tego jak często i na jak długo otwierane są
drzwi. W razie potrzeby można odpowiednio zmienić ustawienie regulatora temperatury.
Mrożenie i przechowywanie żywności
Przy temperaturze pracy na poziomie –18°C lub niższym poszczególne komory zamrażarki
mogą służyć do przechowywania zamrożonej żywnci lub mrożonek przez kilka miesięcy, jak
wnież do wytwarzania lodu oraz mrożenia świeżej żywności.
Aby żywność nie utraciła swoich wartości odżywczych i witamin, należy ją zamrozić jak
najszybciej. Uwaga! Nie przekraczać maksymalnej, dopuszczalnej masy do zamrożenia na dzień.
W tabeli danych technicznych znajduje się informacja o maksymalnej, dziennej masie do
zamrożenia. Rozłożyć równo świeżą żywność w komorze zamrażarki w taki sposób, aby nie
stykała się z żywnością już zamrożoną.
Przed zamrożeniem, świeżą żywność (np. mięso, ryba, mielone mięso) należy podzielić na
mniejsze porcje nadające się do spożycia po rozmrożeniu.
Przechowując gotowe mrożonki należy ściśle przestrzegać instrukcji producenta zamieszczonych
na opakowaniu. Jeżeli brak instrukcji, nie należy przechowywać produktu przez okres dłuższy
niż 3 miesiące od daty zakupu.
Kupując mrożonki należy sprawdzić, czy produkt jest odpowiednio zamrożony i czy opakowanie
nie nosi śladów uszkodzenia.
Aby zachować jakość gotowych mrożonek, należy je przewozić wyłącznie w odpowiednich
pojemnikach, po czym natychmiast umieścić w komorze zamrażarki.
Kupując mrożonki należy dokładnie sprawdzić stan opakowania: jeżeli opakowanie jest
wilgotne, napęczniało lub posiada wybrzuszenia może to oznaczać, że produkt nie b
odpowiednio przechowywany i uległ zepsuciu.
Czas przechowywania mrożonek w dużej mierze zależy od temperatury otoczenia, ustawienia
regulatora temperatury, rodzaju żywności oraz czasu pomiędzy wyjęciem z zamrażarki sklepowej
a włożeniem do zamrażarki domowej, a także od częstotliwości i czasu otwarcia drzwi
zamrażarki. Zawsze należy przestrzegać instrukcji podanych na opakowaniu i nie przekraczać
podanego maksymalnego czasu przechowywania.
Odpowiednim materiałem pakunkowym na mrożoną żywność są przeźroczyste (nie kolorowe)
woreczki plastikowe lub folia aluminiowa. Przed użyciem należy dobrze przewietrzyć materiał
opakunkowy, a przed włożeniem do zamrażarki należy sprawdzić czy zamknięcie jest szczelne.
Zaleca się opisywanie każdego pakunku przechowywanego w zamrażarce odpowiednimi
informacjami, jak rodzaj żywności, data zamrożenia i data przydatności do spożycia.
Nie zamrażać napojów gazowanych, ciepłej żywności ani płynów w szklanych opakowaniach.
W poniższej tabeli podano okresy przydatności do spożycia (w miesiącach) mrożonej żywności.
Nie należy przekraczać podanych tu okresów przechowywania.
87
W przypadku odłączenia urządzenia od zasilania na dłuży czas (np. w wyniku przerwy w
dostawie prądu), nie otwierać drzwi – dzięki temu w komorze utrzyma się stosunkowo najniższa
temperatura. W tabeli danych technicznych znajduje się szczegółowa informacja o
maksymalnym, bezpiecznym okresie przechowywania w przypadku awarii.
Należy pamiętać, że nawet nieznaczne podwyższenie się temperatury wewnątrz spowoduje
skrócenie dopuszczalnego okresu przechowywania żywności.
Przygotowanie lodu
Do przygotowywania lodu załączono specjalną tackę. Napełnić tackę w ¾ pitną wodą i wstawić ją do
komory zamrażarki. Kostki lodu będzie można łatwiej wyjąć, kiedy pozostawi się najpierw tackę w
temperaturze pokojowej na 5 minut.
Odmrażanie i czyszczenie
Po pewnym czasie używania, którego długość zależeć będzie od kilku różnych czynników (np.
częstotliwość otwierania drzwi zamrażarki), na parownikach pod szufladami oraz na przednich
ściankach samych szuflad utworzy się warstwa lodu. Kiedy warstwa lodu osiągnie grubość 4 mm,
należy rozmrozić zamrażarkę.
Nagromadzenie się warstwy lodu zwiększa zużycie energii przez urządzenie.
Rozmrażając zamrażarkę
Sprawdzić, czy wtyczka została wyjęta z kontaktu.
Wyjąć całą żywność z zamrażarki, włożyć ją do plastikowego pojemnika, dodać wcześniej
zamrożone paczki mrożące i zakryć pojemnik, aby utrzymać w nim niską temperaturę.
Aby przyśpieszyć odmrażanie można umieścić w komorze zamrażarki jeden lub więcej
pojemników z gorącą (ale nie gotującą się) wodą.
Nie polewać urządzenia wodą z zewnątrz, ani wewnątrz.
Uwaga: nie stosować żadnych zewnętrznych urządzeń (np. ogrzewnic czy suszarek) w celu
przyśpieszenia procesu rozmrażania.
Do częstego mycia zaleca się stosowanie ciepłej wody z delikatnym detergentem. Akcesoria
należy myć osobno w wodzie z płynem. Nie myć ich w zmywarce.
Nie stosować ścierających lub żrących substancji czyszczących, ani substancji z zawartością
alkoholu.
Po umyciu przetrzeć wszystkie powierzchnie ściereczką wypłukaną w czystej wodzie, a następnie
wytrzeć do sucha. Przed ponownym włożeniem wtyczki do kontaktu koniecznie wytrzeć dłonie
do sucha.
Ustawić regulator temperatury na najwyższej pozycji. Po 24 godzinach regulator temperatury
88
można ustawić z powrotem w normalnej pozycji.
Podczas czyszczenia należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej znajdującej się
wewnątrz komory zamrażarki.
Aby zapewnić minimalne zużycie energii, należy przynajmniej dwa razy do roku dokładnie
wyczyścić kondensator i kompresor (z tyłu) za pomocą miotełki ręcznej lub odkurzacza.
Rozwiązywanie problemów
Kiedy urządzenie jest włączone słychać pewne specyficzne dźwięki. Zaliczamy do nich:
dźwięk silnika elektrycznego oraz instalacji agregatora; podczas
włączania się agregatora dźwięk staje się na moment nieco bardziej
intensywny;
dźwięk czynnika chłodniczego przepływającego przez obwód.
W poniższej tabeli opisano możliwe awarie i ich prawdopodobne przyczyny oraz ewentualne
rozwiązania. W przypadku problemów zaleca się najpierw sprawdzić, czy rozwiązania nie podano w
poniższej tabeli. Jeżeli problem nie ustępuje, odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z
działem Obsługi Klienta.
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Zamrażarka nie włącza się.
Sprawdzić, czy;
nie przełączył się bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej;
gniazdko działa prawidłowo. Można to sprawdzić podłączając
do gniazdka inne urządzenie elektryczne.
Zamrażarka słabo mrozi.
Sprawdzić, czy
do zamrażarki nie włożono zbyt dużej ilości żywności;
regulator temperatury nie jest ustawiony w pozycji MIN -
wówczas przekręcić go na wyższe ustawienie;
drzwi są dobrze domknięte.
na kondensatorze nie zgromadziło się zbyt dużo kurzu;
zamrażarka nie jest ustawiona zbyt blisko ściany lub innego
obiektu z tyłu lub po bokach.
Normalne dźwięki pracy
urządzenia zmieniają lub
wzmagają się.
Sprawdzić, czy
zamrażarka jest prawidłowo wypoziomowana;
do tyłu zamrażarki nie przylegają jakieś przedmioty;
czy na zamrażarce nie znajdują się inne przedmioty, które mogą
powodować wibracje.
Transport urządzenia
Urządzenie należy przewozić wyłącznie w pozycji pionowej.
Nie pochylać go pod kątem większym niż 45°. Na czas transportu urządzenie powinno być
odpowiednio zabezpieczone przed wstrząsami, wibracjami i przesunięciami.
89
Utylizacja
Urządzenie wykonane zostało z materiałów nadających się do przetworzenia. Po wyjęciu
wtyczki z gniazdka urządzenie należy oznaczyć jako przeznaczone do utylizacji odcinając
przewód zasilający, zanim jeszcze zostanie ono oddane w specjalnym punkcie zbiórki zgodnie
z lokalnymi przepisami. Czynnik chłodniczy oraz środek chemiczny w piance izolacyjnej muszą być
zutylizowane przez kompetentną instytucję. Należy szczególnie uważać, aby nie uszkodzić obwodu
chłodniczego zanim urządzenie nie zostanie przekazane w odpowiednim miejscu do utylizacji.
Gwarancja
Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu
produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich
wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu
zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez firmę
Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z
instrukcją i nie może być modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez
nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy
ceramiczne, żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani
innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu
przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane,
należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania.
Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę
zakupową.
Informacje wymagane przez dział Obsługi Klienta
Jeżeli wymagana będzie naprawa, proszę skontaktować się z działem Obsługi Klienta podając
szczegółowy opis awarii oraz numer artykułu KS … znajdujący się na tabliczce znamionowej
urządzenia (patrz ilustracja). Podanie tych informacji pomoże w szybszym załatwieniu Państwa
zgłoszenia.
W przypadku awarii urządzenia, proszę skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Adres
podany jest w załączniku do niniejszej instrukcji.
90
Dane techniczne produktu
Nr. art. KS 9834 KS 9824
Kategoria produktu Zamrażarka wolnostojąca
Klasa wydajności energetycznej A+ A++
Zużycie energii w kWh na rok 174 140
Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia
Objętość użytkowa lodówki (litry) -- --
Objętość użytkowa
- zamrażalnik (litry)
80 80
Bezszronowa: lodówka / zamrażalnik --/ nie --/ nie
Bezpieczny okres przechowywania w przypadku awarii, h 12 12
Wydajność mrożeniowa, kg/24h 4,5 4,5
Klasyfikacja klimatyczna N,ST N,ST,T
Przedział temperatury otoczenia, °C 16-38°C 16-43°C
Emisja hałasu 43 dB(a) 43 dB(a)
Wymiary (Wys. x Szer. x Gł.) w mm 845 x 545 x 570 845 x 545 x 570
Waga, kg 37 37
Specyfikacje elektryczne Patrz tabliczka znamionowa
91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

SEVERIN Cabinet freezer Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla