Matrix RB317 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

99
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Używać roweru stacjonarnego zgodnie z jego
przeznaczeniem i zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
Nie należy stosować osprzętu, który nie został zalecony
przez producenta.
• Nigdy nie należy korzystać z roweru stacjonarnego,
jeśli nie działa on prawidłowo lub został uszkodzony.
Skontaktować się z działem obsługi technicznej klienta
lub autoryzowanym dealerem w celu przeprowadzenia
kontroli i naprawy.
• Nie należy używać roweru stacjonarnego bez
odpowiedniego obuwia. NIGDY nie korzystać z roweru
stacjonarnego, mając bose stopy.
• Nie nosić żadnych ubrań, które mogłyby się zaczepić
oruchome części roweru stacjonarnego.
• W celu uniknięcia obrażeń ciała należy zawsze trzymać
ręce i stopy z dala od ruchomych części. Nigdy nie obracać
korb pedału ręką.
• Nie schodzić z roweru stacjonarnego, dopóki pedały
zupełnie się nie ZATRZYMAJĄ.
• Nie podejmować prób jazdy na rowerze stacjonarnym
wpozycji stojącej.
• Nie wkładać żadnych przedmiotów, rąk lub stóp
wżadne otwory, ani nie zbliżać rąk, ramion lub stóp
domechanizmu napędowego lub innej potencjalnie
ruchomej części roweru stacjonarnego.
• Nie wolno używać sprzętu, który jest uszkodzony, zużyty
lub ma zepsute części. Należy używać wyłącznie części
zamiennych dostarczonych przez dział obsługi technicznej
klienta lub autoryzowanych dystrybutorów.
• Nie używać w miejscach, w których używane są produkty
aerozolowe (spray) lub w których podawany jest tlen.
• W przypadku stosowania w pobliżu dzieci konieczne jest
ścisłe nadzorowanie.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby
o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one objęte
nadzorem lub poinstruowane w zakresie użytkowania
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
• Upewnić się, że dźwignie regulacyjne (siedzisko
ikierownica w przód i w tył) są prawidłowo zamocowane
inie zakłócają zakresu ruchu podczas ćwiczeń.
• Nieprawidłowe lub nadmierne ćwiczenia mogą
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Wprzypadku wystąpienia bólu, w tym między innymi
bólu w klatce piersiowej, nudności, zawrotów głowy
lub duszności, należy natychmiast przerwać ćwiczenia
iskonsultować się z lekarzem przed kontynuacją ćwiczeń.
• Nie wskakiwać na urządzenie.
• Podczas eksploatacji urządzenia nie powinna znajdow
się na nim więcej niż jedna osoba.
• Osoby o wadze przekraczającej wagę maksymalną
określoną w części dotyczącej SPECYFIKACJI W
INSTRUKCJI OBSŁUGI nie powinny używać urządzenia.
Niezastosowanie się do tego wymogu powoduje utratę
gwarancji.
• Przewód zasilający należy trzymać z dala od rozgrzanych
powierzchni. Nie należy przenosić urządzenia za przewód
zasilający ani wykorzystywać go jako uchwytu.
• Nie należy stosować innych akcesoriów, które nie są
zalecane przez producenta. Osprzęt może spowodować
obrażenia ciała.
OSTROŻNIE!
PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM. PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
Istotne jest, aby urządzenie to było używane tylko we wnętrzu, w klimatyzowanym pomieszczeniu. Jeśli urządzenie zostało wystawione na działanie niższych temperatur
lub otoczenia o wysokiej wilgotności, zdecydowanie zaleca się, aby przed pierwszym użyciem pozwolić urządzeniu osiągnąć temperaturę pokojową.
OSTRZEŻENIE!
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA OPARZEŃ, POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM LUB OBRAŻEŃ CIAŁA:
• Urządzenia należy używać wyłącznie w sposób opisany
winstrukcji obsługi i instrukcji użytkownika urządzenia.
• Przed przystąpieniem do serwisowania lub przenoszenia
urządzenia należy odłączyć je od źródła zasilania.
Wramach czyszczenia powierzchnie należy przetrzeć tylko
mydłem i lekko zwilżoną ściereczką; nigdy nie używać
rozpuszczalników. (Patrz KONSERWACJA)
• Zwierzęta domowe i dzieci poniżej 14.roku życia
WŻADNYM wypadku nie powinny znajdować się bliżej
niż3metry (10stóp) od urządzenia.
• Dzieci poniżej 14.roku życia W ŻADNYM wypadku nie
powinny używać urządzenia.
• Dzieci powyżej 14.roku życia nie powinny korzystać
zurządzenia bez nadzoru osoby dorosłej.
• Nie wolno używać urządzenia, jeżeli ma uszkodzony
przewód lub wtyczkę, nie działa prawidłowo lub zostało
upuszczone, uszkodzone bądź zanurzone w wodzie.
Urządzenie należy oddać do centrum serwisowego
wcelusprawdzenia i naprawy.
• Aby odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyłączyć
wszystkie elementy sterujące, a następnie wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
• Nie należy zdejmować pokryw konsoli, chyba że zaleci to
dział pomocy technicznej dla klientów. Prace serwisowe
mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego
technika.
• Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne.
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Podczas stosowania rowerów Matrix należy zawsze przestrzegać podstawowych środków
ostrożności, w tym poniższych: przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie
instrukcje. Obowiązkiem właściciela jest zapewnienie, że wszyscy użytkownicy tego urządzenia
sąodpowiednio poinformowani o wszystkich ostrzeżeniach i środkach ostrożności.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. To urządzenie
treningowe jest produktem klasy S przeznaczonym do użytku w środowisku komercyjnym,
takimjak centrum fitness.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM:
Zawsze należy odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego zaraz po użyciu
i przed czyszczeniem, konserwacją i montażem lub demontażem części.
POLSKI
100
POLSKI
OBWÓD DEDYKOWANY ORAZ INFORMACJE ELEKTRYCZNE
„Obwód dedykowany” oznacza, że na tym samym obwodzie, do którego za pośrednictwem
gniazda podłączone jest urządzenie, nie może pracować żaden inny sprzęt. Najprostszym
sposobem sprawdzenia spełnienia tego wymogu jest zlokalizowanie skrzynki wyłączników
instalacyjnych i wyłączanie ich pojedynczo. Po wyłączeniu danego wyłącznika tylko odnośne
urządzenia nie powinny mieć wówczas zasilania. Żadne lampy, automaty sprzedające,
wentylatory, systemy dźwiękowe ani żaden inny element nie powinien tracić zasilania
podczas wykonywania tego testu.
Niepodłączony do pętli (izolowany) przewód neutralny/uziemiający oznacza, że każdy obwód
musi posiadać wyprowadzone z niego osobne połączenie neutralne/uziemiające zakończone
połączeniem do zatwierdzonego uziemienia. Nie można „zwierać” pojedynczego przewodu
neutralnego/uziemiającego jednego obwodu z drugim obwodem.
WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkownika i prawidłowe działanie urządzenia, uziemienie
w tym obwodzie nie może być podłączone do pętli (musi być izolowane). Należy zapoznać
się z NEC art.210-21 i 210-23. Wszelkie zmiany w dostarczonym standardowym przewodzie
zasilającym mogą unieważnić wszystkie gwarancje tego produktu.
Urządzenia z konsolami LED i Premium LED zaprojektowano w taki sposób, aby korzystały
z autozasilania i nie wymagały zewnętrznego źródła zasilania. Bez zewnętrznego źródła
zasilania moment uruchamiania konsoli może się opóźnić. Dodatkowe telewizory oraz inne
akcesoria do konsoli wymagają zewnętrznego źródła zasilania.
Zewnętrzne źródło zasilania zagwarantuje, że konsola będzie
zawsze zasilana, i jest ono wymagane w przypadku korzystania
zdodatkowych akcesoriów.
W przypadku urządzeń ze zintegrowanym telewizorem (Touch)
wymagania dotyczące zasilania telewizora zależą od wymagań
urządzenia. Poczwórny kabel koncentryczny RG6 z osłoną ze
złączami zaciskowymi typu „F” na obu końcach należy podłączyć
do urządzenia cardio i źródła sygnału wideo. Dodatkowe
telewizory cyfrowe nie wymagają dodatkowego zasilania.
URZĄDZENIA O NAPIĘCIU 110V
Wszystkie urządzenia 110V do zapewnienia zasilania wymagają
zastosowania „obwodu dedykowanego” o specyfikacji 100–125V,
60Hz i 15A z niepodłączonym do pętli (izolowanym) przewodem
neutralnym/uziemiającym. Powinno być to gniazdo NEMA5-15R
o takiej samej konfiguracji jak wtyczka. Z tym produktem nie
należy używać żadnych przejściówek. Te urządzenia mogą
być połączone szeregowo nawet z czterema urządzeniami na
obwodzie dedykowanym 15A. Przejściówki Matrix do przewodów
do połączenia szeregowego są sprzedawane oddzielnie.
URZĄDZENIA O NAPIĘCIU 220V
Urządzenia 220V do zapewnienia zasilania wymagają
zastosowania „obwodu dedykowanego” 216–250V, 50Hz
i 15A z niepodłączonym do pętli (izolowanym) przewodem
neutralnym/uziemiającym. Powinno być to gniazdo
NEMA6-15R o takiej samej konfiguracji jak wtyczka.
Ztymproduktem nie należy używać żadnych przejściówek.
Teurządzenia mogą być połączone szeregowo nawet z
czterema urządzeniami na obwodzie dedykowanym 15A.
Przejściówki Matrix do przewodów do połączenia szeregowego
są sprzedawane oddzielnie.
WYMAGANE ZASILANIE
Na ilustracjach
przedstawiono wtyczki
przewodu zasilającego
stosowane w Ameryce
Północnej i Europie.
Wzależności od kraju typ
wtyczki może się różnić.
WTYCZKA
NEMA1105-20P
(AMERYKA PŁN.)
WTYCZKA
NEMA2206-20P
(AMERYKA PŁN.)
WTYCZKA EURO
(EUROPA)
INSTRUKCJE UZIEMIENIA
Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku awarii lub uszkodzenia uziemienie zapewnia
ścieżkę o najmniejszej oporności dla prądu elektrycznego, co zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Urządzenie jest wyposażone w przewód uziemiający i wtyczkę uziemiającą. Wtyczkę należy podłączyć
do odpowiedniego gniazdka, prawidłowo zainstalowanego i uziemionego zgodnie ze wszystkimi
lokalnymi przepisami i rozporządzeniami. W przypadku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji
uziemienia użytkownik może doprowadzić do unieważnienia ograniczonej gwarancji Matrix.
DODATKOWE INFORMACJE ELEKTRYCZNE
Oprócz wymogu stosowania obwodu dedykowanego, od skrzynki wyłączników instalacyjnych
dokażdego gniazda, do którego podłączona będzie maksymalna liczba urządzeń, należy
poprowadzić przewód o odpowiedniej grubości. Jeśli odległość między skrzynką wyłączników
instalacyjnych a każdym gniazdem wynosi 30,5m (100ft) lub mniej, należy zastosować przewód
12AWG. W przypadku odległości większych niż 30,5m (100stóp) od skrzynki wyłączników
instalacyjnych do gniazda należy zastosować przewód 10AWG.
TRYB ENERGOOSZCZĘDNY/NISKIEGO POBORU MOCY
Wszystkie urządzenia są skonfigurowane tak, aby mogły przejść w tryb energooszczędny/niskiego
poboru mocy, gdy urządzenie nie jest używane przez określony czas. Po przejściu w tryb niskiego
poboru mocy pełne ponowne uruchomienie urządzenia może wymagać dodatkowego czasu. Tę funkcję
oszczędzania energii można włączyć lub wyłączyć w „trybie zarządzania” lub „trybie inżynieryjnym”
DODATKOWY TELEWIZOR CYFROWY
Dodatkowy telewizor cyfrowy wymaga dodatkowego zasilania i musi korzystać z zewnętrznego
źródła zasilania. Pomiędzy źródłem sygnału wideo a każdym dodatkowym cyfrowym urządzeniem
telewizyjnym należy podłączyć kabel koncentryczny RG6 ze złączami zaciskowymi typu „F”.
PRZEPISY FCC (TYLKO USA)
Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymagania klasyB urządzeń cyfrowych zgodnie
zczęścią 15przepisów FCC. Przepisy te mają na celu świadomą ochronę przed niebezpiecznym
oddziaływaniem przy instalacjach w mieszkaniach. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może
emitować energię oczęstotliwości fal radiowych i w przypadku instalacji lub użytkowania
niezgodnego z instrukcjami może powodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak
gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku poszczególnych instalacji. Jeżeli urządzenie
wpływa niekorzystnie na odbiór radiowy lub telewizyjny, co można sprawdzić, wyłączając i
włączając urządzenie, zaleca się skorygowanie zakłóceń przez użytkownika w jeden lub więcej
znastępujących sposobów:
• Zmiana pozycji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odległości między urządzeniami a odbiornikiem.
• Podłączyć urządzenie do gniazda w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest
odbiornik.
• Skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowym/telewizyjnym
wceluuzyskania pomocy.
Oświadczenie FCC o narażeniu na promieniowanie radiowe:
1. Tego nadajnika nie wolno umieszczać w pobliżu innej anteny lub nadajnika ani eksploatować
gowpołączeniu z nimi.
2. Niniejsze urządzenie jest zgodne z limitami FCC dotyczącymi narażenia na promieniowanie
radiowe, określonymi dla środowiska niekontrolowanego. Urządzenie to powinno być
zainstalowane ieksploatowane w minimalnej odległości 20cm między grzejnikiem a ciałem
użytkownika.
101
ROZPAKOWYWANIE
Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton na
płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej na podłogę.
Nigdy nie otwierać opakowania, gdy leży na boku.
WAŻNE UWAGI
Na każdym etapie montażu należy upewnić się, że WSZYSTKIE nakrętki i śruby
sąna swoim miejscu i są częściowo dokręcone.
Kilka części zostało wstępnie nasmarowanych w celu ułatwienia montażu
iużytkowania. Nie należy usuwać tego smaru. W przypadku trudności zaleca
sięstosowanie niewielkiej ilości smaru litowego.
OSTRZEŻENIE!
Podczas montażu należy zwrócić szczególną uwagę na kilka aspektów.
Bardzoistotne jest prawidłowe przestrzeganie instrukcji montażu i upewnienie
się, żewszystkie części są solidnie dokręcone. W przypadku nieprzestrzegania
instrukcji montażu urządzenie może mieć części, które nie są prawidłowo
dokręcone, mogą wydawać się luźne i powodować irytujące dźwięki.
Abyzapobiec uszkodzeniu urządzenia, należy sprawdzić instrukcję montażu
ipodjąć działania naprawcze.
POTRZEBUJESZ POMOCY?
W razie pytań lub brakujących części należy skontaktować się z działem obsługi
technicznej dla klientów. Dane kontaktowe znajdują się na karcie informacyjnej.
MONT
ROWERY PIONOWE
ROWERY POZIOME
ROWERY HYBRYDOWE
Strona
106
POLSKI
Strona8
Strona
104
Strona
102
102
C
D
E
F
WYMAGANE NARZĘDZIA:
F Klucz imbusowy 4mm
F Klucz imbusowy 6mm
F Klucz imbusowy 8mm
F Klucz płaski (15mm / 17mm 325L)
F Śrubokręt krzyżakowy
W ZESTAWIE:
F 1rama główna
F 1rurka tylnego stabilizatora
F 1rurka przedniego stabilizatora
F 1tylny uchwyt ramy
F 1tylna osłona ramy
F 1maszt konsoli
F 1osłona masztu konsoli
F 1siedzenie
F 1osłona przednia
F 1poręcz do pomiaru tętna
F 1płyta krokowa
F 1taca na akcesoria
F 2kieszenie na butelki wody
F 2pedały
F 1zestaw sprzętu
F 1przewód zasilający
Konsola jest sprzedawana oddzielnie
MONTAŻ ROWERU PIONOWEGO
A
B
1
Sprzęt Ilość
A
B
Śruba
Podkładka płaska
8
8
2
Sprzęt Ilość
C
D
E
F
Śruba (czarna)
Śruba
Śruba (chrom)
Podkładka zębata
2
2
4
4
POLSKI
103
J
I
E
K
H
G
G
G
3
Sprzęt Ilość
G Śruba 4
4
Sprzęt Ilość
G
H
Śruba
Śruba
4
4
POLSKI
5
Sprzęt Ilość
I
J
E
K
Śruba
Podkładka sprężysta
Śruba (chrom)
Śruba
4
4
4
2
MONTAŻ UKOŃCZONY
104
D
C
E
F
A
B
WYMAGANE NARZĘDZIA:
F Klucz imbusowy 4mm
F Klucz imbusowy 6mm
F Klucz płaski (15mm / 17mm 325L)
F Śrubokręt krzyżakowy
W ZESTAWIE:
F 1rama główna
F 1rurka tylnego stabilizatora
F 1rurka przedniego stabilizatora
F 1tylny uchwyt ramy
F 1tylna osłona ramy
F 1maszt konsoli
F 1osłona masztu konsoli
F 1poręcz konsoli
F 1osłona przednia
F 1rama siedzenia
F 2kieszenie na butelki wody
F 1podstawa siedzenia
F 1oparcie siedzenia
F 2pedały
F 1zestaw sprzętu
F 1przewód zasilający
Konsola jest sprzedawana oddzielnie
MONTAŻ ROWERU POZIOMEGO
1
Sprzęt Ilość
A
B
Śruba
Podkładka płaska
8
8
2
Sprzęt Ilość
C
D
E
F
Śruba (czarna)
Śruba
Śruba (chrom)
Podkładka zębata
2
2
4
4
POLSKI
105
N
M
L
K
H
I
J
H
G
3
Sprzęt Ilość
G
H
Śruba
Śruba
4
4
4
Sprzęt Ilość
H
I
J
Śruba
Śruba
Podkładka sprężysta
4
4
4
POLSKI
5
Sprzęt Ilość
K
L
M
N
Śruba
Podkładka sprężysta
Podkładka falista
Śruba
4
4
4
2
MONTAŻ UKOŃCZONY
E
O
6
Sprzęt Ilość
E
O
Śruba (chrom)
Śruba
4
2
106
D
C
E
F
A
B
WYMAGANE NARZĘDZIA:
F Klucz imbusowy 4mm
F Klucz imbusowy 6mm
F Klucz imbusowy 8mm
F Klucz płaski (15mm / 17mm 325L)
F Śrubokręt krzyżakowy
W ZESTAWIE:
F 1rama główna
F 1rurka tylnego stabilizatora
F 1rurka przedniego stabilizatora
F 1tylny uchwyt ramy
F 1tylna osłona ramy
F 1maszt konsoli
F 1osłona masztu konsoli
F 1oparcie siedzenia
F 1podstawa siedzenia
F 1poręcz
F 1osłona przednia
F 1poręcz do pomiaru tętna
F 2pedały
F 1zestaw sprzętu
F 1przewód zasilający
Konsola jest sprzedawana oddzielnie
MONTAŻ ROWERU HYBRYDOWEGO
1
Sprzęt Ilość
A
B
Śruba
Podkładka płaska
8
8
2
Sprzęt Ilość
C
D
E
F
Śruba (czarna)
Śruba
Śruba (chrom)
Podkładka zębata
2
2
4
4
POLSKI
107
M
L
K
J
N
O
E
G
H
I
3
Sprzęt Ilość
G
H
I
Śruba
Śruba
Podkładka ciężka
4
2
2
4
Sprzęt Ilość
J
K
L
M
Śruba
Podkładka sprężysta
Podkładka falista
Śruba
4
4
4
2
POLSKI
5
Sprzęt Ilość
N
E
O
Śruba
Śruba (chrom)
Śruba
4
4
2
MONTAŻ UKOŃCZONY
108
PRZED ROZPOCZĘCIEM
MIEJSCE USTAWIENIA URZĄDZENIA
Urządzenie należy ustawić na równej i stabilnej powierzchni, z dala
odbezpośredniego nasłonecznienia. Silne promieniowanie UV może
spowodować przebarwienia tworzyw sztucznych. Urządzenie umieścić
wmiejscu o niskiej temperaturze i wilgotności. Po obu stronach urządzenia
należy pozostawić co najmniej 600mm (24”) wolnego miejsca. Strefa ta musi
być wolna od przeszkód i zapewniać użytkownikowi wolną drogę opuszczania
maszyny. Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, w których mogłyby
zablokować się otwory wentylacyjne lub powietrzne. Sprzętu nie należy
umieszczać w garażu, zadaszonym patio, w pobliżu wody lub na zewnątrz.
POZIOMOWANIE URZĄDZENIA
Aby zapewnić optymalne warunki użytkowania urządzenie należy
wypoziomować. Po umieszczeniu urządzenia w miejscu zamierzonego
użytkowania, należy podnieść lub opuścić jeden lub oba regulowane niwelatory
znajdujące się w dolnej części ramy. Włóż w otwór klucz imbusowy 6mm
(przedstawiono na ilustracji poniżej).
Zaleca się użyć poziomicy.
UWAGA: Urządzenie ma tylko dwa mechanizmy wyrównujące.
OSTRZEŻENIE!
Nasz sprzęt jest ciężki, należy zachować ostrożność i w razie potrzeby skorzystać
zdodatkowej pomocy podczas przenoszenia. Nieprzestrzeganie tej instrukcji
może spowodować obrażenia ciała.
MOC
Jeśli urządzenie jest zasilane ze źródła zasilania, zasilanie należy podłączyć do gniazda
zasilania, które znajduje się z przodu urządzenia, w pobliżu rurki stabilizatora.
Niektóre urządzenia mają przycisk zasilania, który znajduje się obok gniazda zasilania.
Należy upewnić się, że jest w pozycji WŁĄCZONEJ. Przewód zasilający należy
odłączyć od źródła zasilania, gdy urządzenie nie jest używane.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać sprzętu, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, jeżeli nie działa
prawidłowo, jeżeli został uszkodzony lub został zanurzony w wodzie. Należy skontaktow
się z działem pomocy technicznej dla klientów w celu dokonania oceny lub naprawy.
WYSOKOŚĆ SIEDZENIA HYBRYDOWEGO
W celu wyregulowania wysokości siedzenia roweru hybrydowego pociągnąć za
pomarańczową dźwignię pod siedzeniem i obniżyć siedzenie do najniższej pozycji.
Stanąć, stawiając stopy po obu stronach siedzenia, chwycić pomarańczową dźwignię,
unosić siedzenie dopóki podstawa siedzenia nie znajdzie się na poziomie kości biodrowej,
zwolnić dźwignię i poczekać, aż siedzenie zostanie zablokowane w tym położeniu.
WYSOKOŚĆ SIEDZENIA POZIOMEGO
W celu wyregulowania wysokości siedzenia roweru poziomego przed wejściem
na rower znaleźć pomarańczową dźwignię pod siedzeniem. Położyć prawą rękę
na pomarańczowym uchwycie regulacyjnym pod siedzeniem. Siedząc, postawić
stopy na ziemi i w razie potrzeby przesunąć je w przód. Położyć stopy na pedałach,
delikatnie unieść dźwignię pod siedzeniem. Używając nóg, wolno popychać
iprzesuwać siedzenie w górę lub w dół w wybrane położenie. Zwolnić dźwignię
ipoczekać, aż siedzenie zostanie zablokowane w tym położeniu.
WYSOKOŚĆ SIEDZENIA PIONOWEGO
Aby zwiększyć wysokość siedzenia roweru pionowego, należy pociągnąć siedzenie
w górę. Aby obniżyć siedzenie, należy znaleźć pomarańczową dźwignię regulacyjną
pod siedzeniem i pociągnąć ją w górę w celu przesunięcia siedzenia w dół. Zwolnić
dźwignię i poczekać, aż siedzenie zostanie zablokowane w tym położeniu.
Wysokość siedzenia można regulować od poziomu 1 do 23. Nie podnosić siedzenia
powyżej poziomu 23.
UKŁAD HAMULCOWY
To urządzenie wykorzystuje opór magnetyczny, aby ustawić określony poziom
oporu. Oprócz liczby obrotów na minutę (RPM), ustawienie poziomu oporu służy
dookreślania mocy wyjściowej (watów).
WOLNY OBSZAR
0,6m
(2stopy)
0,6m
(2stopy)
0,6m
(2stopy)
POLSKI
OBSZAR ĆWICZEŃ
109
PRAWIDŁOWE UŻYCIE
Aby ustalić prawidłową pozycję siedzenia, należy na nim usiąść i ustawić poduszkę stopy pośrodku pedału. Kolano powinno lekko ugiąć się w najdalszej pozycji pedału.
Powinna istnieć możliwość pedałowania bez blokowania kolan lub przesuwania ciężaru z boku na bok. Wyregulować paski pedałów do żądanej sztywności.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI
POMIARU TĘTNA
Funkcja pomiaru tętna w tym produkcie nie jest
urządzeniem medycznym. Chociaż uchwyty do
pomiaru tętna mogą zapewnić względną ocenę
rzeczywistego tętna, nie należy na nich polegać,
gdykonieczne są dokładne odczyty. Niektóre osoby,
w tym osoby uczestniczące w programie rehabilitacji
kardiologicznej, mogą skorzystać z alternatywnego
systemu monitorowania tętna, takiego jak pasek
naklatkę piersiową lub pasek na nadgarstek.
Różneczynniki, w tym ruch użytkownika, mogą mieć
wpływ na dokładność odczytu tętna. Odczyt tętna
ma na celu jedynie pomoc w ogólnym określaniu
trendów tętna. Należy zasięgnąć porady lekarza.
POLSKI
UCHWYTY DO POMIARU TĘTNA
Należy umieścić dłonie bezpośrednio na uchwycie
do pomiaru tętna. Aby zarejestrować tętno, uchwyty
należy złapać obiema dłońmi. Rozpoczęcie rejestracji
tętna trwa 5 kolejnych uderzeń serca (15–20sekund).
Nie należy zbyt mocno trzymać uchwytów do
pomiaru tętna. Mocne trzymanie uchwytów
może spowodować wzrost ciśnienia krwi. Uchwyt
należy lekko trzymać lekko, obejmując go. Przy
konsekwentnym trzymaniu uchwytu do pomiaru tętna
może dojść do błędnego odczytu. Należy dopilnow
czyszczenia czujników tętna, abyzapewnić
prawidłową styczność.
OSTRZEŻENIE!
Systemy monitorowania tętna mogą być
niedokładne. Nadmierne ćwiczenia mogą
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Wprzypadku złego samopoczucia należy natychmiast
przerwać ćwiczenia.
110
HARMONOGRAM KONSERWACJI
DZIAŁANIE CZĘSTOTLIWOŚĆ
Odłączyć urządzenie. Czyścić całe urządzenie wodą i łagodnym mydłem
lub innym roztworem zatwierdzonym przez Matrix (środki czyszczące nie
powinny zawierać alkoholu ani amoniaku).
CODZIENNIE
Sprawdzać przewód zasilający. Jeśli jest uszkodzony, skontaktować się
zdziałem obsługi technicznej klienta.
CODZIENNIE
Sprawdzać, czy przewód zasilający nie leży pod sprzętem lub
wmiejscu, wktórym może zostać przygnieciony lub przecięty podczas
przechowywania lub eksploatacji.
CODZIENNIE
Sprzątnąć pod rowerem w następujący sposób:
Wyłączyć rower.
Przenieść rower w inne miejsce.
Przetrzeć lub odkurzyć kurz lub inne zanieczyszczenia, które mogły
nagromadzić się pod rowerem.
Z powrotem przenieść rower w to samo miejsce.
CO TYDZIEŃ
Sprawdzić prawidłowość dokręcenia wszystkich śrub montażowych
ipedałów maszyny.
CO MIESIĄC
Usunąć ciała obce z prowadnicy siedzenia. CO MIESIĄC
KONSERWACJA
1. Wszelki demontaż lub wymiana części musi być przeprowadzona przez
wykwalifikowanego technika serwisowego.
2. NIE WOLNO używać sprzętu, który jest uszkodzony, zużyty lub ma zepsute
części. Należy używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych przez
lokalnego sprzedawcę urządzeń MATRIX w danym kraju.
3. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: nie wolno
usuwać etykiet z żadnego powodu. Zawierają one ważne informacje.
W przypadku ich braku lub nieczytelności należy skontaktować się ze
sprzedawcą urządzeń MATRIX w celu ich wymiany.
4. SERWISOWANIE CAŁEGO SPRZĘTU: konserwacja profilaktyczna jest
kluczem do sprawnego działania urządzenia oraz ograniczenia do minimum
odpowiedzialności użytkownika. Sprzęt należy poddawać regularnym
przeglądom.
5. Należy dopilnować, aby każda osoba dokonująca regulacji, konserwacji lub
napraw dowolnego rodzaju była do tego uprawniona. Na życzenie klienta
sprzedawcy urządzeń MATRIX mogą przeprowadzić na terenie swojej
siedziby szkolenia w zakresie serwisu i konserwacji.
OSTRZEŻENIE
Aby odłączyć zasilanie od roweru stacjonarnego, należy odłączyć przewód
zasilający od gniazdka ściennego.
POLSKI
SPECYFIKACJA PRODUKTU
PIONOWY POZIOMY HYBRYDOWY
KONSOLA TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
TOUCH PREMIUM LED
LED / GROUP
TRAINING LED
Maks. waga
użytkownika
182kg/
400funtów
182kg/
400funtów
182kg/
400funtów
Waga produktu
84,6 kg /
186,5 funtów
82,8 kg /
182,5 funtów
82,1 kg /
181 funtów
94,4 kg /
208,1 funtów
92,6 kg /
204,1 funtów
91,9 kg /
202,6 funtów
96,3 kg /
212,3 funtów
94,5 kg /
208,3 funtów
93,8 kg /
206,8 funtów
Waga transportowa
94,5 kg /
208,3 funtów
92,7 kg /
204,4 funtów
92 kg /
202,8 funtów
106,5 kg /
234,8 funtów
104,7 kg /
30,8 funtów
104 kg /
229,3 funtów
108,6 kg /
239,4 funtów
106,8 kg /
235,5 funtów
106,1 kg /
233,9 funtów
Wymiary całkowite
(dł.xszer.xwys.)*
136 x 65 x 155 cm /
53,5” x 25,6” x 61,0”
150 x 65 x 143 cm /
59,1” x 25,6” x 56,3
147 x 65 x 159 cm /
57,9” x 25,6” x 62,6”
* Należy zapewnić minimalną wolną przestrzeń o szerokości 0,6m (24”) w celu umożliwienia dostępu do sprzętu MATRIX i przechodzenia wokół niego.
Należy pamiętać, że w przypadku osób poruszających się na wózkach inwalidzkich zalecana przez ADA szerokość wolnej przestrzeni to 0,91m (36”).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Matrix RB317 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla