LIVARNO 291532 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 113976
LED CURVE LIGHT
IAN 291532
GFORMAD LED-LAMPA
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
LAMPA STOJĄCA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED-BOGENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LENKTAS LED ŠVIESTUVAS
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo
SE Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
LT Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Puslapis 17
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A B
C
1
1
2 b 3
4
1
4
5
D
6 7
8
10 11
9
2 a
ü
û
2 b
2 a
5 SE
Innehållsförteckning
Teckenförklaring till använda piktogram ..........................................................Sidan 6
Inledning .........................................................................................................................................Sidan 6
Ändamålsenlig användning ..............................................................................................................Sidan 6
Leveransomfattning ............................................................................................................................Sidan 6
Beskrivning av delarna ......................................................................................................................Sidan 7
Tekniska specifikationer .....................................................................................................................Sidan 7
Säkerhet..........................................................................................................................................Sidan 7
Säkerhetsinformation .........................................................................................................................Sidan 7
Idrifttagning .................................................................................................................................Sidan 8
Montering av lampan ........................................................................................................................Sidan 8
Tända / Släcka lampan .....................................................................................................................Sidan 8
Dimma lampan ...................................................................................................................................Sidan 8
Underhåll och rengöring ...................................................................................................Sidan 9
Avfallshantering ......................................................................................................................Sidan 9
Information / Garanti ...........................................................................................................Sidan 9
Garanti ...............................................................................................................................................Sidan 9
Tillverkare / Service ............................................................................................................................Sidan 9
Försäkran om överensstämmelse ......................................................................................................Sidan 9
6 SE
Inledning / Säkerhet Inledning
Bågformad LED-Lampa
Inledning
Vi gratulerar till köpet av din nya lampa.
Du har valt en produkt av hög kvalitet.
Läs noga igenom hela bruksanvisningen.
Vik ut sidan med bilderna. Denna anvisning tillhör
produkten och innehåller viktiga instruktioner för in-
stallation och användning. Beakta alltid samtliga
säkerhetsanvisningar. Kontrollera före idrifttagning
om korrekt nätspänning står till förfogande och om
alla delar är korrekt monterade. Kontakta din åter-
försäljare eller kundtjänst om frågor uppstår i sam-
band med apparatens handhavande. Förvara denna
handledning väl och låt den följa med lampan om
den lämnas vidare till tredje man.
Ändamålsenlig användning
Denna lampa är endast avsedd för användning i
torra och slutna utrymmen inomhus. Denna produkt
är endast avsedd för privat bruk.
Leveransomfattning
Kontrollera omedelbart efter uppackningen att alla
delar finns med i leveransen och att apparaten är i
felfritt skick.
1 bågformad LED-Lampa, modell 3000.063.030
1 lampfot med enhet med nedre lampan
1 enhet med övre lampan
1 LED-driver
1 monteringsdetaljer (4 x stjärnskruvar, 2 x insex-
skuvar, 1 x insexnyckel)
1 monterings- och bruksanvisning
Teckenförklaring till använda piktogram
Läs bruksanvisningen! Kortslutningssäker skyddstransformator
Använd produkten endast inomhus. Nätanslutningens polaritet
Volt (växelspänning) Beakta varnings- och
säkerhetsinformationen!
Hertz (frekvens) Livsfara och olycksrisk för småbarn
och barn!
Watt (effekt) Varning! Risk för elektriska stötar!
Milliampere Korrekt hantering
Skyddsklass II Se upp för varma ytor!
Oberoende driftdon Lämna förpackningen och produkten
till miljövänlig återvinning!
7 SE
Inledning / Säkerhet
Beskrivning av delarna
1 Aluminiumkonsol
2 a Skarvkontakt (nedre lampa)
2 b Inre nätkabel
3 Lampfot med enhet med nedre lampan
4 Monteringsfäste (för enhet med nedre lampan)
5 4 stjärnskruvar
6 TILL- / FRÅN-knapp (inkl. dimfunktion)
7 Enhet med övre lampan
8 Skarvkontakt (övre lampan)
9 2 insexskruvar
10 Nätkabel med skarvkontakt
11 LED-driver
Tekniska specifikationer
Modell nr.: 3000.063.030
Effekt: max. 23 Watt (LED-modul ej
utbytbar)
Kopplingscykler: > 15.000
Livslängd: 25.000 h
Totalhöjd: ca 165 cm
Skyddsklass: II /
LED-driver:
Modell: EIP021V0240PSS
Inspänning: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz
Utgångsspänning: 24 V
Utström: 0,88A (3000.063.030 /
3000.064.030)
Skyddsklass: II /
Säkerhet
Säkerhetsinformation
Garantin gäller inte för skador som förorsakas på
grund av att bruksanvisningen inte har beaktats!
Vi ansvarar inte för följdskador! Vi ansvarar inte för
personskador och / eller materiella skador som för-
orsakas på grund av felaktig hantering eller på gr
und
av att säkerhetsinformationen inte har beaktats!
RISK FÖR
LIVSFARA OCH OLYCKOR
FÖR SMÅBARN OCH BARN!
Lämna aldrig barn utan uppsikt med förpack-
ningsmaterialet. Kvävningsrisk föreligger vid
hantering av förpackningsmaterial. Barn under-
skattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta
från produkten. Denna produkt är ingen leksak.
Denna apparat kan användas av barn från och
med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga eller med brist
ande
erfarenhet och kunskap, om de hålls under upp-
sikt eller instruerats om en säker användning av
apparaten och om de förstått de risker som an-
vändningen kan medföra. Barn får inte leka med
produkten. Rengöring och underhåll får inte ut-
föras av barn utan uppsikt av vuxen person.
Undvik livsfara till följd av
elektriska stötar
Kontrollera före varje användning att lampan
inte är skadad. Använd aldrig lampan om den
är skadad på något sätt.
SE UPP! En skadad lampa innebär livsfara på
grund av elektriska stötar. Kontakta kundtjänst
eller behörig elektriker om lampan är skadad
eller behöver repareras, eller om andra problem
uppstår.
För att undvika faror får den skadade yttre flex-
ibla ledningen till denna lampa endast bytas av
tillverkaren, dennes servicerepresentanter eller
en jämförbart sakkunnig person!
Förvissa dig om att den befintliga nätspänningen
stämmer överens med lampans erforderliga
driftspänning (220–240 V∼, 50 / 60 Hz).
Undvik under alla omständigheter att lampan
kommer i kontakt med vatten eller annan vätska.
Dra alltid ut LED-driver ur vägguttaget före mon-
tering, demontering, rengöring eller, om du inte
tänker använda lampan en längre tid.
Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte
in främmande föremål i dessa komponenter.
Dylika ingrepp kan innebära livsfara genom
elektriska stötar.
Ljuskällan är inte utbytbar.
Inledning
8 SE
Idrifttagning / Underhåll och rengöring / Avfallshantering / Information / GarantiSäkerhet / Idrifttagning
Denna lampa är inte lämplig att användas
med dimmer eller elektroniska strömbrytare.
Använd lampan endast med den medföljande
LED-driver (modell EIP021V0240PSS).
Undvik risker för brand
eller personskador
Titta inte direkt in i ljuskällan (glödlampor, lys-
dioder etc.).
Låt inte lampa eller förpackningsmaterial ligga
framme utan uppsikt. Plastfolier / -påsar, plast-
delar etc. kan bli till farliga leksaker för barn.
Täck inte över lampan resp. LED-drivern med
föremål. En kraftig värmeutveckling kan med-
föra brandrisk.
Lämna inte lampan utan uppsikt när den är drift.
Korrekt hantering
Montera lampan så att den är skyddad mot
fukt och smuts.
Var uppmärksam hela tiden! Fokusera på ar-
betsuppgiften och använd ditt sunda förnuft.
Montera inte lampan om du är okoncentrerad
eller inte mår bra.
Idrifttagning
Montering av lampan
Hänvisning: Vi rekommenderar montering av
lampan med 2 personer. Vid montering av lampfo-
ten med den nedre lampan måste säkerställas 3,
att nätkabeln inne i lampan inte skadas. Ta bort för-
packningsmaterialet fullständigt. Du behöver dess-
utom en stjärnskruvmejsel.
Lägg lampfoten med den nedre lampan 3 fram-
för dig på golvet.
Dra konsolen av aluminium 1 försiktigt ca 30 cm
uppåt ur spåren på enheten med den nedre
lampan. Det syns nu 4 borrhål.
Placera dessa borrhål identiskt på monterings-
fästet 4 på enheten för den nedre lampan.
Hänvisning: Härvid måste samtidigt den inre
nätkabeln 2 b föras in i enheten med den nedre
lampan. Välj för detta ändamål den idealiska
vinkeln mellan nätkabeln och enheten för den
nedre lampan. Håll enheten för den nedre lam-
pan lodrätt (bild B). Det kan vara till hjälp att
man samtidigt med att föra in nätkabeln tar tag
om nätkabeln under skarvkontakten och försik-
tigt drar uppåt.
Montera enheten med den nedre lampan 4
med 4 stjärnskruvar 5 och för tillbaka konsolen
av aluminium 1 till anslaget (bild C).
Dra tillbaka aluminiumskyddet 1 ända till an-
slaget och anslut skarvkontakten på den nedre
båglampan 2a till skarvkontakten på den övre
båglampan 8.
För kabeln med skarvkontakten försiktigt in i
lampans nedre del.
Placera enheten med den övre lampan 7 med
de spåren på sidorna korrekt på konsolen av alu-
minium 1 och samtidigt i spåren på enheten
med den nedre lampan.
Skruva på baksidan ihop den nedre och övre
enheten med lamporna med två insexskruvar 9
(bild D).
Anslut LED-drivern 11 med lampans uttag till
nätkabeln.
Sätt i LED-drivern 11 i ett korrekt installerat
vägguttag.
Lampan kan nu användas.
Tända / Släcka lampan
Tänd resp. släck lampan med TILL- / FRÅN-
knappen 6 längst upp på lampan. För detta
ändamål räcker det att trycka lätt med fingret
(tryckknapp).
Dimma lampan
Lampan kan dimmas steglöst. För detta ända-
mål håll TILL- / FRÅN-knappen 6 tryckt. Lampan
9 SE
Idrifttagning / Underhåll och rengöring / Avfallshantering / Information / Garanti
dimmas automatiskt till max. eller min. ljusinten-
sitet.
Om du släpper TILL- / FRÅN-knappen 6, verk-
ställs den ljusintensitet du valt.
Underhåll och rengöring
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR! Dra först ut LED-drivern 11 ur vägg-
uttaget.
SE UPP! RISK FÖR BRÄNNSKADOR PÅ
GRUND AV VARMA YTOR!
Låt lampan först svalna fullständigt.
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR! Av säkerhetsskäl får lampan inte
rengöras med vatten eller annan vätska och
under inga omständigheter doppas i vatten.
Använd inga lösningsmedel, bensin eller dylikt.
Lampan kan bli skadad.
Använd endast en torr luddfri duk för rengöring.
Avfallshantering
Förpackningen och förpackningsmateri-
alet består uteslutande av miljövänliga
material. De kan kastas i lokala återvin-
ningsbehållare.
Symbolen med en överstruken soptunna
på hjul betyder att produkten i den
Europeiska unionen ska lämnas till av-
fallshantering för att källsorteras. Detta gäller för
produkten och alla tillbehörsdelar försedda med
denna symbol. Produkter märkta på detta sätt får
inte kastas i det vanliga hushållsavfallet utan ska
lämnas till återvinning för elektrisk eller elektronisk
utrustning. Återvinning hjälper till att minska förbruk-
ningen av råmaterial och minskar miljöbelastningen.
Information / Garanti
Garanti
Vi lämnar tre 36 månaders garanti, från inköpsda-
tum, på denna apparat. Maskinen har tillverkats med
omsorg och genomgått en sträng kvalitetskontroll.
Material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt
under garantitiden. Kontakta vår kundtjänst om du
trots allt upptäcker fel under garantitiden.
Garantin omfattar inte skador som förorsakas av
icke fackmässig hantering, icke beaktande av bruks-
anvisningen eller otillåtet ingrepp av obehörig person
samt slitdelar (lysdioder kan inte bytas ut). Garanti-
tiden varken förlängs eller förnyas efter ianspråkta-
gande av densamma.
Tillverkare / Service
Action GmbH
Im Langel 6
DE-59872 Meschede
TYSKLAND
Tel.: +49 (0) 2903 / 449 555
Fax: +49 (0) 2903 / 449 48410
E-post: leuchtenser[email protected]
www.action-leuchten.de
IAN 291532
Ha alltid kassakvittot och ditt artikelnummer
(IAN 291532 / 3000.063.030) till hands som
inköpsbevis.
Försäkran om
överensstämmelse
Denna produkt uppfyller kraven för gällande
europeiska och nationella direktiv (direktivet om
elektromagnetisk kompatibilitet 2014 / 30 / EU,
lågspänningsdirektivet 2014 / 35 / EU, Ekodesign-
direktivet 2009 / 125 / EG, RoHS-direktivet
2011 / 65 / EU). Överensstämmelse har fastställts.
Motsvarande förklaringar och handlingar finns hos
tillverkaren.
Säkerhet / Idrifttagning
10
Spis zawartości
11 PL
Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 12
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 12
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 12
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 13
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 13
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 13
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 13
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 14
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 14
Włączanie / wyłączanie lampy ......................................................................................................Strona 15
Ściemnianie lampy ...........................................................................................................................Strona 15
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 15
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 15
Informacje / Gwarancja ................................................................................................... Strona 15
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 15
Producent / Serwis ............................................................................................................................Strona 16
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 16
12 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Lampa stojąca LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowej l
ampy.
Zdecydowali się Państwo na zakup pro-
duktu najwyższej jakości. Proszę dokład-
nie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę
wypiąć stronę z rysunkami. Niniejsza instrukcja ob-
sługi należy do produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania
się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszyst-
kich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed
uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje
prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są pra-
widłowo zamontowane. W przypadku zapytań lub
niepewności odnośnie obchodzenia się z urządze-
niem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem
serwisowym. Proszę starannie przechowywać ni-
niejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urzą-
dzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącz-
nie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych
i zamkniętych pomieszczeniach. To urządzenie
przewidziano do użytku w prywatnym gospodar-
stwie domowym.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampa ledowa, model 3000.063.030
1 podstawa lampy z dolną jednostką łuku
1 górna jednostka łuku
1 sterownik LED
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi! Odporny na zwarcie transformator
bezpieczeństwa
Produkt przeznaczony jest do stosowa-
nia wyłącznie w pomieszczeniach. Biegunowość przyłącza sieciowego
Wolt (napięcie przemienne) Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek dot. bezpieczeństwa!
Herc (częstotliwość) Niebezpieczeństwo utraty życia lub
odniesienia obrażeń przez dzieci!
Wat (moc czynna) Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Miliampery Prawidłowy sposób postępowania
Klasa ochrony II Uwaga – gorące powierzchnie!
Niezależne urządzenie sterujące Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie zprzepisami
oochronie środowiska!
13 PL
Instrukcja / Bezpieczeństwo
1 małe części montażowe (4 x wkręt z rowkiem
krzyżowym, 2 x śruba z łbem imbusowym,
1 x klucz imbusowy)
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Zaślepka aluminiowa
2 a Wtyczka łącząca (dolna jednostka łuku)
2 b Wewnętrzny przewód sieciowy
3 Podstawa lampy z dolną jednostką łuku
4 Uchwyt montażowy (do dolnej jednostki łuku)
5 4 wkręty z rowkiem krzyżowym
6 Przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ (z funkcją
ściemniacza)
7 Górna jednostka łuku
8 Wtyczka łącząca (górna jednostka łuku)
9 2 śruby imbusowe
10 Przewód sieciowy z wtyczką łączącą
11 Sterownik LED
Dane techniczne
Nr modelu: 3000.063.030
Pobór mocy: maks. 23 watów (moduł LED
nie podlega wymianie)
Cykle włączania: > 15,000
Czas trwania: 25,000 h
Wysokość całkowita: ok. 165 cm
Klasa ochrony: II /
Sterownik LED:
Model: EIP021V0240PSS
Napięcie wejściowe: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz
Napięcie wyjściowe: 24 V
Prąd wyjściowy: 0,88A (3000.063.030 /
3000.064.030)
Klasa ochrony: II /
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W
WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy
pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem
opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia się materiałem opakowaniowym.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeńst
wa.
Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
Produkt nie jest zabawką.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeni
em.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być prze-
prowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Unikać zagrożenia życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym
Przed każdym użyciem sprawdzić lampę pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używ
lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzona lampa oznacza
zagrożenie dla życia wskutek porażenia prąd
em.
W razie uszkodzeń, napraw lub innych
Instrukcja
14 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje / GwarancjaBezpieczeństwo / Uruchomienie
problemów z lampą zwróć się do punktu serwi-
sowego lub do elektryka.
Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel
zewnętrzny lampy może być wymieniany wy-
łącznie przez producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię-
cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napię-
ciem roboczym lampy (220–240 V∼, 50 / 60 Hz).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami. Przed przystąpieniem do
montażu, demontażu bądź czyszczenia lub je-
śli lampa nie jest przez długi czas nieużywana,
należy zawsze wyciągnąć sterownik LED z
gniazda sieciowego.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów
.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Element świetlny jest niewymienny.
Lampa nie nadaje się do użycia w połączeniu
z regulatorami jasności światła lub wyłącznikami
elektronicznymi.
Lampy należy używać wyłącznie z załączonym
sterownik LED (model EIP021V0240PSS).
Unikać zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (elementy świetlne, LED, itp).
Nie pozostawiać lampy lub materiałów opako-
wania bez nadzoru. Folie / worki plastikowe, ele-
menty ztworzywa sztucznego itp. mogą zostać
użyte przez dzieci jako niebezpieczna zaba
wka.
Nie należy zakrywać lampy lub sterownika LED
żadnymi przedmiotami. Nadmierne wydzielanie
się ciepła może spowodować pożar.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru.
Prawidłowy sposób postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za-
nieczyszczeniami.
Zachować ostrożność! Zwracać uwagę na
wykonywane czynności izawsze kierować się
rozsądkiem.
Nie należy wykonywać montażu lampy w przy-
padku braku koncentracji lub złego samopo-
czucia.
Uruchomienie
Montaż lampy
Wskazówka: Zalecamy dokonanie montażu
przez 2 osoby. Przy montowaniu podstawy lampy
z dolną jednostką łuku 3 należy uważać nato,
aby nie uszkodzić kabla zasilającego wewnątrz
lampy. Całkowicie usunąć materiał opakowania.
Dodatkowo potrzebny jest wkrętak krzyżowy.
Położyć podstawę z dolną jednostką łuku 3
przed sobą na podłodze.
Ostrożnie pociągnąć zaślepkę aluminio 1
ok. 30 cm w górę z prowadnicy dolnej jednostki
łuku. Widoczne są 4 wywiercone otwory.
Nałożyć te otwory przystająco na uchwyt
montażowy dolnej jednostki łuku 4.
Wskazówka: Przy tym jednocześnie należy
wsunąć przewód zasilający 2 b w dolną jed-
nostkę łuku. W tym celu należy wybrać idealny
kąt między przewodem zasilającym a dolną
jednostką łuku. Przytrzymać dolną jednostkę
łuku w pozycji pionowej (rys. B). Jednocześnie
pomocne może być jednoczesne uchwycenie
kabla zasilającego pod wtyczką łączącą pod-
czas nawijania przewodu zasilającego i ostrne
ciągnięcie go góry.
Zamontować dolną jednostkę łuku 4 za po-
mocą 4 wkrętów z łbem krzyżowym 5 i zasu-
nąć zaślepkę aluminio 1 z powrotem do
oporu (rys. C).
Pociagnąć z powrotem zaślepkę aluminiową 1
aż do oporu i połączyć wtyczkę połączeniową
dolnej jednostki lampy łukowej 2a z wtyczką
połączeniową górnej jednostki lampy łukowej 8.
Wsunąć kabel z łącznikiem wtyczek ostrożnie
w dolną część lampy.
15 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Informacje / Gwarancja
Włożyć dolną jednostkę łuku 7 z bocznymi
prowadnicami odpowiednio na zaślepkę alu-
miniową 1 i jednocześnie w boczne prowad-
nice dolnej jednostki łuku.
Na stronie odwrotnej połączyć dolną i górną
jednostkę łuku z dwiema śrubami imbusowymi
9 (rys. D).
Połączyć sterownik LED 11 z gniazdkiem przy-
łączeniowym kabla zasilającego lampy.
Włożyć sterownik LED 11 do gniazdka zain-
stalowanego w sposób zgodny z przepisami.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / wyłączanie lampy
Włączać lub wyłączać lampę za pomocą
przełącznika WŁĄCZ / WYŁĄCZ 6 w górnym
końcu lampy. Do tego wystarczy lekkie naci-
śnięcie palcem (przycisk wciskany).
Ściemnianie lampy
Lampę można ściemniać bezstopniowo. W
tym celu należy trzymać wciśnięty przełącznik
WŁĄCZ / WYŁĄCZ 6. Lampa ściemniana jest
automatycznie do maks. lub min. intensywności
świecenia.
Po puszczenia przełącznika WŁĄCZ / WYŁĄCZ
6 przyjmowana jest wybrana intensywność
świecenia.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć sterownik LED 11 z
gniazdka.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPA-
RZENIA WSKUTEK GORĄCYCH PO-
WIERZCHNI! Następnie zaczekać, aż
lampa całkowicie ostygnie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w
zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy
za pomocą wody lub innych płynόw, ani też
zanurzać w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie su-
chej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy skła-
dają się wyłącznie z materiału przyjaz
nego
dla środowiska. Można je usunąć do
kontenerów na recykling.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, że na terytorium Unii
Europejskiej produkt podlega selektywnej
zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu i wszystkich
części wyposażenia oznaczonych tym symbolem.
Oznaczonych w ten sposób produktów nie można
wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą
być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Re-
cykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia su-
rowców i zanieczyszczenia środowiska.
Informacje / Gwarancja
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancyjnym pojawią się
wady, proszę skontaktować się z naszą obsługą
klienta.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia wynikające
z nieprawidłowego użytkowania, nieprzestrzegania
instrukcji obsługi lub ingerencji osób nieuprawnio-
nych, atakże części zużywalne (diody LED nie
podlegają wymianie). Usługa gwarancyjna nie
przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Bezpieczeństwo / Uruchomienie
16 PL
TurinysInformacje / Gwarancja
Producent / Serwis
Action GmbH
Im Langel 6
DE-59872 Meschede
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 2903 / 449 555
Fax: +49 (0) 2903 / 449 48410
E-mail: leuchtenser[email protected]
www.action-leuchten.de
IAN 291532
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 291532 / 3000.063.030) jako dowód
zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych
(dyrektywa w sprawie kompatybilności elektroma-
gnetycznej 2014 / 30 / WE, dyrektywa w sprawie
niskich napięć
2014 / 35
/ WE, dyrektywa w spra-
wi
e ekologicznego design 2009 / 125 / WE,
dyrektywa
RoHS 2011 / 65 / WE). Zgodność zo-
stała wykaza
na. Odpowiednie objaśnienie i pod-
kładki dokumentacyjne są zdeponowane u
producenta.
17 LT
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ......................... Puslapis 18
Įžanga .......................................................................................................................................... Puslapis 18
Naudojimo paskirtis ...................................................................................................................... Puslapis 18
Tiekiamas rinkinys ......................................................................................................................... Puslapis 18
Dalių aprašymas ........................................................................................................................... Puslapis 19
Techniniai duomenys .................................................................................................................... Puslapis 19
Sauga ........................................................................................................................................... Puslapis 19
Saugos nurodymai ........................................................................................................................ Puslapis 19
Naudojimo pradžia .......................................................................................................... Puslapis 20
Šviestuvo surinkimas ...................................................................................................................... Puslapis 20
Šviestuvo įjungimas ir išjungimas.................................................................................................. Puslapis 21
Apšvietimo reguliavimas ............................................................................................................... Puslapis 21
Priežiūra ir valymas ......................................................................................................... Puslapis 21
Išmetimas .................................................................................................................................. Puslapis 21
Informacija / Garantija .................................................................................................. Puslapis 21
Garantija ....................................................................................................................................... Puslapis 21
Gamintojas / Klientų aptarnavimas .............................................................................................. Puslapis 21
Atitikties deklaracija ...................................................................................................................... Puslapis 22
TurinysInformacje / Gwarancja
18 LT
Įžanga / Sauga Įžanga
Lenktas LED šviestuvas
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują šviestuvą. Tai
aukštos kokybės gaminys. Atidžiai per-
skaitykite visą šią naudojimo instrukciją.
Atsiverskite puslapį su paveikslėliais. Šioje gaminio
instrukcijoje pateikta svarbių gaminio pradėjimo
naudoti ir naudojimo nurodymų. Visada laikykitės
visų saugos nurodymų. Prieš pradėdami naudoti
gaminį patikrinkite, ar įtampa tinkama ir ar tinkamai
sumontuotos visos dalys. Kilus klausimų ar abejonių
dėl šio gaminio naudojimo, susisiekite su pardavėju
arba klientų aptarnavimo tarnyba. Būtinai išsaugo-
kite šią instrukciją ir perduodami gaminį kitam as-
meniui kartu perduokite ir ją.
Naudojimo paskirtis
Šį šviestuvą galima naudoti tik sausose ir uždarose
patalpose. Šis prietaisas skirtas tik buitinio naudo-
jimo reikmėms.
Tiekiamas rinkinys
Išpakavę nedelsdami patikrinkite, ar pakuotėje yra
visos dalys ir ar gaminio būklė nepriekaištinga.
1 LED lankinis šviestuvas, modelis 3000.063.030
1 šviestuvo pagrindas su apatine lankinio šviestuvo
dalimi
1 viršutinė lankinio šviestuvo dalis
1 LED paleidiklis
1 smulkios surinkimo detalės (4 x varžtai su kryž-
mine įpjova, 2 x varžtai su vidiniu šešiabriauniu,
1x šešiabriaunis raktas)
1 montavimo ir naudojimo instrukcija
Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės
Skaitykite naudojimo instrukciją! Nuo trumpojo jungimo apsaugotas
saugos transformatorius
Produktą galima naudoti tik patalpose. Maitinimo iš tinklo poliškumas
Voltai (kintamoji įtampa) Laikykitės įspėjamųjų
ir saugos nurodymų!
Hercai (dažnis) Kūdikiams bei vaikams gresia pavojus
gyvybei ir nelaimingo atsitikimo pavojus!
Vatai (aktyvioji galia) Įspėjimas! Elektros smūgio pavojus!
Miliamperai Saugus naudojimas
II apsaugos klasė Saugokitės įkaitusių paviršių!
Nepriklausomas valdymo prietaisas Pakuotę ir nebetinkamą naudoti
gaminį išmeskite atsižvelgdami į
aplinkos apsaugos reikalavimus!
19 LT
Įžanga / Sauga Įžanga
Dalių aprašymas
1 aliumininis aptaisas
2 a jungiamasis kištukas (apatinės lankinio
šviestuvo dalies)
2 b vidinis maitinimo laidas
3 šviestuvo pagrindas su apatine lankinio
šviestuvo dalimi
4 laikiklis (apatinei lankinio šviestuvo daliai
pritvirtinti)
5 4 varžtai su kryžmine įpjova
6 ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis (su
apšvietimo reguliavimo funkcija)
7 viršutinė lankinio šviestuvo dalis
8 jungiamasis kištukas (viršutinės lankinio
šviestuvo dalies)
9 2 varžtai su vidiniu šešiabriauniu
10 maitinimo laidas su jungiamuoju kištuku
11 LED paleidiklis
Techniniai duomenys
Modelio nr.: 3000.063.030
Galia: maks. 23 W (LED modulis
nekeičiamas)
Jungimo ciklai: > 15.000
Naudojimo trukmė: 25.000 h
Bendras aukštis: apie 165 cm
Apsaugos klasė: II /
LED paleidiklis:
Modelis: EIP021V0240PSS
Įėjimo įtampa: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz
Išėjimo įtampa: 24 V
Išėjimo srovė: 0,88A (3000.063.030 /
3000.064.030)
Apsaugos klasė: II /
Sauga
Saugos nurodymai
Garantinės pretenzijos dėl žalos, patirtos nesilai-
kant šios naudojimo instrukcijos, nepriimamos!
Neprisiimame jokios atsakomybės dėl netiesioginės
žalos! Neprisiimame atsakomybės dėl žmonėms ar
turtui padarytos žalos, atsiradusios netinkamai nau-
dojant šį gaminį ar nesilaikant saugos nurodymų!
KŪDIKIAMS
IR VAIKAMS GRESIA PAVO-
JUS GYVYBEI IR NELAIMINGO
ATSITIKIMO PAVOJUS! Niekada nepali-
kite neprižiūrimų vaikų su pakuotės medžiago-
mis. Pakuotės medžiagos kelia pavojų uždusti.
Vaikai dažnai neįvertina galimų pavojų. Užti-
krinkite, kad vaikai visada būtų atokiai nuo ga-
minio. Šis gaminys nėra žaislas.
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fizi-
niai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai silpnesni ir
kurie turi mažiau patirties ir žinių, šį prietaisą
gali naudoti tik tuomet, jei yra prižiūrimi arba
buvo išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir su-
pranta jo keliamą pavojų. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu. Neprižiūrimiems vai-
kams draudžiama valyti šį gaminį ir atlikti nau-
dotojo atliekamus techninės priežiūros darbus.
Saugokitės elektros smūgio
pavojaus gyvybei
Kas kartą prieš naudodami patikrinkite, ar
šviestuvas neapgadintas. Niekada nenaudo-
kite šio šviestuvo, jei pastebėjote kokių nors jo
pažeidimų.
ATSARGIAI! Apgadintas šviestuvas kelia
elektros smūgio pavojų gyvybei. Aptikus švies-
tuvo pažeidimų, prireikus jį sutaisyti ar iškilus
kitoms problemoms, kreipkitės į klientų aptarna-
vimo tarnybą arba kvalifikuotą elektriką.
Siekiant išvengti pavojų, pažeistą išorinį lankstų
šio šviestuvo laidą gali pakeisti tik šviestuvo
gamintojas, jo įgaliota techninės priežiūros
tarnyba arba lygiavertės kvalifikacijos specia-
listas!
Prieš naudodami įsitikinkite, ar esama tinklo
įtampa sutampa su reikiama šio šviestuvo
veikimo įtampa (220–240 V∼, 50 / 60 Hz).
Pasirūpinkite, kad šviestuvas visuomet būtų
atokiai nuo vandens ar kitų skysčių. Prieš
20 LT
Naudojimo pradžia / Priežiūra ir valymas / Išmetimas / Informacija / GarantijaSauga / Naudojimo pradžia
surinkdami, išrinkdami, valydami šviestuvą ar
jei nenaudosite jo ilgesnį laiką, visada ištraukite
LED paleidiklį iš elektros lizdo.
Niekada neatidarinėkite elektrinių įtaisų ir ne-
kiškite į juos jokių daiktų. Tokie veiksmai kelia
elektros smūgio pavojų gyvybei.
Šviesos šaltinis yra nekeičiamas.
Nenaudokite šio šviestuvo su apšvietimo
reguliatoriumi ir elektroniniu jungikliu.
Šviestuvą naudokite tik su rinkinyje esančiu LED
paleidikliu (modelis EIP021V0240PSS).
Venkite gaisro ir
sužeidimo pavojų
Nežiūrėkite tiesiai į šviesos šaltinį (lempas,
šviesdiodžius ir pan.).
Nepalikite nerūpestingai padėto šviestuvo ar
pakuotės medžiagų. Plastikines plėveles, maiše-
lius, plastikines dalis ir pan. daiktus vaikai gali
palaikyti žaislais, o tai pavojinga.
Pasirūpinkite, kad šviestuvas ir (arba) LED pa-
leidiklis nebūtų uždengti kokiais nors daiktais.
Susikaupus perteklinei šilumai, gali kilti gaisras.
Niekada nepalikite įjungto neprižiūrimo
šviestuvo.
Saugus naudojimas
Sumontuokite šviestuvą taip, kad jis būtų
apsaugotas nuo drėgmės ir nešvarumų.
Visada būkite atidūs! Visada stebėkite, ką
darote, ir veikite apgalvotai.
Jokiu būdu nesurinkinėkite šviestuvo, jei
negalite susikaupti ar prastai jaučiatės.
Naudojimo pradžia
Šviestuvo surinkimas
Nurodymas: rekomenduojame šviestuvą surinkti
2 asmenims. Surinkdami šviestuvo pagrindą su ap-
atine lankinio šviestuvo dalimi 3 stebėkite, kad ne-
pažeistumėte maitinimo laido šviestuvo viduje.
Pašalinkite visas pakuotės medžiagas. Papildomai
jums prireiks kryžminio atsuktuvo.
Šviestuvo pagrindą su apatine lankinio švies-
tuvo dalimi 3 paguldykite prieš save ant
grindų.
Aliumininį aptaisą 1 atsargiai apie 30 cm
ištraukite aukštyn iš apatinės lankinio šviestuvo
dalies kreiptuvo. Matote 4 skyles.
Sutapdinkite šias skyles su laikiklio 4 apatinei
šviestuvo daliai pritvirtinti skylėmis.
Nurodymas: tuo pat metu vidinį maitinimo
laidą 2 b reikia įstumti į apatinę lankinio švies-
tuvo dalį. Tam pasirinkite tinkamiausią kampą
tarp maitinimo laido ir apatinės lankinio švies-
tuvo dalies. Apatinę lankinio šviestuvo dalį lai-
kykite vertikaliai (B paveikslėlis). Įkišti maitinimo
laidą bus lengviau, jei tai darydami maitinimo
laidą suimsite žemiau jungiamojo kištuko ir
atsargiai trauksite jį aukštyn.
Apatinę lankinio šviestuvo dalį 4 pritvirtinkite
4 varžtais su kryžmine įpjova 5 ir aliumininį
aptaisą 1 iki galo nustumkite atgal (C pa-
veikslėlis).
Patraukite aliuminio skydelį 1 atgal iki galo ir
apatinės lankinio šviestuvo dalies jungiamąjį
kištuką 2a sujunkite su viršutinės lankinio
šviestuvo dalies jungiamuoju kištuku 8
Laidą su kištukine jungtimi atsargiai įkiškite į
lankinio šviestuvo apatinę dalį.
Viršutinės lankinio šviestuvo dalies 7 šoninius
kreiptuvus tinkamai įkiškite į aliumininį aptaisą
1 ir tuo pat metu – į apatinės lankinio švies-
tuvo dalies kreiptuvus.
Apatinę ir viršutinę lankinio šviestuvo dalį kitoje
pusėje sujunkite dviem varžtais su vidiniu šešia-
briauniu 9 (D paveikslėlis).
LED paleidiklį 11 prijunkite prie lankinio
šviestuvo maitinimo laido prijungimo lizdo.
LED paleidiklį 11 įkiškite į tinkamai įrengtą
elektros lizdą.
Dabar šviestuvas yra parengtas naudoti.
21 LT
Naudojimo pradžia / Priežiūra ir valymas / Išmetimas / Informacija / GarantijaSauga / Naudojimo pradžia
Šviestuvo įjungimas
ir išjungimas
Šviestuvą įjunkite arba išjunkite ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO jungikliu 6 lankinio šviestuvo
viršuje. Tam pakanka lengvai spustelėti pirštu
(paspaudžiamasis mygtukas).
Apšvietimo reguliavimas
Apšvietimas reguliuojamas tolydžiai. ĮJUN-
GIMO / IŠJUNGIMO jungiklį 6 laikykite nu-
spaudę. Apšvietimo intensyvumas automatiškai
kinta iki didžiausio arba mažiausio.
Atleidus ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį 6,
šviestuvas šviečia pasirinktu intensyvumu.
Priežiūra ir valymas
ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS! Pirmiausia iš elektros lizdo ištrau-
kite LED paleidiklį 11 .
ATSARGIAI! PAVOJUS NUSIDEGINTI
DĖL KARŠTŲ PAVIRŠIŲ! Pirmiausia palau-
kite, kol šviestuvas visiškai atvės.
ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS! Elektros saugos sumetimais šį
šviestuvą draudžiama valyti vandeniu ar kitais
skysčiais arba panardinti į vandenį.
Nenaudokite jokių tirpiklių, benzino ir pan.
Kitaip galite apgadinti šviestuvą.
Valykite tik sausa, plaušelių nepaliekančia
šluoste.
Išmetimas
Pakuotė ir pakuotės medžiagos paga-
mintos tik iš aplinkai nekenksmingų me-
džiagų, kurias galite išmesti įprastose
grąžinamojo perdirbimo vietose.
Perbraukto šiukšlių konteinerio su ratu-
kais simbolis reiškia, kad Europos Sąjun-
goje šį gaminį reikia šalinti atskirame
atliekų surinkimo punkte. Taip turi būti šalinamas
pats gaminys ir visi šiuo simboliu paženklinti jo
priedai. Taip paženklintų gaminių negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis; juos reikia
atiduoti perdirbti pristatant į elektros ir elektroninės
įrangos priėmimo punktą. Grąžinamasis perdirbi-
mas padeda mažinti žaliavų sąnaudas ir tausoja
aplinką.
Informacija / Garantija
Garantija
Šiam gaminiui suteikiama 36 mėnesių garantija
nuo jo įsigijimo dienos. Šis gaminys buvo kruopščiai
pagamintas, o jo kokybė patikrinta vadovaujantis
griežtais kriterijais. Per garantinį laikotarpį mes ne-
mokamai pašalinsime visus šio gaminio medžiagų
arba gamybos trūkumus. Jei garantiniu laikotarpiu
išryškėtų kokių nors šio gaminio trūkumų, kreipkitės į
mūsų klientų aptarnavimo tarnybą.
Garantija netaikoma trūkumams, atsiradusiems ga-
minį netinkamai naudojus, nesilaikius naudojimo
instrukcijos, gaminį taisius neįgaliotiems asmenims
bei susidėvinčioms dalims (LED lemputės nekeičia-
mos). Garantiniu laikotarpiu suteikus paslaugų,
garantinis laikotarpis nepratęsiamas ir neskaičiuoja-
mas iš naujo.
Gamintojas / Klientų
aptarnavimas
Action GmbH
Im Langel 6
DE-59872 Meschede
VOKIETIJA
Tel.: +49 (0) 2903 / 449 555
Faks: +49 (0) 2903 / 449 48410
El.p.: leuchtenser[email protected]
www.action-leuchten.de
IAN 291532
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LIVARNO 291532 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi