Hyundai HAL 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi





HAL 200
30/5/2014
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním
listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.

Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo
dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně nebo upadl na zem, poškodil se
a je netěsný. V takových případech zaneste spotřebič do odborného
servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru
a před montáží, demontáží nebo čištěním.
:Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi
horkými a způsobit popálení. Zvláštní pozornost musí být věnována
přítomnosti dětí a hendikepovaných lidí.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití. Přístroj je určen pro domácí použití.
Chraňte ho před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej
neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte
vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. Poškozený přívodní kabel smí vyměnit pouze
výrobce, jeho servisní technik nebo osoba s příslušnou kvalifikací.
V případě selhání či nesprávné činnosti přístroj vypněte a nepokoušejte se ho sami opravit.
Obraťte se na autorizovaný servis a žádejte originální náhradní díly. Nedodržení výše
uvedeného může ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
CZ - 3
CZ

Před zapnutím přístroje se ujistěte se, že napětí v elektrické síti odpovídá údaji na štítku
přístroje.
Přístroj nikdy nezakrývejte.
Přístroj neumísťujte nebo nepoužívejte v blízkosti vany, sprchy nebo bazénů.
Zajistěte, aby nebyly žádné hořlavé nebo jiné předměty blíže než jeden metr od zdroje tepla.
Přístroj nesmí být používán v jakýchkoli nebezpečných oblastech nebo být v kontaktu
s jakýmkoli PALIVEM, OLEJEM, PLYNEM nebo VÝBUŠNINOU atd.
Vždy veďte síťový kabel ze zadní strany přístroje.
Přístroj nepoužívejte venku.
Přístroj vždy umísťujte a používejte v horizontální poloze, v opačném případě bude
aktivována bezpečnostní pojistka proti převrácení.
Tento ohřívač nepoužívejte s programovacím zařízením, časovým spínačem nebo jiným
zařízením, které může zapnou ohřívač, když je přikrytý nebo nesprávně nasměrovaný.
Spotřebič nesmí být umístěn těsně pod zásuvkou.
Přístroj není vybaven zařízením pro kontrolu teploty v místnosti. Nepoužívejte v malých
místnostech, jsou-li obsazeny osobami, které nejsou schopny opustit tuto místnost vlastními
silami, není-li zajištěn trvalý dozor.

1. Tělo přístroje
2. Základová deska
3. Spojovací šrouby
4. Bezpečnostní pojistka proti převrácení
5. Příchytka síťového kabelu
6. Síťový kabel
7. Spínač TURN
- otáčení
8. Spínače výkonu
9. Hlavní spínač


1) Na spodní straně těla přístroje povolte spojovací šrouby.
2) Vložte napájecí kabel skrz otvor ve středu základové desky a tělo přístroje na něj postavte.
3) Oba spojovací šrouby pevně zašroubujte do příslušných otvorů se závitem.
4) Vyberte vodorovný povrch a na něj položte sestavený ohřívač.

1) Přístroj zapojte do zásuvky a zapněte jej stiskem hlavního spínače 400W — oranžový.
Stiskem dalších spínačů 400W volíte výkon ohřevu — 400W, 800W, 1200W.
2) Spínače mají 2 polohy: Vypnuto = spínač není zamáčknutý Zapnuto = spínač je zamáčknutý
3) Pro zapnutí otáčení stiskněte spínač TURN do polohy Zapnuto.
4) Pro vyhřívání jedním směrem vypněte otáčení stiskem TURN do polohy Vypnuto, pomocí
úchytu zvedněte tělo přístroje a umístěte jej do požadovaného směru.
5) Pro vypnutí přístroje stiskněte hlavní spínač do polohy Vypnuto a poté vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
CZ - 4

Výměnu trubic přenechejte autorizovanému servisnímu středisku.

1) Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a poté vytáhněte zástrčku.
2) Mřížku lze očistit vysavačem nebo lehce pomocí měkkého kartáče.
3) Na čištění nepoužívejte vodu.
4) Pokud přístroj nepoužíváte, očistěte jej a umístěte do plastového pytle, poté uložte na
suchém místě.
5) Pokud je kabel jakýmkoli způsobem opotřebený nebo poškozený, zavolejte kvalifikovaného
a autorizovaného technika, aby provedl výměnu nebo opravu.


Zkontrolujte, zda je v zásuvce elektrické napětí. Pro kontrolu můžete použít jiný elektrický
spotřebič.
Zkontrolujte, není-li poškozen přívodní kabel.

Halogenový ohřívač
Vysoká účinnost ohřevu bez víření vzduchu
3 trubice
Přepínání provozní funkce 400/800/1200 W
Funkce otáčení
Velmi tichý chod
Praktický úchyt pro přenos
Napájení: 230 V ~ 50 Hz
Hlučnost < 25 dB
Příkon: 1200 W
Rozměry: 40 x 60 x 27 cm
Hmotnost: 2,6 kg
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.

VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte, prosím, místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
CZ - 5
CZ

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako
důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na
obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
SK - 6
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.

Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie. Prístroj je určený pre použitie v domácnosti.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a
osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo
boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom
a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom
nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú
vykonávať deti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8
let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem, poškodil sa a
nefunguje tesnenie. V takých prípadoch ho odneste do špecializovaného
servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkčnosť.
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred montážou
a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte
od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a
pred montážou, demontážou alebo čistením.
: Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi
horúcimi a spôsobiť popálenie. Zvláštna pozornosť musí byť venovaná
prítomnosti detí a hendikepovaných ľudí.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho
neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte
vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo
zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostaťv prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia.
Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky. Poškodený prívodný kábel
smie vymeniť len výrobca, jeho servisný technik alebo osoba s príslušnou kvalifikáciou.
V prípade zlyhania či nesprávnej činnosti prístroj vypnite a nepokúšajte sa ho sami opraviť.
Obráťte sa na autorizovaný servis a žiadajte originálne náhradné diely. Nedodržanie vyššie
uvedeného môže ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
SK - 7
SK

Pred zapnutím prístroje sa uistite, že napätie v elektrické sieti odpovedá údaju na štítku
prístroja.
Prístroj nikdy nezakrývajte.
Prístroj neumiesťujte alebo nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy alebo bazénov.
Zaistite, aby neboli žiadne horľavé alebo iné predmety bližšie než jeden meter od zdroja
tepla.
Prístroj nesmie byť používaný v akýchkoľvek nebezpečných oblastiach alebo byť v kontakte
s akýmkoľvek PALIVOM, OLEJOM, PLYNOM alebo VÝBUŠNINOU atď.
Vždy veďte sieťový kábel zo zadnej strany prístroja.
Prístroj nepoužívajte vonku.
Prístroj vždy umiesťujte a používajte v horizontálnej poloze, v opačnom prípade bude
aktivovaná bezpečnostná poistka proti prevráteniu.
Tento ohrievač nepoužívajte s programovacím zariadením, časovým spínačom alebo iným
zariadením, ktoré môže zapnúť ohrievač, keď je prikrytý alebo nesprávne nasmerovaný.
Spotrebič nesmie byť umiestnený tesne pod zásuvkou.
Spotrebič nie je vybavený zariadením na kontrolu teploty v miestnosti. Nepoužívajte v
malých miestnostiach, ak sú obsadené osobami, ktoré nie sú schopné opustiť túto miestnosť
vlastnými silami, nie je zaistený trvalý dozor.

1. Telo prístroja
2. Základová doska
3. Spojovacie šrouby
4. Bezpečnostná poistka proti prevráteniu
5. Príchytka sieťového káblu
6. Sieťový kábel
7. Spínač TURN -
otáčanie
8. Spínač výkonu
9. Hlavný spínač



1. Na spodnej strane tela prístroja povoľte spojovacie šrouby.
2. Vložte napájací kábel cez otvor v strede základovej dosky a telo prístroja na ňu postavte.
3. Oba spojovacie šrouby pevne zašroubujte do príslušných otvorov so závitom.
4. Vyberte vodorovný povrch a položte na neho zostavený ohrievač.

1) Prístroj zapojte do zásuvky a zapnite ho stlačením hlavného spínača 400W - oranžový.
Stlačením volíte výkon ohrievania — 400W, 800W, 1200W.
2) Spínače majú 2 polohy:
Vypnuté = spínač nie je stlačený
Zapnuté = spínač je stlačený
3) Pre zapnutie otáčania stlačte spínač TURN do polohy Zapnuté .Pre vyhrievanie jedným
smerom vypnite otáčanie stlačenim TURN, pomocou úchytu zdvihnite telo prístroja
a umiestite ho do požadovaného smeru.
SK - 8
4) Pre vypnutie prístroja stlačte hlavný spínač do polohy Vypnuté a potom vytahnite zástrčku
zo zásuvky.

Výmenu trubíc prenechajte autorizovanému servisnému stredisku.

1) Uistite sa, že je prístroj vypnutý a potom vytiahnite zástrčku.
2) Mriežku je možné očistiť vysávačom alebo ľahko pomocou mäkkej kefy
3) Na čistenie nepoužívajte vodu.
4) Pokiaľ prístroj nepoužívate, očistite ho a umiestite do plastového vreca, potom uložte
na suchom mieste.
5) Pokiaľ je kábel akýmkoľvek spôsobom opotrebený alebo poškodený, zavolajte
kvalifikovaného a autorizovaného technika, aby vykonal výmenu alebo opravu.


Skontrolujte, či je v zásuvke elektrické napätie. Pre kontrolu môžete použiť iný elektrický
spotrebič.
Skontrolujte, či nie je poškodený prívodný kábel.

Halogénový ohrievač
Vysoká účinnosť ohrievania bez vírenia vzduchu
3 trubice
Prepínanie prevádzkovej funkcie 400/800/1200 W
Funkcia otáčania
Veľmi tichý chod
Praktický úchyt pre prenos
Napätie: 230 V ~ 50 Hz
Hlučnosť: deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 25 dB(A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Príkon: 1200 W
Rozmery: 40 x 60 x 27 cm
Hmotnosť: 2,6 kg
Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W.

SK - 9
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti
odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste
spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií.
V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného
odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku,
môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie
s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva
k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie
a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate
u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde
môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na
obecnom úrade a na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
PL - 10
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem
tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem
i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj.

Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami  zycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego
urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie
się urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja
bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona. Dzieci do lat 8 muszą
trzymać się z dala od urządzenia i jego przewodu.
Dzieci powinny być pod dozorem, żeby nie mogły bawić się z urządzeniem.
Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione
bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym lub wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i
zostało uszkodzone. W takich przypadkach należy zanieść urządzenie do
serwisu celem sprawdzenia jego bezpieczeństwa i prawidłowego działania.
Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być wymieniony
przez producenta, przez technika serwisowego lub osobę kwalikowaną,
aby nie dopuścić tak do powstania niebezpiecznej sytuacji.
 : Niektóre części tego produktu mogą stać się bardzo
gorące i spowodować oparzenia. Szczególną uwagę należy zwrócić na
obecność dzieci i osób niepełnosprawnych.
Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią
(w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami.
Nie używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia
lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nigdy nie
za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli zamontować
wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejsce
pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze
ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować, aby
kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie.
Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.
W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować
go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne
części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego.
PL - 11
PL
Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje
bezpieczeństwa dla tego urządzenia“.

Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada
danym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nigdy nie zasłaniać urządzenia.
Nie umieszczać urządzenia i nie używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznicu lub basenu.
Zapewnić, aby nie znajdowały się żadne materiały lub przedmioty palne bliżej niż jeden metr
od źródła ciepła.
Urządzenia nie wolno używać w jakichkolwiek niebezpiecznych obszarach lub aby było
w kontakcie z jakimkolwiek paliwem, olejem, gazem lub materiałem wybuchowym itd.
Kabel sieciowy zawsze prowadzić z tylnej strony urządzenia.
Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Zawsze umieszczać i używać urządzenie w pozycji horyzontalnej, inaczej będzie aktywowany
bezpiecznik ochronny przeciwko przewróceniu się.
Urządzenie to nie używać z urządzeniem do programowania, wyłącznikiem czasowym lub
innym urządzeniem, które może włączyć grzejnik, kiedy jest zasłonięty lub niewłaściwie
skierowany.
Urządzenia nie należy umieścić tuż pod gniazdem.

1. Korpus urządzenia
2. Podstawa
3. Śruby mocujące
4. Bezpiecznik ochronny przeciwko przewróceniu się
5. Uchwyt kabla sieciowego
6. Kabel sieciowy
7. Włącznik TURN
8. Wlaczniki mocy
9. Główny włącznik



1) Na dolnej stronie korpusu urządzenia zwolnić śruby mocujące.
2) Włożyć kabel zasilający przez otwór w środku podstawy i ustawić na nim korpus urządzenia.
3) Oba śruby mocujące mocno dokręcić do odpowiednich otworów z gwintem.
4) Wybrać poziomą powierzchnię i na nią położyć zmontowany grzejnik.

1) Urządzenie podłącz do gniazdka i włącz naciskając główny włącznik 400 W —
pomarańczowy. Naciskając dalsze włączniki 400 W wybierasz moc ogrzewania - 400 W,
800 W, 1200 W.
PL - 12
2) Włączniki posiadają 2 pozycje:
Wyłączono = włącznik nie jest wciśnięty
Włączono = włącznik jest wciśnięty
3) Żeby włączyć obrót naciśnij włącznik TURN do pozycji Włączono.
4) W celu ogrzewania w jednym kierunku wyłącz przycisk TURN, za pomocą uchwytu podnieś
korpus urządzenia i umieść w danym kierunku
5) W celu wyłączenia urządzenia naciśnij główny włącznik do pozycji Wyłączono a potem
wyciągnij wtyczkę z gniazdka.

Wymianę rur powierz autoryzowanemu serwisowi.

1) Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone a potem wyciągnąć wtyczkę.
2) Kratę można oczyścić odkurzaczem lub lekko za pomocą miękkiej szczotki.
3) Do czyszczenia nie używać wody.
4) Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy go oczyścić i umieścić do worka plastikowego,
potem ułożyć w suchym miejscu.
5) Jeżeli jest kabel jakimkolwiek sposobem zużyty lub uszkodzony, należy wezwać
autoryzowanego technika, by wykonał wymianę lub naprawę.

Jeżeli dojdzie do usterki w ciągu eksploatacji, urządzenie zawsze wyłączyć i wyciągnąć
wtyczkę. Nie wolno naprawiać urządzenia własnymi siłami. Należy wezwać kwalikowanego
elektrotechnika lub przesłać urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego.

Skontroluj, czy w gniazdku jest napięcie elektryczne. Do kontroli możesz użyć innego
urządzenia elektrycznego.
Skontroluj, czy nie jest uszkodzony kabel.

Grzejnik halogenowy
Duża wydajność grzewcza bez cyrkulacji powietrza
3 lampy
3 prędkośći 400/800/1200 W
Funkcja obracania
Bardzo cichy
Praktyczny uchwyt
Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz
Poziom hałasu < 25 dB
Pobór mocy: 1200 W
Rozmiary: 40 x 60 x 27 cm
Masa: 2,6 kg
Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi 0,00 W.


PL - 13
PL
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.

Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie
na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.


Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia
prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja.
Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się
miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec
możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one
wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi
lub zużytymi bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać
starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów
lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
ENG - 14
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This
appliance is not fit for commercial use.
This product can be used by children at the age of 8 years and
older and people with reduced physical or mental abilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or if they were
instructed regarding use of the appliance in a safe way and if they
understand possible risks. Children must not play with the appliance.
User cleaning and maintenance must not be performed by children if
they are younger than 8 year and unsupervised. Children younger than
8 years must be kept out of reach of the appliance and its power cord.
Always unplug the appliance from power supply if you leave it
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
If the power cord of the appliance is damaged, disconnect it
immediately from the power supply. The power cord must be replaced
by the manufacturer, its service technician or a similarly qualied
person to avoid an injury caused by the electric power or re.
Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does
not work properly, if it fell down and was damaged or if it fell into water.
In this case, take the appliance to a special service to check its safety
and proper function.
:Some parts of this product may become very hot and cause
burns. Special attention must be paid to this fact in the presenceof
children and handicapped persons.
Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,
unplug it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer,
by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.

Make sure the power supply meets the voltage marked on the label before power on the
appliance.
ENG - 15
ENG
Do not cover unit at any time.
Do not place or use near bath, shower or swimming pools.
Ensure that no object, flammable or otherwise is closer than one metre to heat source.
The unit must be used in any hazardous area or be in contact with any kind of fuel, oil, gas or
substance such as explosives etc.
Always route the power cable from the back of the unit.
Do not use the unit of of doors.
Always place and use the unit on a horizontal position, otherwise the tip-over switch will be
activated.
Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater
is covered or positioned incorrectly.
Do not place the unit just below the socket.

1. Main body
2. Base plate
3. Buttery nut (2pcs)
4. Tip-over safety switch rod
5. Power cord guide
6. Power cord
7. TURN switch
- oscillation
8. Power switches
9. Main switch ON



1) Undo the butterfly nuts from bottom of the frame of the body.
2) Select a level surface and place the frame of the body on its back.
3) Insert the power cable though the centre of the base plate.
4) Both butterfly nuts should be placed into the respective areas provided, screwing tighly
before ready to be used.

1) Plug the appliance in to the power outlet and push the main switch to ON position. Pushing
the switch ON repeatedly changes the power output — 400 W, 800 W, 1200 W.
2) Using the buttons on control panel, choose the required function. This Appliance came
with a remote control. The buttons on the appliance as well as on the remote control are
identical.
3) To oscillate, press the TURN switch
4) To target heat direction, switch the TURN OFF, use handle and lift body and place to the
required angle.
5) To switch OFF, press the appropriate function button and then switch OFF at the socket.

Changing the tubes should be performed only by authorized service center.
ENG - 16

1) Ensure the unit is switched OFF at the socket and then remove the plug.
2) The lattice can be cleaned with a vacuum cleanerr or gently with a soft brush.
3) Do not use water for cleaning.
4) Clean and place the unit in a plastic bag and store it in a dry place when the unit is not being
used.
5) If the cable is worn-out or damaged in any way, use a quailified and registered electrician to
cary out replacements or repairs.


Check whether the wall outlet is powered. You can use another electrical appliance to do so.
Make sure the power cord is not damaged.

Halogen heater
High efficiency of heating without air-swirl
3 tubes
Operation-function switching 400/800/1200 W
Turning function
Very silent working
Practical handle for transfer
Power supply: 230 V ~ 50 Hz
Noise level < 25 dB; power drain: 1200 W
Size: 40 x 60 x 27 cm; weight: 2,6 kg
Input in off mode is 0.00 W.

WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of
electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.

This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or
battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as
a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of
materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old
electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it
is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at
the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries
and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
HU - 17
HU
Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt
gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári
bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.

A készüléket kizárólag magáncélra, rendeltetésszerűen használja, ne használja üzleti célra.
A készülék háztartási használatra készült.
Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá csökkent
 zikai és mentális képességű vagy nem elegendő tapasztalattal és
ismeretekkel rendelkező személyek is használhatják, amennyiben
felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozóan megfelelő módon kioktatták őket és megértik az esetleges
veszélyhelyzetek értelmezését. A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A felhasználó által történő tisztítást és karbantartást
gyermekek nem végezhetik, ha nincsenek legalább 8 évesek és csak
felügyelet mellett. 8 évnél  atalabb gyermekek csak a készülék és
csatlakozó vezetéke hatósugarán kívül tartózkodhatnak.
Ügyeljen, hogy a gyerekek ne játszhassanak a készülékkel!
Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha a készülék
felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése, leszerelése vagy
tisztítása előtt.
Soha ne használja a készüléket, ha sérült az erőátviteli kábele vagy
a kábel villásdugója, ha hibásan működik, ha a földre ejtette és megsérült,
vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben vigye a készüléket szakszervizbe,
és ellenőriztesse le a biztonságosságát és helyes működését.
Ha a készülék erőátviteli kábele sérült, biztonsági okokból kifolyólag
a kábel cseréjét kizárólag a gyártó, annak megbízott szerviztechnikusa,
esetleg más, hasonló szakképesítéssel rendelkező személy végezheti el.
 : A termék egyes részei működés közben
felforrósodhatnak és égési sérülést okozhatnak. Különösen oda kell
figyelni a gyermekekre és fogyatékkal bíró emberekre.
Óvja a hőtől, közvetlen napsugárzástól, nedvességtől (semmi esetre se merítse folyadékba),
valamint az éles, szögletes tárgyakkal való érintkezéstől.
Ne használja a készüléket nedves kézzel. Ha a készülék nedves vagy vizes lesz, azonnal húzza
ki a csatlakozót az aljzatból. Kerülje a vízzel való érintkezést.
Ha nem használja készüléket, tartozékot akar rá felszerelni, ill. tisztítás előtt, vagy meghibásodás
esetén a készüléket kapcsolja ki és mindig húzza ki a csatlakozót az aljzatból (mindig a dugónál,
ne a kábelnél fogva húzza).
A készülék nem maradhat működésben felügyelet nélkül. Ha el kell hagynia a helyiséget, mindig
kapcsolja ki a készüléket, illetve húzza ki a csatlakozót az aljzatból (a dugónál, ne a kábelnél fogva
húzza).
Ha a készülék elromlik vagy nem működik megfelelően, ne próbálja meg saját kezűleg
megjavítani. Forduljon szakképzett szerelőhöz és kérjen eredeti alkatrészeket. A fenti szabályok
figyelmen kívül hagyása befolyásolhatja a készülék biztonságos használatát.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék és a hálózati kábel nem sérült-e. Ha a készüléken
bármilyen hibát észlel, ne kapcsolja be. A sérült kábel cseréjét bízza a gyártóra, a gyártó által
megbízott szerelőre vagy más szakképzett szakemberre.
Kérjük, csak eredeti tartozékokat használjon.
Kérjük, tartsa be „A készülékkel kapcsolatos speciális biztonsági szabályokat”.
HU - 18

A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a helyi hálózati feszültség egyezik-e
készüléken található matricán feltüntetett értékkel.
Soha ne takarja le a készüléket!
A készüléket ne használja kád, zuhanyozó vagy medence közelében és ne helyezze ilyen
helyre.
Gondoskodjon róla, hogy a hőforrás 1 méteres környezetében ne legyenek gyúlékony, sem
egyéb tárgyak.
A készüléket tilos veszélyes környezetben használni, nem kerülhet kapcsolatba
ÜZEMANYAGGAL, OLAJJAL, GÁZZAL vagy ROBBANÓANYAGOKKAL stb.
A hálózati kábelt mindig a készülék mögött vezesse.
Ne használja a készüléket a szabadban.
A készüléket mindig horizontálisan helyezze el és használja, ellenkező esetben aktiválódik
a felborulás esetére beépített biztonsági kapcsoló.
Ne használja a készüléket programozó eszközzel, időzítő kapcsolóval vagy más
berendezéssel, amely olyankor is bekapcsolhatja a hősugárzót, ha le van takarva vagy
helytelenül van elhelyezve.
A készüléket ne helyezze közvetlenül a dugalj alá.

1. A készülék teste
2. Talp
3. Csavarok
4. Felboruláskor aktiválódó biztonsági kapcsoló
5. Kábelrögzítő
6. Tápkábel
7. TURN gomb - forgás
8. Teljesítménykapcsoló
9. Főkapcsoló


1) A készülék testének alsó részén lazítsa ki a csavarokat.
2) A tápkábelt vezesse át a talp közepén található nyíláson, majd helyezze rá a készüléket.
3) Mindkét csavart teljesen csavarozza be a megfelelő menetes nyílásokba.
4) Az összeszerelt készüléket helyezze vízszintes felületre.

1) Csatlakoztassa a készüléket a hálózati dugaljba, majd kapcsolja be a főkapcsolóval: 400W
— narancssárga. További 400W kapcsológombok lenyomásával szabályozható
a teljesítmény — 400W, 800W, 1200W.
2) A kapcsológombok 2 helyzetbe állíthatók:
Kikapcsolva = a gomb nincs lenyomva
Bekapcsolva = a gomb le van nyomva
HU - 19
HU
3) A forgás üzemmód bekapcsolásához nyomja le a TURN kapcsológombot - Bekapcsolt
helyzetbe.
4) Egyirányú hősugárzáshoz kapcsolja ki a forgást – nyomja le a TURN kapcsológombot
- Kikapcsolt helyzetbe, a fogantyúnál fogva emelje fel a készüléket és fordítsa a kívánt
irányba.
5) Használat után kapcsolja ki a főkapcsolót – azaz állítsa Kikapcsolt pozícióba -, majd húzza
ki a dugót a villamos hálózatból.

A hősugárzó csövek cseréjét bízza márkszervizre.

1) Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva, majd húzza ki a dugót a dugaljból.
2) A rács porszívóval vagy óvatosan, puha kefével tisztítható.
3) A tisztításához ne használjon vizet.
4) Ha nem használja a készüléket, tisztítás után helyezze vissza a műanyag dobozba és tartsa
száraz helyen.
5) Ha a kábel bármilyen módon megsérült vagy elhasználódott, a cserét vagy a javítást bízza
márkaszervizre, szakképzett szerelőre.


Ellenőrizze, hogy a van-e áram dugaljban. Az ellenőrzéshez használjon más elektromos
készüléket.
Ellenőrizze, nem sérült-e a hálózati kábel.

Halogén hősugárzó
Nagy fűtőteljesítmény a levegő keverése nélkül
3 hősugárzó cső
Kapcsolható üzemi teljesítmény 400/800/1200 W
Forgás funkció
Nagyon alacsony működési zajszint
Praktikus fogantyú a mozgatáshoz
Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz
Zajszint < 25 dB
Felvett teljesítmény: 1200 W
Méret: 40 x 60 x 27 cm
Súly: 2,6 kg
Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban 0,00 W.

HU - 20
 TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI
A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHAALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.

Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében:
lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és
olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után
speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült
elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.

Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt
a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz)
adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és
elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak
gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő
hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok
megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink.
Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási
hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó
információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok
ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hyundai HAL 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach