Sony MHC-RL3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Mini Hi-Fi
Component
System
4-239-872-52(1)
MHC-GX40/GX30/GX20
MHC-RG110/RG33/RG22
MHC-RL3
© 2002 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
DE
NL
IT
SE
PL
2
PL
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć pożaru lub porażenia
prądem nie należy wystawiać tego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Aby nie dopuścić do pożaru, nie zakrywaj
otworów wentylacyjnych zestawu gazetami,
obrusem, zasłonami, itd. Nie stawiaj zapalonych
świec na zestawie.
Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np.
wazonów, może być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub
wbudowana szafka.
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest jako
PRODUKT LASEROWY
KLASY 1.
Niniejsza etykieta znajduje
się z tyłu obudowy.
Nie wrzucaj baterii do zwykłych
domowych śmieci, pamiętaj że
należą one do kategorii specjalnych
śmieci chemicznych, szkodliwych
dla środowiska naturalnego,
wyrzucając oznacz je jako śmieci
chemiczne.
3
PL
PL
Spis treści
Lista przycisków, ich położenia
i stron z opisami
Urządzenie główne ................................. 4
Głośnik sub-niskotonowy ....................... 5
Pilot zdalnego sterowania....................... 6
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu............ 7
Wkładanie do pilota dwóch baterii R6
(rozmiar AA) ...................................... 9
Nastawianie zegara............................... 10
CD
Wkładanie CD ....................................... 10
Odtwarzanie płyty CD
Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem/
Odtwarzanie z Powtórzeniem ......... 11
Programowanie ścieżek CD
Odtwarzanie Programu .............. 12
Tuner
Zapisywanie stacji radiowych
w pamięci ....................................... 13
Słuchanie radia Strojenie zapisanych w
pamięci stacji/Ręczne Strojenie ..... 15
Używanie Systemu Danych Radiowych
(RDS)* ............................................. 16
Taśma
Wkładanie taśmy .................................. 16
Odtwarzanie taśmy ............................... 17
Nagrywanie na taśmę
Synchronizowane Nagrywanie CD/
Ręczne Nagrywanie ........................ 18
Nagrywanie programów radiowych z
programatorem ............................... 19
Regulacja dźwięku
Używanie głośnika
sub-niskotonowego ........................ 20
Regulowanie dźwięku ........................... 20
Wybieranie efektu dźwiękowego .......... 20
Wybieranie efektu otaczającego ........... 20
Wyświetlacz
Wyłączanie wyświetlacza
Tryb Oszczędzania Energii ......... 21
Używanie wyświetlacza CD .................. 21
Inne właściwości
Wzmacnianie dźwięku gier wideo
Synchronizacja Gier ................... 22
Miksowanie dźwięku gry wideo z innym
źródłem dźwięku
Miksowanie Gry ......................... 22
Zasypianie przy muzyce
Nocny Programator ................... 22
Budzenie się przy muzyce
Codzienny Programator ............. 23
Komponenty opcjonalne
Podłączanie konsoli gier wideo ............ 24
W razie trudności
Problemy i środki zaradcze................... 25
Komunikaty ........................................... 26
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności ................................ 27
Dane techniczne ................................... 28
* Tylko model europejski
4
PL
Lista przycisków, ich położenia i stron z opisami
OPIS PRZYCISKÓW
?/1 (zasilanie) 1
Z OPEN/CLOSE qs
Z (magnetofon B) qg
M qk
. qk
> qk
X qk
H qk
x qk
m qk
Z (magnetofon A) wa
Wykorzystanie strony
Wykorzystaj tę stronę do lokalizacji przycisków
i innych części zestawu które występują w
tekście.
Numer ilustracji
r
TUNER/BAND wh (13 15, 18)
RR
Urządzenie główne
123 549
0
67
8
qd
qf
qg
qh
qa
qs
qjqkql
w;
wa
wd
ws
wf
wg
wh
wj
KOLEJNOŚĆ
ALFABETYCZNA
A – G
CD wj (11, 12, 18)
CD SYNC 7 (18)
DISC 1 3 0 (11, 12)
DISC SKIP/EX-CHANGE qa
(10, 11)
DISPLAY 2 (16, 21)
EFFECT ON/OFF qj (20)
GAME wf (22, 24)
GAME EQ ql (20, 24)
GAME MIXING 4 (22)
Gniazda AUDIO ws (24)
Gniazdo PHONES qf
Gniazdo VIDEO wd (24)
GROOVE 6 (20)
M – Z
Magnetofon A w; (16, 17)
Magnetofon B qh (16 19)
MOVIE EQ 5 (20)
MUSIC EQ 3 (20)
REC PAUSE/START 8 (18)
Regulator VOLUME qd
Taca płyty 9 (10)
TAPE A/B wg (16, 18)
TUNER/BAND wh (13 15, 18)
Nazwa przycisku/
części
Strona z opisem
5
PL
Lista przycisków, ich położenia i stron z opisami
Głośnik sub-niskotonowy
(Tylko MHC-GX40)
1
2
KOLEJNOŚĆ
ALFABETYCZNA
A – Z
ON/OFF 2 (20)
Wskaźnik 1 (20)
7
PL
Kroki wstępne
* Tylko MHC-GX40
Antena FM
Antena ramowa AM
1 Podłącz przednie kolumny głośnikowe.
Podłącz przewody kolumn
głośnikowych do gniazd SPEAKER jak
pokazano poniżej.
R
+
L
+
Włóż jedynie odcinek bez izolacji
Czerwony/
gładki (3)
Czarny/w paski (#)
2 Podłącz głośnik sub-niskotonowy.
(Tylko MHC-GX40)
Podłacz przewody głośnika do gniazda
SUB WOOFER OUT i do gniazda SUB
WOOFER CONTROL, jak pokazano
poniżej.
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu
Wykonaj następujące czynności od 1 do 5 aby podłączyć elementy zestawu przy użyciu
dostarczonych przewodów i osprzętu.
Gniazdo SUB WOOFER OUT
Gniazdo SUB WOOFER CONTROL
Przednia kolumna głośnikowa (Prawa)
Głośnik sub-niskotonowy*
ciąg dalszy
Przednia kolumna głośnikowa
(Lewa)
8
PL
Podłączanie elementów zestawu
(ciąg dalszy)
4 Dla modeli z przełącznikiem napięcia,
nastaw VOLTAGE SELECTOR na
napięcie w lokalnej sieci elektrycznej.
120V220V230 - 240V
5 Podłącz przewód sieciowy do gniazda
ściennego.
Na wyświetlaczu ukaże się tryb
pokazowy. Gdy naciśniesz ?/1, zestaw
włączy się i pokaz automatycznie się
zakończy.
Jeżeli przejściówka na wtyczce nie
pasuje do gniazda ściennego, odłącz ją
od wtyczki (tylko dla modeli
wyposażonych w przejściówkę).
Aby podłączyć komponenty opcjonalne
Zobacz strona 24.
Aby przymocować podkładki do przednich
kolumn głośnikowych
Przymocuj dostarczone podkładki na
spodzie przednich kolumn głośnikowych
aby uczynić je bardziej stabilnymi i
zapobiec ich przesuwaniu się.
Uwaga
Odsuń przewody głośnikowe od anten, aby
zapobiec zakłóceniom.
3 Podłącz anteny FM/AM.
Ustaw antenę ramową AM, następnie ją
podłącz.
Rodzaj gniazda A
F
M
7
5
A
M
Antena ramowa
AM
Rozciągnij poziomo antenę
przewodową FM
Antena ramowa AM
Rozciągnij poziomo antenę
przewodową FM
Rodzaj gniazda B
AM
FM75
COAXIAL
9
PL
Kroki wstępne
Wybór miejsca dla głośnika sub-
niskotonowego (tylko MHC-GX40)
Ponieważ ucho ludzkie nie odróżni skąd
dochodzi dźwięk basowy reprodukowany
przez głośnik niskotonowy (poniżej 150 Hz),
możesz go umieścić w dowolnym miejscu
w pokoju. Aby otrzymać lepszą reprodukcję
basów, dobrze jest umieścić głośnik
niskotonowy na jednolitym, twardym
podłożu, ponieważ zmniejszy to możliwość
wystąpienia rezonansu.
Uwagi
Zawsze stawiaj głośnik niskotonowy pionowo,
zachowując odległość kilku centymetrów od
ściany.
Jeśli umieścisz głośnik niskotonowy na środku
pokoju, dźwięk basowy może być znacznie
słabszy. Jest to skutkiem oddziaływania fali
stojącej pomieszczenia. W takim wypadku
usuń głośnik niskotonowy ze środka pokoju
lub zlikwiduj przyczynę powstawania fali
stojącej, umieszczając na ścianie na przykład
półkę na książki.
Przenoszenie zestawu
Aby ochronić mechanizm CD, wykonaj
co następuje.
1 Sprawdź, czy wszystkie płyty są wyjęte
z zestawu.
2 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
3 Odłącz przewód sieciowy od gniazda
ściennego.
Wkładanie do pilota
dwóch baterii R6
(rozmiar AA)
E
e
e
E
Wskazówka
Przy normalnym używaniu, baterie powinny
wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot
przestanie sterować zestawem, wymień obie
baterie na nowe.
Uwaga
Jeżeli nie będziesz używać pilota przez dłuższy
czas, wyjmij baterie aby zapobiec ewentualnym
uszkodzeniom z powodu wycieku z baterii.
10
PL
Nastawianie zegara
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie.
3 Naciskaj kilkakrotnie . lub > na
pilocie aby nastawić godzinę.
4 Naciśnij ENTER na pilocie.
Wskazanie minut zacznie pulsować.
5 Naciskaj kilkakrotnie . lub > na
pilocie aby nastawić minuty.
6 Naciśnij ENTER na pilocie.
Zegar zacznie chodzić.
Aby wyregulować zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie.
2 Naciskaj . lub > na pilocie aby
wybrać CLOCK SET, po czym naciśnij
ENTER na pilocie.
3 Wykonaj te same czynności co w krokach
od 3 do 6 powyżej.
Uwaga
Nastawienia zegara zostaną anulowane gdy
odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci.
Gdy odtwarzasz
single CD (8 cm CD),
kładź je na
wewnętrznym kręgu
tacy.
Aby włożyć dodatkowe płyty, naciśnij
DISC SKIP/EX-CHANGE, aby obrócić
tacę płyty.
3 Naciśnij Z OPEN/CLOSE aby zamknąć
tacę płyty.
CD
Wkładanie CD
1 Naciśnij Z OPEN/CLOSE.
Otworzy się taca płyty.
2 Połóż CD na tacy płyty, stroną z
etykietą zwróconą do góry.
CD
11
PL
Odtwarzanie płyty CD
Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem/
Odtwarzanie z Powtórzeniem
Zestaw ten umożliwia odtwarzanie płyty
CD w różnych trybach odtwarzania.
Kolejno wszystkie CD na
tacy płyty.
Wybraną CD w
oryginalnej kolejności.
Ścieżki w losowej
kolejności na wszystkich
CD.
Ścieżki w losowej
kolejności na wybranej
CD.
PGM
(Odtwarzanie
Programu)
Ścieżki na wszystkich
CD w żądanej kolejności
odtwarzania (zobacz
Programowanie ścieżek
CD na stronie 12).
3 Naciśnij H (lub N na pilocie).
ALL DISCS
(Normalne
Odtwarzanie)
1DISC
(Normalne
Odtwarzanie)
ALL DISCS SHUF
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
1DISC SHUF
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
Numer tacy płyty
Wskaźnik
obecności płyty
Numer ścieżki Czas odtwarzania
1 Naciśnij CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE na
pilocie aż żądany tryb pojawi się na
wyświetlaczu.
Wybierz Aby odtworzyć
Przełączyć na
funkcję CD z
innego źródła
Naciśnij DISC 1 3
(Automatyczny Wybór Źródła).
Wyjąć CD Naciśnij Z OPEN/CLOSE.
Wymienić płytę
CD podczas
odtwarzania
Naciśnij DISC SKIP/EX-
CHANGE.
Odtwarzać
wielokrotnie
(Odtwarzanie z
Powtórzeniem)
Naciskaj REPEAT na pilocie
podczas odtwarzania aż pojawi
się REP lub REP 1.
REP*: Dla wszystkich ścieżek
na CD maksimum pięć razy.
REP 1**: Dla jednej tylko
ścieżki.
Aby anulować powtarzane
odtwarzanie, naciskaj REPEAT
tak długo, aż zniknie REP lub
REP 1.
* Nie możesz jednocześnie wybrać REP i
ALL DISCS SHUF.
** Gdy wybierzesz REP 1, ścieżka będzie
powtarzana aż do momentu anulowania
REP 1.
Uwaga
Tryb odtwarzania nie może być zmieniony
podczas odtwarzania. Aby zmienić tryb
odtwarzania, najpierw naciśnij x aby zatrzymać
odtwarzanie.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Naciśnij x.
Zrobić pauzę Naciśnij X. Naciśnij ponownie
aby powrócić do odtwarzania.
Wybrać
ścieżkę
Podczas odtwarzania lub
pauzy naciśnij > lub ..
Odnaleźć punkt
na ścieżce
Podczas odtwarzania naciśnij i
przytrzymaj M lub m.
Zwolnij gdy odnajdziesz żądany
punkt.
Wybrać CD w
trybie
zatrzymania
Naciśnij DISC 1 3 lub DISC
SKIP/EX-CHANGE (lub D.SKIP
na pilocie).
12
PL
Programowanie
ścieżek CD
Odtwarzanie Programu
Możesz wykonać program o zawartości
maksimum 25 ścieżek ze wszystkich CD,
w żądanej kolejności odtwarzania.
1 Naciśnij CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE na
pilocie aż PGM pojawi się na
wyświetlaczu.
3 Naciśnij jeden z przycisków DISC 1 3
aby wybrać CD.
Aby zaprogramować wszystkie ścieżki
na CD od razu, przejdź do czynności 5
gdy wyświetlone jest AL.
4 Naciskaj . lub > aż żądana
ścieżka pojawi się na wyświetlaczu.
Numer tacy płyty
Całkowity czas
odtwarzania (włączając
wybraną ścieżkę)
Wybrany numer ścieżki
5 Naciśnij ENTER na pilocie.
Ścieżka została zaprogramowana.
Pojawi się numer kroku programu,
następnie całkowity czas odtwarzania.
Inne płyty 3 i 5
Inne ścieżki na tej
samej płycie
4 i 5
Inne ścieżki na
innych płytach
3 do 5
7 Naciśnij H (lub N na pilocie).
Inne operacje
Aby Wykonaj
Anulować
Odtwarzanie
Programu
Naciskaj kilkakrotnie PLAY
MODE na pilocie aż zniknie
PGM i SHUF.
Usunąć ścieżkę
z końca
Naciśnij CLEAR na pilocie
w trybie zatrzymania.
Wskazówki
Wykonany program pozostaje w pamięci po
zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby
ponownie odtworzyć ten sam program,
naciśnij CD, potem naciśnij H (lub N na
pilocie).
•„--.-- pojawi się gdy całkowity czas programu
CD przekracza 100 minut, lub gdy wybierzesz
ścieżkę CD o numerze 21 lub wyższym.
6 Zaprogramuj dodatkowe płyty lub
ścieżki.
Aby zaprogramować Powtórz kroki
Tuner
13
PL
Programowanie z automatycznym
strojeniem
1 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND aby
wybrać FM lub AM.
2 Naciśnij i przytrzymaj m lub M (lub
TUNING lub + na pilocie) do chwili
gdy wskazanie częstotliwości zacznie
się zmieniać, po czym zwolnij przycisk.
Przeszukiwanie zatrzyma się
automatycznie gdy zestaw znajdzie
stację. Pojawi się TUNED i STEREO
(dla stereofonicznego programu FM).
Jeżeli TUNED nie pojawi się i
przeszukiwanie się nie zatrzyma
Nastaw częstotliwość żądanej stacji
radiowej jak w krokach od 2 do 6 w
Programowanie z ręcznym strojeniem.
3 Naciśnij TUNER MEMORY na pilocie.
Numer pamięci pojawi się na
wyświetlaczu.
Stacje są zapisywane od numeru
pamięci 1.
Numer pamięci
4 Naciskaj kilkakrotnie . lub > (albo
PRESET lub + na pilocie) aby wybrać
żądany numer pamięci.
5 Naciśnij ENTER na pilocie.
6 Powtórz czynności od 1 do 5 aby
zapisać inne stacje.
ciąg dalszy
Tuner
Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci
Możesz zapisać w pamięci 20 stacji FM i
10 stacji AM. Możesz następnie nastroić
na każdą z tych stacji naciskając tylko
odpowiedni numer pamięci.
Możesz zapisać stacje w pamięci na dwa
sposoby.
Aby Metoda
Automatycznie
zaprogramować wszystkie
stacje odbierane w Twojej
okolicy
Automatyczne
programowanie
Ręczne
programowanie
Ręcznie nastawić
częstotliwość radiową
Twoich ulubionych stacji
14
PL
Programowanie z ręcznym
strojeniem
1 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND aby
wybrać FM lub AM.
2 Naciskaj kilkakrotnie m lub M (albo
TUNING lub + na pilocie) aby nastroić
na żądaną stację.
3 Naciśnij TUNER MEMORY na pilocie.
Numer pamięci pojawi się na
wyświetlaczu.
Stacje są zapisywane od numeru
pamięci 1.
4 Naciskaj kilkakrotnie . lub > (albo
PRESET lub + na pilocie) aby wybrać
żądany numer pamięci.
5 Naciśnij ENTER na pilocie.
6 Powtórz czynności od 1 do 5 aby
zapisać inne stacje.
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci (ciąg dalszy)
Inne operacje
Aby Wykonaj
Wykonaj czynności
opisane w Programowanie
z ręcznym strojeniem.
Zacznij ponownie od kroku
1. Po kroku 3 naciskaj
kilkakrotnie . lub >
(albo PRESET lub + na
pilocie) aby wybrać numer
pamięci na którym chcesz
zapisać inną stację.
Aby zmienić interwał strojenia AM
(z wyjątkiem modeli europejskich i dla
Bliskiego Wschodu)
Interwał strojenia AM jest fabrycznie
nastawiony na 9 kHz (10 kHz dla
niektórych obszarów). Aby zmienić
interwał strojenia AM, najpierw nastaw
odbiornik na dowolną stację AM,
następnie wyłącz zestaw. Przyciskając
TUNER/BAND, włącz zestaw z powrotem.
Gdy zmienisz interwał, wszystkie zapisane
w pamięci stacje AM zostaną skasowane.
Aby ponownie nastawić interwał, powtórz
tę procedurę.
Uwaga
Zmiana interwału strojenia AM w Trybie
Oszczędzania Energii nie jest możliwa.
Wskazówki
Zapisane w pamięci stacje zostaną w pamięci
przez pół dnia nawet jeśli odłączysz przewód
zasilania lub gdy nastąpi awaria sieci
elektrycznej.
Aby poprawić odbiór radiowy, zmień kierunek
anteny lub przenieś dostarczoną wraz z
zestawem antenę w pobliże okna lub na
zewnątrz.
Nastroić na
stację o słabym
sygnale
Zapisać inną
stację na już
wykorzystanym
numerze pamięci
Tuner
15
PL
Słuchanie radia
Możesz nastawić stację radiową
wybierając numer pamięci stacji lub przez
ręczne nastrojenie stacji.
Odbiór zapisanej w pamięci stacji
Strojenie zapisanych w pamięci
stacji
Zacznij od zapisania stacji radiowych w
pamięci tunera (zobacz Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci na stronie 13).
1 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND aby
wybrać FM lub AM.
2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > (albo
PRESET lub + na pilocie) aby wybrać
żądaną, zapisaną w pamięci stację.
Numer pamięci Częstotliwość
Odbiór stacji radiowych nie
zapisanych w pamięci
Ręczne Strojenie
1 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND aby
wybrać FM lub AM.
2 Naciskaj kilkakrotnie m lub M (albo
TUNING lub + na pilocie) aby nastroić
na żądaną stację.
Wskazówki
Aby polepszyć odbiór, zmień ustawienie
dostarczonych anten.
Jeżeli program stereofoniczny FM jest
odbierany z zakłóceniami, naciskaj kilkakrotnie
STEREO/MONO na pilocie aż pojawi się
MONO. Zabraknie efektu stereofonicznego,
ale odbiór się poprawi.
Naciśnij i przytrzymaj m lub M (lub
TUNING lub + na pilocie). Wskazanie
częstotliwości zmieni się i przeszukiwanie się
zatrzyma gdy zestaw nastroi stację
(Automatyczne Strojenie).
Aby nagrywać z radia, zobacz Nagrywanie na
taśmę na stronie 18 lub Nagrywanie
programów radiowych z programatorem na
stronie 19.
16
PL
Używanie Systemu
Danych Radiowych
(RDS)
(MHC-RG110/RG33/RG22, MHC-RL3, tylko
model europejski)
Co to jest System Danych Radiowych?
System Danych Radiowych (RDS) jest
usługą stacji nadawczej, dzięki której
stacja może wysyłać dodatkowe
informacje razem z normalnym sygnałem
programu. Tuner oferuje przydatne funkcje
RDS, takie jak wyświetlanie nazwy stacji i
jej lokalizacji w zależności od rodzaju
programu. RDS jest dostępna jedynie dla
stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać właściwie jeżeli odbierana
stacja nie nadaje we właściwy sposób sygnału
RDS lub jeżeli sygnał jest słaby.
* Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi
RDS i zakres usług RDS może być różny.
Jeżeli usługi RDS są Ci mało znane, zasięgnij
szczegółowych informacji w lokalnej stacji
radiowej o dostępności RDS w Twojej okolicy.
Odbiór komunikatów RDS
Po prostu wybierz stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi
RDS, nazwa stacji pojawi się na
wyświetlaczu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Każde naciśnięcie DISPLAY zmieni
wyświetlenie następująco:
Nazwa stacji* t Częstotliwość t Rodzaj
programu* t Wyświetlenie zegara t
Rodzaj efektu
* Jeżeli program RDS nie jest odbierany, nazwa
stacji i rodzaj programu mogą nie pojawić się
na wyświetlaczu.
Strona do
odtwarzania/
nagrania
skierowana do
przodu.
Taśma
Wkładanie taśmy
1Naciskaj kilkakrotnie TAPE A/B aby
wybrać magnetofon A lub B.
2Naciśnij Z.
3Włóż taśmę do magnetofonu A lub B
stroną przeznaczoną do odtwarzania/
nagrywania zwróconą ku przodowi.
Taśma
17
PL
Naciśnij Z.
Odtwarzanie taśmy
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1 Włóż taśmę.
Aby odtworzyć kolejno z obu
magnetofonów, naciskaj kilkakrotnie
PLAY MODE na pilocie, aż na
wyświetlaczu pojawi się RELAY
(Odtwarzanie Sukcesywne)*.
2 Naciśnij H (lub N na pilocie).
Taśma zaczyna odtwarzanie.
* Po odtworzeniu przedniej strony na
magnetofonie A, magnetofon B odtworzy
przednią stronę i zatrzyma się.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Naciśnij x.
Zrobić pauzę Naciśnij X. Naciśnij
ponownie aby powrócić do
odtwarzania.
Przewinąć do
przodu lub do tyłu
Naciśnij m lub M.
Wyjąć kasetę
Szukanie początku bieżącej lub następnej
ścieżki (AMS)*
Aby przejść do przodu
Naciśnij > podczas odtwarzania.
Pojawi się TAPE A (lub TAPE B) >>> +1.
Aby przejść do tyłu
Naciśnij . podczas odtwarzania.
Pojawi się TAPE A (lub TAPE B) <<< 1.
* AMS (Automatyczny Czujnik Muzyczny)
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać właściwie w
następujących warunkach:
Gdy nienagrany odcinek pomiędzy utworami
jest krótszy niż 4 sekundy.
Gdy zestaw jest postawiony w pobliżu
odbiornika TV.
18
PL
Naciśnij REC PAUSE/START, po czym
zacznij odtwarzanie żądanego źródła,
aby je nagrać.
5 Naciśnij REC PAUSE/START.
Rozpocznie się nagrywanie.
Naciśnij REC PAUSE/START.
Magnetofon B wejdzie w stan gotowości do nagrywania.
Pulsuje REC.
Naciśnij CD, TAPE A/B lub TUNER/BAND.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Wskazówka
Przy nagrywaniu z radia:
Jeżeli podczas nagrywania z radia wystąpią
zakłócenia, przestaw odpowiednią antenę aby je
zredukować.
4 Naciśnij CD SYNC.
2 Naciśnij CD.
Ręczne nagrywanie z CD/taśmy/radia
1 Włóż taśmę do nagrywania do magnetofonu B.
3 Włóż CD z której chcesz
wykonać nagranie.
Uwaga
Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie
jest możliwy.
Nagrywanie na taśmę
Synchronizowane Nagrywanie CD/Ręczne Nagrywanie
Możesz nagrać z CD, taśmy (albo podłączonych komponentów) lub z radia. Możesz
używać taśm TYPE I (normalnych). Poziom nagrywania jest regulowany automatycznie.
Czynności Nagrywanie z CD
(Synchronizowane
Nagrywanie CD)
Włóż CD lub taśmę (lub inne źródło
muzyczne) lub nastrój na stację z której
chcesz wykonać nagranie.
Taśma
19
PL
Nagrywanie
programów radiowych
z programatorem
Możesz wykonać nagranie z zapisanej w
pamięci stacji radiowej, z podaniem czasu
rozpoczęcia nagrania.
Aby nagrywać z programatorem,
konieczne jest najpierw zapisanie stacji w
pamięci (zobacz Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci na stronie 13) i
nastawienie zegara (zobacz Nastawianie
zegara na stronie 10).
1 Nastrój zapisaną w pamięci stację
(zobacz Słuchanie radia na stronie
15).
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie.
Pojawi się DAILY SET.
3 Naciskaj kilkakrotnie . lub > na
pilocie aby wybrać REC SET,
następnie naciśnij ENTER na pilocie.
Pojawi się ON i wskazanie godziny
zacznie pulsować na wyświetlaczu.
4 Nastaw czas rozpoczęcia nagrywania.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > na
pilocie aby nastawić godzinę, po czym
naciśnij ENTER na pilocie.
Wskazanie minut zacznie pulsować.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > na
pilocie aby nastawić minuty, po czym
naciśnij ENTER na pilocie.
5 Powtórz czynność 4 aby nastawić czas
zakończenia nagrywania.
Pojawi się czas rozpoczęcia, następnie
czas zakończenia, zapisana w pamięci
stacja przeznaczona do nagrania (np.
TUNER FM 5), po czym powróci
oryginalne wyświetlenie.
6 Włóż taśmę do nagrywania do
magnetofonu B.
7 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
Gdy rozpoczyna się nagrywanie,
poziom dźwięku jest ustawiony na
minimum.
Inne operacje
Aby Wykonaj
Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT na pilocie i naciskaj
kilkakrotnie . lub > na
pilocie aby wybrać REC
SELECT, następnie naciśnij
ENTER na pilocie.
Zacznij ponownie od kroku 1.
Sprawdzić
ustawienia
Zmienić
ustawienie
Anulować
programator
Naciśnij CLOCK/TIMER
SELECT na pilocie i naciskaj
kilkakrotnie . lub > na
pilocie aby wybrać TIMER
OFF, następnie naciśnij
ENTER na pilocie.
Uwagi
Jeżeli zestaw jest włączony gdy nadejdzie
zaprogramowany czas, nagranie nie zostanie
wykonane.
Gdy używasz Nocnego Programatora,
Programator nagrywający i Codzienny
Programator nie włączą zestawu dopóki
Nocny Programator go nie wyłączy.
Nie możesz włączyć jednocześnie
Codziennego Programatora i Programatora
nagrywającego.
20
PL
Regulacja dźwięku
Używanie głośnika
sub-niskotonowego
(Tylko MHC-GX40)
Używaj głośnika sub-niskotonowego jeśli
wymaga tego źródło dźwięku.
Naciśnij ON/OFF na głośniku sub-
niskotonowym.
Zapali się wskaźnik gdy sub-niskotonowy
głośnik włączy się.
Naciśnij ten przycisk ponownie aby
wyłączyć głośnik sub-niskotonowy.
Wskazówka
Możesz używać VOLUME (lub VOL albo + na
pilocie) aby wyregulować głośność głośnika
sub-niskotonowego połączonego z przednimi
kolumnami głośnikowymi.
Regulowanie dźwięku
Możesz wzmocnić dźwięki niskie i
stworzyć dźwięk o większej mocy.
Naciśnij GROOVE.
GROOVE pojawi się na wyświetlaczu i
głośność przełączy się na tryb mocy.
Naciśnij ten przycisk ponownie aby
anulować GROOVE.
Wybieranie efektu
dźwiękowego
Wybieranie efektu z menu muzycznego
Naciskaj kilkakrotnie MUSIC EQ, MOVIE
EQ lub GAME EQ (lub EQ lub + na
pilocie*) aby wybrać żądane
zaprogramowane nastawienie.
Zaprogramowana nazwa pojawi się na
wyświetlaczu.
Zobacz tabelę Opcje efektów
dźwiękowych.
* Możesz wybrać wszystkie efekty po kolei.
Aby anulować efekt
Naciśnij EFFECT ON/OFF (lub ON/OFF na
pilocie).
Opcje efektów dźwiękowych
SURR pojawi się gdy wybierzesz efekt z
dźwiękiem otaczającym.
MUSIC EQ
Efekt
ROCK
POP
Standardowe źródła muzyczne
MOVIE EQ
Efekt
MOVIE Ścieżki dźwiękowe i specjalne
okoliczności słuchania
GAME EQ
Efekt
GAME PlayStation 1, 2 i inne źródła
muzyczne gier wideo
Wybieranie efektu
otaczającego
Naciśnij SURROUND na pilocie.
Na wyświetlaczu pojawi się SURR.
Naciśnij ten przycisk ponownie aby
anulować SURROUND.
Regulacja dźwięku/Wyświetlacz
21
PL
Wyświetlacz
Wyłączanie
wyświetlacza
Tryb Oszczędzania Energii
Zestaw pobiera prąd dla wyświetlenia
zegara i odpowiadania na polecenia pilota,
nawet jeśli jest wyłączony. Tryb
oszczędzania energii redukuje ilość energii
zużytej w stanie gotowości.
W tym trybie zegar nie jest wyświetlony.
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY gdy zestaw
jest wyłączony, aż zniknie wyświetlenie
pokazowe lub wyświetlenie zegara.
Aby anulować Tryb Oszczędzania Energii
Naciśnij DISPLAY gdy zestaw jest
wyłączony. Za każdym naciśnięciem
przycisku wyświetlenie zmieni się
cyklicznie w następujący sposób:
Wyświetlenie pokazowe t Wyświetlenie
zegara* t Brak wyświetlenia (Tryb
Oszczędzania Energii)
* Zegar zostaje wyświetlony tylko wtedy, gdy
jest nastawiony.
Wskazówka
Programator nadal działa w Trybie
Oszczędzania Energii.
Używanie
wyświetlacza CD
Sprawdzanie pozostałego czasu
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY podczas
odtwarzania.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmieni się cyklicznie w
następujący sposób:
Wykorzystany czas odtwarzania bieżącej
ścieżki t Pozostały czas bieżącej ścieżki
t Pozostały czas na bieżącej CD t
Wyświetlenie zegara (przez osiem sekund)
t Rodzaj efektu
Sprawdzanie całkowitego czasu
odtwarzania
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY w trybie
zatrzymania.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmieni się cyklicznie w
następujący sposób:
Podczas trybu normalnego odtwarzania:
Całkowita liczba ścieżek i całkowity czas
odtwarzania t Wyświetlenie zegara
(przez osiem sekund) t Rodzaj efektu
Podczas trybu Odtwarzania Programu,
gdy istnieje program:
Numer ostatniej ścieżki programu i
całkowity czas odtwarzania t Całkowita
liczba zaprogramowanych ścieżek (przez
pięć sekund) t Wyświetlenie zegara
(przez osiem sekund) t Rodzaj efektu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Sony MHC-RL3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi