LIVARNO 279109 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED DESK LAMP
IAN 279109
LED DESK LAMP
Operation and Safety Notes
LED-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED-BORDSLAMP A
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LEDOWA LAMPA STOŁOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and Safety Notes Page 5
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 9
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1
2
3
4
567
5 GB
Introduction
LED desk lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a high
quality product. These operating instruc-
tions form a part of this product. They contain impor-
tant information on safety, use and disposal. Make
yourself familiar with all the operating instructions
and safety advice for the product before use. Use
the product only as described and for the indicated
purpose. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it. Check that the correct mains volt-
age is available and that all the parts have been
properly assembled before bringing into use.
Proper use
This lamp is designed for use indoors only, in dry
and enclosed rooms. This product is intended for
use in a private, domestic environment only. Other
uses or modification of the product shall be consid-
ered as improper use and could lead to injury or
damage. The manufacturer accepts no liability for
loss or damage arising from improper use.
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
1 LED table lamp
1 Lamp shade
1 LED bulb (E14, 2.5 W)
1 Set of instructions for use
Description of parts and
features
1 Illuminant
2 Threaded ring
3 Lamp shade
4 Socket
5 Mains lead
6 ON / OFF in-line switch
7 Mains plug
Technical data
Operating voltage: 220–240 V ∼, 50 Hz
Protection class: / II
Bulb: LED, E14 / 2.5 W (included)
List of pictograms used
Read instruction manual! Observe warning and safety
notes!
Volt (AC) Caution electric shock! Risk of
loss of life!
Hertz (frequency) Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or
mains plug!
Watts (Effective power) The lamp is not suitable for
dimmers or electronic switches.
Potential of serious to fatal
injuries.
Dispose of packaging and appli-
ance in an environmentally friendly
way!
6 GB
Introduction / Safety advice / Before Initial Use
Rated power: 1 x 2.5 W
Length of cable: approx. 1.6 m
Model:
14117501L (taupe)
14117506L (cream)
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage! No
liability is accepted for damage to property or per-
sons caused by improper handling or non-observance
of the safety advice!
RISK OF LOSS
OF LIFE AND ACCIDENT TO IN-
FANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packaging
materials. Packaging materials present a suffo-
cation hazard. Children often underestimate
danger. Always keep the product out of reach
of children.
We assume no liability for material damage or
personal injury due to improper handling or
failure to comply with the safety instructions!
To avoid danger to life from
electric shock
Before connecting the lamp to the mains, always
check it and the mains lead / plug for any dam-
age. Never use your lamp if you discover that
it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains
lead presents a serious danger to
life from electric shock. The external
flexi-cable cannot be replaced, if the cable is
damaged then the lamp must be disposed of.
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Do not install the lamp on damp if conductive
surfaces.
Never open any electrical devices such as
switches, fittings etc. or allow any object to be
inserted into them. This sort of interference can
lead to a serious danger to life from electric
shock.
Touch only the insulated part of the plug when
connecting to or disconnecting from the mains
supply.
Before installation ensure that the available
mains voltag e agrees with the operating volt-
age required for the lamp (220–240 V ∼).
To avoid danger of fire
and injury
DANGER OF BURNS! Ensure the lamp has
been switched off and allowed to cool before
you touch it. In this way you will avoid the dan-
ger of burns. Light bulbs develop a great deal
of heat.
Replace defective bulbs immediately. Before re-
placing the bulb, always remove the mains
plug from the mains socket.
Allow the lamp to cool for at least 15 minutes
before replacing a defective bulb.
Do not allow any objects to cover the lamp.
Fire can result from the development of too
much heat.
Position the lamp so that it is protected from
moisture and dirt.
Never leave the light unattended whilst in oper-
ation. Excessive heat can result in a fire.
Only use the light bulb indicated.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
This lamp is not suitable for use as a night light.
The lamp is not suitable for dimmers
or electronic switches.
Before Initial Use
Unscrew the threaded ring 2, turning counter-
clockwise.
Lift the lamp shade 3 off the socket 4.
7 GB
... / Operation / Cleaning and maintenance / Disposal / Warranty and Service
Place the lamp shade 3 onto the socket 4
the correct way around.
Tighten the threaded ring 2 clockwise.
Use a clean, lint-free cloth to insert the lamp 1.
Screw the lamp 1 clockwise into the socket 4.
Your light is now ready to use.
Operation
Using the lamp
Unwind the mains cable 5 completely before
use.
Insert the mains plug 7 into the socket.
Turn the light on and off with the ON / OFF
switch 6.
Replacing a bulb
CAUTION! DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! Unplug the mains plug 7 from
the socket.
Allow the lamp to cool down for 15 minutes
before replacing.
Turn the defective light bulb 1 anti-clockwise
out of the bulb socket 4.
Use a clean, fluff-free cloth when you are re-
placing a bulb.
Screw the light bulb 1 clockwise into the light
bulb socket 4.
Cleaning and maintenance
CAUTION! DANGER TO LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK! Before cleaning, always pull
out the mains plug 7 out of the socket.
Do not use solvents such as petrol and the like
as they could damage the lamp.
For electrical safety reasons, never clean the
lamp with water or other fluids or immerse it in
water.
Only clean with a dry, lint-free cloth, a brush or
a feather duster.
The lamp is maintenance-free.
Disposal
The packaging consists entirely of envi-
ronmentally friendly materials. They can
be disposed of at your local recycling
facility.
The symbol of the wheelie bin with a
cross through It means that, in the
European Union, the product has to be
disposed of in a separate refuse collection. This ap-
plies to the product and to all components bearing
this symbol. Products marked in this way may not
be disposed of with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under
strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
Centre address, making reference to the following
article number:
14117501L / 14117506L
.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
8 GB
Warranty and Service
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Phone: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 279109
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
9 SE
Inledning
LED-bordslampa
Inledning
Vi gratulerar till köpet av din nya utrust-
ning. Du har valt en produkt av hög
kvalitet. Bruksanvisningen är en del av
produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för
säkerhet, användning och avfallshantering. Läs sä-
kerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen
innan du använder produkten. Använd produkten
endast enligt beskrivningen och endast för de an-
givna ändamålen. Lämna även över alla handlingar
om du överlåter produkten till tredje part. Kontrollera
före idrifttagning om korrekt nätspänning står till
förfogande och om alla delar är korrekt monterade.
Ändamålsenlig användning
Denna lampa är endast avsedd för användning i
torra och slutna utrymmen inomhus. Denna produkt
är endast avsedd för användning i privata hushåll.
Varje annan användning eller förändrad produkt
gäller som icke avsedd användning och kan med-
föra risker såsom personskador och materiella skador.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas
av icke ändamålsenlig användning.
Leveransomfattning
Kontrollera omedelbart efter uppackningen att alla
delar finns med i leveransen och att utrustningen är
i felfritt skick.
1 LED-bordslampa
1 lampskärm
1 lysdiod (E14, 2,5 W)
1 bruksanvisning
Beskrivning av delarna
1 Ljuskällor
2 Skruvring
3 Lampskärm
4 Fattning
5 Nätkabel
6 TILL- / FRÅN-sladdströmbrytare
7 Nätkontakt
Tekniska specifikationer
Driftspänning: 220–240 V ∼, 50 Hz
Skyddsklass: / II
Ljuskälla: LED-ljuskälla E14 / 2,5 W
(ingår i leveransen)
Teckenförklaring till använda piktogram
Läs bruksanvisningen! Beakta varnings- och säkerhetsin-
formationen!
Volt (växelspänning) Varning för elektriska stötar! Livs-
fara!
Hertz (frekvens) Livsfara på grund av elektriska stö-
tar vid skadad nätkabel eller ska-
dad stickkontakt!
Watt (effekt) Ljuskällan är inte lämplig för dimmer
och elektroniska kontakter.
Risk för allvarliga till livshotande
personskador. Lämna förpackningen och pro-
dukten till miljövänlig återvinning!
10 SE
Inledning / Säkerhetsinformation / Före första användningen
Nominell effekt: 1 x 2,5 W
Kabellängd: ca. 1,6 m
Modell:
14117501L (Taupe)
14117506L (Cremefärgad)
Säkerhetsinformation
Garantin gäller inte för skador som förorsakas på
grund av att denna bruksanvisning inte har beaktats!
Vi ansvarar inte för följdskador! Vi ansvarar inte för
personskador och / eller materiella skador som föror-
sakas på grund av felaktig hantering eller på grund
av att säkerhetsinformationen inte har beaktats!
RISK FÖR
LIVSFARA OCH OLYCKOR FÖR
SMÅBARN OCH BARN! Lämna
aldrig barn utan uppsikt med förpackningsmateri-
alet. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av
förpackningsmaterial. Barn underskattar gärna
riskerna. Håll alltid barn borta från produkten.
Vi ansvarar inte för personskador eller materiella
skador som förorsakas på grund av felaktig
hantering eller på grund av att säkerhetsinfor-
mationen inte har beaktats!
Undvik livsfara till följd
av elektriska stötar
Kontrollera lampan och nätkabeln med nätkon-
takten med avseende på skador före varje an-
slutning till elnätet. Använd aldrig lampan om
den är skadad på något sätt.
SE UPP! Skadade nätkablar bety-
der livsfara på grund av elektriska
stötar. Den yttre böjliga kabeln kan
inte bytas. Om kabeln är skadad måste lampan
lämnas till avfallshantering.
Undvik under alla omständigheter att lampan
kommer i kontakt med vatten eller annan vätska.
Montera inte lampan på fuktiga eller ledande
underlag.
Öppna aldrig elektriska komponenter (t.ex.
strömbrytare, fattning eller liknande.) Stick inte
in främmande föremål i dessa komponenter.
Dylika ingrepp kan innebära livsfara genom
elektriska stötar.
Ta endast i den isolerade delen på nätkontakten
när du sätter in eller drar ut den ur vägguttaget!
Förvissa dig före montering om att befintlig
nätspänning överensstämmer med lampans
driftspänning (220–240 Volt ∼).
Undvik risker för brand eller
personskador
RISK FÖR BRÄNNSKADOR! För att und-
vika brännskador, se till att lampan är släckt
och har svalnat innan du rör vid den. Ljuskällor
blir mycket varma.
Ljuskällor måste bytas ut omedelbart när de går
sönder. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget
innan du byter lampa.
Låt lampan svalna i minst 15 minuter innan en
defekt ljuskälla byts ut.
Täck inte över lampan med föremål. En kraftig
värmeutveckling kan medföra brandrisk.
Placera lampan så att den är skyddad mot fukt
och nedsmutsning.
Lämna inte lampan utan uppsikt när den an-
vänds. En kraftig värmeutveckling kan medföra
brandrisk.
Använd endast angivna glödlampor.
Titta inte direkt in i ljuskällan (glödlampor, lysdi-
oder etc.).
Denna lampa är inte lämplig som nattlampa.
Ljuskällan är inte lämplig för dimmer
och elektroniska kontakter.
Före första användningen
Lossa skruvringen 2 genom att vrida den
medsols.
Lyft av lampskärmen 3 från fattningen 4.
Dra lampskärmen 3 åter på fattningen 4
rätt håll.
Dra åt skruvringen 2 medsols.
Använd en ren luddfri duk för att sätta i ljuskäl-
lan 1.
11 SE
... / Användning / Rengöring och underhåll / Avfallshantering / Garanti och service
Skruva in ljuskällan 1 medsols i fattningen 4.
Lampan kan nu användas.
Användning
Användning av lampan
Linda försiktigt av nätkabeln 5 fullständigt.
Sätt i stickkontakten 7 i vägguttaget.
Tänd och släck lampan med TILL / FRÅN-sladd-
strömbrytaren 6.
Byte av ljuskälla
SE UPP! LIVSFARA PÅ GRUND AV
ELEKTRISKA STÖTAR! Dra ut nätkontakten 7
ur vägguttaget.
Låt ljuskällan svalna i minst 15 minuter innan
du byter ut den.
Skruva ut den trasiga glödlampan 1 motsols
ur fattningen 4.
Använd en ren luddfri duk när du byter lampor.
Skruva in ljuskällan 1 medsols i fattningen 4.
Rengöring och underhåll
SE UPP! LIVSFARA PÅ GRUND AV
ELEKTRISKA STÖTAR! Dra ut nätkontakten 7
ur vägguttaget innan du börjar med rengöringen.
Använd inga lösningsmedel, bensin eller lik-
nande. Lampan kan skadas.
Av säkerhetsskäl får lampan inte rengöras med
vatten eller annan vätska och under inga om-
ständigheter doppas i vatten.
Använd endast en torr luddfri duk, en pensel
eller en dammvippa för rengöring.
Lampan är underhållsfri.
Avfallshantering
Förpackningen och förpackningsmaterialet
består uteslutande av miljövänliga material.
De kan kastas i lokala återvinningsbe-
hållare.
Symbolen med en överstruken soptunna
på hjul betyder att produkten i den Euro-
peiska unionen ska lämnas till avfallshan-
tering för att källsorteras. Detta gäller för produkten
och alla tillbehörsdelar försedda med denna symbol.
Produkter märkta på detta sätt får inte kastas i det
vanliga hushållsavfallet utan ska lämnas till återvin-
ning för elektrisk eller elektronisk utrustning. Återvin-
nin
g hjälper till att minska förbrukningen av råmaterial
och minskar miljöbelastningen.
Garanti och service
Garantiförklaring
Vi lämnar tre (3) års garanti, från köpedatum, på
denna produkt.
Våra produkter genomgår stränga kvalitetskontroller.
Material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt
under garantitiden. Om brister skulle uppstå under
garantitiden, skicka in produkten till omnämnda
serviceadress med följande artikelnummer:
14117501L / 14117506L
.
Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till
osakkunnig hantering, icke beaktande av bruksan-
visning eller otillåtet ingrepp av obehörig person
samt slitageskador (t.ex. brända glödlampor).
Garantitiden förlängs inte ytterligare efter ianspråk-
tagande av densamma.
12 SE
Garanti och service
Serviceadress
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
D-59929 Brilon
Tyskland
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-post: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 279109
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(t.ex. IAN 12345) för att bevisa köpet.
Försäkran om
överensstämmelse
Denna produkt uppfyller kraven för gällande
europeiska och nationella direktiv. Överensstäm-
melse har fastställts. Motsvarande förklaringar och
handlingar finns hos tillverkaren.
Tillverkare
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
D-59929 Brilon
Tyskland
13 PL
Instrukcja
Ledowa lampa stołowa
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią składową tego pro-
duktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa obsługi, użytkowania iutylizacji
produktu. Przed pierwszym użyciem produktu na-
leży zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produktu
używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym
przeznaczeniem. Przy przekazywaniu produktu
osobom trzecim, załącz również całą przynależną
dokumentację. Przed uruchomieniem proszę spraw-
dzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy
wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącz-
nie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych
i zamkniętych pomieszczeniach. Niniejszy produkt
przeznaczony jest wyłącznie do użytku. Inne zasto-
sowanie lub zmiany dokonywane w produkcie
uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i
mogą wiązać się z ryzykiem odniesienia obrażeń i
uszkodzeń produktu. Producent nie ponosi odpo-
wiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia
produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampa stołowa LED
1 abażur
1 żarówka LED (E14, 2,5 W)
1 instrukcja obsługi
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzegać wskazówek ostrze-
gawczych i bezpieczeństwa!
Wolt (napięcie przemienne) Ostrzeżenie o możliwości poraże-
nia prądem! Zagrożenie życia!
Herc (częstotliwość)
Niebezpieczeństwo utraty życia
wskutek porażenia prądem elek-
trycznym w przypadku uszkodzo-
nego kabla sieciowego lub
uszkodzonej wtyczki sieciowej!
Wat (moc czynna)
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Możliwe obrażenia od ciężkich
po śmiertelne.
Opakowanie i urządzenie przeka-
zać do utylizacji zgodnie zprzepi-
sami oochronie środowiska!
14 PL
Instrukcja / Wskazówki bezpieczeństwa
Opis części
1 Żarówka
2 Pierścień gwintowany
3 Klosz lampy
4 Oprawa
5 Przewód sieciowy
6 Przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ wmontowany w
przewód
7 Wtyczka
Dane techniczne
Napięcie robocze: 220–240 V ∼, 50 Hz
Klasa ochrony: / II
Żarówki: żarówka LED E14 / 2,5 W
(zawarta w zestawie)
Moc znamionowa: 1 x 2,5 W
Długość kabla: ok. 1,6 m
Model:
14117501L (taupe)
14117506L (kremowa)
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU U DZIECI!
W żadnym wypadku nie pozostawiać dzieci
bez nadzoru w pobliżu opakowania. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć
dostępu do produktu.
W przypadku szkód materialnych lub osobo-
wych, które powstały wskutek niewłaściwego
obchodzenia się z urządzeniem lub nieprze-
strzegania wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa, nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności!
Unikać zagrożenia życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym
Przed każdym podłączeniem do sieci upewnić
się, że urządzenie i kabel sieciowy nie są uszko-
dzone. Nie używać lampy w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
UWAGA! Uszkodzone przewody
sieciowe stwarzają niebezpieczeń-
stwo utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym. Zewnętrzny giętki prze-
wód sieciowy niniejszej lampy nie może zostać
wymieniony; jeśli przewód jest uszkodzony,
lampę należy zutylizować.
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nie należy montować lampy na wilgotnej lub
przewodzącej powierzchni.
Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej
części roboczej (np. włącznik, oprawa itp.) lub
wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Tego
rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia
wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Podczas włączania i wyłączania z sieci należy
chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej!
Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym lampy (220–240 Volt ∼).
Unikać zagrożenia pożarowego
i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłą-
czona i ochłodzona. Żarówka wydziela dużo
ciepła.
15 PL
Wskazówki ... / Przed uruchomieniem / Sposób użycia / Czyszczenie ikonserwacja
Uszkodzone źródła światła należy natychmiast
wymienić na nowe. Przed dokonywaniem wy-
miany zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego.
Przed wymianą uszkodzonej żarówki należy
odczekać co najmniej 15 minut do ostygnięcia
lampy.
Nie należy zakrywać lampy żadnymi przed-
miotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła
może spowodować pożar.
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i
zanieczyszczeniami.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nad-
zoru. Nadmierne wydzielanie się ciepła może
spowodować pożar.
Należy używać wyłącznie podanego rodzaju
żarówki.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (elementy świetlne, LED, itp).
Lampa ta nie nadaje się na lampkę nocną.
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Przed uruchomieniem
Poluzować pierścień gwintowany 2 odkręca-
jąc go w kierunku odwrotnym do ruchu wska-
zówek zegara.
Wyjąć abażur 3 z oprawy 4.
Ponownie poprawnie nasadzić abażur 3 na
oprawę 4.
Przykręcić pierścień gwintowany 2 w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Do zakładania źródła światła 1 należy stoso-
wać czystej, nie strzępiącej się ścierki.
Wkręcić żarówkę 1 do oprawy 4 w kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Sposób użycia
Zastosowanie lampy
Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy 5.
Włożyć wtyczkę sieciową 7 do gniazdka.
Włączyć i wyłączyć lampę za pomocą prze-
łącznika WŁĄCZ / WYŁĄCZ 6.
Wymiana żarówki
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA
PRZEZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZ-
NYM! Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego 7.
Przed wymianą pozostawić żarówkę na min.
15 minut, żeby się schłodziła.
Proszę wykręcić niesprawną żarόwkę 1 z
oprawy 4 w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazόwek zegara.
Wcelu wymiany elementu świetlnego użyć
czystej, niestrzępiącej się ściereczki.
Wkręcić żarówkę 1 do oprawy 4 w kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara.
Czyszczenie ikonserwacja
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA
PRZEZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZ-
NYM! Przed przystąpieniem do każdego czysz-
czenia wyjąć wtyczkę 7 z gniazdka sieciowego.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w
zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy
za pomocą wody lub innych płynόw, ani też
zanurzać w wodzie.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie su-
chej, niestrzępiącej się szmatki, pędzelka lub
miotełki do kurzu.
Lampa nie wymaga konserwacji.
16 PL
Usuwanie / Gwarancja i serwis
Usuwanie
Opakowanie i materiał opakowania
składają się wyłącznie z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska. Mogą
one być wyrzucane do miejscowych
pojemników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno.
Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia
oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten
sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów
komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu
zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych do recyklingu. Recykling przyczynia się do
zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia
środowiska.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesiące gwarancji.
Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i
poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo
wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną
wady, proszę przesłać urządzenie na podany ad-
res serwisowy z uwzględnieniem następującego
numeru artykułu:
14117501L / 14117506L
.
W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bez-
płatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodo-
wane przez nieprawidłowe użytkowanie,
nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję
nieautoryzowanych osób, a także części
szybkozużywające się (jak np. źródła światła).
Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie
odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.: +49 (0) 2961 / 9712–800
Faks: +49 (0) 2961 / 9712–199
www.briloner.com
IAN 279109
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnie-
nia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowa
ne u
producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
17 DE/AT/CH
Einleitung
LED-Tischleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Pro-
dukts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Pro-
dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Prüfen
Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Span-
nung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert
sind.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen
geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in
privaten Haushalten vorgesehen. Andere Verwen-
dungen oder Veränderungen des Produkts gelten
als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken
wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken im-
mer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Tischleuchte
1 Lampenschirm
1 LED-Leuchtmittel (E14, 2,5 W)
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Leuchtmittel
2 Schraubring
3 Lampenschirm
4 Fassung
5 Netzkabel
6 EIN- / AUS-Schnurschalter
7 Netzstecker
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Volt (Wechselspannung) Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Hertz (Frequenz) Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzka-
bel oder Netzstecker!
Watt (Wirkleistung) Das Leuchtmittel ist nicht geeignet
für Dimmer und elektronische
Schalter.
Schwere bis tödliche
Verletzungen möglich. Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
18 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheitshinweise
Technische Daten
Betriebsspannung: 220–240 V ∼, 50 Hz
Schutzklasse: / II
Leuchtmittel: LED-Leuchtmittel E14 / 2,5 W
(im Lieferumfang enthalten)
Nennleistung: 1 x 2,5 W
Kabellänge: ca. 1,6 m
Modell:
14117501L (Taupe)
14117506L (Creme)
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzkabel mit Netzstecker auf
etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre
Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Be-
schädigungen feststellen.
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel
bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag. Die äußere
flexible Leitung kann nicht ausgetauscht werden;
falls die Leitung beschädigt ist, muss die Leuchte
entsorgt werden.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Montieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten
oder leitenden Untergründen.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel (z.B. Schalter, Fassung o.ä.) oder
stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netz-
steckers beim Anschluss oder Trennen vom
Netzstrom an!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(220–240 Volt ∼).
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und ab-
gekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Ver-
brennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln eine starke Hitze.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines
defekten Leuchtmittels mindestens 15 Minuten
auskühlen.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen
ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann
zu Brandentwicklung führen.
Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtig-
keit und Verschmutzung gesctzt ist.
Lassen Sie die Leuchte während des Betriebes
nicht unbeaufsichtigt. Eine übermäßige Wärme-
entwicklung kann zur Brandentwicklung führen.
Verwenden Sie nur das angegebene Leuchtmittel.
19 DE/AT/CH
... / Vor der Inbetriebnahme / Bedienung / Reinigung und Wartung / Entsorgung
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Diese Leuchte ist nicht als Nachtlicht geeignet.
Das Leuchtmittel ist nicht geeignet
für Dimmer und elektronische
Schalter.
Vor der Inbetriebnahme
Lösen Sie den Schraubring 2 durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn.
Heben Sie den Lampenschirm 3 von der
Fassung 4.
Stülpen Sie den Lampenschirm 3 richtig
herum wieder auf die Fassung 4.
Drehen Sie den Schraubring 2 im Uhrzeiger-
sinn fest.
Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels
1 ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das Leuchtmittel 1 im Uhrzeiger-
sinn in die Fassung 4.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Bedienung
Leuchte verwenden
Wickeln Sie das Netzkabel 5 vollständig ab.
Stecken Sie den Netzstecker 7 in die Steck-
dose.
Schalten Sie die Leuchte mit dem EIN / AUS-
Schnurschalter 6 ein und aus.
Leuchtmittel auswechseln
VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie den
Netzstecker 7 aus der Steckdose.
Lassen Sie das Leuchmittel vor dem Wechseln
mind. 15 Minuten abkühlen.
Drehen Sie das defekte Leuchtmittel 1 gegen
den Uhrzeigersinn aus der Fassung 4.
Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,
fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das Leuchtmittel 1 im Uhrzeiger-
sinn in die Fassung 4.
Reinigung und Wartung
VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker 7 aus der Steckdose.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
fusselfreies Tuch, einen Pinsel oder einen
Staubwedel.
Die Leuchte ist wartungsfrei.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungs-
material bestehen ausschließlich aus um-
weltfreundlichen Materialien. Sie können
in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von elektrischen und elektro-
nischen Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
20 DE/AT/CH
Garantie und Service
Garantie und Service
Garantieerklärung
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer
genauen Qualitätskontrolle unterzogen.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos
alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich den-
noch während der Garantiezeit Mängel herausstelle
n,
senden Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Ser-
v
ice-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer
:
14117501L / 14117506L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleiß-
teile (wie z.B. Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 279109
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität
wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Deutschland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LIVARNO 279109 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi