Silvercrest SKMK 1200 A1 Operating Instructions Manual

Kategoria
Blendery
Typ
Operating Instructions Manual

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS SKMK 1200 A1
IAN 277740
MONSIEUR CUISINE
ÉDITION PLUS
Instrukcja obsługi
MONSIEUR CUISINE
ÉDITION PLUS
Operating instructions
277740_Kuechenmaschine_Cover_PL.indd 2 15.02.17 13:25
Polski ...................................................................................... 2
English................................................................................... 36
ID: SKMK 1200 A1_16_V2.1
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
Przeglâd / Overview
1112
33
9
4
30
27
2
32
1
28
3
6
29
13
31
5
10
26
16
7
8
SPEED
REVERSE
TEMP.
TIME
AUTOMATIC PROGRAMS
SCALE/T ARE
KNEAD
STEAMER
ROAST
REVERSE
TURBO
ST ART STOP
21
22
23
25
15
24
17
18
19
20
14
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
2 PL
Spis treıci
1. Przeglâd........................................................................................... 4
2. Wskazania na wyıwietlaczu ............................................................ 5
3. Przeglâd funkcji................................................................................ 6
4. Uŏytkowanie zgodne z przeznaczeniem............................................ 7
5. Wskazówki bezpieczeĞstwa............................................................. 8
6. Zakres dostawy ............................................................................. 12
7. Rozpakowanie i ustawienie............................................................ 12
8. Waga............................................................................................. 12
9. ObsĜuga urzâdzenia ....................................................................... 13
9.1 Zasilanie............................................................................................. 13
9.2 WĜâczanie i wyĜâczanie urzâdzenia...................................................... 13
9.3 Wyıwietlacz ....................................................................................... 13
9.4 PosĜugiwanie siö przyciskami ................................................................14
9.5 Ustawianie czasu................................................................................. 15
9.6 Ustawianie temperatury ........................................................................15
9.7 Ustawianie prödkoıci ........................................................................... 16
9.8 Lewe obroty ........................................................................................ 16
9.9 Funkcja turbo ......................................................................................17
9.10 Przelew ..............................................................................................17
9.11 WĜâczanie i wyĜâczanie urzâdzenia...................................................... 17
10.Uŏywanie pojemnika miksujâcego.................................................. 18
10.1 Znaki w pojemniku miksujâcym ............................................................. 18
10.2 WkĜadanie i wyjmowanie wkĜadki noŏowej............................................18
10.3 WkĜadanie pojemnika miksujâcego .......................................................19
10.4 WkĜadanie i wyjmowanie nakĜadki mieszajâcej ...................................... 19
10.5 ZakĜadanie pokrywy pojemnika miksujâcego .......................................... 20
10.6 Uŏywanie pokrywy z otworem zaĜadunkowym........................................ 20
10.7 Gotowanie i duszenie za pomocâ wkĜadki do gotowania......................... 20
10.8 Uŏywanie Ĝopatki................................................................................. 21
11.Gotowanie na parze....................................................................... 22
11.1 Ogólne informacje o programie ............................................................ 22
11.2 Przygotowanie wkĜadek do gotowania na parze.....................................22
11.3 Rozpoczynanie gotowania na parze...................................................... 23
11.4 Sprawdzanie punktu gotowania ............................................................24
11.5 Gotowanie na parze z wkĜadkâ do gotowania .......................................24
11.6 Zabezpieczenie przed przegrzaniem..................................................... 24
12.Wskazówki do gotowania na parze ............................................... 25
12.1 Uŏywanie wkĜadek do gotowania na parze............................................ 25
12.2 Przyrzâdzanie menu.............................................................................25
13.Ugniatanie...................................................................................... 25
13.1 Ogólne informacje o programie ............................................................ 25
13.2 Uruchomienie programu ....................................................................... 25
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
3PL
14.Przypiekanie .................................................................................. 26
14.1 Ogólne informacje o programie.............................................................26
14.2 Uruchomienie programu........................................................................26
15.Czyszczenie i konserwacja urzâdzenia............................................ 27
15.1 Czyszczenie urzâdzenia gĜównego........................................................27
15.2 Mycie w zmywarkach...........................................................................27
15.3 Czyszczenie akcesoriów.......................................................................28
15.4 Czyszczenie, sprawdzane i wymiana uszczelek ......................................28
15.5 Odkamienianie....................................................................................29
15.6 Przechowywanie..................................................................................29
16.Usterki, przyczyny i usuwanie ........................................................ 30
16.1 Usterki podczas pracy ..........................................................................30
16.2 Komunikaty o bĜödach na wyıwietlaczu..................................................31
17.Utylizacja ....................................................................................... 32
18.Dane techniczne.............................................................................. 32
19.Zamawianie akcesoriów ................................................................ 32
20.Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH.......................................... 33
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
4 PL
1. Przeglâd
1 Pokrywa do wkĜadek do gotowania na parze
2 WkĜadka do gotowania na parze, pĜaska
3 WkĜadka do gotowania na parze, gĜöboka
4 Uszczelka gĜöbokiej wkĜadki do gotowania na parze
(zwracaä uwagö na prawidĜowâ pozycjö)
5 Pojemnik miksujâcy
60/I WyĜâcznik gĜówny
7 Przewód zasilajâcy z wtyczkâ sieciowâ
8 Gniazdko sieciowe
9 Mocowanie pojemnika miksujâcego (z wieĞcem zöbatym)
10 Przelew
11 Blokada
12 Urzâdzenie gĜówne
13 Przyssawki antypoılizgowe
14 Waga
15 Regulator temperatury
16 Regulator prödkoıci
17 START/STOP WĜâczanie i wyĜâczanie urzâdzenia
18 TURBO Przycisk Turbo
19 REVERSE Zmiana kierunku obrotów
20 ROAST Program przypiekania
21 STEAM Program gotowania na parze
22 KNEAD
Program ugniatania ciasta
23 SCALE/TARE WĜâczanie wagi / trybu tarowania
24 Regulator czasowy
25 Wyıwietlacz
26 Uszczelka wkĜadki noŏowej (zwracaä uwagö na prawidĜowâ
pozycjö)
27 WkĜadka noŏowa (z wieĞcem zöbatym)
28 WkĜadka do gotowania
29 Nasadka mieszajâca
30 ěopatka
31 Uszczelka pokrywy pojemnika miksujâcego
(zwracaä uwagö na prawidĜowâ pozycjö)
32 Pokrywa pojemnika miksujâcego
33 Miarka
Niewidoczne na rysunku:
34 Dōwignia zwalniajâca
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
5PL
2. Wskazania na wyıwietlaczu
SPEED
REVERSE
TEMP.
TIME
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A Czas (od 1 sekundy do 90 minut)
B Pojemnik miksujâcy nie jest prawidĜowo zaĜoŏony lub zamkniöty
C Wybrana prödkoıä (1–4) nadaje siö do nasadki mieszajâcej
D Temperatura produktów spoŏywczych w pojemniku miksujâcym
E Wskazywanie ciöŏaru w gramach do 5.000 g
F Wskazywanie prödkoıci 1–10
G Kierunek obrotów w lewo nastawiony / aktywny
H Symbol prödkoıci
I Nastawiona temperatura (37|°C do 130|°C)
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
6 PL
3. Przeglâd funkcji
Przycisk/narzödzie Funkcja Wskazówki
SCALE/TARE|23 /
Waga|14
Waŏenie z dokĜadnoıciâ do grama
z funkcjâ tarowania (ustawiä na 0,
aby zwaŏyä nastöpne skĜadniki)
Do 5 kg
REVERSE|19
Delikatne mieszanie produktów
spoŏywczych, które nie majâ byä
rozdrabniane.
TURBO|18
PrzeĜâczenie na chwilö na maksy-
malnâ prödkoıä, np. w celu roz-
drobnienia orzechów, maĜych iloıci
zióĜ albo cebuli.
- Funkcja jest zablokowa-
na, gdy temperatura
produktów spoŏyw-
czych w pojemniku mik-
sujâcym przekracza
60|°C.
-PĜyny: do maks. 1 litra
-Nie uŏywaä z nasadkâ
mieszajâcâ|29
WkĜ
adka noŏowa|27
- Do rozdrabniania, siekania, ro-
bienia puree
-Do programu KNEAD
-Z funkcjâ
REVERSE
do delikat-
nego mieszania
-Musi byä stosowane za-
wsze do uszczelnienia
pojemnika miksujâcego
|5
- W razie potrzeby pro-
dukty spoŏywcze roz-
drobniä wczeıniej na
kawaĜki o dĜugoıci kra-
wödzi 3–4 cm.
Nasadka mieszajâ-
ca|29
Do pĜynnych, rzadkich produktów
spoŏywczych
- Ubijanie ımietany (min. 200 ml)
- Ubijanie biaĜka (min. 2 sztuki)
- Emulgowanie (np. majonez)
-Moŏe pracowaä wy-
Ĝâcznie z uŏyciem stop-
ni prödkoıci od 1 do 4.
-Nie wolno uŏywaä z
funkcjâ TURBO
WkĜadka do gotowa-
nia|28
Do gotowania i duszenia Wlaä co najmniej 500 ml
wody do pojemnika miksu-
jâcego|5
STEAM|21
Program do delikatnego gotowania
na parze z wkĜadkami do gotowa-
nia na parze|2 i|3, zwĜaszcza do
warzyw, ryb i miösa
Równieŏ z wkĜadkâ do go-
towania|28
KNEAD|22
Do ugniatania ciast z wkĜadkâ no-
ŏowâ|27
Maksymalna iloıä uŏytej
mâki: 500 g
ROAST|20
Do Ĝatwego przypiekania potraw,
np. miösa, cebuli
MaĜe iloı
ci, pociöte na ka-
waĜki
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
7PL
Dziökujemy za PaĞstwa
zaufanie!
Gratulujemy posiadania nowego robota ku-
chennego z funkcjâ gotowania „Monsieur
Cuisine Édition Plus”.
Aby móc bezpiecznie korzystaä z urzâdze-
nia i poznaä caĜy zakres jego moŏliwoıci,
naleŏy stosowaä siö do poniŏszych wskazó-
wek:
Przed pierwszym uruchomie-
niem naleŏy dokĜadnie przeczy-
taä niniejszâ instrukcjö obsĜugi.
•Przede wszystkim naleŏy prze-
strzegaä zasad bezpieczeĞstwa!
•Urzâdzenie wolno obsĜugiwaä
wyĜâcznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji obsĜugi.
Prosimy o zachowanie niniejszej
instrukcji obsĜugi.
W przypadku przekazania urzâ-
dzenia innym osobom naleŏy
doĜâczyä do niego instrukcjö ob-
sĜugi.
Ŏyczymy PaĞstwu duŏo zadowolenia z no-
wego robota kuchennego z funkcjâ gotowa-
nia „Monsieur Cuisine Édition Plus”!
Symbol na urzâdzeniu
Symbol informuje, ŏe uŏyte wyso-
kiej jakoıci materiaĜy nie zmieniajâ
smaku i zapachu produktów spo-
ŏywczych.
Ten symbol ostrzega przed dotyka-
niem gorâcych powierzchni.
Ten symbol ostrzega przed dotyka-
niem gorâcej pary wodnej.
4. Uŏytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Monsieur Cuisine sĜuŏy do miksowania, roz-
cierania, rozbijania, beĜtania, rozdrabniania,
robienia puree, emulgowania, gotowania na
parze, duszenia, ugniatania, przypiekania,
gotowania i waŏenia produktów spoŏyw-
czych.
W niniejszej instrukcji opisane sâ podsta-
wowe funkcje, takie jak miksowanie, roz-
drabnianie i gotowanie na parze.
Informacje na temat przyrzâdzania specjal-
nych potraw moŏna znaleōä w ksiâŏce z
przepisami, dostarczonej razem z urzâdze-
niem.
Urzâdzenie przeznaczone jest do uŏytku
domowego. Urzâdzenie moŏe byä uŏywa-
ne wyĜâcznie wewnâtrz pomieszczeĞ.
Nie wolno uŏywaä urzâdzenia do celów ko-
mercyjnych.
Przewidywalne uŏycie
niezgodne z przeznaczeniem
OSTRZEŎENIE przed szkodami mate-
rialnymi!
~ Urzâdzenia nie wolno uŏywaä do roz-
drabniania bardzo twardych produk-
tów, jak np. koıci, gaĜki muszkatoĜowe.
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
8 PL
5. Wskazówki bezpieczeĞstwa
Wskazówki ostrzegawcze
W miejscach wymagajâcych zwrócenia uwagi uŏyto w niniejszej instrukcji obsĜugi nastöpu-
jâcych wskazówek ostrzegawczych:
NIEBEZPIECZEĝSTWO! Wysokie ryzyko: zlekcewaŏenie tego ostrzeŏenia
moŏe stanowiä zagroŏenie dla zdrowia i ŏycia.
OSTRZEŎENIE! İrednie ryzyko: zlekcewaŏenie tego ostrzeŏenia moŏe byä przyczynâ
obraŏeĞ ciaĜa lub powaŏnych szkód materialnych.
OSTROŎNIE: Niskie ryzyko: zlekcewaŏenie tego ostrzeŏenia moŏe byä przyczynâ lek-
kich obraŏeĞ ciaĜa lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA: Sytuacje i cechy, które powinny byä brane pod uwagö podczas pracy z
urzâdzeniem.
Wskazówki gwarantujâce bezpiecznâ pracö
~
Urzâdzenie nie moŏe byä uŏywane przez dzieci.
~
Nieuŏywane urzâdzenie oraz przewód zasilajâcy naleŏy zabez-
pieczyä przed dostöpem dzieci.
~
Dzieci nie mogâ przeprowadzaä czynnoıci zwiâzanych z czysz-
czeniem i konserwacjâ urzâdzenia.
~
Dzieci muszâ pozostawaä pod nadzorem w celu zagwarantowa-
nia, ŏe nie bawiâ siö urzâdzeniem.
~
Urzâdzenie moŏe byä uŏywane przez osoby o zmniejszonych zdol-
noıciach fizycznych, sensorycznych lub umysĜowych lub teŏ osoby
nieposiadajâce odpowiedniego doıwiadczenia i/lub wiedzy wy-
Ĝâcznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpieczne-
go uŏywania urzâdzenia oraz wynikajâcych z niego zagroŏeĞ.
~
Urzâdzenie pozostawione bez nadzoru, bödâce przed montaŏem,
demontaŏem lub czyszczeniem musi byä zawsze odĜâczone od sieci.
~
Uwaga: ostrza wkĜadu noŏowego sâ
bardzo ostre.
- Ze wzglödu na niebezpieczeĞstwo skaleczenia nie wolno doty-
kaä ostrzy goĜymi rökami.
-Aby siö nie skaleczyä, do zmywania naleŏy uŏywaä czystej
wody, aby wkĜad noŏowy byĜ dobrze widoczny.
- Podczas opróŏniania pojemnika miksujâcego nie dotykaä
ostrzy wkĜadu noŏowego.
- Podczas wyjmowania i wkĜadania wkĜadu noŏowego nie doty-
kaä jego ostrzy.
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
9PL
~
Podczas korzystania z funkcji turbo w pojemniku miksujâcym nie
mogâ znajdowaä siö gorâce skĜadniki. MogĜyby zostaä one wy-
rzucone i spowodowaä oparzenia.
~
WkĜad noŏowy i nasadka mieszajâca obracajâ siö jeszcze po wy-
Ĝâczeniu. Z odblokowaniem pojemnika miksujâcego i otwarciem
pokrywy naleŏy zaczekaä do caĜkowitego zatrzymania siö tych
elementów.
~
Niniejsze urzâdzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnötrz-
nym zegarem sterujâcym lub osobnym zdalnym systemem sterujâ-
cym.
~
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilajâcego tego urzâdze-
nia naleŏy zleciä jego wymianö producentowi, jego serwisowi lub
osobie o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli na unikniöcie za-
groŏeĞ.
~
Przed wymianâ akcesoriów lub czöıci dodatkowych, które poru-
szajâ siö podczas pracy urzâdzenia, naleŏy wyĜâczyä urzâdzenie
i odĜâczyä je od ōródĜa zasilania.
~
Naleŏy stosowaä siö do informacji znajdujâcych siö w rozdziale
Czyszczenie (patrz „Czyszczenie i konserwacja urzâdzenia” na
stronie 27).
NIEBEZPIECZEĝSTWO dla
dzieci
~ MateriaĜ opakowania nie jest zabawkâ
dla dzieci. Dzieci nie mogâ bawiä siö
workami z tworzywa sztucznego. Istnie-
je niebezpieczeĞstwo uduszenia.
NIEBEZPIECZEĝSTWO dla i
ze strony zwierzât do-
mowych oraz hodowlanych
~ Urzâdzenia elektryczne mogâ byä ō-
dĜem zagroŏeĞ dla zwierzât domowych
i hodowlanych. Równieŏ same zwierzö-
ta mogâ spowodowaä uszkodzenie
urzâdzenia. Z tego wzglödu nie naleŏy
pozwalaä na zbliŏanie siö zwierzât do
urzâdzeĞ elektrycznych.
NIEBEZPIECZEĝSTWO
poraŏenia prâdem
spowodowanego wilgociâ
~ Urzâdzenia nigdy nie wolno uŏywaä w
pobliŏu wanny, prysznica, napeĜnionej
wodâ umywalki itp.
~
Urzâdzenia gĜównego, przewodu zasila-
jâcego i wtyczki sieciowej nie wolno za-
nurzaä w wodzie ani innych cieczach.
~
Urzâdzenie gĜówne naleŏy chroniä przed
wilgociâ i dostaniem siö wilgoci i wody w
formie kapiâcej lub rozpryskiwanej.
~ Jeıli do urzâdzenia gĜównego dostanie
siö jakakolwiek ciecz, natychmiast wy-
jâä wtyczkö z gniazdka. Przed ponow-
nym uruchomieniem naleŏy zleciä
sprawdzenie urzâdzenia.
~ Urzâdzenia nie wolno obsĜugiwaä mo-
krymi rökoma.
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
10 PL
~ Jeıli urzâdzenie wpadnie do wody, na-
leŏy natychmiast wyciâgnâä wtyczkö z
gniazdka. Dopiero póōniej wyjâä urzâ-
dzenie z wody.
NIEBEZPIECZEĝSTWO
poraŏenia prâdem
~ Wtyczkö wolno podĜâczaä do gniazd-
ka dopiero po caĜkowitym zmontowa-
niu urzâdzenia.
~ Wtyczkö podĜâczaä wyĜâcznie do pra-
widĜowo zainstalowanego, Ĝatwo do-
stöpnego gniazdka z zestykami
ochronnymi, którego napiöcie odpowia-
da danym zawartym na tabliczce zna-
mionowej. Gniazdko musi byä Ĝatwo
dostöpne równieŏ po podĜâczeniu urzâ-
dzenia.
~ Naleŏy zwróciä uwagö na to, aby prze-
wód zasilajâcy nie ulegĜ uszkodzeniu w
wyniku kontaktu z ostrymi krawödziami
lub gorâcymi elementami. Przewodu za-
silajâcego nie wolno owijaä wokóĜ
urzâdzenia.
~ Równieŏ po wyĜâczeniu urzâdzenie nie
jest caĜkowicie odĜâczone od napiöcia
sieciowego. W tym celu konieczne jest
wyjöcie wtyczki sieciowej.
~ Naleŏ
y zwróciä uwagö na to, aby prze-
wód zasilajâcy nie powodowaĜ moŏli-
woıci potkniöcia, zaplâtania lub
deptania.
~ Przewód zasilajâcy nie moŏe znajdo-
waä siö w pobliŏu gorâcych powierzch-
ni (np. pĜyty kuchenki).
~ Podczas uŏywania urzâdzenia zwróciä
uwagö, aby przewód zasilajâcy nie byĜ
zakleszczony lub zgnieciony.
~ Przy wyciâganiu wtyczki sieciowej z
gniazdka naleŏy zawsze ciâgnâä za
wtyczkö, w ŏadnym wypadku nie wolno
ciâgnâä za kabel.
~ Wtyczkö sieciowâ naleŏy wyciâgnâä z
gniazdka …
w przypadku wystâpienia usterki,
…kiedy urzâdzenie Monsieur Cuisine
nie jest uŏywane,
przed przystâpieniem do montaŏ
u
lub demontaŏu urzâdzenia Monsieur
Cuisine,
przed rozpoczöciem czyszczenia
urzâdzenia Monsieur Cuisine oraz
podczas burzy.
~ Urzâdzenia nie wolno uŏywaä w przy-
padku stwierdzenia widocznych uszko-
dzeĞ samego urzâdzenia lub przewodu
zasilajâcego.
~
Ze wzglödu na zagroŏenia nie wolno do-
konywaä ŏadnych zmian w urzâdzeniu.
NIEBEZPIECZEĝSTWO
obraŏeĞ spowodowanych
ostrzami
~ W ŏadnym wypadku urzâdzenie nie
moŏe pracowaä bez pojemnika.
~ Nigdy nie siögaä dĜoĞmi do obracajâ-
cego siö noŏa. Nie wkĜadaä Ĝyŏek ani
podobnych przyborów kuchennych do
obracajâcych siö elementów urzâdze-
nia. Naleŏy równieŏ uwaŏaä, aby dĜu-
gie wĜosy lub czöıci luōnej garderoby
nie znalazĜy siö w pobliŏu obracajâ-
cych siö czöıci.
Jedyny wyjâtek: Dostarczona z urzâ-
dzeniem Ĝopatka jest skonstruowana
tak, ŏe podczas mieszania w prawâ
stronâ nie moŏe nastâpiä kontakt z wiru-
jâcym wk
Ĝadem noŏowym. Nie wolno
uŏywaä Ĝopatki z nasadkâ mieszajâcâ.
NIEBEZPIECZEĝSTWO
WYSTáPIENIA POŎARU
~ Przed wĜâczeniem ustawiä urzâdzenie
na równej, stabilnej i suchej powierzch-
ni odpornej na wysokâ temperaturö.
~ StaĜa kontrola podczas pracy nie jest
konieczna, ale regularna kontrola tak.
Dotyczy to w szczególnoıci nastawie-
nia bardzo dĜugiego czasu gotowania.
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
11PL
NIEBEZPIECZEĝSTWO
obraŏeĞ na skutek
oparzenia
~ Powierzchnie urzâdzenia podczas pra-
cy bardzo siö nagrzewajâ. WkĜady do
gotowania na parze oraz ich pokrywy
moŏna chwytaä podczas pracy tylko
przez Ĝapki do garnków lub rökawic ku-
chennych.
~ Urzâdzenie wolno transportowaä wy-
Ĝâcznie, gdy jest zimne.
~ Przed rozpoczöciem czyszczenia urzâ-
dzenie musi ostygnâä.
NIEBEZPIECZEĝSTWO
obraŏeĞ na skutek
oparzenia
~ Pokryw wkĜadów do gotowania na pa-
rze nie otwieraä podczas gotowania,
poniewaŏ wydostaje siö spod nich go-
râca para.
~ Naleŏy pamiötaä, ŏe z otworów na parö
znajdujâcych siö w pokrywie wkĜadu do
gotowania na parze wydostaje siö gorâ-
ca para. Nie wolno zatykaä tych otwo-
rów, poniewaŏ w urzâdzeniu
powstaĜoby wtedy ciınienie pary, które
przy otwieraniu spowodowaĜoby jego
gwaĜtownie wydostanie siö.
~ W razie potrzeby otwarcia pokrywy
wkĜadu do gotowania na parze naleŏy
jâ najpierw nieco unieıä od tylnej stro-
ny, aby wydostajâca siö para byĜa skie-
rowana w drugâ stronö.
OSTRZEŎENIE przed szkodami
materialnymi
~ Urzâdzenie musi byä ustawione na rów-
nej, suchej, nieıliskiej i wodoodpornej
powierzchni, co wykluczy ewentualne
przewrócenie lub zsuniöcie.
~ Nie stawiaä urzâdzenia na gorâcych
powierzchniach, np. pĜycie kuchenki.
~ Nasadka mieszajâca moŏe pracowaä
wyĜâcznie z uŏyciem stopni prödkoıci
od 1 do 4.
~
Przycisk
TURBO
nie moŏe byä uŏywany
w przypadku uŏycia nasadki mieszajâcej.
~ Pojemnik miksujâcy powinien byä uŏy-
wany wyĜâcznie z zaĜoŏonâ pokrywâ,
poniewaŏ bez pokrywy ciecz mogĜaby
byä wyrzucana z pojemnika.
~ Dopóki w urzâdzeniu znajdujâ siö po-
trawy lub ciasto, nie naleŏy go przesta-
wiaä.
~ Nie napeĜniaä nadmiernie pojemnika
miksujâcego, poniewaŏ zawartoıä mo-
gĜaby zostaä z niego wyrzucona. Nad-
miar cieczy spĜynie na podkĜadkö.
Dlatego urzâdzenie naleŏy poĜoŏyä na
podkĜadce wodoodpornej.
~ Do gotowania na parze w urzâdzeniu
nie moŏe byä ani za duŏo, ani za maĜo
wody.
~ Nie stawiaä urzâdzenia bezpoı
rednio
pod szafkami wiszâcymi, poniewaŏ wy-
dostajâca siö do góry para mogĜaby
uszkodziä mebel.
~ Do wytwarzania pary uŏywaä wyĜâcz-
nie czystej wody.
~ Nigdy nie uŏywaä pustego urzâdzenia,
poniewaŏ wskutek tego moŏe dojıä do
przegrzania i uszkodzenia silnika.
~ Uŏywaä wyĜâcznie oryginalnych akce-
soriów.
~ Nie uŏywaä ostrych ırodków czyszczâ-
cych ani ırodków zawierajâcych mate-
riaĜ ıcierny.
~ Urzâdzenie jest wyposaŏone w antypo-
ılizgowe nóŏki z tworzywa sztucznego.
Poniewaŏ meble pokryte sâŏnymi ro-
dzajami lakierów i tworzyw sztucznych
oraz pielögnowane sâŏnymi ırodka-
mi, nie moŏna do koĞ
ca wykluczyä, ŏe
niektóre z tych ırodw bödâ zawieraä
skĜadniki uszkadzajâce i rozmiökczajâ-
ce nóŏki z tworzywa sztucznego. W ra-
zie potrzeby umieıciä pod urzâdzeniem
antypoılizgowâ podkĜadkö.
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
12 PL
6. Zakres dostawy
1 robot kuchenny z funkcjâ gotowania
„Monsieur Cuisine Édition Plus”, urzâdze-
nie gĜówne|12
1 pojemnik miksujâcy|5 z:
-wkĜadkâ noŏowâ|27,
-pokrywâ|32 pojemnika miksujâcego,
-miarkâ|33
1wkĜadka do gotowania|28
1 nasadka mieszajâca|29
1 Ĝopatka|30
1 nasadka do gotowania na parze, zawie-
rajâca:
-wkĜadkö do gotowania na parze, gĜö-
bokâ|3,
-wkĜadkö do gotowania na parze, pĜa-
skâ|2,
-pokrywö do wkĜadek do gotowania
na parze|1
1 instrukcja obsĜugi
1ksiâŏka z przepisami
7. Rozpakowanie i
ustawienie
Podczas produkcji na wiele elementów na-
noszona jest cienka powĜoka ochronna z
oleju. Podczas pierwszego uŏycia naleŏy
uŏywaä tylko wody, aby ewentualne pozo-
staĜoıci mogĜy wyparowaä.
WSKAZÓWKA: Przez poczâtkowy okres
uŏytkowania moŏe pojawiä siö delikatna
woĞ wynikajâca z nagrzewania siö silnika.
Jest to normalne zjawisko. Naleŏy dbaä o
dostateczny nawiew.
1. Usunâä caĜoıä materiaĜu opakowanio-
wego.
2. Sprawdziä, czy sâ wszystkie czöıci i
czy nie sâ one uszkodzone.
3. Oczyıciä urzâdzenie przed
pierwszym uŏyciem! (patrz „Czysz-
czenie i konserwacja urzâdzenia” na
stronie 27).
4. Doprowadziä jednorazowo do wrzenia
2,2 litra wody w pojemniku miksujâ-
cym
|5
, a nastöpnie jâ wylaä (patrz „Usta-
wianie temperatury” na stronie 15).
5. Urzâdzenie|12 musi byä ustawione na
równej, suchej, nieıliskiej i wodoodpor-
nej powierzchni, co wykluczy ewentual-
ne przewrócenie lub zsuniöcie.
OSTROŎNIE: Nadmiar cieczy spĜynie na
podkĜadkö. Dlatego urzâdzenie naleŏy po-
Ĝoŏyä na podkĜadce wodoodpornej.
8. Waga
Wbudowana waga kuchenna umoŏliwia
waŏenie do 5 kg z dokĜadnoıciâ do jedne-
go grama.
Waga|14 jest Ĝatwa w obsĜudze i gotowa
do uŏycia, jeıli nie jest wykonywana ŏadna
inna czynnoıä.
Waŏenie zwykĜe
1. Urzâdzenie jest wĜâczone, ale nie jest
wykonywana ŏadna czynnoıä.
2. Nacisnâä przycisk SCALE/TARE|23.
Przycisk zaıwieci. Na wyıwietlaczu|25
pojawi siö wartoıä 0000 g.
3. PoĜoŏyä produkty do waŏenia na wa-
dze|14. Na wyıwietlaczu|25 wskazy-
wany jest ciöŏar do 5 kilogramów w
gramach.
4. Zdjâä produkty do waŏenia z wagi|14.
5. Nacisnâä jeden z przycisków programu
lub wybraä czas bâdō temperaturö w
celu zakoĞczenia funkcji waŏenia.
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
13PL
Waŏenie z funkcjâ tarowania
Z funkcjâ tarowania moŏna ustawiä ciöŏar
znajdujâcy siö na wadze
|14
na
0
gramów, a
nastöpnie dodaä nowy produkt do waŏenia.
1. Urzâdzenie jest wĜâczone, ale nie jest
wykonywana ŏadna czynnoıä.
2. Nacisnâä przycisk SCALE/TARE|23.
Przycisk zaıwieci. Na wyıwietlaczu|25
pojawi siö wartoıä 0000 g.
3. PoĜoŏyä produkty do waŏenia na wa-
dze|14. Moŏe to byä na przykĜad pu-
sta lub napeĜniona miska. Na
wyıwietlaczu|25 wskazywany jest ciö-
ŏar do 5 kilogramów w gramach.
4. Nacisnâä SCALE/TARE|23, aby usta-
wiä wskaōnik ciöŏaru na 0.
5. Dodaä nowy produkt do waŏenia do
produktu znajdujâcego siö juŏ na wa-
dze.
Na wyıwietlaczu|25 pojawi siö ciöŏ
ar
nowego produktu w gramach.
6. Powtórzyä waŏenie z nowym produk-
tem lub zdjâä produkt z wagi|14.
7. Nacisnâä jeden z przycisków programu
lub wybraä czas bâdō temperaturö w
celu zakoĞczenia funkcji waŏenia.
WSKAZÓWKA: Jeıli na wadze znajduje
siö zbyt duŏy ciöŏar, na wyıwietlaczu poja-
wia siö - - - -.
9. ObsĜuga urzâdzenia
Ze wzglödów bezpieczeĞstwa ustawienia
opisane w tym rozdziale mogâ byä wpro-
wadzane tylko wtedy, gdy urzâdzenie jest
kompletnie zmontowane.
9.1 Zasilanie
•PoĜâczyä przewód zasilajâcy|7 naj-
pierw z gniazdkiem sieciowym|8 urzâ-
dzenia|12, a nastöpnie wĜoŏyä
wtyczkö|7 do odpowiedniego gniazd-
ka. Gniazdko musi byä Ĝatwo dostöpne
przez caĜy czas po podĜâczeniu urzâ-
dzenia.
9.2 WĜâczanie i wyĜâczanie
urzâdzenia
•Ustawiä wyĜâcznik gĜówny|6 na tylnej
ıciance w pozycji I:
- Wszystkie przyciski zapalâ siö na
krótkâ chwilö.
-Wyıwietlacz|25 zacznie ıwieciä,
wskazujâc przez chwilö widok kon-
trolny. Nastöpnie wyıwietlane sâ sym-
bole sterowania. Wszystkie nastawne
wartoıci sâ ustawione na 0.
-WĜâczy siö sygnaĜ akustyczny.
•Aby wyĜâczyä urzâdzenie, przeĜâczyä
wyĜâcznik gĜówny|6 na tylnej ıciance
w pozycjö 0.
9.3 Wyıwietlacz
Na wyıwietlaczu|25 wyıwietlane sâ usta-
wienia i wartoıci robocze.
Po okoĜo 5 minutach oıwietlenie wyıwietla-
cza|25 gaınie. Po naciıniöciu dowolnego
przycisku lub obróceniu regulatora oıwietle-
nie wyıwietlacza|25 wĜâcza siö ponownie
na 5 minut.
SPEED
TEMP.
TIME
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
14 PL
9.4 PosĜugiwanie siö przyciskami
İwiecenie/miganie
przycisków
Sytuacja Funkcja przycisku
START/STOP|17 miga.
Ustawienia zostaĜy wprowa-
dzone i moŏna rozpoczâä
czynnoıä.
Nacisnâä przycisk, aby roz-
poczâä czynnoıä.
START/STOP|17 ıwieci.
Czynnoıä trwa. Nacisnâä przycisk, aby za-
trzymaä czynnoıä.
TURBO|18 ıwieci w kolo-
rze biaĜym.
Moŏna wĜâczyä funkcjö tur-
bo.
Przycisk trzymaä wciıniöty,
dopóki wykonywana funkcja
jest potrzebna.
TURBO|18 ıwieci w kolo-
rze czerwonym.
Funkcja jest zablokowana
(np. poniewaŏ temperatura
produktów spoŏywczych w
zbiorniku miksujâcym prze-
kracza 60|°C).
Przycisk jest zablokowany.
Przycisk programu
(KNEAD|22, STEAM|21,
ROAST
|20) ıwieci, a
START/STOP|17 miga.
Program jest wybrany, ale
jeszcze nie jest uruchomio-
ny.
Nacisnâä START/
STOP|17, aby rozpoczâä
funkcjö.
Przycisk programu
(KNEAD|22, STEAM|21,
ROAST|20) ıwieci i
START/STOP|17 ıwieci.
Program jest wybrany i uru-
chomiony.
Aby przerwaä wczeıniej
program, nacisnâä START/
STOP|17.
Przycisk programu
STEAM|21 miga, a
START/STOP|17 ıwieci.
Program jest wybrany i uru-
chomiony. Jednak nie upĜy-
nâĜ jeszcze 10-minutowy
czas nagrzewania.
Program uruchamia siö auto-
matycznie.
- Nastawiony czas moŏ-
na zmieniä za pomocâ
regulatora czasowe-
go|24.
- Aby uruchomiä program
przed upĜywem 10
|mi-
nut, nacisnâä
STEAM|21.
SCALE/TARE|23 ıwieci.
Waga jest wĜâczona. Aby ustawiä wskazania
ciöŏaru na 0, nacisnâä
SCALE/TARE|23.
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
15PL
9.5 Ustawianie czasu
Za pomocâ regulatora czasowego |24
obracajâc pokrötĜem nastawiä ŏâdany czas
gotowania lub obróbki:
obracanie regulatorem czasowym|24
w kierunku „-”: zmniejszanie czasu
obracanie regulatorem czasowym|24
w kierunku „+”: zwiökszanie czasu
- Czas moŏe byä ustawiany w zakresie
od 1 sekundy do 90 minut.
- Ustawianie odbywa siö w nastöpujâ-
cych skokach:
- do 1 minuty po jednej sekundzie,
- od 1 minuty po 30 sekundach,
- od 10 minut po jednej minucie.
- Ustawiony czas pojawi siö na wyıwie-
tlaczu|25.
- Po uruchomieniu funkcji nastawiony
czas jest odliczany malejâco.
-Jeıli nie ustawiono ŏadnego czasu ani
temperatury, wskaōnik czasu odlicza od
0 sekund (00:00) do 90 minut (90:00).
Nastöpnie urzâdzenie zatrzymuje siö.
- Czas moŏna zmieniaä równieŏ pod-
czas pracy urzâdzenia.
-Po upĜywie ustawionego czasu
-urzâdzenie zatrzymuje siö,
-wĜâcza siö sygnaĜ dōwiökowy.
9.6 Ustawianie temperatury
Obracajâc regulatorem temperatury |15
moŏna nastawiä temperaturö gotowania:
- temperatura ta moŏe wynosiä od 37|°C
do 130|°C.
- Ustawiona temperatura pojawi siö na
wyıwietlaczu|25.
-W celu rozpoczöcia procesu nagrzewa-
nia naleŏy wybraä stopieĞ prödkoıci
oraz wprowadziä ustawienie czasu.
- Podczas nagrzewania temperatura pro-
duktów spoŏywczych na wyıwietlaczu
moŏe siö znacznie wahaä.
- Po osiâgniöciu wybranej temperatury
wĜâcza siö sygnaĜ akustyczny i wyıwie-
tlana jest temperatura produktów spo-
ŏywczych za symbolem .
- Temperaturö moŏna zmieniaäwnieŏ
podczas pracy urzâdzenia.
WSKAZÓWKA: W przypadku ustawie-
nia stopnia prödkoıci powyŏej 3 funkcja
grzania jest zablokowana i nie moŏna na-
stawiä ŏadnej temperatury.
TIME
TEMP.
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
16 PL
9.7 Ustawianie prödkoıci
Obracajâc regulatorem prödkoıci |16
moŏna nastawiä prödkoıä:
-Prödkoıä moŏe byä ustawiane w
10|stopniach:
- stopieĞ 1–4: dla nasadki mieszajâ-
cej|29;
- stopieĞ 1–10: dla wkĜadki noŏo-
wej|27.
OSTROŎNIE:
~ Nasadka mieszajâca|29
moŏe pracowaä wyĜâcznie z
uŏyciem stopni prödkoıci od 1
do 4. Na wyıwietlaczu|25 po-
jawia siö odpowiednie wskazanie.
~ Podczas miksowania pĜynów na stopniu
10 w pojemniku miksujâcym|5 moŏe
znajdowaä siö maksymalnie 1 litr – w
innym razie ciecz moŏe zostaä wyrzu-
cona (patrz „Uŏywanie pojemnika mik-
sujâcego” na stronie 18). Na stopniach
prödkoıci poniŏej 10 pojemnik miksujâ-
cy|5 moŏe byä wypeĜniony maksymal-
nie 2,2 litrami.
- Dalsze wskazówki: patrz „Przeglâd
funkcji” na stronie 6.
- Ustawiony stopieĞ prödkoıci pojawi siö
na wyıwietlaczu|25.
- StopieĞ prödkoıci moŏna zmieniaä rów-
nieŏ podczas pracy urzâdzenia.
- W programie do gotowania na parze
wybór prödkoıci nie jest moŏliwy.
-Jeıli podczas pracy prödkoıä zostanie
zmieniona na 0, urzâdzenie zatrzyma
siö. Aby kontynuowaä pracö, wybraä
prödkoıä i nacisnâä przycisk START/
STOP|17.
- Po wybraniu temperatury dostöpne sâ
tylko stopnie prödkoıci 1–3.
ěagodny rozruch
Aby zapobiec wyrzuceniu gorâcego pro-
duktu z pojemnika miksujâcego|5 podczas
nagĜego przyspieszenia, dostöpna jest funk-
cja Ĝagodnego rozruchu dla wszystkich usta-
wieĞ z wyjâtkiem funkcji turbo:
- ěagodny rozruch w temperaturze pro-
duktów spoŏywczych od 60|°C.
9.8 Lewe obroty
Lewe obroty sĜuŏâ do delikatnego miesza-
nia produktów spoŏywczych, które nie majâ
byä rozdrabniane.
-Naciskajâc przycisk REVERSE|19
moŏna w kaŏdej chwili zmieniä kieru-
nek obrotów wkĜadu noŏowego|27 w
normalnym trybie pracy.
-Lewe obroty mogâ byä stosowane tylko
na niskiej prödkoıci – stopieĞ od 1 do 3.
- Na programach KNEAD i ROAST
lewe obroty sâ sterowane przez pro-
gram.
•Nacisnâä REVERSE|19, aby wĜâczyä
lewe obroty.
•Nacisnâä ponownie REVERSE|19,
aby wyĜâczyä lewe obroty.
SPEED
SPEED
REVERSE
SPEED
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
17PL
9.9 Funkcja turbo
OSTROŎNIE:
~ Podczas miksowania pĜynów w pojem-
niku miksujâcym|5 moŏe znajdowaä siö
maksymalnie 1 litr – w innym razie
ciecz moŏe zostaä wyrzucona.
~ Nie wolno uŏywaä tej funkcji, gdy uŏy-
wana jest nasadka mieszajâca|29.
Funkcja turbo umoŏliwia krótkotrwaĜe wĜâ-
czenie stopnia prödkoıci 10 (maksimum).
Funkcja ta sĜuŏy np. do szybkiego rozdrab-
niania orzechów, maĜych iloıci zióĜ lub ce-
buli.
- TURBO|18 ıwieci w kolorze biaĜym:
Funkcja jest moŏliwa.
- TURBO|18 ıwieci w kolorze czerwo-
nym: Przycisk jest zablokowany, funkcja
nie jest moŏliwa (np. poniewaŏ tempe-
ratura produktów spoŏywczych w zbior-
niku miksujâcym przekracza 60|°C).
•Przycisk TURBO|18 wcisnâä i trzymaä
wciıniöty, dopóki wykonywana funkcja
jest potrzebna.
WSKAZÓWKI:
Funkcja turbo dziaĜa tylko wtedy, gdy
-wkĜadka noŏowa|27 siö nie obraca,
- temperatura produktów spoŏyw-
czych w pojemniku miksujâcym|5 jest
niŏsza niŏ 60|°C.
•Prödkoıä zostanie nagle zwiökszona do
stopnia 10 (maksimum).
9.10Przelew
W mocowaniu pojemnika miksujâcego|9
znajduje siö przelew|10.
Jeıli ciecz wyleje siö z pojemnika miksujâce-
go|5, nie zgromadzi siö ona w urzâdzeniu
gĜównym|12, tylko moŏe wyciec przez
otwór przelewowy|10 na podkĜadkö.
9.11WĜâczanie i wyĜâczanie
urzâdzenia
Po ustawieniu jednego lub kilku warto-
ıci lub programu uruchomiä urzâdzenie
przyciskiem START/STOP|17.
Ponowne naciıniöcie przycisku START/
STOP|17 spowoduje przerwanie bie-
ŏâcego procesu gotowania lub obróbki.
SPEED
10
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
18 PL
10. Uŏywanie pojemni-
ka miksujâcego
WSKAZÓWKA: W niniejszej instrukcji
opisane sâ podstawowe funkcje, takie jak
miksowanie, rozdrabnianie i gotowanie na
parze. Informacje na temat przyrzâdzania
specjalnych potraw moŏna znaleōä w ksiâŏ-
ce z przepisami, dostarczonej razem z
urzâdzeniem.
10.1Znaki w pojemniku
miksujâcym
Pojemnik miksujâcy|5 posiada na we-
wnötrznej stronie znaki iloıci napeĜnienia:
- dolny znak: ok. 0,5 litra
- znak I: ok. 1 litr
- ırodkowy znak: ok. 1,5 litra
- znak II: ok. 2 litry
-górny znak
MAX
: ok. 2,2 litra, co odpo-
wiada maksymalnej dopuszczalnej iloıci
napeĜnienia
OSTROŎNIE:
~
Podczas miksowania pĜynów na stopniu
10 lub za pomocâ przycisku
TURBO|18
w pojemniku miksujâcym
|5
moŏe znajdo-
waä siö maksymalnie 1 litr – w innym ra-
zie ciecz moŏe zostaä wyrzucona. Na
stopniach prödkoıci poniŏej 10 pojemnik
miksujâcy
|5
moŏe byä wypeĜniony maksy-
malnie 2,2 litrami.
WSKAZÓWKA:
Podczas niektórych prac iloıä cieczy w
pojemniku miksujâcym|5 nie moŏe byä
zbyt maĜa do prawidĜowej pracy urzâ-
dzenia. PrzykĜadowo do ubijania ımie-
tany minimalna iloıä wynosi 200 ml, do
ubijania biaĜka co najmniej dwie sztuki.
10.2WkĜadanie i wyjmowa-
nie wkĜadki noŏowej
WkĜadka noŏowa|27 sĜuŏy do rozdrabnia-
nia produktów spoŏywczych.
Pojemnik miksujâcy|5 nie moŏe byä uŏywa-
ny bez wkĜadki noŏowej|27, poniewaŏ
wkĜadka noŏowa|27 uszczelnia pojemnik
miksujâcy|5 od doĜu.
NIEBEZPIECZEĝSTWO odnie-
sienia obraŏeĞ spowodowa-
nych ostrzami!
~ Uwaga: ostrza wkĜadki noŏowej|27 sâ
bardzo ostre. Ze wzglödu na niebezpie-
czeĞstwo skaleczenia nie wolno doty-
kaä ostrzy goĜymi rökami.
Wyjmowanie wkĜadki noŏowej|27:
1. PoĜoŏyä pojemnik miksujâcy|5 w pozy-
cji poziomej.
34
BB&3(B3/ERRN6HLWH0RQWDJ)HEUXDU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Silvercrest SKMK 1200 A1 Operating Instructions Manual

Kategoria
Blendery
Typ
Operating Instructions Manual
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach